trang nhat ky dam mau mary higgins clark

295 126 0
trang nhat ky dam mau   mary higgins clark

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Là tác giả nổi tiếng về thể loại truyện trinh thám, Mary Higgins Clark rất được ưa chuộng ở các nước chuyên dùng tiếng Anh. Được dịch ra nhiều thứ tiếng trên thế giới, sách của bà gặt hái rất nhiều thành công rực rỡ và được dựng thành phim truyền hình.

Trang nhật ký đẫm máu Mary Higgins Clark Chia sẻ ebook: http://www.downloadsach.com Follow us on Facebook: https://www.facebook.com/caphebuoitoi Table of Contents Mục lục Giới thiệu Lới mở đầu Chương Chương Chương Chương Chương Chương -7 Chương - Chương 10 - 11 Chương 12 - 13 Chương 14 - 15 Chương 16 - 17 Chương 18 - 19 Chương 20 - 21 Chương 22 - 23 Chương 24 - 25 Chương 26 - 27 Chương 28 - 29 Chương 30 - 31 Chương 32 - 33 Chương 34 - 35 Chương 36 - 37 Chương 38 - 39 Chương 40 - 41 Chương 42 - 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 - 48 Chương 49 Chương 50 - 51 Chương 52 - 53 Chương 54 - 55 Chương 56 - 57 Chương 58 - 59 Chương 60 - 61 Chương 62 - 63 Chương 64 Chương Kết Mục lục Lới mở đầu Chương Chương Chương Chương Chương Chương -7 Chương - Chương 10 - 11 Chương 12 - 13 Chương 14 - 15 Chương 16 - 17 Chương 18 - 19 Chương 20 - 21 Chương 22 - 23 Chương 24 - 25 Chương 26 - 27 Chương 28 - 29 Chương 30 - 31 Chương 32 - 33 Chương 34 - 35 Chương 36 - 37 Chương 38 - 39 Chương 40 - 41 Chương 42 - 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 - 48 Chương 49 Chương 50 - 51 Chương 52 - 53 Chương 54 - 55 Chương 56 - 57 Chương 58 - 59 Chương 60 - 61 Chương 62 - 63 Chương 64 Chương Kết Mary Higgins Clark Trang nhật ký đẫm máu Chương 62 - 63 - Tại cô lại đến đ}y? - Bà Lottie Hoffman hỏi sau miễn cưỡng mời cô vào nhà - Cô lại đ}y Tôi gọi tắc xi khác Thế cô muốn đ}u b}y giờ? Bây Lacey đối mặt với người giúp mình, cô cảm thấy tinh thần không vững Cô có bị theo dõi hay không? Nhưng đến nước này, quan trọng Nhưng có điều chắn, cô tiếp tục trốn chạy m~i n{y - Thưa b{ Hoffman, đ}u nữa, - cô nói thật lớn tiếng, gần la lên - Có người n{o định giết v{ nghĩ người l{m theo thị người đ~ lệnh giết chết chồng bà, Isabelle Waring Heather Landi Phải chấm dứt |c mộng cho b{ l{ người kết thúc việc Tôi van bà, bà giúp với Ánh mắt bà Lottie dịu lại Bà nhận thấy đứng bất tiện m{ Lacey phải tì hết thân chân - Cô đau, v{o v{ h~y ngồi xuống Phòng khác nhỏ bày biện ngăn nắp Lacey thảy người xuống ghế dài cởi áo khoác nặng nề - Áo tôi, - cô phân bua, - Tôi nhà lấy quần |o để mặc cho chỉnh tề Tôi gặp gia đình Cháu bị thương v{ chết Tôi phải sống n{y đến cuối đời kẻ giật dây câu chuyện không bị nhận dạng bị bắt Tôi van xin bà, bà Hoffman à, bà nói cho biết: chồng bà có biết đứng sau câu chuyện không? - Tôi nói được, - Lottie Hoffman nhìn chăm chăm xuống mặt đất Bà thầm: "Nếu Max biết giữ im lặng ông ta sống, Heather bà mẹ cô ta thế!" Rồi b{ ngước mặt lên nhìn thẳng vào Lacey: - Sự thật có đ|ng có c|c người chết không? Tôi không nghĩ - Nhưng sáng, bà thức dậy nỗi hoảng sợ, có không? - Lacey nắm tay bàn tay mềm mại gân người phụ nữ già - Bà nói cho bà biết đi, van xin b{ Ai đứng đằng sau toàn