Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 22 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
22
Dung lượng
242,96 KB
Nội dung
TÍN TÂM MINH Giảng giải Thiền sư Thích Thanh Từ I GIẢI ÐỀ Nay tơi giảng TÍN TÂM MINH Tổ Tăng Xán Tổ Tăng Xán vị Tổ thứ ba, đệ tử Tổ Huệ Khả Trong đời ngài khơng có truyền bá giảng dạy sâu rộng, có người đệ tử sau thừa kế ngài Ðạo Tín Ðời ngài để lại có Tín Tâm Minh, văn gọn đầy đủ ý nghĩa nhà Thiền Học thiền, học Pháp Bảo Ðàn mà khơng học Tín Tâm Minh khơng Tổ tóm gọn tinh yếu thiền, lời, chữ đề Tín Tâm Minh Tín Tâm tin nơi tâm mình, Minh ghi, khắc lại Tức lời ghi đọc lên tin tâm mình, biết rõ tâm mình, chủ yếu Tổ Vì văn gọn, tơi vừa đọc vừa giảng để quý vị hiểu II CHÁNH VĂN Dịch âm: Dịch nghĩa: Chí đạo khơng khó, Chỉ hiềm lựa chọn Chớ khởi u ghét, Rỗng suốt minh bạch Chí đạo vơ nan, Duy hiềm giảng trạch Ðản mạc tắng ái, Ðổng nhiên minh bạch Giảng giải: Chí đạo chỗ cùng, vơ nan khơng khó, chỉ, hiềm khơng lịng, giảng trạch lựa chọn chí đạo khơng khó, mà khó chỗ cịn lựa chọn Chí đạo có chỗ gọi chơn tâm, Phật tánh, đại đạo Ðối với chơn tâm, Phật tánh muốn sống khơng phải khó Sở dĩ khó quen lựa chọn, nghĩa đối cảnh liền sanh tâm phân biệt tốt xấu, hay dỡ Ðó trái với đạo Vì nên nói Chí đạo vơ nan, hiềm giảng trạch, tám chữ nói đến chỗ cùng, muốn sống với tâm thể chơn thật khơng khó khăn gì, đừng chạy theo tâm lựa chọn Vì chọn lựa tâm hư vọng, không sống với tâm hư vọng tâm chơn thật ra.Ðản mạc tắng ái, nhiên minh bạch, nói giản trạch chọn lựa, bảo khởi yêu ghét, yêu ghét bệnh, gốc sanh tử luân hồi, hết u ghét tâm rỗng rang sáng sủa Chí đạo khơng khó, chọn lựa nên thành khó Bây muốn cho tâm có u ghét Nếu khơng u ghét rỗng rang sáng sủa, khơng cần tìm kiếm đâu xa, khơng phải lên núi cao, vào rừng rậm có đạo, cần dứt chọn lựa, bng u ghét đạo tiền Dịch âm: Hào ly hữu sai, Thiên địa huyền cách Dục đắc tiền, Mạc tồn thuận nghịch Dịch nghĩa: Sai lạc đường tơ, Ðất trời xa cách Muốn tiền, Chớ cịn xi ngược Giảng giải: Hào ly hữu sai, thiên địa huyền cách: sai chừng hào, ly cách xa trời với đất Ðối với việc tu hành phải hiểu đến cội gốc, khởi niệm tìm cầu Niết Bàn, tìm cầu chứng đắc Vừa khởi niệm sai, cách xa chỗ chí đạo, sai cách xa đạo trời với đất Cho nên nhiều người tu muốn đạt đạo lại dụng tâm thế kia, không đạo lại cách xa đạo Dục đắc tiền, mạc tồn thuận nghịch: muốn chí đạo tiền cịn nghịch thuận Vừa có thuận nghịch hai bên đạo khơng tiền Dứt thuận nghịch đạo tiền Tám câu chủ yếu Tổ dạy: muốn sống với chơn thật khơng đừng phân biệt chọn lựa hai bên Nếu khơng phân biệt u ghét khơng, chạy theo hai bên khơng Vừa có niệm yêu ghét thuận nghịch đạo Dứt niệm hai bên đạo tiền minh bạch Dịch âm: Dịch nghĩa: Vi thuận tương tranh, Thị vi tâm bệnh Bất thức huyền chỉ, Ðồ lao niệm tịnh Thuận nghịch tranh nhau, Ðó tâm bệnh Chẳng biết huyền chỉ, Nhọc công niệm tịnh Giảng giải: Vi thuận tương tranh, thị vi tâm bệnh: Người tu vừa thấy thuận, nghịch chống đối nhau, tâm bịnh đạo, thiền Bất thức huyền chỉ, đồ lao niệm tịnh: Vì khơng biết ý u huyền nên nhọc công niệm tịnh Cứ quán chỗ lặng lẽ cho đạo; đạo chỗ khơng cịn kẹt hai bên, tâm khơng dính hai bên đạo tiền, cịn kẹt hai bên bệnh Vì người biết yếu sâu huyền phải bng xã kiến chấp hai bên khỏi nhọc công niệm tâm tịnh Dịch âm: Dịch nghĩa: Viên đồng thái hư, Vô khiếm vô dư Lương thủ xả, Sở dĩ bất Trịn đồng thái hư, Khơng thiếu khơng dư Bởi thủ xả, Vì chẳng Giảng giải: Tâm chơn thật tròn đồng với thái hư, tức rộng thênh thang hư không, không thiếu mà khơng dư, cịn thủ xã nên khơng như Nghĩa tâm thể trịn đồng với thái hư khơng thiếu khơng thừa, có niệm thủ xã nên không như Vậy muốn tâm như, tất pháp không lấy không bỏ, Hiểu thấy nơi người có tâm thể rộng khắp bầu trời (thái hư) thênh thang tự bất sanh bất diệt, nên nói Như Dịch nghĩa: Dịch âm: Mạc trục hữu duyên, Vật trụ không nhẫn, Nhứt chủng bình hồi, Dẫn nhiên tự tận Chớ đuổi dun trần, Cũng đừng khơng nhẫn Một lịng phẳng, Lặng yên tự dứt Giảng giải: Mặc trục hữu duyên, vật trụ khơng nhẫn: có theo dun, có trụ khơng nhẫn Nhứt chủng bình hồi, dẫn nhiên tự tận: Tâm phẳng, lặng yên dứt hết Ðừng chạy theo có, khơng Có, khơng chẳng kẹt chẳng mắc tâm yên ổn phẳng, dứt hết điên đão rối ren, tâm tự hết phiền não, tự nhiên an ổn Dịch