Dick was seven years old, and his sister, Catherine, was five One day their mother took them to their aunt’s house to play while she went to the big city to buy some new clothes The children played for an hour, and then at half past four their aunt took Dick into the kitchen She gave him a nice cake and a knife and said to him, “ Now here’s a knife, Dick Cut this cake in half and give one of the pieces to your sister, but remember to it like a gentleman,” “Like a gentleman?” Dick asked “How gentleman it?” “They always give the bigger piece to the other person,” answered his aunt at once “Oh,” said Dick He thought about this for a few seconds Then he tool the cake to his sister and said to her, “Cut this cake in half Catherine.” Như người lịch sự? Dick lên bảy tuổi em gái Catherine lên năm Một hơm, mẹ chúng đưa chúng tới chơi nhà dì bà thành phố lớn để mua quần áo Lũ trẻ chơi đồng hồ lúc bốn rưỡi người dì dắt Dick vào bếp Chị đưa cho bánh đẹp dao bảo: “ Này, dao Dick Hãy cắt bánh làm hai đưa phần cho em cháu Nhưng nhớ phải làm việc người lịch nhé.” “Như người lịch sụ á? Vậy người lịch phải làm cơ?” “Họ ln đưa miếng to cho người kia,”dì trả lời “Ồ, á?” Dick phản ứng Cậu ta suy nghĩ chuyện vòng vài giây Rồi cậu ta mang bánh đưa cho em nói: “Hãy cắt bánh làm hai đi, Catherine.” What a woman!!! Three blonde guys are stranded on one side of a wide river and don’t know how to get across The first blonde guy prays to God to make him smart enough to think of a way to cross the river God turns hom into a brown-haired man, and he swam across The second blonde guy prays to God to make him even smarter, so he can think of a better way to cross the river God turns him into a red-haired man, so he builded a boat and rows across Thế phụ nữ Ba gã đàn ơng tóc vàng bị mắc cạn bờ sông rộng làm để qua Gã tóc vàng thứ cầu Chúa xin cho đủ thông minh để nghĩ cách qua sông Chúa trời biến thành người đàn ơng tóc nâu, bơi qua Gã tóc vàng thứ hai cầu chúa xin cho thơng minh để nghĩ cách tốt để qua sông Chúa trời biến thành người đàn ơng tóc đỏ, đóng thuyền chèo Little Johnny Boy A new teacher was trying to make use of her psychology courses She started her class by saying “Everyone who thinks you’re stupid, stand up!” After a few seconds, Little Johnny stoop up The teacher said, “Do you think you’re stupid, Little Johnny?” “No, ma’am but I hate to see you standing there all by yourself” Bé Johnny Một giáo viên vào nghề thử áp dụng môn tâm lý Cơ bắt đầu giảng cách nói: “Em nghĩ ngu ngốc đứng lên!” Một vài phút sau, bé Johnny đứng dậy “Em nghĩ em ngu ngốc hả, Johnny,” cô giáo hỏi “Khơng, thưa cơ, em khơng thích phải nhìn thấy đứng mình.” Mai đưa tiếp nhé! A man was brought before the judge The witness said that the day before the prisoner had stolen some pears from a basket, outside a grocer’s The solicitor said to the judge: “It is true that the prisoner took a few pears with his right arm; his right arm is guilty, but not he himself; you can not punish the whole body because one of its limbs is guilty.” “You are quite right,” answered the judge, “ so I sentence the prisoner’s right arm to six days Now the prisoner will go to prison with his arm if he likes.” Everybody at court began to laugh; but people laughed still more when they saw the prisoner unscrew his right arm (it was a wooden arm) He then gave it to the judge, saying: “Here is my guilty arm, Sir I don’t wish to go to prison with it.” Cánh tay có tội Một người đàn ơng bị đưa hầu tịa Nhân chứng nói rằng, hơm trước bị cáo lấy trộm lê rổ bên ngồi tiệm thực phẩm Luật sư nói với quan tịa: “ Đúng tên có lấy lê tay phải; tay phải phạm tội, khơng có tội; ngài khơng thể trừng phạt thể chân hay tay phạm tội.” “Ngài nói hồn tồn đúng, tơi kết án cánh tay phải bị cáo sáu ngày giam giữ Bây tên tù vào tù với cánh tay phải thích vậy,” quan tịa phán Mọi người có mặt phiên tòa bắt đầu cười ầm ĩ; họ cười to thấy tù tháo ốc nơi cánh tay phải (cánh tay làm gỗ) Sau đưa cho quan tịa