vụ n{y đ}y? - Sự thật l{ Tôi tên ông ta Max biết điều Chính Max đ~ l{m việc cho Jimmy Landi, Max biết rõ Heather Landi Phải chi hôm không gặp ông ta Mohonk Tôi có kể lại cho Max, có mô tả ông ấy, người đ~ cô ta Max tỏ hoảng sợ, nói người l{ tên buôn ma túy kẻ tống tiền, không nghi ngờ người nghĩ ta người đ|ng kính, người đ{ng ho{ng Vì Max tổ chức bữa ăn để b|o động cho cô ta v{ hai ng{y sau ông ta đ~ chết Mắt Lottie ứng lệ - Tôi nhớ Max sợ - Tôi hiểu mà, - Lacey nói thật nhỏ nhẹ, - Nhưng b{ đóng kín c|nh cửa giải ph|p hay đ}u Vì ng{y n{o tên định bà mối nguy hiểm thật cho 0O0 Sandy Savarano gắn ống hãm vào súng Lọt v{o nh{ trò chơi Hắn giống thế, cửa sổ phòng n{y Cái phía làm cầu thang tuyệt vời Xe đậu đường gần đ}y, đến thẳng từ s}n vườn c|c người láng giềng Hắn c|ch xa đ}y số trước tên cớm canh chừng phía bắt đầu nghi ngờ điều Hắn nhìn v{o đồng hồ Đ~ đến lúc Hắn bắt đầu với bà già Đ}y người nhiều chuyện Nhưng điều mà thích l{ phải thấy cho ánh mắt hoảng sợ Lacey chĩa súng v{o người cô Hắn không cho cô ta có thời để la Không, biết chết, cô ta phát tiếng rên nhỏ mà thôi, tiếng rên làm cho kích thích vô Chính đ}y! Sandy để chân xuống bậc cầu thang không gây tiếng động, bắt đầu bước xuống nhẹ nh{ng mèo Chương 63 Alex Carbine gọi điện đến nhà hàng Jimmy, yêu cầu nói chuyện với ông ta Ông chờ lúc nghe giọng nói Steve Abbott - Ông Alex, l{m để giúp ông đ}y? Tôi không muốn quấy rầy Jimmy, hôm ông ta đ~ ho{n to{n suy sụp - Tôi tiếc phải nói chuyện với ông ấy, - Alex đ|p lại, - Mà Steve, tên Carlos đó, có đến gặp anh để xin việc làm không? - Có đấy, sao? - Bởi đó, anh nói với l{ đừng đặt ch}n đến nhà Bây anh cho toio nói chuyện với Jimmy Ông ta lại chờ Khi Jimmy nói chuyện điện thoại, giọng ông căng thẳng - Jimmy à, ông không khoẻ cho lắm, giúp ông không? - Không sao, c|m ơn ông - Tốt ông h~y nghe đ}y Tôi tiếc phải làm phiền ông có điều muốn báo cho ông biết Tôi nghe nói l{ tên Carlos định trở lại làm việc cho ông Ông nên nghe lời khuyên tôi: đừng có nhận lại - Tôi ý định đó, ông lại nói điều với tôi? - Bởi thằng không nghiêm chỉnh Tôi gần muốn điên hay tin Lacey Farrell đ~ bị tên giết người tìm tung tích Minneapolis, nơi m{ ông ta ẩn náu - Té cô ta trốn Tôi chuyện - Chỉ có bà mẹ cô ta biết mà B{ ta đ~ năn nỉ Lacey nói cho bà biết người đ~ giục bà ta hỏi Lacey nên nghĩ phải chịu phần trách nhiệm - Ông tỏ thông minh - Tôi chưa cho kẻ tinh khôn Điều mà thấy Mona bị dày vò lo âu Nói tóm lại, v{o c|i đêm m{ b{ ta biết Lacey Minneapolis, bà ta có mua tờ báo Minneapolis StarTribune B{ đem theo đến gặp nhà hàng Tôi nhìn thấy bà ta cất túi nylon đến ngồi v{o b{n, hỏi bà ta hết v{ sau không thấy tờ b|o Bây l{ điều muốn nói: lúc n{o Mona bận vào nhà vệ sinh, phải tiếp người khác, Carlos có lãng vãng b{n ăn chúng tôi, với lý sửa lại khăn trải bàn Tôi thấy đụng đến c|i túi nylon v{ đ~ nhìn bên - Đó l{ việc oaiecad|m l{m - Jimmy trả lợi - Tôi không ưa tên n{y - Sau đó, v{o đêm thứ sáu đ~ dọn ăn cho chúng tôi, lúc Mona kể lại việc Lacey ghi tên vào câu lạc thể dục thành lập, nơi có sân squash v{ điều trùng hợp lạ kỳ vài sau có người đến câu lạc đó, truy tìm tung tích cô ta Điều l{m