Luận văn: Cảnh huống ngôn ngữ trên địa bàn xã Song Pe Huyện Bắc Yên Tỉnh Sơn La. Luận văn nêu rõ tình hình sử dụng ngôn ngữ trên địa bàn, từ đó đưa ra các giải pháp nhằm gìn giữ ngôn ngữ dân tộc trong thời kỳ hội nhập.
MỤC LỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO PHỤ LỤC PHẦN MỞ ĐẦU Lí lựa chọn đề tài 1.1 Việt Nam, quốc gia đa dân tộc (gồm 54 dân tộc), đa ngôn ngữ Trong 53 tỉnh tỉnh đa dân tộc, đa ngôn ngữ, Sơn La 53 tỉnh Sơn La tỉnh miền núi vùng cao biên giới Tây Bắc Tổ quốc, có 12 dân tộc anh em chung sống như: Mông, Dao, Thái, Kinh, Khơ Mú, La Ha, Xinh Mun, Kháng, Lào, Tày, Hoa… thuộc ngữ hệ khác nhau: Nam Á, Tày - Thái, Mông - Miền, Hán -Tạng Có thể nói, Sơn La số tỉnh có nhiều dân tộc nước ta Các dân tộc Sơn La phân bố xen cài bên địa hình núi non hùng vĩ, hiểm trở, độ cao trung bình 1200 m - 1300 m so với mực nước biển Nhìn chung đời sống đồng bào dân tộc khó khăn, mức sống không đồng dân tộc vùng khác tỉnh Sơn La xem tỉnh nhiều khó khăn nước Các dân tộc anh em Sơn La sớm hội tụ hình thành cộng đồng đoàn kết thương yêu đùm bọc nhau, lòng xây dựng quê hương bảo vệ biên cương thiêng liêng Tổ quốc (Nơi có cửa giáp với nước CHDCND Lào: Chiềng Khương, Pa Háng), đồng thời nhân dân dân tộc Sơn La mong muốn bảo tồn phát huy giá trị văn hóa truyền thống đậm đà sắc dân tộc Một nét văn hóa cần bảo tồn phát triển ngôn ngữ dân tộc Sơn La 1.2 Xã Song Pe, huyện Bắc Yên xã có diện tích 84,14 km², dân số khoảng 5000 người, mật độ dân số đạt 55 người/km², cộng đồng đa ngữ, có tới dân tộc cộng cư như: Mường, Dao, Hmông, Kinh, Thái dân tộc sống đan xen vào nhau, dân tộc Mường chiếm đa số (khoảng 73%), tiếp đến dân tộc HMông Dao (13%), Kinh (1%), Thái 13 % Trên địa bàn xã có trường THCS, trường Tiểu học trung tâm, trường Mầm non số điểm trường lẻ mẫu giáo tiểu học có giao thông lại khó khăn Điều kiện sống người dân gặp nhiều khó khăn, nhân dân chủ yếu sống dựa vào chăn nuôi gia súc, trồng trọt từ sản vật có sẵn dòng sông Đà chảy qua địa bàn xã, đến năm 1996 bắt đầu có điện công trình nước nông thôn đến năm 2004 hoàn thành, trước người dân phải tận dụng điện nước (từ sức nước dòng suối) để thắp sáng nguồn nước suối, nước sông để dùng sinh hoạt hàng ngày; giao thông lại năm gần có phần cải thiện nhìn chung gặp nhiều khó khăn, thường sạt lở mạnh mùa mưa, lũ quét gây thiệt hại lớn người hàng năm Bản thân tác giả luận văn sinh lớn lên mảnh đất Sơn La, vùng đất hội tụ 12 dân tộc anh em sinh sống coi vùng đất cách mạng anh hùng (Có di tích lịch sử: Nhà tù Sơn La, nơi giam giữ người cộng sản mà sau trở thành nhà lãnh đạo cách mạng Việt Nam như: Lê Duẩn, Trường Chinh, Xuân Thuỷ, Trần Huy Liệu, Tô Hiệu…Bắc Yên quê hương cách mạng đồng bào dân tộc thiểu số tỉnh Sơn La thời kỳ kháng chiến chống Thực dân Pháp xâm lược, nơi sinh tác phẩm “Vợ chồng A Phủ” nhà văn Tô Hoài Đây điều kiện để tác giả luận văn sâu nghiên cứu, khảo sát tìm hiểu “Cảnh ngôn ngữ xã Song Pe, huyện Bắc Yên, tỉnh Sơn La”, tất niềm say mê, niềm tự hào với quê hương Cho đến nay, Việt Nam nói chung, công trình xuất nước nghiên cứu khía cạnh khác tình hình sử dụng ngôn ngữ nhân tố địa phương định lãnh thổ Việt Nam Việc nghiên cứu toàn diện vấn đề thuộc cảnh ngôn ngữ địa phương có nhiều dân tộc chung sống tỉnh Sơn La chưa có Luận văn nhằm đặc điểm nhân tố ảnh hưởng đến tình hình sử dụng ngôn ngữ Sơn La Từ luận văn cung cấp thêm liệu thực tế để góp phần việc hoạch định sách ngôn ngữ phù hợp với địa phương Bắc Yên - Sơn La Thông qua khảo sát tình hình sử dụng ngôn ngữ địa bàn cụ thể, luận văn góp phần làm rõ thêm lí thuyết ngôn ngữ học xã hội cảnh ngôn ngữ; khảo sát tìm nhân tố xã hội ảnh hưởng đến trình tiếp xúc ngôn ngữ Việt Nam nói chung ảnh hưởng đến chất lượng giáo dục ngôn ngữ địa phương nói riêng Đề tài nhằm góp phần phục vụ cho sách ngôn ngữ dân tộc vấn đề mà Đảng Nhà nước ta quan tâm Các đề tài tiếng Mường Việt Nam có nhiều công trình nghiên cứu đề cập đến riêng đề tài tiếng Mường địa phương Song Pe - Bắc Yên Sơn La chưa có đề tài đề cập khảo sát đến Đây lí chọn tiếng Mường người Mường Sơn La làm đối tượng nghiên cứu Và, để tập trung khảo sát sâu hơn, chọn địa bàn Song Pe - nơi có nhiều người Mường sinh sống làm đối tượng khảo sát Người Mường Sơn La 71.906 người, chiếm 8,2% dân số tỉnh, Song Pe - Bắc Yên có khoảng 3.200 người Mường chiếm 73% dân số toàn xã Người Mường Sơn La sống tập trung chủ yếu huyện Bắc Yên, Phù Yên, Mộc Châu Ở Sơn La người Mường sống hoà đồng, đan xen không với dân tộc Kinh mà với dân tộc khác dân tộc Thái, Dao, v.v Tình hình tạo nên trạng thái song ngữ phức tạp giao tiếp, tiếp xúc ngôn ngữ giáo dục song ngữ Tổng quan tình hình nghiên cứu Cảnh ngôn ngữ quốc gia nói chung hay khu vực nói riêng hình thành suốt thời gian dài, theo chiều dài lịch sử hình thành phát triển quốc gia Cảnh ngôn ngữ có vai trò quan trọng việc đưa sách ngôn ngữ Nhận thức điều này, suốt chục năm gần đây, nhà nghiên cứu giới Việt Nam quan tâm nghiên cứu vấn đề nhằm đưa sở lý thuyết chung phục vụ cho việc nghiên cứu ngôn ngữ nói chung phát triển xã hội nói riêng Đề cập đến cảnh ngôn ngữ không nhắc tới