nói: -“Đây cánh tay phải tơi, thưa ngài, tơi khơng muốn vào tù với nó.” Whisper A mother took her little boy to church While in church the little boy said “Mommy, I have to pee.” The mother said to the little boy, “It’s not appropriate to say the word ‘pee’ in church From now on when you have to ‘pee’ just tell me that you have to whisper.” The following Sunday, the little boy went to church with his father and during the service said to his father, : “Daddy, I have to whisper.” The father looked at him and said, “Okay, why don’t you whisper in my ear.” Thì thầm Một người mẹ dẫn đứa trai nhỏ tới nhà thờ Trong buổi lễ, cậu bé nói: “Mẹ ơi, muốn đái.” “Từ ‘đái’ khơng thích hợp để nói buổi lễ Từ trở muốn ‘đi đái’ nói với mẹ phải thầm.”, người mẹ nói với đứa trẻ Chủ nhật sau, bé trai lại nhà thờ với bố buổi lễ cậu bé nói với bố: “Bố muốn thầm.” Bố cậu nhìn cậu nói: “Được thơi, khơng thầm vào tai bố.” CRACKED OR PERFECT, WE CAN MAKE A DIFFERENCE! A water bearer in India had two large pots Each on each end of a pole which he carried across his neck One of the pots had a crack in it, while the other pot was perfect and always delivered a full portion of water at the end of the long walk from the stream to the master's house, The cracked pot arrived only half full For a full two years this went on daily, with the bearer delivering only one and a half pots full of water in his master's house Of course, the perfect pot was proud of its accomplishments, perfect to the end for which it was made But the poor cracked pot was ashamed of its own imperfection, and miserable that it was able to accomplish only half of what it had been made to After two years of what it perceived to be a bitter failure, it spoke to the water bearer one day by the stream "I am ashamed of myself, and want to apologize to you." "Why?" asked the bearer "What are you ashamed of?" "I have been able, for these past two years, to deliver only half my load because this crack in my side causes water to leak out all the way back to your master's house Because of my flaws, you have to all of this work, and you don't get full value from your efforts," the pot said The water bearer felt sorry for the old cracked pot, and in his compassion he said, "As we return to the master's house, I want you to notice the beautiful flowers along the path." Indeed, as they went up the hill, the old cracked pot took notice of the sun warming the beautiful wild flowers on the side of the path, and this cheered it some But at the end of the trail, it still felt bad because it had leaked out half its load, and so again he expressed his feeling to the water bearer He replied by saying, "Did you notice that flowers were only on your side of your path, but not on the other pot's side? That's because I have always known about your flaw, and I took advantage of it I planted flower seeds on your side of the path, and every day while we walk back from the stream, you've watered them For two years I have been able to pick these beautiful flowers to decorate my master's table Without you being just the way you are, he would not have this beauty to grace his house." The moral of this story is that we all have out faults, but we all have a path to follow and that path we make must have a reason to our being - Author Unknown - DÙ NỨT HAY LÀNH, TA VẪN CÓ THỂ LÀM NÊN VIỆC Một người gùi nước Ấn độ có hai bình gốm lớn Mỗi treo vào đầu địn mà ơng gánh ngang cổ Một hai bình có vết nứt hồn tồn lành lặn ln ln mang đầy đủ lượng nước cuối chặng dài từ suối đến nhà ơng chủ Chiếc bình bị nứt mang nửa Điều diễn ra ngày suốt hai năm, người gánh nước mang thùng rưỡi nước cho ơng chủ ơng ta Tất nhiên, bình hồn thiện tự hào thành tích nó, hồn thiện cho mục đích mà tạo Nhưng bình bị nứt đáng thương mặc cảm hổ thẹn khiếm khuyết mình, đau khổ đạt nửa mà tạo để làm Sau hai năm mà nhận biết thất bại cay đắng, ngày bên bờ suối nói với người gùi nước “ Bản thân tơi lấy làm hổ thẹn, muốn tạ lỗi với