Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 583 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
583
Dung lượng
1,57 MB
Nội dung
STREAMLINE ENGLISH - DESTINATIONS AMERICAN STREAMLINE DESTINATIONS Unit 1: ARRIVALS A: Excuse me Mr Ward? B: Yes? A: I'm Charles Archer, from Continental Computers How you do? B: How you do? Thank you for coming to meet us A: Not at all Did you have a good trip? B; Yes, thank you Oh, I'd like you to meet Philip Mason He's our sales manager A: How you do? A: Xin lỗi (I) ông ông Ward phải không ạ? B: Vâng, ông cần gì? A; Tôi Charles Archer thuộc Công ty Máy tính Continental Xin chào ông B: Chào ông Cám ơn ông đến đón A: Không có gì.(2) Cuộc hành trình ông có tốt đẹp không? B: Tốt, cám ơn ông À, xin giới thiệu ông Philip Mason, giám đốc thương vụ A: Xin chào ông A: Oh, may I introduce John Benson? He's our financial director B: How you do? C: Sarah! D: Hi C: Hi I haven't seen you for ages How's things? D: All right And you? C: Fine How's work? D: OK Do you fancy a coffee? C: Oh, yes, I'd love one E: Hello, Dorothy F: Hello, Margaret How are you? E: Very well, thanks, and you? F: Oh, I'm fine How's the family? E: They're all fine My car's just out side the station Shall I take one of your bags? F: Oh, yes thank you E: Hello, Dorothy F: Hello, Margaret How are you? E: Very well, thanks, and you? F: Oh, I'm fine How's the family? E: They're all fine My car's just out side the station Shall I take one of your bags? F: Oh, yes thank you A: Xin phép giới thiệu ông Jonh Benson, giám đốc tài C: Sarah! D: Chào bạn C: Chào bạn Lâu không gặp bạn Dạo sao? D: Cũng Còn bạn? C: Vẫn khỏe Công việc sao? D: Ổn Uống cà phê nhé? C: Ồ Tuyệt E: Chào Dorothy F: Chào Magaret Chị khỏe không? E: Rất khỏe Cám ơn Còn chị? F: Ồ khỏe Gia đình chị sao? E: Mọi người khỏe Xe trước ga Tôi xách dùm chị túi F: Ồ Cám ơn chị G: Chào ông H: Chào ông G: Vui lòng bán cho vé lượt Exeter H: Vâng, xin ông cho 14,70 bảng Anh G: Dạ tiền Cám ơn ông À, chuyến xe lửa tới chạy lúc giờ? H: 10 25 G: Cám ơn I: Hello, there? J: I beg your pardon? I: Hello? How are you getting on? J: Fine, thank you sorry I know you? I: Yes, it's me, Nick Fowler! J: Sorry, I don't think I know you I: Aren't you Harry Shiner? J: Er, no I'm afraid not I: Oh, I'm terribly sorry, I thought you were someone else! I: Chào bạn! J: Xin lỗi? I: Chào bạn Lúc sao? J: Khỏe Cá¸m ơn Xin lỗi có quen ông không? I: Tôi này, Nick Fowler! J: Xin lỗi Tôi không nghĩ quen ông I: Ông bạn Harry Shiner sao? J: Không phải Tôi e I: Ồ xin lỗi ông Tôi lầm ông với người khác Ghi chú: (1) Excuse me Xin lỗi (trước yêu cầu điều gì) Thí dụ Excuse me Could you tell me how to get to the zoo from here? (Xin lỗi, Anh cho đường từ tới vườn thú không?) I am sorry hay Sorry Xin lỗi (sau làm lỗi) Thí dụ I'm sorry to be so late (Xin lỗi tới muộn): I beg your pardon? hay Pardon me? hay Pardon? Xin lỗi? (khi nghe chưa rõ) (2) Not at all = You're welcome Không có (Không có chi) (dùng người ta cá¸m ơn mình) (3) That's all right Không (dùng người ta xin lỗi mình) (4) Here you are Tùy nội dung câu chuyện mà có nghĩa - Bạn đã· tới chỗ bạn muốn - Đây này, lấy Here we are Chúng ta đã· tới Here they are Họ lại Ảnh I: Ladies Phòng vệ sinh