tác giả nước như: V YU Mikhailchenko, A E Karlinskij, Iu A.Zhluktenko Ngay từ sớm, lĩnh vực nghiên cứu ngôn ngữ dân tộc thiểu số Việt Nam có góp mặt nhiều nhà nghiên cứu tiếng, với nhiều công trình có giá trị như: Giới thiệu tranh chung ngôn ngữ dân tộc thiểu số Việt Nam (Phạm Đức Dương, 1978; Hoàng Tuệ, 1981; Như Ý, 1992; Trần Trí Dõi, 1997;…); Nghiên cứu, khảo sát cảnh ngôn ngữ sách ngôn ngữ Việt Nam (Hoàng Văn Hành, 2002; Lý Toàn Thắng - Nguyễn Văn Lợi, 2002; Nguyễn Văn Khang, 2003); Tạ Văn Thông, 2002); Công trình "Nghiên cứu tiếng Chăm chữ viết Chăm An Giang" GSTS Nguyễn Văn Khang chủ nhiệm, nghiệm thu đánh giá xuất sắc năm 2009; Nguyễn Đức Tồn với “Cảnh sách ngôn ngữ Liên bang Nga” (Tạp chí Ngôn ngữ, số 1&2 năm 2000) Trong trình phát triển, tiếng Việt chọn ngôn ngữ chung cho dân tộc Trong hệ thống giáo dục từ mẫu giáo đến bậc đại học, tiếng Việt ngôn ngữ phổ thông, công cụ để truyền thụ kiến thức; đồng thời công cụ giao tiếp, quản lý Nhà nước dân tộc toàn lãnh thổ Việt Nam Hơn nhìn nhận thấy, trình công nghiệp hoá, đại hoá đất nước hội nhập quốc tế, vấn đề sử dụng ngôn ngữ giao tiếp dân tộc lãnh thổ dân tộc giới có biến đổi mạnh mẽ sâu sắc Tình hình có tác động lớn đến cảnh ngôn ngữ nước, có Việt Nam Nói đến cảnh ngôn ngữ, nhà ngôn ngữ học ra, nói đến toàn hình thái tồn ngôn ngữ, hay toàn ngôn ngữ mối quan hệ tương hỗ lãnh thổ - xã hội tương tác mặt chức năng, giới hạn khu vực địa lí, hay thực thể hành - trị định Do cảnh ngôn ngôn ngữ quốc gia thay đổi nên sách ngôn ngữ quốc gia phải thay đổi theo cho phù hợp Bởi việc nghiên cứu cảnh ngôn ngữ để phục vụ cho việc hoạch định sách ngôn ngữ luôn có tính thời Mục đích nghiên cứu nhiệm vụ nghiên cứu Thông qua nghiên cứu trường hợp, cảnh ngôn ngữ cụ thể xã đa dân tộc, đa ngôn ngữ, luận văn góp phần vào nghiên cứu cảnh ngôn ngữ Việt Nam, đồng thời, góp phần vào nêu vấn đề dân tộc nói chung, ngôn ngữ dân tộc thiểu số nói riêng cho việc hoạch định sách ngôn ngữ Đảng nước Việt Nam tỉnh Sơn La Với mục đích trên, luận văn xác định nhiệm vụ sau: 1/ Hệ thống hóa lí luận ngôn ngữ học xã hội cảnh ngôn ngữ, 2/ Giới thiệu khái quát đặc điểm ngôn ngữ - xã hội xã Song Pe, huyện Bắc Yên, tỉnh Sơn La, 3/ Khảo sát đặc điểm tình hình sử dụng ngôn ngữ xã Song Pe, 4/ Khảo sát đặc điểm tình hình giáo dục ngôn ngữ xã Song Pe, huyện Bắc Yên, tỉnh Sơn La Đối tượng phạm vi nghiên cứu 4.1 Đối tượng nghiên cứu: Như nói trên, luận văn tập trung xem xét cảnh ngôn ngữ địa bàn xã Song Pe, huyện Bắc Yên, tỉnh Sơn La - xã thuộc huyện nghèo tỉnh Sơn La, tỉnh biên giới gặp nhiều khó khăn phát triển kinh tế xã hội văn hóa, ngôn ngữ Địa bàn xã Song Pe mà chọn khảo sát xã rộng huyện Bắc Yên có diện tích rộng, tập trung nhiều thành phần dân tộc, đặc biệt Mường, Mông, Dao, Kinh…Tuy vậy, hạn chế khuôn khổ luận văn, không chọn đối tượng khảo sát toàn địa bàn huyện Bắc Yên mà tập trung vào xem xét cảnh ngôn ngữ mà sâu tình hình sử dụng tiếng Mường (ngôn ngữ sử dụng đặc trưng nhiều nhất) xã Song Pe - trực tiếp Pe Việc lựa chọn địa bàn nghiên cứu lí cá nhân, thấy nhiều điểm thú vị, đáng quan tâm cảnh ngôn ngữ nói chung cá nhân nói riêng địa bàn Đối tượng mà chọn khảo sát tình hình giáo dục ngôn ngữ địa bàn toàn học sinh giáo viên Trường Tiểu học, trường THCS Song Pe, xã Song Pe để thấy trình phát triển giáo dục đa ngữ, tìm giải pháp thích hợp cho giáo dục đa ngữ địa bàn 4.2 Phạm vi nghiên cứu: Trên sở khoanh vùng đối tượng khảo sát trên, tiến hành khảo sát theo phạm vi chủ yếu sau: 1/ Khảo sát ý thức tự giác tộc người, lực ngôn ngữ, đặc điểm giao tiếp ngôn ngữ gia đình xã hội người dân Pe Chanh (2 điển hình toàn xã), 2/ Khảo sát thực tế ngôn ngữ dạy học nhà trường, khả tiếp thu sử dụng ngôn ngữ học sinh, thái độ ngôn ngữ học sinh phụ huynh học sinh vấn đề dạy học tiếng Việt tiếng dân tộc Phương pháp nghiên cứu Để thực luận văn này, sử dụng phương pháp nghiên cứu chủ yếu sau: 5.1 Phương pháp điều tra điền dã: Đề tài luận văn liên quan đến đối tượng địa bàn cụ thể, yêu cầu thiếu phải khảo sát trực tiếp, tiến hành điều tra điền dã thực tế để thu thập tư liệu liên quan đến cảnh ngôn ngữ địa bàn Phương pháp phương pháp sở cho toàn luận văn phương pháp điều tra điền dã Trước tiên, điều tra sơ để xác định quy mô đối tượng khảo sát, chuẩn bị đầy đủ phiếu khảo sát theo đối tượng Sau tiến hành phát phiếu điều tra đến đối tượng hướng dẫn họ điền đầy đủ thông tin vào phiếu khảo sát 5.2 Phương pháp xử lí tư liệu: Bước tiếp theo, dựa mục đích, yêu cầu đề tài luận văn, tiếp tục thống kê thông tin lực ngôn ngữ, đặc điểm giao tiếp, ý thức tự giác tộc người… theo tiêu chí thành phần dân tộc, giới tính, độ tuổi… Cuối cùng, phân tích so sánh số liệu để làm bật cảnh ngôn ngữ địa bàn nghiên cứu 5.3 Phương pháp thống kê: Phương pháp sử dụng để định lượng yếu tố có liên quan đến cảnh ngôn ngữ, từ có sở để rút nhận xét, kết luận tượng khảo sát 5.4 Phương pháp miêu tả: Phương pháp sử dụng để miêu tả hoàn cảnh sử dụng ngôn ngữ để thấy chi phối thông số cảnh ngôn ngữ đến việc sử dụng ngôn ngữ đồng bào dân tộc thiểu số tỉnh Sơn La Tóm lại, phương pháp mà sử dụng luận văn là: 