nghĩa: Dịch âm: Chỉ động qui tịnh, Chỉ cách di động Duy trệ lưỡng biện, Ninh tri nhứt chủng Giảng giải: Ngăn động tịnh, Hết ngăn lại động Chỉ kẹt hai bên, Ðâu biết thứ Chỉ động qui tịnh, cách di động: dừng động tịnh, dừng lại thêm động niệm Vừa dấy lên liền đè xuống (chẳng khác đè cỏ) Niệm trước vừa dừng, niệm sau lại tiếp tục dấy khởi, nên dừng động động dấy khởi thêm không dứt; trái banh chọi vơ tường, tưởng đâu dừng, chọi mạnh chừng dội mạnh chừng Vì tâm tu Thiền thường mắc hai lỗi: buông thả, hai kềm giữ Buông thả phóng tâm theo cảnh, kẹt bên dính bên Chỉ nhè nhẹ, nhè nhẹ biết không theo niệm Nhìn thẳng khơng phải đè, đè thêm động Duy trệ lưỡng biên, ninh tri nhứt chủng: Vì kẹt hai bên có khơng, phải quấy, đâu biết thứ Kẹt hai bên không thấy chân thật (vì cịn đối đải) Dịch âm: Dịch nghĩa: Nhất chủng bất thông, Lưỡng xứ thất công Khiển hữu hữu, Từng không bối không Giảng giải: Một thứ chẳng không, Hai chỗ công Ðuổi có có, Theo khơng phụ khơng Nhất chủng bất thông, lưỡng xứ thất công: Một thứ không thông hai chỗ thất cơng Nghĩa mà khơng thấu suốt chạy theo hai, theo hai chừng uổng cơng chừng khơng có lợi Quý vị thấy tất sống với hai, sống với hai nên nằm đối đải, không thấu lẽ thật Càng chạy theo khơng thật kẹt hai bên, phí sức uổng cơng khơng tới đâu hết Bng hai bên với đạo Khiển hữu hữu, tùng khơng bối khơng: dẹp Có khơng có, theo Khơng trái khơng Người tu cho Có, bỏ Có trở thành Khơng, mà theo Khơng trái với khơng Chúng ta thường nghĩ thật Thấy Có thật nên muốn dẹp Có tức nhiên chìm Có, cịn bỏ Khơng trái với khơng Như Có Khơng phải làm nào? Nếu cố tình dẹp Có chìm có, theo Khơng tức trái với khơng Bởi Có khơng thật mà chấp vào hay cố dẹp tức thấy thật Cịn theo Khơng khơng thật, theo Không trái với lẽ thật Như hai Có Khơng đừng dẹp, đùng theo, biết giả dối tức nhiên khơng kẹt Cố dẹp vơ tình nhận có Cố tình theo Khơng vơ tình thấy thật Cho nên hay nhắc tất quý vị, nhiều người tu THEO vọng tưởng khó trị, khổ với ba thứ vọng tưởng Lo sợ vọng tưởng, cố ý chống đối dẹp bỏ vơ tình thấy thật có Tơi thường thí dụ bóng cọp, biết bóng cọp, có sợ khơng? Biết bóng khơng thật sợ gì? Dù có cọp thật khơng sợ, thấy bóng cọp mà sợ si mê Phải hiểu rõ Biết vọng tưởng vọng sợ chớ? - Vậy mà sợ - Ở có sợ khơng? Khơng có dẹp vọng tưởng, biết vọng tưởng khơng theo đủ rồi, khơng cịn khác nữa, chí lý Dùng để trị, dùng để dẹp bệnh Cho nên phải hiểu cho thật rõ không thật, sợ biến thành thật Nếu biết ma khơng thật bóng thật Ví dụ ma, ma có thật khơng? - Khơng - Bây dấy niệm sợ biến thành thật Nếu biết ma khơng thật bóng dáng đâu có nhát Cái dụng có giá trị sợ nó, biết rõ khơng thật, dù có hình le lưỡi, nhe biết khơng thật khơng hại Ngược lại nơm nớp sợ thấy bóng quế, hồn ma phất phơ, thất la hoảng lên bảo mà hớp hồn thành bệnh Bệnh sợ Cái khơng đáng sợ mà sợ ngu si Vọng tưởng đâu đáng sợ vọng, vọng đâu có thật mà sợ Hiểu tu gan dạ, tỉnh táo nhìn mặt nó, giả dối có đâu mà sợ, phải thấy rõ nghĩa Nếu cố tình dẹp Có chìm sâu có Cố tình chạy theo Khơng ngược lại với không Muốn cho tâm không ngơ, muốn chừng có chừng Như để hiểu rõ hai Có Khơng khơng thật khơng cần dẹp, khơng cần phải theo Dịch âm: Dịch nghĩa: Ða ngôn đa lự, Chuyển bất tương ưng Tuyệt ngơn tuyệt lự, Vơ xứ bất thơng Nói nhiều nghĩ nhiều, Càng chẳng tương ưng Dứt nói dứt nghĩ, Chỗ chẳng thông Giảng giải: Ða ngôn đa lự, chuyển bất tương ưng: Ðây Tổ quở người nhiều lời Nói nhiều nghĩ nhiều, lo nhiều chẳng tương ưng, tức không phù hợp với đạo Người học đạo nói nhiều, phân biệt lanh lẹ khơng phù hợp với đạo Tổ bảo hảy để khóe miệng lên meo, quạt mùa đơng Bây khóe miệng sơi bọt mép, ngày xa với đạo không hợp với đạo Tuyệt ngôn tuyệt lự, vô xứ bất thông: Dứt lời dứt nghĩ, chỗ chẳng thông Như người tu dứt nói, dứt nghĩ thơng suốt hết, chỗ thấy đạo Dịch âm: Dịch nghĩa: Qui đắc chỉ, Tùy chiếu thất tông Tu du phản chiếu, Thắng khước tiền không Giảng giải: Về nguồn Theo chiếu tông Phút giây soi lại, Hơn không trước Qui đắc chỉ, tùy chiếu thất tơng: Trở gốc yếu chỉ, theo chiếu tơng, tức ơng chủ Chữ chiếu, quý vị phải hiểu cho rõ ràng, đừng có hiểu lầm Chiếu có hai cách: phản chiếu tùy chiếu Phản chiếu soi Nếu soi ngồi tơng, soi trở lại lợi ích Nói trở lại dễ thấy chân thật Nếu soi ngoài, thấy nghe, phân biệt ngày, phân