KIỂM TRA BÀI CŨ Em đọc lại thơ “Tức cảnh Pắc-Bó” Hồ Chí Minh nêu nội dung, nghệ thuật đặc sắc Tiết 85, 86: NGẮM TRĂNG, ĐI ĐƯỜNG (Trích “Nhật kí tù” – Hồ Chí Minh) I.Tìm hiểu chung 1.Tác giả: Hồ Chí Minh Tác phẩm: Trích “Nhật kí tù”: Viết nhà tù Tưởng Giới Thạch, Bác bị bắt giam Trung Quốc tháng 1942 Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt Tiết 85, 86: NGẮM TRĂNG, ĐI ĐƯỜNG (Trích “Nhật kí tù” – Hồ Chí Minh) II Đọc – Hiểu văn Bài “Ngắm trăng – Vọng nguyệt” a Hai câu thơ đầu Phiên Điệp âm: từ “vơ” nhấn mạnh hồn cảnh ngắm trăng:sự thiếu thốn gian Ngục trung vô tửu diệc vôkhổ hoa Đối Câu hỏilương tu từtiêu thểnại bối rối tâm thử nhược hà? hồn nghệ sĩ Dịch thơ: =>Tình yêu thiên nhiên mãnh liệt giúp Bác Trong tù không rượu không hoa quên cảnh thiếu thốn đọa đày nơi tù ngục Cảnh đẹp đêm khó hững hờ Tiết 85,86: NGẮM TRĂNG, ĐI ĐƯỜNG (Trích “Nhật kí tù” – Hồ Chí Minh) II Tìm hiểu chi tiết văn Bài “Ngắm trăng – Vọng nguyệt” b Hai câu thơ cuối: Nghệ Phiên âm: thuật nhân hóa, phép đối Nhân hướng song khánhịa minh nguyệt Thể sựtiền giao người trăng.tòng Với song Bác, khích trăng khán trở thành Nguyệt thi giangười bạn tri âm tri kỉ, vượt qua song sắt nhà tù để đến Dịch thơ: với Người ngắm trăng soiu ngồi cửa nhiên sổ => Bác Hồ có tình thiên tha thiết, tinh thần nghị Trăng nhịmlạc khequan cửa ngắm nhàlực thơ.phi thường Tiết 85,86: NGẮM TRĂNG, ĐI ĐƯỜNG (Trích “Nhật kí tù” – Hồ Chí Minh) II Tìm hiểu chi tiết văn Bài “Đi đường – Tẩu lộ” a Hai câu thơ đầu: Phiên âm: Điệp ngữ lộ”nan thể trải nghiệm; “trùng Tẩu lộ tài tri“tẩu tẩu lộ san” nhấn mạnh gian lao, thử thách tiếp nối Trùng san chi ngoại hựu trùng san chờ đón người đường Dịch thơ: Giọng thơ đầy suy ngẫm nỗi gian lao, triền Đi đường mớitù biết gian lao miên người cách mạng Núi cao lại núi cao trập trùng Tiết 85,86: NGẮM TRĂNG, ĐI ĐƯỜNG “Nhật kí tù” – Hồ Chí Minh) II Tìm hiểu(Trích chi tiết văn Bài “Đi đường – Tẩu lộ” b Hai câu thơ cuối: Phiên âm: Điệp từ “ trùng san” nhắc lại: khó khăn Trùng san đăng đáo cao phong hậu Tư hiên ngang đứng đỉnh cao chót vót, Vạn lí dư đồ cố miện gian phơi phới niềm vui Dịch thơ: Cần cố gắng kiên trì bền chí, vượt khó cao lên tận khăn.Núi Càng khóđến khăn thắng lợi lớn Thu vào tầm mắt muôn trùng nước non Tiết 85,86: NGẮM TRĂNG, ĐI ĐƯỜNG (Trích “Nhật kí tù” – Hồ Chí Minh) III Tổng kết 1.Nội dung Bác Hồ có tình u thiên nhiên mãnh liệt, tâm hồn thi sỹ, phong thái ung dung lạc quan, nghị lực phi thường người cộng sản vĩ đại Nghệ thuật Thể thơ thất ngôn tứ tuyệt hàm súc, cô đọng Biện pháp tu từ: điệp ngữ, phép đối, nhân hóa HƯỚNG DẪN VỀ NHÀ Học thuộc phiên âm, dịch thơ phần ghi nhớ hai thơ Sưu tầm thêm thơ Bác viết trăng học sống Soạn “Chiếu dời đô”