1/ Phương pháp điều tra điền dã, 2/ Phương pháp thống kê, 3/ Phương pháp miêu tả, 4/ Phương pháp phân tích, 5/ Phương pháp so sánh, 6/ Phương pháp xử lí tư liệu Đóng góp Luận văn 6.1 Về lí luận: Kết nghiên cứu luận văn góp phần làm rõ vấn đề lí luận chung cảnh ngôn ngữ vốn nghiên cứu chủ yếu nước ngoài, từ góp phần xây dựng chuyên ngành ngôn ngữ học xã hội nước ta Ngoài luận văn mang lại kinh nghiệm nghiên cứu quý cho người quan tâm lĩnh vực 6.2 Về thực tiễn: Có thể nói luận văn công trình nghiên cứu cách có hệ thống trạng thái song ngữ Việt - Mường người Mường Sơn La Vì thế, lần vấn đề song ngữ xã hội Việt - Mường khảo sát tương đối toàn diện địa điểm tương đối có đông người Mường sinh sống Sơn La Kết nghiên cứu luận văn coi luận có giá trị để Đảng Nhà nước ta nói chung, Đảng quyền cấp Sơn La nói riêng, góp phần giúp hoạch định sách ngôn ngữ - xã hội tỉnh Sơn La mối quan hệ với địa phương khác nước xây dựng triển khai thực Nghị Đại hội đại biểu lần thứ XI (2011-2015) Đảng cộng sản Việt Nam, đặc biệt nói riêng lĩnh vực văn hóa - giáo dục Sơn La B PHẦN NỘI DUNG NGHIÊN CỨU Bố cục luận văn: Ngoài phần mở đầu kết luận, nội dung, Tài liệu tham khảo, Phụ lục luận văn thể chương sau: Chương Những sở lý luận liên quan đến luận văn Chương gồm ba nội dung chính, là:1) hệ thống hóa sở lí luận liên quan đến đề tài, tập trung vào cảnh ngôn ngữ; 2) Giới thiệu nét khái quát đặc điểm cảnh ngôn ngữ Sơn La; 3) Giới thiệu phân tích đặc điểm cụ thể xã hội - ngôn ngữ xã Song Pe, huyện Bắc Yên, tỉnh Sơn La Chương Năng lực ngôn ngữ tình hình sử dụng ngôn ngữ giao tiếp người Mường Song Pe - Bắc Yên - Sơn La Chương tập trung khảo sát tình hình sử dụng ngôn ngữ giao tiếp xã Song Pe, huyện Bắc Yên, tỉnh Sơn La, gồm: 1) Trạng thái đa ngữ tình hình sử dụng ngôn ngữ giao tiếp thức phi thức; 2) Giao tiếp gia đình xã hội; 3) Hiện tượng chuyển mã trộn mã giao tiếp Chương Đặc điểm sử dụng ngôn ngữ học sinh người Mường thái độ ngôn ngữ học sinh phụ huynh việc sử dụng ngôn ngữ nhà trường Chương tập trung khảo sát nội dung sau: 1) Năng lực tiếng Việt học sinh đây; 2) Tình hình giáo viên; 3)Tình hình sử dụng ngôn ngữ giáo dục; 4) Tình hình sử dụng ngôn ngữ học sinh Chương NHỮNG CƠ SỞ LÝ LUẬN LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN VĂN 1.1 Những sở lí thuyết có liên quan đến cảnh ngôn ngữ 1.1.1 Khái niệm “cảnh ngôn ngữ ” Có thể nói “cảnh ngôn ngữ” khái niệm quan trọng bậc ngôn ngữ học xã hội, lí ngôn ngữ học xã hội nghiên cứu mặt chức ngôn ngữ Thông qua nghiên cứu cảnh ngôn ngữ có thông số cần thiết làm cở sở khoa học để giải vấn đề ngôn ngữ quốc gia, dân tộc vấn đề sách ngôn ngữ, kế hoạch hoá ngôn ngữ, lập pháp ngôn ngữ, v.v Có nhiều công trình nghiên cứu sách ngôn ngữ nói chung cảnh ngôn ngữ nói riêng Trong hầu hết công trình tác giả đưa quan niệm cảnh ngôn ngữ Có thể điểm số công trình sau: V.YU Mikhalchenco với Những vấn đề dân tộc - ngôn ngữ Liên bang Nga: Cảnh ngôn ngữ sách ngôn ngữ // cảnh sách ngôn ngữ quốc gia đa dân tộc; Nguyễn Đức Tồn với Cảnh sách Liên bang Nga; Nguyễn Văn Lợi với Một số vấn đề sách ngôn ngữ quốc gia đa dân tộc Nhìn chung tác giả đưa khái niệm cảnh ngôn ngữ Mặc dù nhấn mạnh khía cạnh hay khía cạnh khác tựu chung lại tác giả cho rằng: Cảnh ngôn ngữ phân bố hình thức tồn khác ngôn ngữ lãnh thổ Đặc biệt, Nguyễn Đức Tồn nghiên cứu có dẫn ý kiến V.Yu.Mikhalchenco sau: "Cảnh ngôn ngữ phân bố hình thành suốt thời gian dài lãnh thổ định hình thức tồn khác (ngôn ngữ văn học, ngữ, phương ngữ) hình thức thể khác (nói viết) ngôn ngữ hành chức lãnh thổ này" Tác giả Nguyễn Văn Lợi "Một số vấn đề sách ngôn ngữ quốc gia đa dân tộc" nêu quan điểm sau: "Cảnh ngôn ngữ toàn hình thái tồn (bao gồm phong cách) ngôn ngữ, hay toàn ngôn ngữ mối quan hệ tương hỗ lãnh thổ - xã hội tương tác mặt chức năng, giới hạn khu vực địa lí, haymột lãnh thổ hành - trị định" Mặc dù cách tiếp cận theo hướng chức Nguyễn Văn Lợi khác với cách cách tiếp cận theo hướng hình thức V.Yu.Mikhalchenco nội hàm hai quan niệm Trên lược thuật số quan điểm nghiên cứu cảnh ngôn ngữ Có thể nói: Cảnh ngôn ngữ khái niệm quan trọng ngôn ngữ xã hội học có liên quan trực tiếp sách ngôn ngữ Nói cách khác sách ngôn ngữ gắn bó chặt chẽ với cảnh ngôn ngữ Tuy nhiên để có cách nhìn nhận cảnh ngôn ngữ cần phải xem xét nhiều khía cạnh khác,trong có nhân tố hình thành nên cảnh ngôn ngữ 1.1.2 Các nhân tố hình thành cảnh ngôn ngữ Cảnh ngôn ngữ quốc gia hay khu vực hình thành nên suốt chục năm vài năm định Trong trình hình thành cảnh ngôn ngữ chịu tác động nhiều nhân tố khác Theo V.Yu.Mikhalchenco, nhân tố hình thành nên cảnh ngôn ngữ là: 1/ Các nhân tố dân tộc - nhân khẩu: thành phần dân tộc cư dân khu vực, cách cư trú người thuộc dân tộc khác nhau, phân hóa xã hội, trình độ học vấn họ, 2/ Các nhân tố ngôn ngữ học: Trạng thái cấu trúc chức ngôn ngữ: ngôn ngữ lại có phong cách chức năng, hệ thống thuật ngữ, truyền thống chữ viết 3/ Các nhân tố vật chất: có từ điển, sách hội thoại, tài liệu, giáo viên, hệ thống lớp học ngôn ngữ 4/ Các nhân tố người: Những định hướng có giá trị người ngữ, tri ngôn ngữ, sàng lọc ngôn ngữ họ Hay T.B.Kjuchkova lại cho rằng: cảnh ngôn ngữ tượng phức tạp gồm nhiều tầng bậc, gồm thông số chủ quan khách quan Thông số chủ quan bao gồm: 1/ Sự đánh giá đối tượng sử dụng ngôn ngữ ngôn ngữ hình thức tồn ngôn ngữ tham gia vào cảnh huống, 2/ Sự đánh giá tập trung khả thích dụng giao tiếp, uy tín văn hóa thẩm mĩ ngôn ngữ Thông số khách quan bao gồm:1/ Số lượng ngôn ngữ (phương ngữ, biệt ngữ hành chức địa bàn lãnh thổ hành chính), 2/ Số người sử dụng ngôn ngữ này, cách phân bố đối tượng sử dụng, số lượng phạm vi giao tiếp ngôn ngữ, số lượng người có chức ưu đặc tính ngôn ngữ chúng (biến thể ngôn ngữ hay ngôn ngữ khác nhau), 3/ Quan hệ cấu trúc loại hình chúng (cùng ngữ hệ hay khác ngữ hệ, tính bình đẳng hay không bình đẳng chức chúng, đặc điểm ngôn ngữ có ưu (bản ngữ hay ngôn ngữ nhập) Như vậy, thấy cảnh ngôn ngữ hình thành từ nhiều nhân tố Dựa vào nhân tố trên, phân loại miêu tả cảnh ngôn ngữ theo tiêu chí: định lượng, định chất định giá Các tiêu chí định lượng gồm: Số lượng thứ tiếng (thổ ngữ/ phương ngữ/ ngôn ngữ), số lượng người nói thứ tiếng quan hệ với số lượng chung cư dân khu vực đó, số lượng phạm vi giao tiếp ngôn ngữ quan hệ với số lượng chung phạm vi giao tiếp, số lượng ngôn ngữ trội chức 10 loại thái độ bản, thái độ trung thành ngôn ngữ, thái độ kì thị ngôn ngữ thái độ tự ti ngôn ngữ Thái độ trung thành ngôn ngữ thái độ hướng tới, bảo vệ ngôn ngữ dân tộc mình, quê hương Thái độ bắt nguồn từ tình cảm yêu quý thuỷ chung với dân tộc Vì thế, yêu dân tộc tức yêu ngôn ngữ dù ngôn ngữ “nhỏ”, phương ngữ không chuẩn mực, xa lạ với ngôn ngữ chuẩn mực “yêu yêu vật liên quan đến người ấy; yêu, yêu đường lối về” Vì thế, “Đây lẽ người ta giao tiếp ngôn ngữ dân tộc lại cảm thấy thân thiết” Thái độ tự ti ngôn ngữ thái độ mặc cảm - tự cảm thấy ngôn ngữ hay tiếng nói (phương ngữ, chí giọng nói cá nhân) “không bằng” ngôn ngữ hay phương ngữ khác Thái độ tự ti ngôn ngữ thường dẫn đến hai cách hành xử ngôn ngữ: 1/ Từ bỏ ngôn ngữ hay phương ngữ để chuyển sang ngôn ngữ hay phương ngữ có uy tín cao hơn; 2/ Học tập để nắm vững biết cách sử dụng ngôn ngữ có uy tín để sử dụng môi trường giao tiếp phù hợp (tức trì “ngôn ngữ mình” đồng thời tạo cho thân khả song ngữ song phương ngữ) Thái độ kì thị ngôn ngữ thái độ gắn với thái độ tự ti ngôn ngữ Thái độ biểu coi nhẹ, xem thường ngôn ngữ phương ngữ cộng đồng khác, đề cao ngôn ngữ hay phương ngữ cộng đồng Có thể thấy, hình thành thái độ ngôn ngữ phụ thuộc vào hàng loạt nhân tố ngôn ngữ giới tính, nghề nghiệp, tuổi tác nguyên nhân trị xã hội khác Thái độ ngôn ngữ thành bất biến mà thay đổi cộng đồng cá nhân tác động nhân tố nêu Theo đó, vấn đề tất yếu kéo theo sử dụng: theo hướng trì ngôn ngữ theo hướng chuyển đổi ngôn ngữ Từ nội dung khái niệm thái độ ngôn ngữ, đây, khảo sát ý kiến vấn đề sử dụng ngôn ngữ giảng dạy cho em người Mường nhà trường, từ hai góc độ: từ góc độ em học sinh - đối tượng trực tiếp từ góc độ phụ huynh người Mường 3.3.2 Ý kiến học sinh người Mường việc sử dụng ngôn ngữ nhà trường Chúng tiến hành khảo sát thái độ học sinh người Mường việc lựa chọn ngôn ngữ dùng để làm phương tiện giảng dạy nhà trường theo cách: Đề nghị em tự phát biểu nguyện vọng sử dụng ngôn ngữ để giảng dạy môn học cụ thể Kết thu sau: - Đối với môn tiếng Việt, toán, đạo đức, tự nhiên xã hội, khoa học thể dục, 100% học sinh nam nữ cho thích dùng tiếng Việt để học 70 - Đối với môn lịch sử, địa lý, nghệ thuật âm nhạc, mỹ thuật, kinh tế gia đình, tức môn học gắn liền với việc thể học tập văn hoá, sắc dân tộc học sinh người Mường thích dùng tiếng Mường (dưới gọi tiếng mẹ đẻ) song ngữ Việt - Mường để giảng dạy học tập Lí em nêu là: số em cho rằng, dùng tiếng Mường thấy hay (theo tình cảm đặc biệt em); số em khác lại cho rằng, sử dụng tiếng Mường để dạy cần thiết, phải dùng tiếng Việt để giúp em hiểu vấn đề Vì tiếng Việt ngôn ngữ mà em học lâu ngôn ngữ em thành thạo - Kết điều tra cho thấy, chênh lệch nhiều nam nữ thái độ việc lựa chọn sử dụng ngôn ngữ để học môn học Cụ thể: Thái độ yêu thích tiếng Việt hay tiếng Mường nam nữ gần Tức ảnh hưởng vấn đề giới tính thái độ lựa chọn thích ngôn ngữ hay ngôn ngữ khác Điều có nghĩa là, với chừng học sinh nam thích học tiếng Mường để hiểu rõ phong tục tập quán, truyền thống dân tộc mình, có nguyện vọng giữ gìn tiếng nói dân tộc chừng số học sinh nữ có suy nghĩ Cho nên lựa chọn ngôn ngữ giảng dạy cho học sinh yếu tố giới tính không đóng vai trò quan trọng Tuy vậy, thấy rằng, kết hợp tiếng Việt tiếng Mường học sinh dân tộc Mường nam nữ yêu thích (86%) Điều nói lên rằng, học sinh dân tộc thiểu số, tiếng Việt ngôn ngữ mà em thật yêu thích bên cạnh tiếng Mường Các em ý thức tiếng Việt ngôn ngữ quan trọng để phát triển tương lai cộng đồng, dân tộc, ngôn ngữ giao tiếp chung dân tộc, từ lâu ngôn ngữ thân quen với em Đồng thời học tiếng Mường tạo cho em niềm thích thú thông qua tiếng Mường em tiếp cận văn hoá truyền thống dân tộc Như vậy, mong muốn chung học sinh dân tộc Mường, trước hết học tiếng Việt sau học thêm tiếng Mường để thực người Mường sống đất nước Việt Nam vừa thể sắc riêng dân tộc vừa hoà nhập vào