Lệnh chuyển tiền payment order Kính gửi : Ngân hàng ngoại th-ơng Việt Nam Chi nhánh Hà Nội To : Bank for Foreign trade of Viet nam Hanoi Branch Với trách nhiệm thuộc phần đề nghị quí Ngân hàng ghi nợ tài khoản để phát hành lệnh chi sau : Please, on our behalf, debit our account with your bank to issue the following payment order : telex th séc by telex by mail by cheque 37a : Ngày giá trị : Ngoại tệ, số tiền số : Value date Currency, amount in figures Số tiền chữ : Amount in words: 50 : Ng-ời lệnh : Tài khoản số : Ordering customer Account No Tài khoản thu phí: Tên - name: Địa Address 56a : Ngân hàng trung gian : Intermediary bank 57 : Ngân hàng ng-ời h-ởng : Beneficiary's bank 59 : Ng-ời h-ởng : Beneficiary Tên Name : Địa - Address : Tài khoản số : Account No 70 : Nội dung toán : Details of payment 71a : Phí Việt nam Chúng chịu Ng-ời h-ởng chịu Charges inside Vietnam for Ourselves Beneficiary Phí Việt nam Chúng chịu Ng-ời h-ởng chịu Charges outside Vietnam for Ourselves Beneficiary Chúng cam kết lệnh chuyển tiền tuân thủ qui định hành quản lý Ngoại th-ơng ngoại hối n-ớc Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam We assure that payment order abides by the prevailing regulations of Foreign Trade and Foreign currency control of the S.R.V Trong tr-ờng hợp chuyển tiền tr-ớc, cam kết xuất trình bổ sung chứng từ vận tải tờ khai hải quan sau hoàn tất giao dịch chịu trách nhiệm khiếu nại liên quan phát sinh từ việc không xuất trình chậm xuất trình giấy tờ nêu In case of TT in advance, we commit that we will present transport document(s) and customs manifest right after the transaction has been completed and that we take responsibility of any claim relating to or arising from the non-presentation or late presentation of the above-mentioned documents Khi cần liên lạc với ông/bà: Điện thoại: Ngày-Date Tháng-Month Năm Year Kế toán tr-ởng Dấu chữ ký chủ tài khoản Chief Accountant Stamp and signature Account holder