nữ Reservations Nơi đăng ký chỗ trước Area Manager Giá¸m đốc khu vực Underground Xe điện ngầm Lost luggage Nơi giữ hành lý bị bỏ quên Information Nơi hướng dẫn Unit 2: IS EVERYTHING READY? " This is Your Life" is one of the most popular programmes on British and American television Every week a famous person is invited to a television studio, without knowing that he or she will be the subject of the programme The compère meets the person outside the studio and says "This is your life?" The person then meets friends and relatives from his or her past and present… studio ts where the programme is recorded Thc programme begins at eight o'clock It's 6.45 now and the director is checking the preparations with his new production assistant The subject of tonight's show will be an actor, Jason Douglas The compere, as usual, will be Terry Donovan Mọi thứ sãn sàng chưa? "Đây đời bạn" chương trình ưa chuộng truyền hình Anh Mỹ Mỗi tuần nhân vật tiếng mời đến đài truyền hình mà không hay biết nhân vật chương trình Người điều khiển chương trình gặp nhân vật bên phòng thu hình nói "Đây đời bạn" Nhân vật gặp bạn bè, thân nhân trước hay Phòng thu hình số nơi chương trình quay Chương trình bắt đầu lúc Bây 45 đạo diễn kiểm tra lại công việc chuẩn bị với phụ tá sản xuất Nhân vật buổi trình diễn tối nam diễn viên Jason Douglas Người điều khiển, theo thường lệ, Terry Donovan Director Let's just check the arrangements We're bringing Jason Douglas here in a studio car - he thinks he's coming to a discussion programme! The driver has been told to arrive at exactly 7.55 Now, the programme begins at eight o'clock At that time Jason will be walking to the studio Terry Donovan will start his introduction at 8.01, and Jason will arrive at 8.02 Telry will meet him at the studio etltrance Camera will be there Then he'll take him to that seat It'll be on Camera Jason will be sitting there during the whole prngramme For most of the show Terry will be standing in the middle, and he'll be on Camera The gucsts will come through that door, talk to Terry and Jason and then sit over there Đạo diễn Chúng ta kiểm tra lại phần xếp Chúng ta chở Jason Douglas lại xe đài Anh ta nghĩ đến để dự chương trình thảo luận Tài xế dặn tới 55 Chương trình bắt đầu lúc Lúc Jason tới phòng thu, Terry Donovan bắt đầu giới thiệu lúc 01 Jason 02 Jason gặp cửa phòng thu Máy thu số Rồi Terry dẫn đến chỗ ngồi Máy thu số hướng Jason ngồi suốt chương trình Terry đứng phần lớn thời gian chương trình thu máy số Khách mời vào qua cửa đó, nói chuyện với Terry Jason ngồi đằng Director: Now, is that all clear? Productlon Assistant: Yes there's just one thing Director: Well, what is it? PA: Who's going to look after the guests during the show? Director: Paulinc is PA: And where will they be waiting during the show? Director: in Room 401, as usual Pauline will be waiting with them, and she'll be watching the show on the monitor She'll tell them two minutes before they enter PA: I think that's everything Đạo diễn: Bây giờ, tất đă rõ chưa? Phụ tá sản xuất: Rồi vấn đề Đd: Sao chuyện thế? Pt: Ai phụ trách khách mời buổi trình diễn? Đd: Cô Pauline Pt: Và chương trình tiến hành họ chờ đâu? Đd: phòng 401 thường lệ, Paulinc ngồi chờ với họ cô theo dõi chương trình qua máy theo dõi Cô báo cho họ biết phút trước họ vào TRUYỀN HÌNH PHÍA BẮC Chương trình: Đây đời bạn Nhân vật chính: Jacson Douglas Ngày: tháng 11 Người điều khiển: Terry Donovan Phòng thu: số Đạo diễn: Chris Price Northern T.V Programe: This is your life Date 3rd Nov Studio Subject Jason Douglass Compere Terry Donovan Director Chris Price Running order Pre-show 7.00 Admit studio audience 7.30 "Warm- up" (Comedian tells jokes to studio audience.