cộng đồng chung dân tộc Việt Nam (Xem bảng 4.18; bảng 4.19; bảng 4.20; bảng 4.21, phần Phụ lục) Tiếp tục tìm hiểu nội dung từ góc độ khác nhau, kết thu đáng phải suy nghĩ Chẳng hạn: Từ góc độ địa bàn cư trú, kết điều tra sau: Bản Chanh - Song Pe có tỉ lệ học sinh thích học tiếng Việt cao (18/18 học sinh, chiếm 100 %), Pe (64/67 học sinh, chiếm 95,5%) địa phương khác tỉ lệ học sinh thích học tiếng Việt 80,0 % Điều cho thấy vai trò tiếng Việt học sinh vùng cao có tầm quan trọng Vì vậy, thật dễ hiểu học sinh dân tộc đây, đặc biệt học sinh dân tộc Mường học tiếng Việt em ý thức cần phải học tiếng Việt nữa, nhằm góp phần vào phát 71 triển đời sống kinh tế, văn hoá cộng đồng, dân tộc Song Pe xem địa bàn phát triển huyện Bắc Yên - Sơn La Đời sống phận người Mường giả phát triển tương đối đồng so với người Kinh chí có nhiều hộ kinh doanh vượt trội kinh tế so với người Kinh sống đan xen địa bàn Và sống vật chất tương đối tốt họ có suy nghĩ cho đời sống văn hoá tinh thần phong phú Bản Pe Song Pe có tỉ lệ học sinh thích học kết hợp tiếng Việt tiếng Mường (60/67 học sinh, chiếm 89,5 %) cao Nguyện vọng cho thấy người nói chung, đặc biệt với hệ trẻ không riêng người dân tộc Mường mà người Kinh mong muốn biết tiếng Mường để tham gia trao đổi buôn bán tâm lý để không bị bắt nạt hay bị nói xấu người Kinh Thực tế rằng, ý thức học tiếng Việt học sinh dân tộc Mường, ngôn ngữ mà em học nhà trường không giảm sút Ý thức tầm quan trọng tiếng Việt không riêng học sinh người Mường Song Pe mà hầu hết huyện tỉnh Vì học sinh người Mường Song Pe không thích học hoàn toàn tiếng Mường mà thích học kết hợp tiếng Việt tiếng Mường (Xem bảng 4.22, phần Phụ lục) - Từ góc độ cấp học, kết điều tra cho thấy: Tỉ lệ học sinh thích học tiếng Việt bậc tiểu học (chiếm 90 %); trung học sơ sở (chiếm 87,0 %) tương đương Số liệu cho thấy, lứa tuổi nhỏ, học sinh có mong muốn học ngoại ngữ khác ngôn ngữ phổ thông mà em học, phần ý thức phần sở thích Ngay từ cấp tiểu học, tiếng Việt ngôn ngữ dùng làm phương tiện giảng dạy cho học sinh Trong trường học, xã hội, chí gia đình, xung quanh em sử dụng tiếng Việt Ở độ tuổi này, tiếng Việt vừa thân quen lại vừa gần gũi với em gợi cho em niềm yêu thích học hỏi khám phá để ngày hoàn thiện vốn tiếng Việt Tỉ lệ học sinh THCS thích học tiếng Việt tiếng Mường song song cao vốn tiếng Việt em chưa hoàn thiện cần học thêm tiếng Việt, đồng thời, em thích biết ngôn ngữ học tiếng mẹ đẻ Việc học sinh thích học tiếng phổ thông (tiếng Việt) tiếng mẹ đẻ xuất phát từ tâm lý hệ trẻ người Mường khao khát vừa muốn thể cộng đồng dân tộc, vừa muốn khẳng định người Việt Nam thật sự, đồng thời người Mường với sắc riêng, có ngôn ngữ Đó lý giải thích sao, 85 % học sinh cấp học cho thân thích học kết hợp tiếng Việt tiếng Mường (Xem bảng 4.23, phần Phụ lục) 3.3.3 Ý kiến phụ huynh học sinh người Mường việc sử dụng ngôn ngữ nhà trường 72 3.3.3.1 Ý kiến chung Khảo sát ý kiến phụ huynh học sinh người Mường việc sử dụng ngôn ngữ nhà trường, đặt câu hỏi cho họ việc sử dụng ngôn ngữ học sinh ba cấp học mong nhận ý kiến phát biểu cách chân thành thẳng thắn Dưới tổng hợp kết thu nhận được: - Xung quanh vấn đề nên sử dụng ngôn ngữ bậc tiểu học, đa số phụ huynh cho rằng, nên dạy tiếng Việt Trong đó, phụ huynh nam giới 78/100 chiếm 78,0% nữ giới 61/70, chiếm 87,1 % Đó số cao, khẳng định đồng tình trí cao phụ huynh người Mường việc sử dụng tiếng Việt làm phương tiện giảng dạy bậc tiểu học cho em họ Điều phản ánh với thực tế nhu cầu sử dụng tiếng Việt nâng cao trình độ tiếng Việt người Mường có học sinh Nó phản ánh nhận thức người Mường, họ, tiếng Việt phương tiện để giao tiếp mà phương tiện để tư Thực tế sống họ minh chứng thuyết phục nhất, người Mường Song Pe cộng cư sống với người Kinh (Việt) có mối quan hệ gắn bó mật thiết với người Kinh Thế hệ người Mường cho rằng, từ lúc nhận thức giới xung quanh họ thụ hưởng tiếng Việt bình đẳng tuyệt người Kinh Nếu giao tiếp với dân tộc khác gặp trở ngại tiếng Việt bù đắp, giúp họ giảm khó khăn Vì thế, phần đông người Mường sử dụng tiếng Việt làm phương tiện giao tiếp chủ yếu, chí họ thông thạo tiếng Việt tiếng Mường Đây lí giải thích sao, trẻ em người Mường Song Pe trước đến trường có vốn tiếng Việt nhập trường với năm học đầu tiên, em “đủ vốn tiếng Việt” để tiếp thu môn học nhà trường - Cho dù phụ huynh đồng tình với ý kiến nên sử dụng tiếng Mường song ngữ Việt - Mường để giảng dạy cho học sinh bậc tiểu học cho thấy hướng ý kiến lựa chọn tiếng Mường để giảng dạy, tức mong muốn tiếng Mường đưa vào nhà trường để làm phương tiện giảng dạy môn học Suy nghĩ đa phần rơi vào trường hợp gia đình nặng truyền thống dân tộc Họ mong muốn cho sử dụng tiếng Mường thường xuyên từ bé Đồng thời không ngoại trừ tâm lý mong muốn tự nhận thức người Mường, có ngôn ngữ mẹ đẻ riêng bên cạnh tiếng Việt Đặc biệt tâm lý người Mường lại ăn sâu, tồn suy nghĩ phụ huynh nam phụ huynh nữ (Xem bảng 4.24, phần Phụ lục) 3.3.3.2 Ý kiến cụ thể 73 Xét từ góc độ tuổi tác cho thấy: - Tỉ lệ phụ huynh có độ tuổi 20 - 30 mong muốn dùng tiếng Việt để giảng dạy cấp: tiểu học, trung học đại học cao nhóm