biệt người ngồi ơng chủ nơi mình, lẽ đương nhiên khơng nghi ngờ hết Bây tu du phản chiếu chốc lát, mà biết chiếu ngược soi lại thắng khước tiền khơng, tức hết không trước Nếu đè xuống cảnh không, không soi lại rõ niệm mình, khơng theo thù thắng Cho nên nói: cần chốc lát soi lại mình, thù thắng khơng Như đồng thời chữ chiếu mà đứng hai mặt Người tu khác với người gian chỗ Người gian suốt ngày để sáu chạy theo sáu trần, họ quên họ Họ chạy theo mất, thua, soi trở lại Người tu biết soi trở lại thấy rõ tâm niệm, hành động, phần nội tâm khơng có lầm lẫn Thấy thân duyên hợp giả dối, tâm niệm, niệm dấy khởi, sinh diệt rõ ràng Do biết giả dối, nên tâm chơn thật tiền Vì phản chiếu việc tu, cịn tùy chiếu ông chủ chắn Dịch âm: Dịch nghĩa: Tiền không biến chuyển, Giai vọng kiến Bất dụng cầu chơn, Duy tu tức kiến Giảng giải: Không trước chuyển biến, Ðều vọng kiến Chẳng cần cầu chơn, Chỉ cốt dứt kiến Tiền không biến chuyển, giai vọng kiến: Cái không trước hay chuyển biến vọng thấy Người nhận thấy không cho quan trọng, người nơi vọng kiến nên chấp Tỉ dụ: nghe nói tâm khơng cho Khơng q, tìm đè xuống, bám vào khơng, chấp chặc vào nó, chấp khơng không trước biến Bất dụng cầu chơn, tu tức kiến: Người tu chủ yếu đừng có cầu chơn, cầu chơn muốn thấy cho tâm, muốn thấy bệnh Chỉ cần dừng hết kiến chấp chơn tâm tiền Chấp thật giả, phải quấy, vừa có niệm chấp chân thật Cho nên chủ yếu tu hành buông hết kiến chấp, kiến chấp hết chơn tâm bày Dịch âm: Nhị kiến bất trụ, Thận vật truy tầm Tài hữu thị phi, Phấn nhiên thất tâm Dịch nghĩa: Hai kiến chẳng trụ, Dè dặt đuổi tìm Vừa có thị phi, Lăng xăng tâm Giảng giải: Nhị kiến bất trụ: Thấy có thấy không mà không trụ Thận vật truy tầm: Dè dặt có đuổi theo Tài hữu thị phi, phấn nhiên thất tâm: Vừa có phải quấy lăng xăng tâm chân thật Quý vị có thấy kinh nào, luận không quở thấy hai không? Phật Tổ quở chạy theo phải quấy mà hết phải quấy chưa? Nếu hết phải quấy chuyện đâu cần phải nói nhiều, yên lành điềm đạm Người phải quấy nhiều người đa ngơn, đa Bởi thấy quấy, nên gặp nói ơng phải, bà quấy, ngày phải quấy lăng xăng, nói phải quấy động, rõ ràng Cho nên biết tu nên phải quấy Ðiều người xưa có nói câu: "Ðiểm thiết biến thành kim ngọc dị Khuyết nhơn từ khước thị phi nan", nghĩa biến thiết trở thành vàng ngọc dễ khuyên người ta bỏ phải quấy, điều khó Như để biết bệnh chúng sanh bệnh phải quấy tâm an ổn Dịch nghĩa: Dịch âm: Nhị nhứt hữu, Nhất diệc mạc thủ Nhất tâm bất sanh, Vạn pháp vô cữu Giảng giải: Hai có, Một giữ Một tâm chẳng sanh, Muôn pháp không lỗi Nhị nhứt hữu, diệc mạc thủ: Hai mà có, giữ Chỗ chỗ yếu tố, thường thường người ta nói hai một, không hai một, không hai Tại đạo Phật nói pháp mơn bất nhị? Bất nhị khơng hai, khơng hai nói cho rồi? Nhiều người thắc mắc chỗ nầy Ở Tổ nói: hai mà lập, bỏ hai giữ bệnh, phải buông hết hai thứ Nhất tâm bất sanh, vạn pháp vô cữu: tâm khơng sanh mn pháp khơng có lỗi Nếu trước mắt vàng ngọc, lụa là, sắc đẹp thấy tất mà khơng dấy niệm gì, có hại khơng? - Không Nhiều người than: đời tài sắc, danh lợi quyến rũ thành khó tu Quý vị thấy có quyến rũ khơng? Sắc tài đâu có quyến rũ, chạy theo đổ thừa quyến rũ Như đồng hồ bàn có quyến rũ đâu? Tại dấy niệm tham, lấy đổ thừa quyến rũ Như khơng có quyến rũ hết, tâm chạy theo Người ta khơng có tinh thần trách nhiệm, nên đổ thừa, đổ thừa bệnh vơ trách nhiệm người Ví dụ hai đánh kiểng cơng tác, có người nghe kiểng mà không chịu đi, đến hai rưỡi ba giờ, Tri kêu nghe đánh kiểng mà khơng chịu cơng tác? Người trả lời này, Tại lý để đổ thừa, ln ln có lý không nhận lỗi Chúng ta hiểu mn pháp khơng có lỗi lầm hết, lỗi lầm chỗ dấy niệm Dịch âm: Dịch nghĩa: Vô cữu vô pháp, Bất sanh bất tâm Năng tùy cảnh diệt, Cảnh trục trầm Giảng giải: Không lỗi không pháp, Chẳng sanh chẳng tâm Năng tùy cảnh diệt, Cảnh theo chìm Chỗ khó, Vơ cữu vơ pháp, bất sanh bất tâm: không lỗi không pháp, chẳng sanh chẳng tâm Vừa dấy niệm lên có pháp có tâm, dấy niệm lên mn pháp có lỗi, khơng dấy niệm khơng lỗi, khơng lỗi tức khơng thấy pháp nào, không thấy pháp tức nhiên tâm không sanh Tâm khơng sanh nên khơng nói tâm, có sanh tức dấy niệm lên nói tâm tơi suy nghĩ, khơng dấy niệm nói tâm tơi nghĩ gì? Tức khơng tâm nên nói: khơng lỗi không pháp, chẳng sanh chẳng tâm Năng tùy cảnh