} 7.55 Studio car arrives (7 minute walk to studio.) Show 8.00 Start videotape, titles and music 8.01 Terry introduce show 8.02 Jason errives Terry greets him Guests 8.03 Jason's sister from Austrslia 8.05 His schoolteacher 08 Maria Montrose actress 8.10 Father 8.13 Mother 8.15 Charles Orson, film director 8.18 His first girlfriend 8.20 Steve Newman actor (his best friend) 8.22 Norma Phillips fifm critic 8.25 - 8.28 Show videotape extract from jason's latest film 8.29 His brothers and sisters 8.30 Show ends Start videotape credits and music Post-show 8.30-8.45 Studio audience leaves 8.45 Champagne party for jason and guests Thứ tự xuất hiện: -Trước chương trình: 7:00 cho khán giả phòng thu hình vào 7:30 "giúp vui khán giả để chuẩn bị" (cây hài kể chuyện vui cho khán giả phòng thu hình nghe) 7:55 Xe đài tới (7phút để vào phòng thu) -Trong trương trình: 8:00 Mở băng video bắt đầu thu, để tựa âm nhạc 8:01 Terry giới thiệu chương trình 8:02 Jason tới- Terry đón chào Khách mời: 8:03 Chị jason từ Úc tới 8:05 Thầy giáo 8:08 Nữ diễn viên Maria Montrose 8:10 Bố 8:13 Mẹ 8: 15 Đạo diễn phim Charles Orson 8:18 Người bạn gái jason 8:20 Tài tử Steve Newman (bạn thân củaJason) 8:22 Nhà phê bình phim Norma Phillips 8:25 - 8:28 Chiếu đoạn video trích phim Jason 8:29 Các anh chi em Jason 8:30 Chấm dứt chương trình Bắt đầu bă¨ng video: Danh sách nhân viên thực chương trình nhạc Sau chương trình 8:30 - 8:45 Khán giả phòng thu hình 8:45 Tiệc rượu champagne đãi jason khách khưá Ghi chú: (1) check smth: kiểm tra lại (cái gì) check in at a hotel: nhận phòng khách sạn check out of a hotel: toán tiền thuê phòng khách sạn check out a book: mượn sách thư viện check in a book: trả sách thư viện be checked: bị chặn đứng Thí dụ: The enemy advance has been checked THIS lS YOUR LIFE! Đây đơì bạn Tiếng Na Uy cổ: skirt (váy), birth (sự đời), window (cửa sổ), ugly (xấu), wrong (sai), they (họ), their (của họ), them (chúng nó) Tiếng Pháp: boil (đun sôi), roast (quay), veal (thịt bê), beef (thịt bò) pork (thịt heo, village (làng), painter (họa sĩ), tailor Tiếng Latin: index (chỉ số), item (mục), major (chủ yếu), memorandum (bản ghi nhớ, bị vong lục) FEATURES OF THE ENGLISH LANGUAGE English has changed so much in the last 1500 years that it would now be hardly recognizable to the Anglo-Saxons who brought the language across the North Sea Although they would be able to recognize many individual words, they would not recognize the way those words are put together to make sentences Old English, like modern German, was a highly in flected language, i.e most words changed their endings or forms to show their relationship to other words in the sentence according to number (singular, plural), gender (masculine, feminine, neuter), case (subject, object), tense (past, future) etc Some modern English words still inflect, but much less so than in other European languages.The English verb "to ride" inflects into fiveforms(ride, rides, riding, rode, ridden) whereas the equivalent German verb has sixteen forms The English word "the"has only one form, whereas other European languages would have several different forms The trend towards simplicity of form is considered to be a strength of English Another strength is the flexibility of function of individual words Look at these uses of the word 'round" There was a round table (adjective) He bought a round of drinks (noun) He turned round (adverb) He rand the field (preposition) The car tried to round the bend too quickly (verb) This flexibility, together with a flexibility towards the assimilation of words borrowed from other languages and the spontaneous creation of new words have made English what it is today, an effective medium of international communication English has achieved this in spite of the difficulties caused by written English, which is not systematically phonetic NHỮNG ĐẶC ĐIỂM CỦA TIẾNG ANH Tiếng Anh thay đổi nhiều 1500 năm qua người Anglo-Saxon mang ngôn ngữ vượt qua biển Bắc tới đây, ngày hẳn khó lòng mà nhận Mặc dù họ nhận nhiều từ riêng lẻ, họ chẳng nhận cách thức từ kết hợp để làm thành câu Tiếng Anh cổ, giống tiếng Đức đại, ngôn ngữ biến thái nhiều, nghĩa phần lớn từ thay đổi hình thái hay phần cuối chúng thấy mối liên hệ với từ khác câu theo với từ khác câu tùy theo số (số ít, số nhiều), giống (giống đực, giống cái, trung tính), cách (chủ từ, túc từ), (quá khứ tương lai) vv Một số từ tiếng Anh đại biến thái biến thái nhiều so với ngôn ngữ châu Âu khác Động từ tiếng Anh to ride (đi xe) biến thái thành năm hình thức (ride, rides, riding, rode, ridden) động từ tiếng Đức tương đương có 16 hình thái khác Từ tiếng Anh "the" có hình thức, ngôn ngữ châu Au khác có nhiều hình thái khác Khuynh hướng tiến đến giản dị hình thái coi ưu điểm tiếng Anh Một ưu điểm khác linh động chức từ riêng biệt Hãy xem công dụng từ "round": Có bàn tròn (tính từ) Anh mua chầu rượu (danh từ) Anh ngó quay lại (trạng từ) Anh chạy quanh sân vận động (giới từ) Chiếc xe cố gắng cua khúc quẹo nhanh (động từ) Sư linh động này, với linh động hướng tới đồng hóa từ vay mượn từ ngôn ngữ khác sáng tạo bộc phát từ làm cho tiếng Anh ngày nay, phương tiện truyền thông quốc tế hữu hiệu Tiếng Anh đạt điều khó khăn gây tiếng Anh viêt không theo ngữ âm cách hệ thống some loan words - Một số từ vay mượn Arabic Tiếng ả Rập admiral (thủy sư đô đốc), algebra (đại số) mattress (tấm đệm) Spanish Tiếng Tây Ban Nha mosquito (muỗi), cigar (xì gà), canyon (hẻm vực) Italian Tiếng Italia piano (dương cầm), violin (vĩ cầm), spaghetti (mì đũa) Dutch Tiếng Hòa Lan yatcht (du thuyền), boss (ông chủ), deck (boong) Hindi Tiếng ấn Độ pyjamas (quần áo ngủ), shampoo (xà nước gội đầu), bungalow (nhà tầng dài) Turkish Tiếng Thổ Nhĩ kỳ yoghurt (yaout), kiosk (quán bán hàng) Japanese Tiếng Nhật tycoon (tài phiệt), karate (không thủ đạo) Malay Tiếng Mã Lai bamboo (tre), compound (vùng riêng có hàng rào quây kín) Nahuatl (Aztec) Tiếng Nahuatl (Aztec, Mexico) tomato (cà chua), chocolate (sô-cô-la) Quechua (Inca) Tiếng Quechua (Inca; Nam mỹ) coca (ca cao), quinine (ký ninh) Hungarian Tiếng Hung coach (xe ngựa), paprika (ớt tây) theatre (hý viện), astronomy thiên văn học) logic (logic) Gaelic Tiếng Gaelic whisky (rượu whisky) Russian Tiếng Nga vodka (rượu vốtca), sputnik (bạn đồng hành) Finnish Tiếng Phần Lan sauna (tắm hơi) Chinese Tiếng Trung Ouốc tea (trà), silk (lụa) Portuguese Tiếng Bồ Đào Nha marmalade (mứt cam) Eskimo Tiếng Eskimo anorak (áo da ấm có mũ chùm đầu) Czech Tiếng Tiệp robot (robot) Farsi (lranian) Tiếng Farsi (Iran) lilac (từ đinh hương) Basque Tiếng Basque (Pháp) bizarre (kỳ lạ) Carib Tiếng Carib canoe (thuyền nhỏ chèo tay, xuồng) Australian Aborigine Tiếng thổ dân Úc kangaroo (chuột túi), boomerang (vũ khí ném-bu mơ-răng bay vòng lại) Modern French Tiếng Pháp đại rendezvous (hẹn gặp), café (quán cà phê) Modern Geman Tiếng Đức đại kindergarten (vườn trẻ) Some "crealed" words Một số từ "được tạo ra" xerox, to xerox, xeroxed (chụp sao, photocopy) a hoover, to hoover, hoovered (máy hút bụi /hút bụi/ (được) hút bụi) mackintosh (áo mưa), sandwich (săng - uých), submarine (tàu ngầm), helicopter (máy bay lên thẳng trực thăng), pop (nhạc phổ thông), rock'n roll (nhạc rốc), x-ray (x quang) astronaut (nhà du hành vũ trụ), hot dog (xúc xích mềm) ENGLISH TODAY Approximately 350 million people speak English as their first languages About the same number use it as a second language It is the language of aviation, international sport and pop music 75% of the world's mail is in English, 60% of the world's radio stations broadcast in English and more than half of the world's periodicals are printed in English It is an official language in 44 countries In many others it is the language of business, commerce and technology There are many varieties of English, but Scottish, Texan, Australian, Indian and Jamaican speakers of English, in spite of the differences in pronunciation, structure and vocabulary, would recognize that they are all speaking the same basic language TIẾNG ANH NGÀY NAY Xấp xỉ khoảng 350 triệu người nói tiếng Anh ngôn ngữ thứ họ Vào khoảng số dùng tiếng Anh ngôn ngữ thứ hai Tiếng Anh ngôn ngữ ngành hàng không, thể thao quốc tế nhạc pop 75% thư từ giới tiếng Anh, 60% đài phát giới phát tiếng Anh nửa số tạp chí giới in tiếng Anh Tiếng Anh ngôn ngữ thức 44 quốc gia Trong nhiều quốc gia khác ngôn ngữ kinh doanh, thương mại kỹ thuật Có nhiều loại tiếng Anh khác nhau, người nói tiếng Anh Scotland, Úc, Texas, Ấn Độ jamaica, nhận tất họ nói ngôn ngữ bản, khác biệt phát âm, cấu trúc từ vựng Unit 80: DEPARTURES - KHỞI HÀNH VOCABULARY -assure (v): cam đoan, đoan -available (adj): có sẵn -course (n): khóa học -reserve (v): đặt chỗ trước -share (v): dùng chung, sử dụng chung Gina has been studying English at a language school in England Her course finishes at the end of this week and she's returning home on Saturdaỵ She's in a travel agency now Gina học tiếng Anh trường sinh ngữ England Khóa học cô chấm dứt cuối tuần cô nước nhà vào thứ Bảy Lúc cô ngồi quan du lịch Travel agent: Take a seat, please I'll be with you in a minute Yes, what can I for you? Gina: I want to fly to Rome Are there any seats available on Saturday? Travel agent: Just a moment and I'll check Rome what time of day are you thinking of going? Gina: Well, I'd rather not arive too late How about late morning or early afernoon? Travel agent: The 12.10's fully booked, I'm afraid There are seats available on the 14.55 or the 16.30 Is that too late for you? Gina: The 14.55 sounds OK What time does that get in? Travel agent: 18.15 local time; there's a one hour time difference, you know Gina: OK That'll be fine I'll pay cash but I'll have to go to the bank and come back Travel agent: That's all right I'll hold the reservation for you Streamline Taxis Streamline Taxis Gina: I'd like to book a taxi for Saturday morning, please Streamline Taxis Where are you going? Nhân viên du lịch Xin mời cô ngồi Tôi tiếp cô phút Vâng, thưa cô cần Gina: Tôi muốn bay La Mã Còn chỗ vào thứ bảy không ạ? Nhân viên du lịch: Xin phút để xem lại La Mã Cô định hôm đó? Gina: à, không muốn tới muộn Vào gần trưa hay trưa có không ạ? Nhân viên du lịch: Tôi e chuyến 12 10 bán hết vé Còn chỗ chuyến 14 55 hay 16 30 Có muộn cô không? Gina: Chuyến 14 55 Mấy máy bay tới Nhân viên du lịch: 18.15 địa phương, có sai biệt, cô biết Gina: Được Tốt trả tiền mặt, phải tới ngân hàng trở lại Nhân viên du lịch: Được Tôi dành chỗ cho cô Taxi: Công Ty Taxi Streamline Gina: Tôi muốn xe taxi vào sáng thứ bảy Taxi: Cô đâu? Gina: Tới sân bay Heathrow, London Gina: London Airport Heathrow There'll be three of us sharing How much will it be? Taxis: 35 pounds Gina: 35 pounds? Each or between us? Taxis: Oh, that's all together What time you want to leave? Gina: The check in time is five to two but I don't know how long it takes to get there Taxis: Well we'd better pick you up about half eleven, in case we hit traffic Can I have your name and address? Gina: Yes It's Gina Castelli two "I"s 32, Seaport Road Taxis: 32, Seaport Road OK 11.30 Saturday moning Thank you Mr Jenkins: Come in! Gina: Oh, hello, Mr Jenkins Mr Jenkins: Hello, Gina What can I for you? Gina: I've just come to say good bye Mr Jenkins: Oh yes, of course, You're leaving, aren't you? When? Gina: I'm flying tomorrow morning I'm back at work on Monday morning Mr Jenkins: Well, I must say Gina, we'll be sorry to lose you Gina: I don't really want to go but well, I just wanted to thank you and all the other teachers Mr Jenkins: Oh, that's all right, Gina Gina: I've really learnt a lot I hope to come back next year for a holiday Mr Jenkins: Don't forget to send us a card, and if you come back, call in and see us Gina: No, I won't forget Mr Jenkins: Well, there's the bell Sẽ có ba người chịu cước phí Phí tổn bao nhiêu? Taxi: 35 bảng Anh Gina: 35 bảng! Mỗi người hay chung cho tất cả? Taxi: Ồ, cho tất Cô muốn lúc giờ? Gina: Giơ đưa hành lý vào trình giấy tờ để tới Taxi: à, nên đón cô vào khoảng 11 rưỡi, đề phòng trường hợp kẹt xe Cô cho biết tên địa chỉ? Gina: Gina Castelli hai chữ l Số 32 đường Seaport Taxi: 32 đường Seaport Được 11 rưỡi sáng thứ bảy Cảm ơn cô Ông Jenkins: Mời vào! Gina: Ô, chào thầy Jenkins Ông Jenkins: Chào Gina Cô cần đây? Gina: Em tới để chào thầy Ông jenkins: ồ, Vâng, phải! Cô nước có phải không? Khi vậy? Gina: Em đáp máy bay sáng mai Em phải làm việc trở lại vào sáng thứ hai Ông Jenkins: à, Gina, phải