tuổi lại Ví dụ: ý kiến phụ huynh lứa tuổi 20 - 30 đề nghị dạy tiếng Việt bậc tiểu học : 95,0 %; trung học: 2,36%; đại học: 2,64,% Ngược lại, ý kiến người độ tuổi 60 việc dùng tiếng Việt để làm phương tiện giảng dạy nhà trường thấp so với độ tuổi khác Điều phản ánh có chuyển biến tâm lý hệ người Mường từ trước đến thái độ tiếng Việt nguyện vọng phát triển đời sống kinh tế, văn hoá cộng đồng Thực tế khảo sát cho thấy, họ nhận thức tiếng Việt ngôn ngữ vai trò vô quan trọng sống Lợi ích việc nắm vững tiếng Việt lớn cho công việc kinh doanh, buôn bán, tiếp cận với khoa học kỹ thuật, lĩnh vực học tập…Do đó, họ mong mốn dùng tiếng Việt để giảng dạy cho cháu họ Tuy nhiên, ý kiến phản ánh “mặt trái” nhận thức hệ người Mường Đây điều báo động nguy tiếng mẹ đẻ người Mường mà hệ phụ huynh sau không tâm huyết với việc giữ gìn tiếng mẹ đẻ họ - Nhìn chung, ý kiến đề nghị dạy song ngữ tiếng Việt - tiếng Mường nhà trường lứa tuổi chiếm tỉ lệ không đáng kể Tuy nhiên, thấy, lứa tuổi cao bậc phụ huynh mong muốn cho cháu học tiếng Mường nhà trường Đặc biệt nhiều người số họ mong muốn cháu học tiếng Mường từ nhỏ Cụ thể, ý kiến phụ huynh 60 tuổi đề nghị dạy tiếng Mường bậc tiểu học: 4,0%; trung học: 6,0%; đại học: 2,0% Với người già họ mong muốn giữ gìn giá trị truyền thống dân tộc, có tiếng nói, chữ viết Nhiều ông bà người Mường cảm thấy vui biết cháu học tiếng nói dân tộc (Xem bảng 4.25, phần Phụ lục) Số phụ huynh người Mường cho nên dạy tiếng Mường tiếng Việt trường học tương đương bậc học Họ mong muốn việc học tiếng Mường em họ xuyên suốt không gián đoạn có tính phát triển để ngày giỏi hơn, thông thạo hai ngôn ngữ 100% phụ huynh học sinh người Mường hỏi ý kiến thích tiếng Việt dạy bậc học Không có người có mong muốn cho cháu học tiếng Mường đơn học song ngữ Việt - Mường trường học Thực tế, lợi ích kinh tế có nhờ biết tiếng Dao, Hmông hay Thái mang lại cho cộng đồng người Mường không cao lợi ích việc biết tiếng Việt (Xem bảng 4.26, phần Phụ lục) 3.4 Tiểu kết chương 74 Ở Sơn La chưa có trường riêng cho em người Mường chưa đưa tiếng Mường vào giảng dạy với tư cách tiếng mẹ đẻ cho học sinh phổ thông Tuy vậy, lại tách lứa tuổi học sinh để khảo sát đặc điểm sử dụng ngôn ngữ học sinh người Mường thái độ ngôn ngữ học sinh phụ huynh người Mường việc sử dụng ngôn ngữ nhà trường 1/ Đối với việc sử dụng ngôn ngữ em học sinh người Mường, khảo sát hai ngôn ngữ đựợc em sử dụng tiếng Việt tiếng Mường, dùng để giao tiếp gia đnh xã hội Có thể thấy, em người Mường người Mường thuộc hệ thứ bảy, thứ tám quen thuộc với môi trường sống Vì thế: 100% em sử dụng tiếng Việt giao tiếp phạm vi gia đình nhà trường tình Cũng lí trên, nên khả sử dụng tiếng Mường thực khó khăn Tuy nhiên, số gia đình có ba hệ sinh sống em trai sử dụng phần tiếng Mường để giao tiếp (với ông bà) gia đình, không thường xuyên Điều cho thấy, “mai một” tiếng mẹ đẻ 2/ Về ý kiến học sinh người Mường phụ huynh học sinh ngườii Mường việc sử dụng ngôn ngữ nhà trường thấy thống tuyệt đối phải sử dụng tiếng Việt Như vậy, có trùng nguyện vọng người dân luật pháp (cụ thể Luật ngôn ngữ) quy định Sự lại chỗ: có nên đưa tiếng Mường vào giảng dạy song ngữ hay môn học hay không? Xung quanh nội dung có ý kiến khác Tuy nhiên, theo chúng tôi, việc đưa tiếng Mường vào làm môn học cho em người Mường có mặt tích cực Cái khó khâu tổ chức (vì chưa có lớp học riêng cho học sinh người Mường họ sống đan xen với dân tộc khác) Về mặt ngôn ngữ, có thực tế là, học coi em học thêm môn học hệ thống môn học bắt buộc nhà nhà trường, em lại có nguyện vọng học môn khác chẳng hạn 75 KẾT LUẬN Sơn La tỉnh Tây Bắc Việt Nam có 12 dân tộc chung sống, có dân tộc Thái, Hmông, Kinh chiếm số lượng đa số Sơn La tỉnh đa dân tộc, đa ngôn ngữ 1.1 Người Mường dân tộc xuất sớm Sơn La (theo ước tính - hệ) Dân tộc Mường cộng cư với dân tộc Kinh dân tộc khác, tiếng Việt sớm trở thành ngôn ngữ giao tiếp chung dân tộc ngôn ngữ giao tiếp chung nội người Mường 1.2 Do vấn đề lịch sử hàng loạt nhân tố trị xã hội, người Mường Song Pe nói chung Sơn La nói riêng từ hướng khác Quan hệ người Mường Sơn La không người Kinh mà người Thái, người Mông, Dao Vì nói song ngữ phong phú đa dạng Từ bình diện ngôn ngữ học xã hội, luận văn khảo sát trạng thái song ngữ Việt - Mường người Mường Sơn La, với kết sau: 2.1 Thứ Nhất, dân tộc di cư đến Song Pe nói chung Sơn La nói riêng sớm, người Mường có quan hệ chặt chẽ với người Việt mà ý thức tộc người có cách nhìn thay đổi Điều tác động trực tiếp đến việc sử dụng ngôn ngữ 2.2 Thứ Hai, xét lực ngôn ngữ, nhìn cách tổng thể thấy: 100% người Mường có khả giao tiếp tiếng Việt Ngay gia đình người Mường sống khép kín, có ý thức sử dụng tiếng Mường lực tiếng Việt họ tốt, người già Trải qua nhiều thăng trầm, qua hệ, tiếng Mường người Mường nơi mai dần tần suất sử dụng tiếng Mường hệ trẻ dần lí học, làm xa nhà thời gian dài không sử dụng tiếng Mường Chúng ta khẳng định lực tiếng Việt, tiếng Mường người Mường phụ thuộc vào nhiều nhân tố giới tính, nhóm tuổi, nơi ở, nơi sinh,v.v Đặc điểm trội giao tiếp người Mường Song Pe là: từ gia đình đến xã hội dần sử dụng nhiều