diệt, cảnh trục trầm: Năng tâm, tâm theo cảnh diệt, cảnh theo tâm chìm Tâm khơng sanh tức cảnh khơng có, tâm đối cảnh giả dối khơng thật theo diệt Nếu tâm diệt, cảnh theo mất, tâm cảnh khơng rời Vì tu có hai trường hợp: trường hợp thứ nhìn lại thấy rõ tâm niệm: niệm dấy lên biết giả dối không theo; trường hợp thứ hai nhìn ngồi thấy người, thấy tất tướng duyên hợp hư giả, không dính mắc Nếu biết người giả, cảnh giả người cảnh tự mất; người cảnh tâm theo Thấy tầm thường khơng quan trọng khơng nghĩ, khơng nhớ, thấy quan trọng nhớ nghĩ hồi Ðó tâm cảnh liên hệ Dịch âm: Dịch nghĩa: Cảnh cảnh, Năng cảnh Dục tri lưỡng đoạn, Nguyện thị không Giảng giải: Cảnh cảnh, Năng cảnh Muốn biết hai đoạn, Nguyên không Cảnh cảnh: Cảnh tâm mà thành cảnh Ví dụ: đồng hồ cảnh, gọi đồng hồ? Là tâm đặt tên nên gọi đồng hồ Như cảnh tâm thành cảnh Còn Năng cảnh nhơn đồng hồ dấy niệm đồng hồ Vậy đồng hồ cảnh, nhơn nơi cảnh mà tâm dấy khởi Do thấy đồng hồ dấy niệm tốt xấu, cũ mới, tâm phân biệt có nơi cảnh mà có Nếu thấy rõ cảnh khơng thật tâm theo Hai câu: cảnh thành cảnh, cảnh thành năng, tức cảnh tâm thành cảnh, tâm thành tâm Hai liên hệ cảnh tướng bên ngồi, tướng bên ngồi khơng có phân biệt, khơng có tên riêng Sở dĩ thành tên tâm mà có Dục tri lưỡng đoạn, nguyện thị khơng: Muốn biết hai đoạn tức hai bên nguyên không Hai bên giả, không thật Dịch âm: Dịch nghĩa: Nhất không đồng lưỡng, Tề hàm vạn tượng Bất kiến tinh thô, Ninh tâm kiệt đảng Giảng giải: Một không đồng hai, Ðều gồm vạn tượng Chẳng thấy tinh thô, Tâm yêu ghét dứt Nhất không đồng lưỡng, tề hàm vạn tượng: Một không đồng với hai bên trùm vạn tượng Bởi khơng khơng thể nói được, khơng thể nói hai, mười hay trăm khơng Cái khơng có Tại lại hai? Bởi khơng tất hình tượng, pháp đối đải nằm Cái không hư không, muôn pháp hữu hư không: người, thú, cỏ, núi sông tất nằm hư khơng Nó mà đồng với hai, hai Vì nói bằng, trùm mn tượng khơng thua khơng Bất kiến tinh thô: Tinh đẹp, thô xấu Nếu khơng cịn thấy đẹp xấu Ninh tâm kiệt đảng: đảng bè đảng rối ren Tâm hết lăng xăng rối ren, khơng thấy đẹp, khơng thấy xấu tâm hết loạn tưởng lăng xăng Dịch âm: Dịch nghĩa: Ðại đạo thể không, Vô dị vô nan Tiểu kiến hồ nghi, Chuyển cấp chuyển trì Giảng giải: Ðạo lớn thể rỗng, Khơng dễ khơng khó Hiểu cạn hồ nghi, Chuyển gấp chuyển trì Ðại đạo thể khơng, vơ dị vơ nan: Ở trước nói chí đạo, nói đại đạo Chí đạo với đại đạo một, tâm thể rỗng rang thênh thang Ðại đạo khơng khó khơng dễ, khó dễ hai bên mà đại đạo lìa hai bên, hai bên đạo Tiểu kiến hồ nghi, chuyển cấp chuyển trì: Người thấy thiển cận sanh nghi ngờ, gấp chậm, thấy cạn hẹp bị kẹt hai bên Khi nghe nói đạo rỗng rang thênh thang không kẹt hai bên bao trùm vạn tượng khơng thể tin Vì thêm nghi ngờ nên sanh nhanh hay chậm lỗi chấp hai bên Dịch âm: Dịch nghĩa: Chấp chi thất độ, Thâm nhập tà lộ Phóng chi tự nhiên, Thể vơ khứ trụ Giảng giải: Chấp chứng, Ắt vào đường tà Bng tự nhiên, Thể chẳng khứ trụ Chấp chi thất độ, thâm nhập tà lộ: Hễ chấp độ lượng, rơi vào đường tà Dù chấp có hay khơng tâm thể thênh thang rỗng suốt Mà người chấp có hay khơng rơi vào đường tà Phóng chi tự nhiên, thể vơ khứ trụ: Nếu bng tất thể chân thật không đi, không trụ tự nhiên tiền Dịch âm: Dịch nghĩa: Nhậm tánh hiệp đạo, Tiêu dao tuyệt não Hệ niệm quai chơn, Hôn trầm bất hảo Giảng giải: Xứng tánh hiệp đạo, Tiêu dao tuyệt não Buộc niệm trái chơn, Hôn trầm chẳng tốt Nhậm tánh hiệp đạo, tiêu dao tuyệt não: Xứng với tánh hợp với đạo, tức thể tánh trùm khắp, sống với thể trùm khắp hợp với đạo Khi hợp với đạo rong chơi thảnh thơi khơng rối loạn buồn rầu, hết phiền não Hệ niệm quai chơn, hôn trầm bất hảo: Buộc niệm trái với chơn thật, cịn trầm khơng tốt Ðó hai thứ bệnh người tu thiền: hôn trầm buộc niệm Khi ngồi thiền lúc êm êm thấy chợ, làm việc việc trầm Nếu khơng chăm chăm kềm lại chỗ Tâm thể kềm mà Chơn thể thênh thang trùm khắp, kềm gì? Vậy mà người tu khơng biết kềm bng; kềm trái với chơn, bng theo ngũ dục Chỗ thực thiết yếu, phải khéo không kềm không buông, nghĩa Niệm dấy lên liền thấy, thấy mà không theo, khơng theo nên lặng lặng cách tự nhiên mà tỉnh táo khơng kềm Có người ngồi chăm chăm, nhíu chơn mày kềm bệnh, cịn bng mắt nhắm lại thiu thiu ngủ gục, ngồi đồng hồ ngủ gục hoài Như buộc niệm không tột, mà hôn trầm khơng