1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Giáo trình ngữ nghĩa học tiếng anh

252 1,6K 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 252
Dung lượng 1,55 MB

Nội dung

Giáo trình ngữ nghĩa học tiếng anh ĐH Quốc Gia HCM, Tài liệu,Thư viện tài liệu, tài liệu online, tài liệu trực tuyến, tài liệu hay, tài liệu học tập, tài liệu tham khảo, luận văn tốt nghiệp, đồ án tốt nghiệp, bài giảng, giáo án, luận văn, đồ án, giáo trình, chuyên đề, đề tài, Tài liệu miễn phí, Thư viện số, Thư viện online, Thư viện chia sẻ sách, ebook, báo cáo thực tập, Slide bài giảng, Tài liệu hay, Tài liệu online, Tài liệu học tập, Tài liệu chia sẽ, Download tài liệu, Tài liệu download

ĐẠI HỌC QUỐC GIA THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN Tô Minh Thanh GIÁO TRÌNH NHÀ XUẤT BẢN ĐẠI HỌC QUỐC GIA TP HỒ CHÍ MINH LỜI NÓI ĐẦU Giáo trình Ngữ nghóa học tiếng Anh biên soạn cách có hệ thống, dựa sở tham khảo có chọn lọc tư liệu nước ngồi, kết hợp với kinh nghiệm giảng dạy nhiều năm mơn học tác giả tập thể giảng viên Bộ mơn Ngữ học Anh Đây tập giáo trình biên soạn dùng để giảng dạy mơn học Ngữ nghĩa học tiếng Anh (English Semantics) cho sinh viên năm thứ tư Khoa Ngữ văn Anh, Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn, Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh Giáo trình gồm bốn phần: Introduction (phần dẫn nhập) Word meaning (nghóa từ); Sentence meaning (nghóa câu); Utterance meaning (nghóa phát ngôn) Lần biên soạn giáo trình này, chúng tơi khơng tránh khỏi sai sót, khuyết điểm Rất mong nhận nhiều ý kiến đóng góp bạn đọc bạn bè đồng nghiệp để giáo trình ngày hồn thiện hơn, phục vụ giảng dạy sinh viên đạt chất lượng tốt Ý kiến đóng góp tập giáo trình xin gửi Hội đồng Khoa học Khoa Ngữ văn Anh, Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn, Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh, số 1012 Đinh Tiên Hồng Quận 1, Thành phố Hồ Chí Minh Điện thoại: (08)8243328 Tô Minh Thanh iii Thuvientailieu.net.vn CONTENTS Preface iii Contents .v Notational symbols vii INTRODUCTION 1.1 What is semantics? 1.2 Semantics and its possible included aspects 10 WORD MEANING 12 2.1 Semantic features 12 2.2 Componential analysis 20 2.3 Semantic fields 21 2.4 Lexical gaps 25 2.5 Referent, reference and sense 26 2.6 Denotation and connotation 30 2.7 Multiple senses of lexical items 34 2.8 Figures of speech 36 2.9 Hyponymy 57 2.10 Synonymy 63 2.11 Antonymy 67 2.12 Homonymy 72 2.13 Polysemy 78 v Thuvientailieu.net.vn 2.14 Ambiguity 81 2.15 Anomaly 87 SENTENCE MEANING 91 3.1 Proposition, utterance and sentence 91 3.2 Sentence types (classified according to truth value) 96 3.3 Paraphrase 99 3.4 Entailment 104 UTTERANCE MEANING 109 4.1 Presupposition 109 4.2 Conversational implicature 128 4.3 Conventional implicature 145 4.4 Speech acts 146 4.5 Performatives and constatives 165 4.6 Politeness, co-operation and indirectness 171 4.7 Deixis 173 Answer keys 177 List of English-Vietnamese equivalent linguistic terms .227 Bibliography 252 vi Thuvientailieu.net.vn NOTATIONAL SYMBOLS Most of the symbols used in this text follow conventions, but since conventions vary, the following list indicates the meanings assigned to them here A: adjunct AdjP: adjective phrase AdvP: adverb phrase C: countable dO: direct object Ex: example mono-trans: mono-transitive verb n: noun NP: noun phrase op: optional opA of Means: optional adjunct of means Pro: pronoun PP: prepositional phrase RP: Received Pronunciation S: sentence Vgrp: verb group VP: verb phrase * : unaccepted form iv Thuvientailieu.net.vn : related in some way [ ] : embedded unit / : or ⇒ : one-way dependence ⇔ : two-way dependence = : be equivalent to + : with the semantic feature specified − : without the semantic feature specified ± : with or without the semantic feature specified v Thuvientailieu.net.vn Section INTRODUCTION 1.1 