Xin thủ tục bảo hiểm Nhật Là du học sinh Nhật từ năm 2006 thời điểm trải qua tổng cộng lần phẫu thuật bệnh viện khác khu vực Osaka Suốt thời gian khó khăn vừa học vừa nhập viện thực suy nghĩ nhiều đến khoản viện phí đắt đỏ tưởng chừng không trả Ngay từ lần nhập viện tuần sau sang Nhật, nghe lời khuyên sempai tìm hiểu chế độ bảo hiểm áp dụng với lưu học sinh Nhật may mắn thoát khỏi áp lực kinh tế đến từ viện phí áp dụng chế độ bảo hiểm ưu đãi Mình tin Nhật Bản đất nước có chế độ phúc lợi xã hội y tế cộng đồng tốt giới biết ơn đất nước mặt trời mọc ân huệ may mắn nhận Sau xin giới thiệu với bạn số kinh nghiệm thu góp việc tiến hành thủ tục nhận bảo hiểm Nhật suốt thời gian qua Bảo hiểm sức khỏe quốc dân(国民健康保険) Nếu bạn sử dụng bảo hiểm quốc dân tiếng Nhật thường gọi với tên ngắn gọn Kokuho(国 保) với việc trả tiền bảo hiểm định kỳ tháng bạn phải trả 30% tổng chi phí khám chữa bệnh nhận thuốc Bạn cần đăng ký tư cách người nước (外国人登 録) người nước có thời gian lưu trú năm đủ điều kiện đăng ký sử dụng loại bảo hiểm Riêng bạn lưu học sinh quốc tế có thời gian lưu trú năm việc sử dụng loại bảo hiểm xem điều bắt buộc Trong trường hợp này, việc bỏ bảo hiểm xem không thể.Hiện luật pháp Nhật cho phép trường hợp bạn Nhật không năm bạn, kể người nhà lưu học sinh, nghiên cứu sinh sang Nhật có hội sử dụng bảo hiểm với điều kiện phải có giấy tờ chứng thực tư cách lưu trú, bạn cần đến khu phụ trách sách bảo hiểm tòa thị (市役所・区 役所の国保窓口)nơi bạn cư ngụ để hỏi thủ tục đăng ký sử dụng Các quan làm việc vào ngày thường từ 9:00 đến 17:00, nghỉ cuối tuần ngày lễ Không cần phải hẹn trước bạn yên tâm giải gọn lẹ chỗ ngày Tiền bảo hiểm(保険料) Mỗi tháng mức đóng tiền bảo hiểm bạn khác tùy thuộc vào quy định tòa thị Một số chế độ miễn giảm áp dụng với bạn tùy thuộc vào số điều kiện tư cách lưu trú bạn, bạn cần đến khu phụ trách sách bảo hiểm tòa thị (市 役所・区 役所の国保窓口)nơi bạn để xin tư vấn tiến hành thủ tục cần thiết Xin bạn lưu ý bạn vừa sang nhật không kịp đăng ký sử dụng bảo hiểm, tiền bảo hiểm tháng bạn chưa đăng ký sử dụng phát sinh Thí dụ: tháng bạn đến đến tháng 10 bạn đăng ký sử dụng tiền bảo hiểm không tính từ tháng 10 mà tháng Thủ tục đăng ký sử dụng(加入手続き) Hãy đến khu phụ trách sách bảo hiểm tòa thị (市役所・区役所の国保窓口) nơi bạn cư ngụ để tiến hành thủ tục đăng ký sử dụng Một điều chắn bạn trả tiền bảo hiểm nên không cần phải chuẩn bị tiền để toán Tất bạn cần mang là: 1)Passport (hộ chiếu) 2)Giấy tờ tùy thân (thí dụ: thẻ sinh viên hay thẻ người nước ngoài, etc) Những khoản mục y tế không nằm danh mục hỗ trợ bảo hiểm sức khỏe