Q vị cịn nhớ câu nói ngài Vĩnh Gia Huyền Giác không? Tỉnh tỉnh lặng lặng phải Tỉnh tỉnh khơng trầm, cịn lặng lặng không kềm, không hôn trầm mờ mịt mà tự nhiên lặng sáng Kềm q đau đầu khơng hợp với đạo Cịn bng mờ mịt trầm khơng thấy đạo gọi ngồi hang quỷ Như nghe qua tưởng tu dễ có tu thấy khó, đường hợp với đạo Cái khó người tu chỗ Dịch âm: Dịch nghĩa: Bất hảo lao thần, Hà dụng sơ thân Dục thú nhứt thừa, Vật ố lục trần Giảng giải: Chẳng tốt nhọc thần, Ðâu cần sơ thân Muốn đến thừa, Chớ ghét sáu trần Bất hảo lao thần, hà dụng sơ thân: Hôn trầm không tốt, lao tổn tinh thần đâu có dùng sơ hay thân, không cần nghĩ gần với đạo, xa với đạo, sơ thân hai bên Dục thú nhứt thừa, vật ố lục trần: Muốn tiến đến đường nhứt thừa có ghét sáu trần Tại vậy? Bởi người ta có hai quan niệm: quan niệm thọ lạc, quan niệm yếm Quan niệm thọ lạc cho ta nên thụ hưởng sắm cho đủ nhu cầu, ăn cho ngon, mặc cho đẹp, cho sang để vui vẻ sung sướng Còn quan niệm yếm chán ghét sáu trần, thấy sáu trần hại làm chướng ngại đường tu, ghét coi kẻ thù Vậy hai quan niệm thụ hưởng chán ghét sáu trần bệnh Theo sáu trần bệnh đành rồi, mà ghét sáu trần bệnh Quý vị thấy có người sợ danh lợi quyến rũ, người chạy theo danh lợi đành rồi, người sợ danh lợi chửi bới danh lợi hoài, chửi bới danh lợi không theo danh lợi, ham danh lợi nên chửi bới cho đỡ ham phải không? Hai tượng bệnh hoạn, đừng theo, đừng chửi Vì muốn tiến đến đường thừa có ghét sáu trần, sáu trần khơng có chướng ngại, tâm chạy theo cảnh nên sanh chướng ngại Dịch âm: Dịch nghĩa: Lục trần bất ố, Hồn đồng chánh giác Trí giả vơ vi, Ngu nhơn tự phược Giảng giải: Sáu trần khơng ghét, Hồn đồng chánh giác Kẻ trí vơ vi, Người ngu tự trói Lục trần bất ố, hoàn đồng chánh giác: Sáu trần khơng ghét xoay lại đồng với chánh giác Niệm ưa ghét loạn động khơng hợp với đạo Trí giả vơ vi, ngu nhơn tự phược: Người trí sáu trần tâm thảnh thơi, khơng ưa ghét nên gọi vô vi Người ngu sáu trần dính mắc, Người trí thấy danh lợi coi trò chơi, thản nhiên tự cho sáu trần hại, thấy vơ vi Nếu thấy hại ngu chạy theo nó, thấy chướng ngại nên tự trói buộc Như sáu trần khơng lỗi, lỗi tâm mê Dịch âm: Dịch nghĩa: Pháp vô vị pháp, Vọng tự trước Tương tâm dụng tâm, Khởi thi đại thác Giảng giải: Pháp không pháp khác, Tự vọng trước Ðem tâm vọng tâm, Há chẳng lầm to Pháp vô vị pháp, vọng tự trước: Các pháp khơng khác vọng niệm tự trước Tỉ dụ: đức Phật dạy tu Tịnh độ tu Thiền, niệm Phật khác với tu Thiền song chỗ cứu cánh không khác Người niệm Phật niệm đến chỗ vô niệm tức nhiên nhập tâm chơn như, dùng niệm để dẹp nhiều niệm, nhiều niệm dứt niệm buông Người tu Thiền vậy, dùng sổ tức để buông niệm khác lần lần sổ tức buông, lặng lẽ thể nhập tâm chơn Như tu Thiền đừng chê Tịnh độ theo Tịnh độ đừng chê Thiền Chỗ cứu cánh không khác, khác nơi phương tiện Biết phương tiện tạm thời chấp trước, yêu ghét làm gì? Tương tâm dụng tâm, khởi thi đại thác: Ðem tâm dụng tâm đâu lầm lớn Ðem tâm dụng tâm nào? Ðem tâm dẹp tâm kia, đem tâm dẹp tâm nọ, lầm lớn Ví dụ: người có tâm thích danh, có tâm thích danh nên dùng tâm thích danh khởi niệm ghét danh Nói danh xấu, chửi bới chê bai nó, dùng tâm để bỏ tâm kia, lầm lẩn lớn Bởi khơng thật mà chửi bới nó, dẹp để làm gì, biết khơng thật đủ Dịch âm: Dịch nghĩa: Mê sanh tịch loạn, Ngộ vô bảo ác Nhứt thiết nhị biên, Vọng tự châm chước Giảng giải: Mê sanh tịch loạn, Ngộ không tốt xấu Tất hai bên, Do vọng châm chước Mê sanh tịch loạn, ngộ vô bảo ác: Mê sanh phân biệt chấp trước cho loạn định Người ngộ khơng thấy có tốt xấu, mê nên thấy hai bên, phân biệt chọn lựa động, tịnh, bỏ động ưa tịnh, tìm kiếm lăng xăng Ngộ khơng cịn thấy tốt xấu hai bên Nhứt thiết nhị biên, vọng tự châm chước: Châm chước giống giảng trạch trước, nghĩa thêm bớt Tất thấy hai bên giản trạch thêm bớt mà Thí dụ: cho hay, dở, nói tốt, nói xấu phân biệt mà Dịch âm: Dịch nghĩa: Mộng huyễn không hoa, Hà lao bả tróc Ðắc thất thị phi, Nhứt thời phóng khước Giảng giải: Mộng huyễn không hoa, Ðâu nhọc nắm bắt Ðược mất, phải quấy, Một lúc buông bỏ Mộng huyễn khơng hoa, hà lao bả tróc: Tất pháp hoa đốm hư khơng, nhọc phải nắm bắt Người trí sáu trần khơng dính mắc họ thấy huyễn hóa Người mê thấy thật, bám chặt, chấp giữ nên nhọc nhằn khổ đau Ðắc thất thị phi, nhứt thời phóng khước: Ðược