What is semantics? Semantics is a branch of linguistics which deals with meaning In order to understand this definition, we need to know what meaning is However, before we discuss the “meaning” of meaning, it is necessary to talk about the main branches of linguistics Linguistics has three main branches: syntax, semantics and pragmatics Syntax is the study of grammar (consisting of phonology, morphology, syntax, and textual grammar) whereas semantics and pragmatics deal with meaning Semantics is the study of meaning in language (i.e what language means) while pragmatics is concerned with meaning in context (i.e what people mean by the language they use) Although this is a semantics course, part of what we are going to discuss is concerned with pragmatics, for semantics and pragmatics are closely related Take the distinction between semantic meaning and pragmatic meaning as an illustration of how semantics is different from but, at the same time, closely related to pragmatics Semantic meaning is context-free whereas pragmatic meaning is context-dependent (1) A: ‘Would you like a piece of cake?’ B: ‘I’m on a diet.’ Thuvientailieu.net.vn The semantic meaning of ‘I’m on a diet’ in (1) is ‘I want to lose weight by eating the food which is not rich in fat, sugar, etc.’ The pragmatic meaning of ‘I’m on a diet’ in (1) is ‘I don’t want any piece of cake’ or ‘I’m afraid that I have to refuse your invitation.’ (2) Tom: ‘Do you like the wine I picked out?’ Gina: ‘It’s Italian, isn’t it?’ The semantic meaning of ‘It’s Italian, isn’t it?’ in (2) is ‘Is it right that the wine is made in Italy?’ The pragmatic meaning of ‘It’s Italian, isn’t it?’ in (2) is ‘I don’t like the wine you picked out.’ 1.2 Semantics and its possible included aspects “Semantics is a technical term used to refer to the study of meaning, and since meaning is part of language, semantics is part of linguistics Unfortunately, ‘meaning’ covers a variety of aspects of language, there is no general agreement about the nature of meaning, what aspects of it may properly be included in semantics, or the way in which it should be described.” [Palmer, 1981: 1] This little textbook will try to show three main aspects that are commonly considered as included in semantics: word meaning (or, to be more precise, lexical meaning) [Lyons, 1995: 33], sentence meaning and utterance meaning.1 In semantics it is necessary to make a careful distinction between utterances and sentences In particular we need some way of making it clear when we are discussing sentences and when utterances We adopt the convention that anything 10 Thuvientailieu.net.vn The meaning of remarried, for example, can be analysed in the three different levels At the word level, remarried may be regarded a set of the four following semantic features: [+human], [±male], [+used to be married], and [+married again] At the sentence level when remarried occurs in She is not remarried, only the fourth semantic feature of the word, namely [+married again], is informative, i.e it is part of the statement At the utterance level within the particular context of the following conversation when remarried occurs in B’s response, it is the word that helps the utterance presuppose that pastors are allowed by rule to get married and implicate that the pastor was once married A: ‘How is the pastor?’ B: ‘He is remarried.’ Because of the nature of the subject and the variety of views on semantics and its possible included aspects, the little textbook cannot hope to be more than an introductory survey written between single quotation marks represents ‘an utterance’, and anything italicized represents a sentence or (similarly abstract) part of a sentence, such as a phrase or a word: ‘She is not remarried’ represents an utterance She is not remarried represents a sentence Married represents a word conceived as part of a sentence 11 Thuvientailieu.net.vn Section WORD MEANING WORD MEANING is what a word means, i.e “what counts as the equivalent in the language concerned.” [Hurford and Heasley, 1984: 3] 2.1 Semantic features 2.1.1 Definition Semantic features2 are “the smallest units of meaning in a word.” [Richards et al, 1987: 254] We identify the meaning of a word by its semantic features For example, father may have the following semantic features: [+human], [+male], [+mature], [+parental] and [+paternal] And hen may be described as a set of the following semantic features: [+animate], [+bird], [+fowl], [+fully grown] and [+female] 2.1.2 Characteristics 2.1.2.1 Some semantic features need not be specifically mentioned For example, if a word is [+human] it is “automatically” [+animate] This generalization can be expressed as a redundancy rule: Semantic features are also referred to as semantic components or semantic properties 12 Thuvientailieu.net.vn LIST OF ENGLISH-VIETNAMESE EQUIVALENT LINGUISTIC TERMS (in related groups of notions as well as in alphabetical order) abbreviation abstract additional adjectival adjunct adverb adverbial (1) adverbial (2) ambiguity lexical ambiguity structural ambiguity ambiguous lexically ambiguous structurally ambiguous article definite article indefinite article assert assertion assume assumption asymmetric asymmetrically anomaly anomalous 240 dạng rút gọn, dạng tỉnh lược (có tính) trừu tượng phụ, bổ sung phụ ngữ tính từ trạng ngữ vò từ trạng từ (có tính) trạng ngữ phụ ngữ trạng từ tính mơ hồ nghóa, tính lưỡng nghóa tính lưỡng nghóa từ vựng tính lưỡng nghóa cấu trúc mơ hồ nghóa, lưỡng nghóa lưỡng nghóa từ vựng lưỡng nghóa cấu trúc quán từ quán từ xác đònh quán từ bất đònh tuyên bố (sự/lời) tuyên bố nhận đònh (việc/lời) nhận đònh không đối xứng (một cách) không đối xứng tính bất thường (có tính) bất thường Thuvientailieu.net.vn semantically anomalous pragmatically anomalous antonym binary antonym gradable antonym relational antonym/ converse antonymy binary antonymy gradable antonymy relational antonymy binary oppositions class class membership collocation (1) collocation (2) commonality compatibility compatible semantically compatible componential analysis concrete co-operative principle constative (1) constative (2) context context-bound/ context-dependent context-free contextual bất thường ngữ nghóa bất thường ngữ dụng từ trái nghóa từ trái nghóa lưỡng phân từ trái nghóa có thang độ từ trái nghóa nghòch đảo quan hệ/tính trái nghóa quan hệ/tính trái nghóa lưỡng phân quan hệ/tính trái nghóa có thang độ quan hệ/tính trái nghóa nghòch đảo đối lập có-không lớp, chủng loại tư cách thành viên lớp quan hệ kết hợp kết ngôn, ngữ cố đònh tính chất chung tính tương hợp (có tính) tương hợp tương hợp ngữ nghóa phân tích nghóa tố (có tính) cụ thể nguyên tắc hợp tác (có tính) nhận đònh câu nhận đònh ngôn cảnh bò ngôn cảnh ràng buộc không bò ngôn cảnh ràng buộc (thuộc/có tính) ngôn cảnh 241 Thuvientailieu.net.vn continuous scale of values conversational maxim maxim of Manner maxim of Relevance maxim of Quality maxim of Quantity approbation maxim tact maxim countable declarative sentence definite deixis personal deixis spatial deixis temporal deixis deictic deictic expression/indexical demonstrative adjective deny deniable dictionary entry direct directness distinct distinction entail entailment one-way entailment two-way entailment thang giá trò liên tục phương châm hội thoại phương châm phương thức phương châm tính quan yếu phương châm chất phương châm lượng phương châm tán đồng phương châm xử trí đếm câu trần thuật xác đònh trực trực người trực không gian trực thời gian (có tính) trực từ trực tính từ xuất phủ nhận, chối bỏ bò phủ nhận, có thểphủ nhận hạng mục (liệt kê) từ điển (có tính) trực tiếp tính trực tiếp khu biệt khu biệt kéo theo quan