ông” “ Tại sao?” người gùi nước hỏi, “ Mày hổ thẹn điều gì?” Chiếc bình nói “ Trong hai năm qua, tơi mang nửa tải trọng mình, vết nứt bên hơng tơi khiến nước rị rỉ suốt chặng đường trở nhà ông chủ Do vết nứt mà ông phải làm tất công việc này, ông không nhận đầy đủ suất từ nỗ lực mình.” Người gùi nước cảm thấy thương hại cho bình cũ bị nứt, thương cảm ơng nói, “ Khi trở nhà ơng chủ, tao muốn mày ý đến vạt hoa tươi thắm dọc theo lối nhé.” Quả thực, họ leo lên đồi, bình bị nứt ý đến mặt trời sưởi ấm hoa dại tuyệt đẹp bên lối đi, điều làm vui lên chút Nhưng cuối lối đi, cịn cảm thấy buồn bả để rò rỉ nửa lượng nước lần lại bày tỏ cảm xúc với người gùi nước Người gùi nước đáp lời, “ Mày có để ý hoa nở bên phía mày đi, khơng có bên phía bình khơng? Đó tao biết vết nứt mày, tận dụng điều Tao gieo hạt giống hoa bên lối mày, hàng ngày trở từ dòng suối, mày tưới nước cho chúng Trong suốt hai năm tao hái bơng hoa tươi đẹp để trang trí cho bàn làm việc ông chủ Nếu mày không bị vậy, ông không đẹp để làm cho nhà ông thêm duyên dáng ” Bài học câu chuyện tất có khiếm khuyết, tất có lối riêng để đường mà tạo phải có lý lẽ thân phận - Bài viết nhập tự động hệ thống - I’M SORRY, I LIED Jenny was so happy about the house they had found For once in her life, she would be staying on the right side of town She unpacked her things with such great ease As she watched her new curtains blow in the breeze, she thought about how wonderful it was to have her own room School would be starting and she would have friends over soon There will be sleepovers and parties She was so happy It's just the way she wanted her life to be On the first day of school, everything went great She made new friends and even got a date! She thought, "I want to be popular and I'm going to be because I just got a date with the star of the team!" To be well-known in this school, you had to have a clout and dating this guy would surely help her out There was only one problem Her parents had said she was too young to date "Well I just won't tell them the entire truth They won't know the difference What's there to lose?" Jenny asked to stay with her friends that night Her parents frowned but said, "All right." She got ready for the big event excitedly However, as she rushed around preparing, she began to feel guilty about all the lies She got rid of her guilt by telling herself she would have fun with the pizza, the party and a moonlight ride out Well the pizza was good, and the party was great but the moonlight ride would have to wait, as Jeff was half drunk by the time Despite being half drunk, he kissed her and said that he was fine The room began to fill with smoke and Jeff took a puff Jenny couldn't believe he was smoking that stuff Soon, Jeff said he was ready to ride to the point but only after he smoked another joint They jumped into the car for the moonlight ride without any consideration on whether if he was too drunk to drive They finally made it to the point at last and Jeff started trying to make a pass at Jenny A pass is not what Jenny wanted at all (and by a pass, I don't mean playing football.) "Perhaps my parents were right Maybe I am too young Boy, how could I ever, ever be so dumb?" With all of her might, she pushed Jeff away and said, "Please take me home, I don't want to stay." Jeff cranked up the engine and floored the gas pedal In a matter of seconds they were going too fast As Jeff drove on in a fit of wild anger, Jenny knew that her life was in danger She begged and pleaded for him to slow down but he just got faster as they neared the town "Just let me get home! I'll confess that I lied I really went out for a moonlight ride." Then all of a sudden, she saw a big flash "Oh God, Please help us! We're going to crash!" She doesn't remember the force of impact She only remembered that everything went black all of a sudden She felt someone remove her from the twisted rubble and cried out, "Call an ambulance! These kids are in