tiếng Việt, tiếp đến họ sử dụng tiếng Mường Tất người Mường có khả giao tiếp tiếng Việt Cho nên tiếng Việt trở thành phương tiện giao tiếp hữu hiệu họ Tiếng Mường dùng phần giao tiếp gia đình Tuy nhiên, xuất nhiều gia đình có ba hệ gia đình có trai cháu trai Đối với gia đình có trai cháu trai ông bà sau bố mẹ có ý thức để giúp cho người trai, cháu trai biết được, biết nhiều có khả giao tiếp tiếng mẹ đẻ - tiếng Mường Việc 76 sử dụng tiếng Mường với mức độ nhiều hay ít, tiếng Việt nhiều hay phụ thuộc vào giới tính, tuổi tác, nơi sinh, nơi ở, nghề nghiệp trình độ học vấn Chẳng hạn, người có trình độ học vấn cao sử dụng tiếng Mường mà sử dụng tiếng Việt chủ yếu; nam giới người Mường có tần số sử dụng tiếng Mường để giao tiếp gia đình cao nữ giới;… Nếu so với vùng dân tộc khác tình hình sử dụng chuyển mã giao tiếp người Mường không nhiều Người Mường nói tiếng Việt nói tiếng Mường phạm vi gia đình Khi xã hội họ sử dụng tiếng Mường Nhìn chung, chuyển mã có chuyển mã chủ yếu chuyển sang tiếng Việt Người Mường Song Pe làm nghề buôn bán thường chuyển mã giao tiếp nhiều Việc trộn mã thường xảy người Mường sử dụng tiếng Mường giao tiếp gia đình Vì vốn từ tiếng Mường có hạn nên họ phải “trộn” từ tiếng Việt giao cách phát âm “lơ lớ tiếng Việt” Chúng coi tượng trộn mã vay mượn Giao tiếp tiếng Việt hay tiếng Mường mà nêu giao tiếp ngữ Do tác động hàng loạt nhân tố ngôn ngữ xã hội Thế hệ học sinh người Mường (thuộc hệ thứ 6, thứ 7) giao tiếp với dân tộc khác tiếng Việt Vì thế, nguyện vọng phụ huynh học sinh em người Mường muốn đuợc đưa tiếng Mường, chữ Mường vào giảng dạy nhà trường năm đầu cấp học tiểu học Thiết nghĩ, nguyện vọng đáng, để thực vấn đề Nếu coi môn học tiếng mẹ đẻ học sinh phải học tăng môn lên, Điều tăng thêm gánh nặng học hành cho học sinh, học sinh vùng sâu vùng xa mà tiếng Việt vấn đề Trạng thái song ngữ Việt - Mường người Mường Song Pe - Bắc Yên yếu dần hầu hết người Mường sử dụng thành thạo tiếng Việt quên dần tiếng Mường (đại phận giới trẻ học làm việc xa nhà) Đây trạng thái song ngữ bất bình đẳng Việt - Mường tiếng Việt chiếm ưu song ngữ có dáng dấp song thể ngữ Để có đánh giá xác hơn, đầy đủ hơn, toàn diện trạng thái song ngữ Việt - Mường Song Pe - Bắc Yên - Sơn La, thiết nghĩ công việc cần tiếp tục Bởi, công việc không làm rõ chất xã hội tượng song ngữ Việt - Mường người Mường Sơn La mà góp phần quan trọng vào việc đưa sách ngôn ngữ đắn, phù hợp với đường lối, sách Đảng Nhà nước ta Kết nghiên cứu luận văn khẳng định tình hình sử dụng ngôn ngữ người Mường vấn đề phong phú, đáng quan tâm Từ thực tế tình hình sử dụng ngôn ngữ dân tộc này, nhiều vấn đề cần tiếp tục nghiên cứu làm sáng tỏ, làm sở cho việc hoạch định sách ngôn ngữ DTTS người Mường Đảng Nhà nước Việt Nam Hi vọng gợi mở có ích cho người đồng chí hướng sau 77 TÀI LIỆU THAM KHẢO Tòng Kim Ân (1993), Chữ dân tộc cần phổ biến sử dụng rộng rãi đời sống xã hội dân tộc Việt Nam, Những vấn đề sách ngôn ngữ Việt Nam, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội, tr 62-77 Nguyễn Trọng Báu (2005), Chữ viết dân tộc thiểu số Việt Nam, Tạp chí Dân tộc thời đại, số 76, tr 2-5 Bộ giáo dục đào tạo (2001), Nâng cao chất lượng đào tạo trường phổ thông dân tộc nội trú, Nxb Văn hóa dân tộc, Hà Nội Bộ Giáo dục Đào tạo - UNICEF - Uỷ ban Dân tộc (2004), Kỷ yếu hội nghị Quốc gia sách, chiến lược sử dụng dạy - học tiếng dân tộc, tiếng Việt cho dân tộc thiểu số, Hà Nội, 11 - 2004, 107 tr Phan Hữu Dật (1998), Một số vấn đề dân tộc học Việt Nam, Nxb Đại học quốc gia Hà Nội Bùi Thị Ngọc Diệp (1999), Vấn đề dạy tiếng Việt tiếng dân tộc cho học sinh dân tộc thiểu số trường tiểu học Việt Nam, Báo cáo đề dẫn Hội thảo song ngữ Bộ giáo dục đào tạo tổ chức Ninh Thuận Khổng Diễn (1995), Dân số dân số tộc người Việt Nam, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội Khổng Diễn (1993), Về vấn đề chữ viết dân tộc thiểu số Việt Nam, Những vấn đề sách ngôn ngữ Việt Nam, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội, tr 105-115 Trần Trí Dõi (1999), Nghiên cứu ngôn ngữ dân tộc thiểu số Việt Nam, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội 10 Trần Trí Dõi (2001), Khảo sát nhu cầu tiếp nhận giáo dục tiếng mẹ đẻ vài dân tộc thiểu số số tỉnh miền núi phía Bắc, Tạp chí Ngôn ngữ, số 11, tr 31-36 11 Trần Trí Dõi - Nguyễn Văn Thiện (2001), Tính thực tiễn sách giáo dục ngôn ngữ Đảng Nhà nước ta vùng dân tộc thiểu số, Tạp chí Ngôn ngữ đời sống, số 10, tr 13-18 12 Trần Trí Dõi (2003), Chính sách ngôn ngữ văn hoá dân tộc Việt Nam, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội 13 Đảng Cộng sản Việt Nam (1998), Văn kiện Hội nghị lần thứ năm Ban chấp hành trung ương khoá VIII, Nxb Chính trị quốc gia, Hà Nội 14 Đảng Cộng sản Việt Nam (1999), Văn kiện Đảng toàn tập (tập 5), Nxb Chính trị quốc gia, Hà Nội 15 Đảng Cộng sản Việt Nam (2001), Văn kiện Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ IX, Nxb Chính trị quốc gia, Hà Nội 16 Đinh Lư Giang (2003), Tình hình song ngữ Việt - Khmer Sóc Trăng (trường hợp ấp Trà Sết, xã Vĩnh Hải, huyện Vĩnh Châu), Luận văn thạc sĩ, Trường Đại học Khoa học xã hội