hệ/câu kéo theo quan hệ/câu kéo theo chiều quan hệ/câu kéo theo hai chiều 242 Thuvientailieu.net.vn mutual entailment entity etymology exclusive exclusive ‘we’ explicit/verbalized explicitly explicitness extension felicity condition figurative language simile metaphor personification metonymy synecdoche hyperbole/overstatement litotes/meiosis/ understatement irony euphemism onomatopoeia semi-onomatopoeia figure of speech simile metaphor dead metaphor fossilized metaphor unconcious metaphor idiom quan hệ/câu kéo theo lẫn thực thể từ nguyên (học) loại trừ (có tính) hiển ngôn (một cách) hiển ngôn tính hiển ngôn sự/quá trình mở rộng điều kiện hữu hiệu ngôn ngữ tượng/gợi hình phép tỷ dụ phép ẩn dụ phép nhân cách hóa phép hoán dụ phép cải dung phép nói khoa trương, ngoa dụ phép nói giảm, khiêm dụ phép nói mỉa phép nói khéo phép dùng từ tượng phép dùng từ bán tượng hình thái tu từ tỷ dụ ẩn dụ ẩn dụ chết ẩn dụ hóa thạch ẩn dụ vô thức thành ngữ 243 Thuvientailieu.net.vn fixed expression live metaphor conscious metaphor expression of personification metonymy synecdoche overstatement/hyperbole understatement ironical understatement taboo word euphemism onamatopoeic word semi-onamatopoeic word flout/violate/breach/infrindge cách biểu đạt cố đònh ẩn dụ sống ẩn dụ có ý thức lời nói có nhân cách hoá hoán dụ lời nói có phép cải dung lời nói khoa trương, ngoa dụ lời nói giảm, khiêm dụ lời nói giảm để mỉa mai từ kiêng kỵ lời nói khéo, uyển ngữ từ tượng từ bán tượng vi phạm, bất chấp flouting/violation vi phạm, việc bất chấp form sound form/pronunciation written form/spelling grammar grammatical grammatical rule grammatical structure grammatically grammatically correct hierarchy hierarchical hierarchical classification hyponymy hình thái, hình thức, dạng hình thức/dạng âm hình thức/dạng chữ viết ngữ pháp (có tính) ngữ pháp quy tắc ngữ pháp cấu trúc ngữ pháp (về mặt) ngữ pháp ngữ pháp (hệ) tôn ty (có tính) tôn ty phân loại tôn ty quan hệ/tính bao nghóa (conversational maxim) (of conversational maxim) (phương châm hội thoại) (phương châm hội thoại) 244 Thuvientailieu.net.vn hyponymic hyponymic relation(ship) hyponym/subordinate immediate hyponym superordinate/hyper(o)nym homography homographic non-homographic homograph homophony homophonic homophone homonymy homonymic homonym ideal implicate implicature conversational implicature conventional implicature implicit/implied/unverbalized implicitness imply inclusion inclusive ‘we’ incompatibility incompatible semantically incompatible incomplete version (có tính) bao nghóa quan hệ bao nghóa hạ danh hạ danh trực tiếp thượng danh quan hệ/tính đồng tự (có tính) đồng tự không (có tính) đồng tự từ đồng tự quan hệ/tính đồng âm dò tự (có tính) đồng âm dò tự từ đồng âm dò tự quan hệ/tính đồng âm đồng tự (có tính) đồng âm đồng tự từ đồng âm đồng tự (có tính) lý tưởng có hàm ý hàm ngôn hàm ngôn hội thoại hàm ngôn ước đònh (có tính) hàm ẩn tính hàm ẩn ám quan hệ bao nghóa tính không tương hợp không tương hợp không tương hợp ngữ nghóa phiên không hoàn chỉnh 245 Thuvientailieu.net.vn indefinite indexical/deictic expression indirect indirectness infer inference informative inscription interrogation lexical lexical gap lexical item generic lexical item specific lexical item lexical meaning lexicon linguistics linguistic linguistic expression literal literally taken literally markedness marked meaning denotation/ denotative meaning referential meaning connotation/ connotative meaning bất đònh từ trực (có tính) gián tiếp tính gián tiếp suy diễn sự/điều suy diễn có giá trò thông tin văn tự sự/quá trình nghi vấn hoá (thuộc/có tính) từ vựng ô trống từ vựng (yếu tố) từ vựng từ ngữ có nghóa tổng loại từ ngữ có nghóa loại biệt nghóa từ vựng (vốn) từ vựng ngôn ngữ học (thuộc) ngôn ngữ cách biểu đạt ngôn từ (thuộc) nghóa đen (xét về) nghóa đen hiểu theo nghóa đen tính hữu trưng, tính