nói tiếc phải xa cô Gina: Em thật không muốn à, em muốn cảm ơn thầy tất thầy khác Ông jenkins: Ồ, Gina Gina: Em thật học nhiều Em hy vọng trở lại vào năm tới để nghỉ du lịch Ông Jenkins: Đừng quên gửi cho bưu thiếp cô trở lại đây, xin ghé thăm Gina: Không, em không quên Ông jenkins: à, chuông reo Tạm biệt chúc cô bình an Gina: Xin chào thầy xin cảm ơn Mr Jenkins: Well, there's the bell Goodbye then, and have a safe Journey Gina: Goodbye and thanks for everything Gina: Jacques! Im glad I haven't missed you Jacques: Hello, Gina When are you leaving? Gina: Tomorrow morning I don't suppose I'll See you again So, goodbye It was nice meeting you Jacques: And you But you will keep in touch, won't you? Gina: Yes, I will You've got my address, haven't you? Jacques: Yes, and remember if you're ever in Cherbourg, give me a call I'd be so pleased to see you again Gina: Oh, I will You can be sure of that And you must the same if you're ever in Rome Jacques: Well Goodbye then Gina: Goodbye and look after yourself Mrs Sharples: Gina! The taxi's outside Are you ready? Have you got everything? Gina: Yes, thank you, Mrs Sharples And thank you again Mrs Sharples: Thank you Gina, for the flowers Now don't forget to phone us when you get home Just to let us know that you've arrived safely Gina: No, I won't forget I don't know whether I'll be able to phone tonight or not, but in any case, I'll ring you in the morning whatever happens Mrs Sharples: Well, goodbye the taxi waiting Have a nice trip Bye bye Gina: Bye And look after yourselves And thank Mr Sharples for me Gina: Jacques Em mừng gặp anh đây, suyt không gặp Jacques: Chào, Gina Cô nước vậy? Gina: Sáng mai Em nghĩ khó gặp lại anh Vậy xin chào tạm biệt Thật hân hạnh quen biết anh Jacque: Và hân hạnh quen biết cô Nhưug viết thư cho nhé? GinaL Vâng, em viết Anh có địa em chứ? JacquesL Có, nhớ có dịp tới Cherbourg, xin gọi điện thoại cho Tôi vui mừng gặp lại cô GinaL Ô, em gọi Anh yên tâm điều anh phải gọi điện thoại cho em anh tới La Mã Jacques: Thôi Tạm biệt Gina: Chào anh ráng giữ gìn sức khỏe Bà Sharples: Gina! Taxi đợi Cô sẵn sàng chưa? Cô có đủ thứ chưa? Gina: Đã đủ, Cám ơn bác, bác Sharples Và cháu xin cám ơn bác lần Bà Sharples: Cảm ơn cô, Gina, hoa Đừng quên gọi điện thoại cho chúng tôi, cô đến nhà Chỉ biết cô tới bình an Gina: Không, cháu không quên đâu Cháu cháu gọi điện thoại tối không, trường hợp nào, cháu gọi tới bác vào sáng mai dù có Bà Sharples: Thôi, chào tạm biệt cưng Cô không nên để taxi phải chờ lâu Chúc cô dường bình an Chào Gina Gina: Chào bác Hai bác giữ gìn sức khỏe nhé! Và xin gửi lời cám ơn bác trai hộ cháu MỤC LỤC Unit 1: Arrivals Unit 2: Is everything ready? Unit 3: This is your life! Unit The monte carlo rally Unit 5: Out of work Unit 6: Getting a job Unit 7: Battle of trafalgar street Unit 8: Sending a card Unit 9: Marriage guidance council Unit 10: A funny thing happened to me Unit 11: Polite requests Unit 12: A trip to spain Unit 13: Flying to spain Unit 14: Money Unit 15: Money, money, money Unit 16: Inside story Unit 17: Preferences Unit 18: Where have all the fans gone? Unit 19: Night flight - Chuyến bay đêm Unit 20: The junk – Shop - Tiệm bán đồ lặt vặt Unit 21: Noisy neighbours Unit 