mất, phải quấy lúc bỏ hết, người phải quấy, lúc ném hết an ổn Sở dĩ bất an thấy đắc thất, thị phi Ví dụ; chợ bị trăm đồng, tối ngồi thiền, nghĩ bị lúc nào, đâu, ngồi xe lam vào chợ, nhớ hoài, đến hết ngồi thiền chuyện tiền Lại làm việc lợi tới ngồi sức nghĩ, khơng n tâm tìm lý nhiều vậy? Nhờ phước sẵn có hay tài khéo tính tốn? Cho nên làm tâm loạn, loạn tâm Ðược làm tâm hết Phải quấy vậy, người, xử phải, tử tế, mà họ lại ăn tệ bạc với Khi nghĩ phải, họ quấy lúc có n khơng? Cũng lại bất an Hoặc giả có mắng làm ngu, quấy, lúc có an khơng? Vừa thấy thị phi, đắc thất liền bất an Bây ném qch tự nhiên an ổn Dịch âm: Dịch nghĩa: Mắt chẳng ngủ, Nhãn nhược bất thùy, Các mộng tự trừ Chư mộng tự trừ Tâm chẳng khác, Tâm nhược bất dị, Muôn pháp Vạn pháp Giảng giải: Nhãn nhược bất thùy, chư mộng tự trừ: Mắt khơng ngủ mộng tự dứt Tâm nhược bất dị, vạn pháp như: Tâm chẳng khác mn pháp như, thật rõ ràng có mở mắt khơng ngủ mà nằm mộng (nằm chiêm bao) khơng? Sở dĩ mộng nhắm mắt ngủ, ngủ nên có mộng, thức dậy mộng liền hết Cũng vậy, tâm khơng có niệm tất pháp như, thấy Ví dụ: thấy bình màu xanh màu xanh, áo màu vàng màu vàng, không thêm niệm nào, xanh đâu thành vàng, vàng đâu hóa xanh Tuy nhiên tướng xanh vàng thấy, không dấy niệm nên muôn pháp Rõ ràng Dịch âm: Dịch nghĩa: Nhất thể huyền, Ngột nhi vọng duyên Vạn pháp tề quán, Qui phục tự nhiên Giảng giải: Nhất thể huyền, Ngây ngất quên duyên Muôn pháp đồng quán, Trở lại tự nhiên Nhất thể huyền, ngột nhi vọng duyên: Nếu thể chất nhiệm mầu huyền diệu, quên hết duyên Vạn pháp tề quán, qui phục tự nhiên: Ðồng quán muôn pháp để trở tự nhiên Thấy tất pháp tự nhiên sai biệt Vì tâm nên mn pháp Dịch âm: Dịch nghĩa: Dẩn kỳ sở dĩ, Bất khả phương tỷ Chỉ động vô động, Ðộng vô Giảng giải: Sạch lý kia, Không thể so sánh Dừng động không động, Ðộng dừng không dừng Dẩn kỳ sở dĩ, bất khả phương tỷ: Sạch hết lý do, khơng cịn so sánh, thường thường pháp, khởi niệm phân biệt, phân biệt có lý đẹp, xấu, đưa tới chỗ so sánh, thua, phải quấy Cho nên dứt tâm tìm lý khơng cịn điều so sánh Chỉ động vô động, động vô chỉ: Dừng động mà không động, động dừng khơng cịn dừng Tại vậy? Vì biết rõ tâm không dấy niệm pháp, khơng dấy niệm tức nhiên dừng động, thật khơng động Ðộng dừng mà khơng có niệm dừng để kềm nó, dừng chân thật Người tu khơng biết đè vọng tưởng xuống, động thêm động Ở đây, tâm đối cảnh biết rõ mà không khởi niệm khác, không khởi niệm khác nên không động Khi động dừng không khởi niệm dừng để kềm, dừng chân thật Dịch âm: Dịch nghĩa: Lưỡng ký bất thành, Nhứt hà hữu Cứu cánh cực, Bất tồn qui tắc Giảng giải: Hai chẳng thành, Một làm có Rốt cực, Chẳng qui tắc Lưỡng ký bất thành, nhứt hà hữu chỉ: Cái hai chẳng thành có được.Cứu cánh cực, bất tồn qui tắc: Rốt khơng cịn qui tắc, khn phép Khi tâm khơng dấy niệm phân biệt cảnh, hai khơng cịn, ln, chỗ cứu cánh, tột, tự bao dung, thênh thang không ngằn mé, không mẫu mực Dịch âm: Dịch nghĩa: Hợp tâm bình đẳng, Khế tâm bình đẳng, Sở tác tức Sở tác câu tức Hết hồ nghi, Hồ nghi tận tịnh, Chánh tín điều trực Chánh tín điều trực Giảng giải: Khế tâm bình đẳng, sở tác câu tức: Khi khế hợp với tâm bình đẳng, việc làm dứt bặt Hồ nghi tận tịnh, chánh tín điều trực: nghi ngờ tâm sạch, lòng tin chân chánh, thẳng, không cong vạy, điên cuồng trước, gọi Tín tâm Dịch nghĩa: Dịch âm: Nhất thiết bất lưu, Vô khả ký ức Hư minh tự chiếu, Bất lao tâm lực Giảng giải: Tất chẳng lưu, Không nên ghi nhớ Rỗng rang tự chiếu, Chẳng nhọc tâm lực Nhất thiết bất lưu, vô khả ký ức: Tất cảnh khơng để tâm chẳng ghi nhớ Bởi sống với khơng cịn chứa chấp điều gì, nên tất cảnh không giữ, không ghi nhớ Hư minh tự chiếu, bất lao tâm lực: Tâm rỗng rang tự chiếu không nhọc đến sức lực Khi không cịn dụng cơng để qn chiếu mà rỗng rang tự chiếu, tự sáng chỗ rõ Chúng ta luôn trái với đạo mà không biết, sống với đạo phải bng để tâm rỗng rang sáng suốt Càng khơng có niệm, khơng có ghi nhớ thảnh thơi Người gian đâu chịu buông bỏ ký ức, ghi nhớ, đồ cho đậm, nhớ cho sâu thành rối loạn, đau khổ Vì nhớ nhiều điên đảo nhiều, ngồi nhớ người xử với tốt, người đối xử với xấu Như loạn tâm, loạn tưởng ngày không thảnh thơi ghi nhớ Ghi nhớ gốc từ mê lầm mà Chúng ta hồi nhỏ thấy chuyện hay hay xảy lo ghi, làm việc tốt nhớ hoài, du lịch gặp cảnh đẹp