quốc dân Bảo hiểm không hỗ trợ trường hợp sau: 1)Phát sinh phụ thu dùng phòng chăm sóc riêng, đặc biệt thời gian nhập viện 2)Tham gia khám điều trị khoa nha, thẩm mỹ 3)Tiêm phòng 4)Khám sức khỏe tổng quát 5)Đẻ thường Chú ý: ★Nếu bạn đến bệnh viện hay sở y tế mà không mang theo thẻ bảo hiểm trả toàn số tiền Trong trường hợp bạn cần yêu cầu phía bệnh viện cung cấp hóa đơn điều trị(領収書) giấy khai nội dung chi tiết điều trị (診療内容の明細書) Tiếp theo bạn nộp khu phụ trách sách bảo hiểm tòa thị (市役所・区役所の国保窓口)nơi bạn cư ngụ, sau 2,3 tháng bạn nhận 70% toàn chi phí bạn trả Lưu ý, chế độ áp dụng cho trung tâm y tế nằm phạm vi bảo hiểm quy định Ngoài bảo hiểm sức khỏe quốc dân có dịch vụ hỗ trợ phụ cấp đáng kể khác cần lưu ý Chế độ điều dưỡng phí cao(高額療養費) Khi bạn nhập viện hay phải điều trị với chi y tế phí cao, chế độ cho phép bạn phải trả phần phí định tổng chi phí tốn so với thu nhập phần lại bảo hiểm quốc dân toán Tùy theo địa phương thành thị nơi bạn sinh sống phạm vi hỗ trợ có chút thay đổi, giả dụ bạn sống Mino-shi (Osaka) mà chi phí nhập viện bạn tháng vừa qua vượt số 80100 yên, bạn đến làm thủ tục xin nhận trợ cấp chế độ phần vượt 80100 yên phủ giúp bạn toán Chỉ có điều tiền lớn cỡ hỗ trợ hoàn toàn mà có phép tính đặc biệt định đến số tiền sau bạn hỗ trợ Mọi chi tiết xin bạn đến khu phụ trách sách bảo hiểm tòa thị (市役所・区 役所の国保窓口)nơi bạn cư ngụ để xin tư vấn tiến hành thủ tục cần thiết Chế độ thưởng sinh đẻ(出産一時金) Khi sinh đẻ bình thường dù không nhận bảo hiểm với chế độ bé chào đời bạn nhận từ bảo hiểm quốc dân số tiền hỗ trợ 350.000 yên Khi mang thai từ ngày 85 trở lên dù có bị đẻ non hay chí sẩy thai bạn nhận số tiền Mọi chi tiết xin bạn đến khu phụ trách sách bảo hiểm tòa thị (市役所 ・区役所の 国保窓口)nơi bạn ởc cư ngụ để xin tư vấn tiến hành thủ tục cần thiết Chế độ điều trị hải ngoại (海外療養費) Khi bạn sử dụng bảo hiểm sức khỏe quốc dân trả tiền bảo hiểm đầy đủ tháng dù bạn có gặp vấn đề rắc rối sức khỏe nước mà điều trị liêu pháp chấp nhận Nhật bạn nhận khoảng tiền bảo hiểm định Theo đó, nước bạn cần phải trả toàn chi phí điều trị trước, yêu cầu bên phía bệnh viện nước cung cấp cho hóa đơn toán viện phí giấy chứng thực nội dung điều trị ( chi tiết tốt) Khi trở lại Nhật bạn nộp khu phụ trách sách bảo hiểm tòa thị (市役所・区 役所の国保窓口)nơi bạn cư ngụ để xin tư vấn tiến hành thủ tục cần thiết, số tiền nhận tính theo công thức áp dụng cho 70% tổng số tiền viện phí bạn trả nước Cần phải lưu ý hình thức điều trị chấp nhận Nhật hay bạn sang nước với mục đích để phẫu thuật hay nhận điều trị đối tượng áp dụng chế độ