trouble!" She heard voices but it was only a few words at best She knew there were two cars involved in the wreck She wondered to herself if Jeff was all right and if the people in the other car were alive She woke up to sad faces in the hospital "You've been in a wreck and it looks pretty bad." These voices echoed inside her head as they gently told her that Jeff was dead They said, "Jenny, we've done all we can However, it looks as if we'll lose you too.” "What about the people in the other car?" Jenny asked "We're sorry Jenny They died." Jenny prayed, "God, forgive me for what I've done I only wanted to have just one night of fun." "Tell the families of those involved in the accident that I am sorry I've made their lives dim and I wish I could return their families to them." "Tell Mom and Dad I'm sorry I lied to them and that it's my fault so many have died Oh nurse, won't you please tell them that for me?" The nurse stood there solemnly She never agreed She held Jenny's hand with tears in her eyes And a few moments later, Jenny died A man asked the nurse, "Why didn't you your best to grant that girl her one last request?" She looked at the man with sadness, "Because the people in the other car were her mom and dad." XIN LỖI CON ĐÃ NÓI DỐI Jenny hạnh phúc nhà mà họ tìm thấy Lần đầu đời, sống phía bên phải thị trấn Cơ tháo mở đồ đạc với thoải mái tuyệt vời Khi nhìn cửa bay gió, nghĩ thật tuyệt vời có phịng riêng Trường học khai giảng sớm có nhiều bạn bè Sẽ có nhiều người lại ngủ nhờ tiệc tùng Cô hạnh phúc Đó cách sống mà muốn đời có Ngày học, thứ diễn tốt đẹp Cô làm quen với nhiều bạn bè cịn có hẹn nữa! Cơ nghĩ, “Mình muốn tiếng làm có buổi hẹn với ngơi nhóm!” Để tiếng trường này, bạn phải lực buổi hẹn hị với anh chàng chắn giúp ích cho Chỉ có vấn đề Cha mẹ nói cịn q nhỏ để hẹn hị “A, không kể hết cho họ nghe Họ khác biệt Có mát đâu?” Jenny xin lại với bạn vào tối hơm Cha mẹ khơng lịng nói, “Thơi rồi.” Cô hào hứng chuẩn bị cho kiện lớn.Tuy nhiên, cô loay hoay vội vã chuẩn bị, bắt đầu cảm thấy có tội nói dối Cơ tự nói với thân để khỏi tội lỗi vui với bánh pizza, bữa tiệc lái xe dạo ánh trăng Bánh pizza ngon, bữa tiệc tuyệt dạo ngắm trăng phải chờ xem sao, lúc Jeff ngà ngà say Mặc dù ngà ngà say, anh hôn cô nói anh ổn Căn phịng bắt đầu đầy khói thuốc Jeff hút điếu thuốc Jenny tin anh lại hút thứ Ngay lúc đó, Jeff bảo anh sẵn sàng để lái xe sau anh hút thêm điếu khác Họ lên xe để chuẩn bị cho dạo chơi trăng mà khơng để ý xem anh có say để lái xe không Cuối họ đến điểm cuối Jeff bắt đầu cố gắng để công Jenny Một công điều Jenny không muốn chút (và công khơng phải cú chuyền bóng bóng đá đâu nhé) “Có lẽ cha mẹ nói Có lẽ cịn q trẻ Trời ơi, ngu ngốc này?” Với tất sức lực mình, đẩy Jeff nói, “Hãy đưa nhà, không muốn đây.” Jeff tăng số đạp lút ga Trong vài giây họ phóng nhanh Khi Jeff lái xe giận điên dại, Jenny biết sinh mạng cô gặp nguy hiểm Cô nài nỉ cầu xin anh chạy chậm lại anh chạy nhanh họ gần tới thành phố “ Hãy đưa nhà! Tơi thú nhận nói dối Thực chơi đêm.” Rồi bất ngờ, thấy ánh đèn pha lóe sáng “Chúa ơi, xin cứu chúng con! Chúng bị đâm xe mất!” Cô không nhớ sức mạnh va chạm Cô nhớ thứ tối sầm lại Cơ cảm nhận có đưa cô từ đống đổ nát hét lên, “Hãy gọi cấp cứu! Những đứa trẻ nguy kịch!” Cơ nghe tiếng người nói nhiều vài từ Cơ biết có xe hư hỏng nặng Cơ tự hỏi khơng biết Jeff có ổn khơng người xe có cịn sống khơng Cơ thức dậy nhìn thấy khn mặt buồn bã bệnh viện “Cô ta đống đổ nát trơng tệ.” Những giọng nói văng vẳng đầu thể họ nói với Jeff chết Họ nói, “Jenny, chúng tơi làm tất Tuy nhiên, chúng tơi em” Jenny hỏi, “Cịn người xe sao?” “Chúng tiếc, Jenny Họ chết hết rồi.” Jenny cầu nguyện, “Chúa ơi, xin tha thứ cho gây Con muốn có đêm vui vẻ.” “Hãy nói với gia đình liên quan vụ tai nạn xin lỗi làm cho sống họ u tối tơi ước tơi trả lại mái gia đình cho họ.” “Hãy nói với Cha mẹ tơi tơi xin lỗi nói dối họ lỗi mà nhiều người phải chết Cô y tá à, nói với họ dùm tơi chứ?” Cơ ý tá đứng lặng im Cơ khơng ưng