chất có đánh dấu (có tính) hữu trưng, có đánh dấu nghóa nghóa sở thò nghóa sở nghóa liên tưởng 246 Thuvientailieu.net.vn positive connotation negative connotation neutral connotation primary meaning secondary meaning literal meaning figurative meaning core meaning metaphoric meaning word meaning lexical meaning sentence meaning utterance meaning semantic meaning pragmatic meaning morphology multiple mutual mutually mutually exclusive negation non-superficial notion observation nghóa liên tưởng tích cực nghóa liên tưởng tiêu cực nghóa liên tưởng trung hòa nghóa nguyên cấp nghóa thứ cấp nghóa đen nghóa bóng nghóa cốt lõi nghóa ẩn dụ nghóa từ nghóa từ vựng nghóa câu nghóa phát ngôn nghóa ngữ nghóa nghóa ngữ dụng hình thái học đa, nhiều lẫn lẫn loại trừ lẫn sự/quá trình phủ đònh sâu, sâu khái niệm sự/việc tuân thủ observe tuân thủ opposite (1) opposite (2) optional đối lập, trái ngược đối lập (có tính) tùy chọn (of conversational implicature) (conversational implicature) (phương châm hội thoại) (phương châm hội thoại) 247 Thuvientailieu.net.vn paraphrase (1) paraphrase (2) performative (1) performative (2) explicit performative implicit performative performative verb particular phonology politeness polysemy polysemous/polysemic polysemous word possessive post-nominal pragmatics pragmatic pragmatically pragmatically anomalous presuppose presupposition existential presupposition factual presupposition non-factual presupposition lexical presupposition structural presupposition counter-factual presupposition principle of politeness proposition nghóa quan hệ/câu nghóa (có tính) hành ngôn câu hành ngôn câu hành ngôn hiển ngôn câu hành ngôn hàm ẩn vò từ hành ngôn (có tính) cá biệt âm vò học, ngữ âm học tính lòch quan hệ/tính đa nghóa (có tính) đa nghóa từ đa nghóa (có tính) sở hữu (đứng/theo) sau danh từ ngữ dụng học (có tính) ngữ dụng (về mặt) ngữ dụng bất thường ngữ dụng tiền giả đònh tiền giả đònh tiền giả đònh tồn tiền giả đònh hàm thực tiền giả đònh hàm hư tiền giả đònh từ vựng tiền giả đònh cấu trúc tiền giả đònh phản hàm thực nguyên tắc lòch mệnh đề 248 Thuvientailieu.net.vn phép thừa redundancy rule sở reference sở cố đònh constant reference sở không cố đònh variable reference (quan hệ) đồng sở co-reference vật sở referent giọng đòa phương regional accent (mối) quan hệ relation/relationship tính quan yếu relevance (có tính) quan yếu relevant ngữ nghĩa học semantics (có tính) ngữ nghĩa semantic semanticfeature/component/property nét nghóa nét nghóa gốc primitive semantic feature trường từ vựng semantic field/lexical field/lexical set quy tắc ngữ nghóa semantic rule (về mặt) ngữ nghĩa semantically bất thường ngữ nghóa semantically anomolous tương hợp ngữ nghóa semantically compatible semantically incompatible không tương hợp ngữ nghóa nghóa sense nhiều nghóa multiple senses quan hệ nghóa sense relation vô nghóa nonsense câu sentence loại câu sentence type câu phân tích analytic sentence câu tổng hợp synthetic sentence contradiction/ contradictory sentence câu nghòch lý 249 Thuvientailieu.net.vn câu chỉnh, câu ngữ pháp well-formed sentence (cấu trúc) câu non-sentence câu trần thuật declarative sentence tình huống, tình situation lời nói, ngôn từ, diễn ngôn speech hành động ngôn từ speech act hành động ngôn từ trực tiếp direct speech act hành động ngôn từ gián tiếp indirect speech act hành động tạo ngôn locution/locutionary act hành động ngôn illocution/illocutionary act perlocution/perlocutionary act hành động xuyên ngôn locutionary meaning/ propositional meaning nghóa mệnh đề illocutionary meaning/ lực ngôn illocutionary force tiểu loại hành động ngôn từ speech-act category hành động biểu representative hành động cam kết commissive hành động tuyên bố declarative hành động biểu cảm expressive hành động cầu khiến directive hành động cầu khiến để xin thông tin rogative khẳng đònh