sợ quên chụp hình, chụp ảnh để dở xem, chứa đầu chưa đủ, lại ghi thứ chuyện Quá nhiều chuyện tâm đầy nghẹt, khơng sáng suốt Bây biết tu đừng ghi nhớ, chuyện qua thơi, ghi làm cho mệt Nếu tâm khơng ghi nhớ rỗng rang tự chiếu, tự soi có nhọc cơng sức Dịch âm: Dịch nghĩa: Phi tư lương xứ, Thức tình nan trắc Chơn pháp giới, Vô tha vô tự Giảng giải: Chẳng phải chỗ suy, Thức tỉnh khơn dị Chân pháp giới, Vơ tha vơ tự Phi tư lương xứ, thức tình nan trắc: khơng phải chỗ để suy nghĩ, thức tình khơng thể lường tới Chỗ chỗ nào? Là chỗ hư tịch chiếu Người nói tơi dùng tâm để nghĩ, để tìm đạo lý, tìm ngàn đời khơng Chỗ chỗ rỗng rang tự chiếu vọng tự tìm ra, dùng tâm thức để phân biệt, tìm kiếm lại tới Bỏ ý thức tự nhiên bày Ngài Qui Sơn có câu thoại đầu để dạy đệ tử rằng: "Ơng nên tư lương chỗ khơng thể tư lương", ơng nên suy nghĩ chỗ không nên suy nghĩ Chỗ không suy nghĩ suy nghĩ, ngài dạy đệ tử bng hết tới chỗ hư minh tịch chiếu Chúng ta nghe khơng biết, bóp trán hỏi: suy nghĩ chỗ khơng suy nghĩ Ðó câu thoại đầu khéo Chơn pháp giới, vô tha vô tự: Chính chỗ tự chiếu gọi chơn như, gọi pháp giới khơng cịn thấy có ta, người, khơng cịn đối đải ta người, chỗ chơn pháp giới Quý vị nhớ kinh Kim Cang, Phật dạy bỏ bốn tướng Ngả, Nhơn, Chúng sanh, Thọ giả không? Bốn tướng nằm tha tự Buông bốn tướng nhập chơn pháp giới Dịch âm: Dịch nghĩa: Yếu cấp tương ưng, Duy ngôn bất nhị Bất nhị giai đồng, Vô bất bao dung Giảng giải: Cần gấp tương ưng, Chỉ nói bất nhị Bất nhị đồng, Chẳng chẳng dung Yếu cấp tương ưng, ngôn bất nhị: Cấp thiết để tương ưng nói bất nhị Muốn gấp rút khế hợp chơn pháp giới phải sống với bất nhị, sống không hai vào chỗ đó, cịn có hai khơng thể nhập Bất nhị giai đồng, vô bất bao dung: Chỗ khơng hai đồng, khơng có mà không bao trùm khắp Dịch âm: Dịch nghĩa: Thập phương trí giả, Giai nhập thử tơng Tơng phi xúc diên, Nhứt niệm vạn niên Giảng giải: Kẻ trí mười phương, Ðều vào tông Tông chẳng ngắn dài, Một niệm mn năm Thập phương trí giả, giai nhập thử tơng: Người trí mười phương vào tơng Tơng phi xúc diên, nhứt niệm vạn niên: Tông kéo rút ngắn lại, kèo dài thêm ra, niệm muôn năm, muôn năm niệm Ai biết niệm muôn năm? Thường thường đạo hay dùng chữ Nhứt niệm, niệm Một niệm thời gian ngắn, muôn năm thời gian dài Thời gian khơng thiệt dài ngắn làm có thiệt Thấy rõ thời gian khơng thiệt niệm đồng với mn năm, có nhứt niệm chơn Tâm không ngắn không dài, ngắn dài cho thời gian, thời gian nên niệm ngắn, muôn năm dài mà thể nhập chân đâu có niệm ngắn dài Dịch âm: Vô bất tại, Thập phương mục tiền Cực tiểu đồng đại, Vọng tuyệt cảnh giới Giảng giải: Dịch nghĩa: Khơng cịn chẳng cịn, Mười phương trước mắt Rất nhỏ đồng lớn, Quên hẳn cảnh giới Vô bất tại, thập phương mục tiền: Vô không hữu, bất hữu Vì chân khơng thuộc thời gian, khơng gian khơng có tướng mạo, nên khơng có mà hữu Tôi thường nói với quý vị: Cái thấy trước mắt, thật có trước mắt khơng? Nếu trước mắt phải thấy Q vị có thấy khơng? Nếu khơng có thấy? Cái thấy dường khơng phải mà Nếu bng tất sờ sờ trước mắt, khơng phải khơng có Tâm niệm lăng xăng lặng rồi, như khơng có gián cách gần xa, nói mười phương trước mắt Cực tiểu đồng đại, vọng tuyệt cảnh giới: Cái nhỏ đồng với lớn, quên hết cảnh giới nói khơng gian, q vị nhớ Kinh có câu: "Trên đầu mảy lơng hàm chứa mười phương giới" Trên đầu mảy lông trùm mười phương giới? Hay nói: "Núi Tu Di nhét hột cải?" Bởi đầu mảy lơng, mười phương giới, hạt cải hay núi Tu Di "Không" Ðể thấy tượng không gian lớn nhỏ với mắt người ngộ đạo tướng mạo lớn nhỏ giả tướng duyên hợp, giả tướng duyên hợp tự tánh khơng, tướng khơng bình đẳng khơng có lớn nhỏ Dịch âm: Dịch nghĩa: Cực đại đồng tiểu, Bất kiến biên biểu Hữu tức thị vô, Vô tức thị hữu Giảng giải: Rất lớn đồng nhỏ, Chẳng thấy biên giới Có khơng, Khơng có Cực đại đồng tiểu, bất kiến biên biểu: Cái lớn đồng với nhỏ, nên thấy không bờ mé tiêu biểu Trong tánh khơng pháp lớn nhỏ không khác nên khơng có ranh giới lớn nhỏ Hữu tức thị vơ, vơ tức thị hữu: Có tức khơng, khơng tức có Theo tinh thần Bát nhã có tức khơng, khơng tức có? Bởi nơi Có thể tánh khơng, dun hợp giả có nên Khơng, Khơng Có khơng rời Ngay nơi Khơng có, nơi Có khơng, đâu cịn hai bên Chữ Tức cho khơng cịn kẹt hai bên, vừa lệch hai bên sai Vì tới chỗ thấy đạo Tổ dùng