22: You're in the army now! - Bạn quân ngũ Unit 23: Migration - di cư Unit 24: Murder at gurney manor - Án mạng thái ấp gurney Unit 25: Murder in new orleans Unit 26: Know your rights - Hãy biết quyền lợi Unit 27: Making a complaint - Khiếu nại Unit 28: The "mary celeste" - Con tàu "mary celeste" Unit 29: The “Mary Celeste” (Part II) Unit 30: Speculation - Sự suy đoán Unit 31: Apologies - Những lời tạ lỗi Unit 32: They didn't stop to tell me! - Chúng đâu có dừng lại để nói cho biết Unit 33: John lennon 1940 -1980 Unit 34: Kidnapped - Bị bắt cóc Unit 35: Have you seen this adverd? - Bạn xem quảng cáo chưa? Unit 36: Energy crisis - Khủng hoảng lượng Unit 37: What would you have done? - Bạn làm Unit 38: A bad day at the office - Một ngày tồi tệ văn phòng Unit 39: A saturday afternoon - Một buổi chiều thứ bảy Unit 40: Holiday usa - Đi nghỉ mỹ Unit 41: Food for thought - Những ý tưởng để suy gẫm Unit 42: I wish - Tôi ước Unit 43: The happiest days of your life? - Những ngày hạnh phúc đời bạn chăng? Unit 44: Miss britain - Hoa hậu nước anh Unit 45: Operation impossible Unit 46: Operation accomplished - Điệp vụ hoàn thành Unit 47: Student mastermind - Học sinh thông thái Unit 48: The daily gazette Unit 49: Formal correspondence - Lối viết thư trang trọng Unit 50: Who, which, that, whose, whom Unit 51: Describing things lost property Unit 52: Describing people - Mô tả người Unit 53: Budget day - Ngày ngân sách Unit 54: Do it yourself - Hãy tự làm lấy Unit 55: Take care! - Hãy cẩn thận Unit 56: A new way of life - Một lối sống Unit 57: Last of the air ships? - Chiếc kinh khí cầu cuối chăng? Unit 58: Eating out - Đi ăn tiệm Unit 59 Finding your way around the knowledge Unit 60: The eight o' clock news - Bản tin tám Unit 61: All the good news - Tất tin tốt lành Unit 62: Annual dinner and dance - Buổi tiệc khiêu vũ hàng năm Unit 63: The apprentice - Người học nghề Unit 64: A change for the better? - Thay đổi theo chiều hướng tốt hơn? Unit 65: Going to the doctor's - Đi khám bác sĩ Unit 66: A message to the stars - Thông điệp gửi Unit 67: It's about time - Đã tới lúc Unit 68: The police - Lực lượng cảnh sát Unit 69: Gold - Vàng Unit 70: Gold rush! - Đổ xô tìm vàng! Unit 71: The circus is coming - Đoàn xiếc tới Unit 72: Getting things done - Nhờ người làm hộ Unit 73: Keeping fit - Giữ cho thể cường tráng Unit 74: Don't panic - Đừng hốt hoảng Unit 75: Messages - Lời nhắn Unit 76: A few questions - Một vài câu hỏi Unit 77: Trust the heart - Hãy tin vào tim Unit 78: Weddings - Những đám cưới Unit 79: The English language Unit 80: Departures - Khởi hành -// AMERICAN STREAMLINE DESTINATIONS ... VOCABULARY -ability (n): kh nng -advantage (n): li th, s thun li -disadvantage (n): s bt li -chew (v): nhai -clerk (n): th ký -curriculum vitae (n): bn lý lch -detail (n): chi tit -enclose (v):... ký -slouch (v): t v u oi -spelling mistake (n): li chớnh t -technique (n): k thut -testimonial (n): giy chng nhn -tidy (adj): gn gng -trainee (n): nhõn viờn s -unlined (adj): khụng cú ng k -vacancy... parcel, etc -essential (adj): thit yu -firm (n): cụng ty kinh doanh -impression (n): n tng -involve (v): liờn quan ti -junior (adj): cp di -layout (n): cỏch b trớ, cỏch trỡnh by -leaflet (n):