state (lời/câu) khẳng đònh statement tình, thể state of affairs cấu trúc structure đối xứng symmetry đối xứng symmetric (một cách) đối xứng symmetrically quan hệ/tính đồng nghóa synonymy 250 Thuvientailieu.net.vn true synonymy partial synonymy synonym true synonym partial synonym synonymic syntax syntactic syntactically syntactically perfect term terminological terminological relationship terminology text(ual) grammar truth value uncountable unmarkedness unmarked utter utterance word content word function word word relationship quan hệ/tính đồng nghóa toàn phần quan hệ/tính đồng nghóa phận từ đồng nghóa từ đồng nghóa toàn phần từ đồng nghóa phận (có tính) đồng nghóa cú pháp (thuộc/mang tính) cú pháp (về mặt) cú pháp hoàn hảo cú pháp từ, thuật ngữ (có tính) thuật ngữ quan hệ thuật ngữ thuật ngữ ngữ pháp văn giá trò chân ngụy, giá trò chân lý đếm tính vô trưng, tính chất không đánh dấu (có tính) vô trưng, không đánh dấu phát ngôn, nói phát ngôn từ, tiếng thực từ hư từ, từ chức quan hệ từ 251 Thuvientailieu.net.vn BIBLIOGRAPHY Asher, R E and Simpson, J M Y (eds.) (1994) The Encyclopedia of Language and Linguistics Oxford, New York, Seoul and Tokyo: Pergamon Press Austin, J L (1962) How to things with words Oxford: Oxford University Press Cole, P and Morgan, J L (eds.) (1975) Syntax and semantics 3: speech acts New York: Academic Press Cole, P (ed.) (1978) Syntax and semantics 9: Pragmatics New York: Academic Press Crowther, J (ed.) (1992) Oxford advanced learner’s dictionary Encyclopedic edition Oxford: Oxford University Press Finegan, E (1994) Language — Its Structure and Use New York: Harcourt Brace College Publishers Fromkin, V., Rodman, R., Collins P., and Blair, D (1990) An Introduction to Language Australian Edition Sydney, New York, London, Toroto, Tokyo, and Hong Kong: Holt Renehart and Winston Fromkin, V and Rodman, R (1993) An Introduction to Language Fifth Edition New York: Harcourt Brace Jovanovich College Publishers 252 Thuvientailieu.net.vn Goddard, C (1998) Semantic Analysis — A Practical Introduction Oxford and New York: Oxford University Press Grice, H P (1967) Logic and conversation Unpublished MS of Williams James Lectures, Harvard University Grice, H P (1975) Logic and conversation In Cole and Morgan [1975: 41-58] (part of Girce [1967]) Grice, H P (1978) Further notes on logic and conversation In Cole [1978: 113-28] (part of Girce [1967]) Grice, H P (1989) Studies in the Way of Words, Cambridge, MA: Harvard University Press Hurford, J R and Heasley, B (1984) Semantics — A course book Cambridge: Cambridge University Press Kearns, K (2000) Semantics Houndmill, Basingtoke, Hampshire and London: MacMillan Press LTD; New York: St Martin’s Press LLC Lakoff, R (1983) Questionable Answers and Answerable questions In B B Kachru, R B Lees, Y Malkiel, A Pietrangeli, and S Saporta (eds.), ‘Issues in Linguistics: Papers in Honor of Henry and Renée Kahane’ Urbana: University of Illinois Press: 453-67 Levinson, S C (1983) Pragmatics Cambridge: Cambridge University Press Leech, G (1983) Principles of Pragmatics London: Longman Group Limited 253 Thuvientailieu.net.vn Lyons, J (1995) Linguistic semantics: An Introduction Cambridge: Cambridge University Press Palmer, F R (1981) Semantics Second edition Cambridge: Cambridge University Press Peccei, J S (1999) Pragmatics London and New York: Routledge Richards, J.; Platt, J and Weber H (1987) Longman Dictionary of Applied Linguistics London: Longman Group Limited Roach, P (1991) English Phonetics and Phonology — A practical course Second Edition Cambridge: Cambridge University Press Searl, J R (1981) Speech Acts Second Edition Cambridge: Cambridge University Press Yule, G (1996) Pragmatics Oxford: Oxford University Press 254 Thuvientailieu.net.vn

Ngày đăng: 27/08/2016, 01:57

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w