chữ Tức Phiền não tức Bồ đề, sanh tử tức Niết bàn để khơng cịn bị kẹt hai bên Dịch âm: Dịch nghĩa: Nhược bất thử, Tất bất tu thủ Nhứt tức nhứt thiết, Nhứt thiết tức nhứt Giảng giải: Ví chẳng thế, Quyết khơng cần giữ Một tức tất cả, Tất tức Nhược bất thử, tất bất tu thủ: Nếu không khơng nên giữ, nghĩa nơi có thấy khơng, nơi khơng thấy có, Khơng nên chấp giữ điều cịn thấy hai Phải thấy pháp khơng hai, chỗ khơng hai chân thật Nhứt tức nhứt thiết, nhứt thiết tức nhứt: tức tất cả, tất tức một, điều biết Tất một, người có thân lớn nhỏ, nam nữ khác Bởi khác nên thành nhiều người, nhiều người tất Nhưng tất nhiều người thiền mà nói tứ đại kết thành Biết thân tứ đại kết hợp thành thân người tứ đại hợp thành Vậy tất đâu có khác Như Một hàm chứa Tất Cả, nói hình thức vật chất Nói tâm vậy, vọng tưởng người có mn ngàn thứ vọng tưởng sai biệt, Tâm thể lặng lẽ khơng khác Vì Tâm thể đồng Một tùy duyên Tất Cả Ðứng Thể nói Một, Dụng nói Tất Cả Thể Dụng không rời Một tức Tất Cả từ Thể nói Dụng Tất tức Một tự Dụng nói Thể, khơng khác Dịch âm: Dịch nghĩa: Ðản thị, Hà tự bất tất Tín tâm bất nhị, Bất nhị tín tâm Giảng giải: Chỉ thế, Lo chẳng xong Tín tâm bất nhị, Bất nhị tín tâm Ðản nhu thị, hà tự bất tất: Chỉ thế, lo chẳng xong Ðược thấy tất tướng Dụng có sai biệt Thể khơng khác Tướng Dụng không rời Thể, thể không rời tướng Dụng Tức có chẳng rời khơng, khơng chẳng rời có Chúng ta thấy tất pháp không hai, lo chẳng xong, định viên mãn Bồ đề Tín tâm bất nhị, bất nhị tín tâm: Tín tâm chỗ khơng hai, tin chỗ khơng hai tin tâm Tổ Tăng Xán Tổ Huệ Năng dạy không khác Bài pháp Lục Tổ nói với ngài Ðạo Minh là: "Khơng nghĩ thiện, khơng nghĩ ác, Bản lai diện mục Thượng tọa Minh" Bản lai diện mục tâm Muốn thấy lai diện mục đừng nghĩ thiện ác, nghĩ thiện ác hai Nếu thấy hai khơng thấy lai diện mục Mình tin tâm khơng mắc kẹt hai bên, không mắc kẹt hai bên tức tin tâm Người suy nghĩ phân biệt tâm bng hai bên nhận tín tâm Q vị có tin tâm chưa? Có tâm mà khơng chịu tin bận sống với hai bên Nói khơng hai mà suy nghĩ hai phải khơng? Cho nên tâm mà chẳng hay Bây muốn tin tâm, phải bng hai bên gọi Tín Tâm Dịch âm: Dịch nghĩa: Ngôn ngữ đạo loạn, Ðường ngôn ngữ dứt, Phi kim Chẳng phải xưa Giảng giải: Ngôn ngữ đạo loạn, phi kim: Con đường ngôn ngữ bặt dứt xưa Tới chổ Chí đạo khơng cịn nói xưa nữa, ngôn ngữ bàn luận tới Vừa bàn luận tới rơi vào hai Bặt ngôn ngữ, dứt không hai tâm Chúng ta tu hành nghĩ tu tu tâm Vậy tu tâm nào? Tâm thiện hay tâm ác? Vừa nghĩ thiện, tiêu, vửa nghĩ ác, tiêu Vậy có người nói: thơi tơi khơng chùa, nhà tu tâm Tâm tu? Nếu nghĩ lành, nghĩ tâm thử tìm xem coi sao? Vừa nhìn lại hình dáng, khơng thật, giả dối mà tu, chẳng qua lời nói sng khơng thực Ở nói tu tâm bng hết niệm thiện ác, cịn tâm thể như, thật tâm Biết vậy, thấy vậy, gọi Tin tâm Người tu mà khơng tin tâm thất tín, thất tín khơng tu Tu trở chơn thật muôn đời, nghĩ tưởng lăng xăng tự cuồng loạn giả tu gì? Cho nên Tổ nhắc tin nơi có Tâm chơn thật phải buông chấp hai bên III KẾT LUẬN Bài bốn câu đầu, ngài dạy buông yêu ghét hai bên Rồi tồn TÍN TÂM MINH bảo phải bỏ chấp hai tín tâm, chạy theo hai bên khơng phải tín tâm Tóm lại, loài người loài vật từ việc đối đải gian nằm hai bên Vì niệm điên đảo lên, thấy nam nhớ nữ, thấy tốt nhớ xấu, thấy phải nhớ quấy Như điên đảo cuồng loạn hồi hai bên Dừng hai bên tâm vọng lặng lẽ, thể rỗng sáng Ðó cội nguồn tu hành Tín tâm khơng phải tin tâm thiện mình, tín tâm tin TÂM CHÂN THẬT KHÔNG HAI, nhớ rõ NAM MƠ BỔN SƯ THÍCH CA MÂU NI PHẬT K×J Ðề tài thuyết giảng : TÍN TÂM MINH Thiền sư : Thích Thanh Từ Xuất :Thiền thất Chơn Không (QuéBec, Canada) – 1994 Sưu tầm dánh máy: Thanh-Sơn VA-2002 ... làm gì? Tương tâm dụng tâm, khởi thi đại thác: Ðem tâm dụng tâm đâu lầm lớn Ðem tâm dụng tâm nào? Ðem tâm dẹp tâm kia, đem tâm dẹp tâm nọ, lầm lớn Ví dụ: người có tâm thích danh, có tâm thích danh... khác Dịch âm: Dịch nghĩa: Ðản thị, Hà tự bất tất Tín tâm bất nhị, Bất nhị tín tâm Giảng giải: Chỉ thế, Lo chẳng xong Tín tâm bất nhị, Bất nhị tín tâm Ðản nhu thị, hà tự bất tất: Chỉ thế, lo chẳng... định viên mãn Bồ đề Tín tâm bất nhị, bất nhị tín tâm: Tín tâm chỗ khơng hai, tin chỗ khơng hai tin tâm Tổ Tăng Xán Tổ Huệ Năng dạy không khác Bài pháp Lục Tổ nói với ngài Ðạo Minh là: "Khơng nghĩ