thuận Cơ cầm tay Jenny khóc Và vài giây sau, Jenny chết Một người đàn ông hỏi cô y tá, “Tại cô không làm để ban cho bé lời u cầu cuối cùng?” Cơ buồn bã nhìn người đàn ơng nói, “Vì người xe Cha mẹ cô ấy.” Lady, are you rich? They huddled inside the storm door - two children in ragged outgrown coats "Any old papers, lady?" I was busy I wanted to say no - until I looked down at their feet Thin little sandals, sopped with sleet "Come in and I'll make you a cup of hot cocoa." There was no conversation Their soggy sandals left marks upon the hearthstone Cocoa and toast with jam to fortify against the chill outside I went back to the kitchen and started again on my household budget The silence in the front room struck through to me I looked in The girl held the empty cup in her hands, looking at it The boy asked in flat voice, "Lady are you rich?" "Am I rich? Mercy, no!" I looked at my shabby slipcovers The girl put her cup back in its saucer - carefully "Your cups match your saucers." Her voice was old with a hunger that was not of the stomach They left then, holding their bundles of papers against the wind They hadn't said thank you They didn't need to They had done more than that Plain blue pottery cups and saucers But they matched I tested the potatoes and stirred the gravy Potatoes and brown gravy - a roof over our heads - my man with a good steady job these things matched, too I moved the chairs back from the fire and tidied the living room The muddy prints of small sandals were still wet upon my hearth I let them be I want them there in case I ever forget again how very rich I am - Marion Doolan If you look at what you have in life, you’ll always have more If you look at what you don’t have in life, you’ll never have enough - Oprah Winfrey -Vietnamese Cơ giàu có ư? Hai đứa bé co áo bành tơ q khổ, rách rưới đứng nép vào phía sau cánh cửa, run rẩy mời tôi: "Thưa cô, cô mua báo cũ không ạ?" Tôi bận, muốn từ chối tiếng cho xong, nhìn xuống đơi chân chúng, tơi thật khơng đành lịng Những đơi xăng-đan bé xíu, ướt sũng mưa tuyết "Vào nhà đi, làm cho đứa ly cacao nóng!" Chúng lặng lẽ bước theo Hai đôi xăng-đan sũng nước đặt bệ lị sưởi để hong cho khơ Cacao bánh mì nướng ăn kèm mứt làm ấm lịng trước lạnh buốt giá bên ngồi Đưa thức ăn cho bọn trẻ xong, lại vào bếp để tiếp tục với số chi tiêu đau đầu Khơng khí n ắng phịng khách khiến tơi cảm thấy làm lạ Tơi nhìn vào phịng Cô bé cầm tách uống cạn tay, ngắm nhìn cách say mê Cậu bé rụt rè: "Thưa cơ, giàu có phải khơng ạ?" "Cơ giàu có ư? Khơng, khơng đâu cháu ạ!" - Vừa nói, tơi vừa ngao ngán nhìn khăn trải bàn sờn cũ Cơ bé cẩn thận đặt tách vào đĩa "Những tách hợp với đĩa ghê!" Giọng nói bé thèm thuồng Thế chúng đi, tay cầm theo gói báo cũ, băng gió rét căm căm Chúng khơng nói lời cảm ơn Nhưng thật, chúng không cần phải cảm ơn tơi Những chúng làm cho tơi cịn tiếng cảm ơn Những tách đĩa gốm màu xanh trơn loại thường Nhưng chúng hợp Tôi nếm thử khoai tây khuấy nồi súp Khoai tây súp, mái nhà, người chồng tơi với công việc ổn định - tất phù hợp với Tôi đặt ghế trước lò sưởi vào chỗ cũ dọn dẹp lại phịng cho gọn gàng Vết bùn từ đơi xăng-đan ướt sũng hai đứa bé đọng lại mặt lị sưởi, tơi khơng lau Tơi muốn giữ chúng lại, để lỡ đâu có ngày tơi lại qn giàu có đến mức - Marion Doolana Nếu để ý đến điều bạn có sống, bạn nhận nhiều Cịn để ý đến điều bạn khơng có sống, bạn thấy khơng có đủ ... nghề thử áp dụng mơn tâm lý Cơ bắt đầu giảng cách nói: “Em nghĩ ngu ngốc đứng lên!” Một vài phút sau, bé Johnny đứng dậy “Em nghĩ em ngu ngốc hả, Johnny,” cô giáo hỏi “Không, thưa cơ, em khơng thích... không muốn chút (và công cú chuyền bóng bóng đá đâu nhé) “Có lẽ cha mẹ nói Có lẽ cịn q trẻ Trời ơi, ngu ngốc này?” Với tất sức lực mình, đẩy Jeff nói, “Hãy đưa tơi nhà, không muốn đây.” Jeff tăng... lút ga Trong vài giây họ phóng nhanh Khi Jeff lái xe giận điên dại, Jenny biết sinh mạng cô gặp nguy hiểm Cô nài nỉ cầu xin anh chạy chậm lại anh chạy nhanh họ gần tới thành phố “ Hãy đưa nhà!