Nhân văn Thành phố Hồ Chí Minh 17 Nguyễn Thiện Giáp (2006), Chính sách ngôn ngữ Việt Nam qua thời kì lịch sử, Tạp chí Ngôn ngữ, số 1, tr 1-10 18 M.A.K Halliday (1991), Khái niệm ngữ cảnh giáo dục ngôn ngữ, Tạp chí Ngôn ngữ, số 4, tr 19-33 19 Hoàng Văn Hành (1994), Mấy vấn đề giáo dục ngôn ngữ phát triển văn hoá vùng đồng bào dân tộc thiểu số, Tạp chí Ngôn ngữ, số 3, tr 1-7 20 Hoàng Văn Hành… (2002), Cảnh sách ngôn ngữ Việt Nam, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội 21 Hiến pháp Việt Nam (1992), Nxb Chính trị quốc gia, Hà Nội 22 Nguyễn Hữu Hoành (1997), Tình hình sử dụng ngôn ngữ người Hmông, Tạp chí Ngôn ngữ, số 1, tr 53-61 23 Nguyễn Hữu Hoành (2003), Tình hình giao tiếp ngôn ngữ dân tộc thiểu số địa bàn Noọng Lay, Tạp chí Ngôn ngữ, số 2, tr 65-74 24 Nguyễn Văn Khang (1999), Ngôn ngữ học xã hội - Những vấn đề bản, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội 25 Nguyễn Văn Khang (1999), Từ thực tế dạy-học số vùng dân tộc chữ viết góp thêm nhìn dạy-học tiếng Việt cho học sinh dân tộc người, Những vấn đề sách ngôn ngữ Việt Nam, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội 26 Nguyễn Văn Khang (2001), Khảo sát tình hình sử dụng ngôn ngữ số trường phổ thông vùng dân tộc thiểu số huyện Đà Bắc, tỉnh Hòa Bình, Báo cáo kết điều tra thuộc Chương trình điều tra ngôn ngữ Việt Nam 27 Nguyễn Văn Khang (2002), Tiếp cận tiếng Mường từ góc độ ngôn ngữ học xã hội, Cảnh sách ngôn ngữ Việt Nam, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội 28 Nguyễn Văn Khang (2003), Kế hoạch hóa ngôn ngữ - Ngôn ngữ học xã hội vĩ mô, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội 29 Nguyễn Văn Khang (2003), Vị tiếng Việt ngôn ngữ dân tộc thiểu số Việt Nam: Từ chủ trương, sách đến thực tế, Tạp chí Ngôn ngữ, số 11, tr 21-23 30 Nguyễn Văn Khang (2003), Ngôn ngữ tự nhiên vấn đề chuyển mã giao tiếp hội thoại (trên sở tư liệu trạng thái đa ngữ xã hội Việt Nam), Tạp chí Ngôn ngữ, số 31 Nguyễn Văn Khang (2006), Về chết ngôn ngữ thời đại nay, Tạp chí Ngôn ngữ, số 32 Lã Văn Lô Đặng Nghiêm Vạn (1968), Sơ lược giới thiệu nhóm người Tày, Nùng, Thái Việt Nam, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội 33 Hoàng Văn Ma Lục Văn Pảo (1970), Một vài ý kiến từ mượn tiếng Tày - Nùng, Tạp chí Ngôn ngữ, số 1, tr 35-41 34 Hoàng Văn Ma (1975), Tình hình nghiên cứu ngôn ngữ dân tộc thiểu số Việt Nam nay, Tạp chí Ngôn ngữ, số 35 Hoàng Văn Ma (1993), Vấn đề tiếng chữ Tày Nùng, Những vấn đề sách ngôn ngữ Việt Nam, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội, tr 199-213 36 Hoàng Văn Ma (2002), Cảnh tiếng Nùng, Cảnh Chính sách ngôn ngữ Việt Nam, Nxb Khoa học xã hội, tr 277-321 37 Phan Ngọc, Phạm Đức Dương (1983), Tiếp xúc ngôn ngữ Đông Nam Á, Viện Đông Nam Á xuất bản, Hà Nội 38 Hoàng Phê (Chủ biên) (2002), Từ điển tiếng Việt, Nxb Đà Nẵng - Trung tâm từ điển học 39 Phòng giáo dục huyện Bắc Yên - tỉnh Sơn La Báo cáo kết thực nhiệm vụ phát triển giáo dục đến năm 2014 40 Đặng Thanh Phương (2004), Tiếp xúc ngôn ngữ Việt - Tày vùng Đông Bắc Việt Nam, Luận án tiến sĩ lịch sử LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan công trình nghiên cứu riêng cá nhân Các kết nghiên cứu trung thực chưa có tác giả khác công bố Tác giả luận văn LỜI CẢM ƠN Để hoàn thành luận văn này, hướng dẫn tận tình GS.TS, Nguyễn Văn Khang, Viện Ngôn ngữ học, thầy có định hướng ban đầu, lời nhận xét dẫn quý báu suốt trình thực luận văn Tôi xin bày tỏ lòng biết ơn chân thành, sâu sắc tới thầy ý kiến quý báu thời gian mà thầy dành cho Tôi xin bày tỏ lòng biết ơn chân thành tới tất thầy cô tận tình giảng dạy, hướng dẫn quan tâm giúp đỡ suốt thời gian theo học chương trình thạc sĩ Ngôn ngữ khóa 2012 - 2014 Học viện KHXH Việt Nam - Viện Hàn lâm KHXH Việt Nam trình bắt tay vào viết hoàn thành luận văn Trong trình học tập nghiên cứu thân tác giả có nhiều cố gắng, song luận văn không tránh khỏi thiếu sót Kính mong thầy, cô giáo bạn bè đồng nghiệp dẫn góp ý Cuối xin cảm ơn người thân gia đình, bạn bè khác hết lòng động viên, khuyến khích, giúp đỡ tạo điều kiện để có kết cuối ngày hôm Hà Nội, tháng 03 năm 2014 Tác giả Đinh Ngọc Minh QUY ƯỚC VIẾT TẮT ĐHQG GS GSTS KHXH Nxb PGS T/c TH THCS THPT Tr TS CHNN CSNN CSDT Đại học quốc gia Giáo sư Giáo sư tiến sĩ Khoa học xã hội Nhà xuất Phó giáo sư Tạp chí Tiểu học Trung học sở Trung học phổ thông Trang Tiến sĩ Cảnh ngôn ngữ Chính sách ngôn ngữ Chính sách dân tộc DTTS Dân tộc thiểu số DANH MỤC CÁC BẢNG BIỂU I DANH MỤC CÁC BẢNG BIỂU TRONG LUẬN VĂN: 1.1 Các bảng: Bảng 1: Thống kê tình hình giáo dục tỉnh Sơn La, tính đến tháng năm 2014 Bảng 2: Dân số trung bình phân theo huyện/quận/thị xã/thành phố thuộc tỉnh Bảng Thống kê thành phần dân tộc huyện Bắc Yên tính đến tháng – 2014 Bảng Dân số người Mường Song Pe - Bắc Yên tính đến tháng – 2014 Bảng 5: Hệ thống giáo dục huyện Bắc Yên tính đến 01/2014 Bảng Mạng lưới giáo dục người Mường xã Song Pe II DANH MỤC CÁC BẢNG BIỂU TRONG PHỤ LỤC (Phụ lục đóng riêng kèm theo luận văn này) Phụ lục Các bảng hỏi: gồm 03 bảng hỏi Phụ lục Một số hình ảnh dân tộc Mường Sơn La…………………… Phụ lục Bản đồ hành tỉnh Sơn La