cho ngưòi ta phải suy nghĩ, có không? - Hừm, Carlos muốn làm phiền việc nhận tiền buộc boa, đêm thứ s|u Thôi phải g|c m|y đ}y , hẹn gặp lại ông sau Mary Higgins Clark Trang nhật ký đẫm máu Chương 64 Ed Sloane nhận thấy viên phụ tá ngồi không yên Mặc cho gió lạnh lan toả kháp xe Nick Mars đổ mồ hôi đầm đìa Nhiều giọt chảy dài khuôn mặt tròn trĩnh Gần linh tính lên tiếng b|o động Ed Sloane biết có chuyện tồi tệ xảy - Tôi nghĩ đ~ đến lúc nên v{o để bắt Lacey Farrell cho đi, - ông nhấn mạnh - Tại Ed? - Mars hỏi lại - Chúng ta cần chờ cô ta bắt mà Sloane không nói rút súng ngưòi mở cửa xe - Đi * * * Lacey không l{ đ~ nghe tiếng động nơi cầu thang C|c nh{ cũ kỹ dường có sống riêng Tuy nhiên không khí nh{ n{y đ~ đổi khác, giống thể nhiệt độ bất ngờ đ~ hạ thấp Lottie Hoffman có cảm giác Lacey biết qua ánh mắt bà ta Sau cô biết có diện tội ác, diện ma quái, xảo trá, thực đến mức gần sờ mó Cũng nỗi hoảng sợ cô thấy Curtis Caldwin chạy xuống cầu thang sau đ~ giết chết Isabelle Rồi cô lại nghe lần Một tiếng cách thật nhỏ rõ Không, đ}y trí tươnrg tượng Bây cô việc nên tim cô đập mạnh lên Có người n{o nơi cầu thang Mình chết đ}y, cô nghĩ Cô thấy nỗi hoảng sợ khuôn mặt bà Hoffman liền đưa ngón tay lên trước miệng để báo bà cố giữ im lặng Hắn bước xuống thật chậm, thể giở trò mèo vờn chuột với hai người Lacey nhìn quanh phòng, có cánh cửa mở phía cầu thang Không có lối thoát khác Họ bị mắc bẫy Mắt cô nhìn tháy vật dắn giấy thủy tinh để bàn thấp cạnh Nó cỡ trái cam nặng Cô phải đứng lên lấy nó, việc mà cô không dám mạo hiểm Cô lấy tay phớt v{o người bà Hoffman và vật Chỉ có phần cầu thang nhìn thấy từ chỗ ghế d{i, nơi m{ họ ngồi Thế đ~ có mặt đ}y rồi! Xuyên qua chấn song gỗ, cô thấy đôi gi{y bóng lo|ng Cô cảm thấy bàn tay run rẩy đưa cho cô c|i dằn giấy Cô đứng lên, nắm chặt vật tay v{ đưa phía sau lúc tên giết người m{ cô biết tên Curtis Caldwell xuất trước mắt cô, cô dùng mình, ném vật v{o ngực ta Vật thủy tinh tròn trúng vị trí bao tử bước xuống nất cuối Sức va chạm làm cho vấp té làm rớt súng Lacey phóng người tới trước định đ| súng văng khỏi tầm với hắn, bà Hoffman chạy ùa cửa hét thật to theo cầu cứu người Qua mặt bà ta, tra Sloane chạy thật nhanh vào nhà Ngay lúc ngón tay Savarano chụp súng, ông ta đưa ch}n lên giẫm thật mạnh vào cổ tay Ngay sau lưng ông ta, Nick Mars chỉa súng v{o đầu ông sẵn sàng bóp cò - Không! - Lacey la lên Sloane liền xoay người lại v{ đ|nh v{o c|nh tay người phụ tá mình, làm chênh viên đạn trúng v{o đùi Savarano, khiến hét lên đau đớn Như thể ngây dại, Lacey nhìn Sloane còng tay kẻ đ~ giết chết Isabelle Waring, nghe tiếng còi hụ cảh sát ngo{i đường tiến đến gần Sau cô dám nhìn v{o đôi mắt đ~ |m ảnh cô nhiều tháng qua Tròng mắt màu xanh lợt, người m{u đen tuyền, đôi mắt kẻ sát nhân Nhưng cô khám phá điều khác Nỗi sợ hãi Bất ngờ ông tổng chưởng lý Baldwin vừa xuất nhân viên ông ta Ông hết nhìn Sloane đến Lacy Savarano - Như ông đ~ nhanh ch}n - ông nói giọng đượm vẻ thán phục - Tôi hy vọng bắt trước ông, không Một việc thật tuyệt vời Tôi xin ngả nón chào thua Baldwin cúi người xuống Savarano - Xin chào Sandy, - ông nói thật nhẹ nhàng - Tao tìm kiếm m{y đ~ l}u Tao chuẩn bị chuồng cho mày, tốt nhất, phòng ghiam nhỏ Marion, nhà tù liên bang khắc nghiệt đất nước Bị giam hai mươi ba ng{y v{ đương nhiên l{ phải bị biệt giam Có thể không đ|p ứng lại ý thích mày, biết đ}u Có nhiều tên sa sút tinh thần mau đến mức chúng thiết Mày thử nghĩ xem Sandy Một chuồng cho riêng mày Một chuồng thật nhỏ Chỉ riêng m{y cuối đời mày Ông đứng lên v{ xoay người qua Lacey - Thế cô Farrell, việc ổn chứ? Cô gật đầu, vẻ mặt đầy vẻ ngơ ng|c - Nhưng không giống tên n{y đ}y - Sloane tiến gần Nick Mars mà đ}y gương mặt đ~ trắng phấn Ông tước súng anh ta, lấy cặp còng từ túi áo vét - Đ|nh cắp tang vật tội nặng rồi, tội cố ý giết người tệ hại nhiều Mày biết mày phải làm rồi, có không Nick? Nick đưa hay tay sau lưng v{ xoay người lại Sloane tra còng vào cổ tay - Bây chúng thật thuộc mày Nick, - ông nói với nụ cười cay đắng Mary Higgins Clark Trang nhật ký đẫm máu Chương Kết Jimmy tự nhốt phòng suốt buổi chiều Steve Abbott đến hỏi thăm ông nhiều lần - Ông có không Jimmy? - Chưa khoẻ đến thế, Steve - Hình không phải Tôi không muốn ông tiếp tục đọc nhật ký Heather Nó l{m cho ông điên đầu - Còn muốn anh đừng lặp lặp lại có c}u với - Đúng ý! Tôi hứa không quấy rầy ông nữa, ông không quên nghe Jimmy, lúc n{o ông tin tưởng nơi - Tôi biết, biết mà Steven Đến năm chiều, Landi nhận cú điện thoại tra Sloane - Ông Landi, văn phòng cảnh s|t đ}y Chúng nghĩ có bổn phận phải thông báo cho ông biết Kẻ đ~ giết chết người vợ cũ ông đ~ bị nhốt Cô Farrell đ~ nhận mặt Hắn bị kết tội đ~ giết chết ông Max Hoffman Ngoài chứng minh đ~ g}y c|i tai nạn cướp mạng sống gái ông - Ai thế? - Ngay lúc Jimmy không cảm thấy điều cả, không giận hay phiền não - Tên Sandy Savarano Nó tên giết thuê Chúng hy vọng hợp tác vụ điều tra Ý nghĩ phải tù làm cho không chịu - Như tất kẻ đồng loại kiểu nó, - Jimmy đ|p lại, - Vậy làm theo lệnh thế? - Đ}y l{ điều mà muốn biết thời gian sớm Chỉ cần chờ cho Sandy tìm giải pháp thích hợp cho Ngo{i bắt kẻ tình nghi đ~ ăn cắp nhật ký cô gái ông - Kẻ tình nghi? - Dúng mặt pháp lý, đ~ khai nhận Nhưng đ~ thề không lấy ba trang rời mà ông buộc tội đ~ l{m Người hùn vốn ông có lý Chúng chưa có chúng tay - Đúng thế, ông chúng, - Jimmy công nhận - Tôi vừa biết đ}y Người hùn vốn với dường có câu trả lời cho nhiều câu hỏi - Thưa ông cô Farrell văn phòng chúng tôi, v{ cô cho lời khai Cô ta muốn nói chuyện với ông - Cho gặp cô ta - Thưa ông Landi, - Lacey nói, - mừng l{ |c mộng n{y đ~ chấm đứt Tôi biết toàn vụ án khổ tâm cho ông Bà Max Hoffman ngồi cạnh đ}y v{ b{ ta có điều để nói với ông - Tôi lắng tai nghe b{ ta đ}y - Ông {, đ~ gặp Heather Mohonk, - bà Hoffman kể lại - Cô ta người đ{n ông v{ mô tả người cho Max, ông tỏ hoảng hốt Ông nói l{ kẻ tống tiền, tên buôn bán ma túy mà nghi ngờ Và Heather biết khác Cô ta Lacey đ~ nghe hết câu chuyện rồi, cô lạnh người nghĩ đến tất vụ giết người đ~ xảy sau Max b|o động cho Heather biết hậu cô chơi với người Lacey lắng nghe bà Hoffman tả d|ng người m{ b{ đ~ gặp Mohonk Ít l{ người mà cô không quen biết, Lacey nghĩ nhẹ nhõm Sloane lấy điện thoại lại từ tay bà Hoffman - Thế người có gợi cho ông nhớ tới không? Ông lắng nghe xoay qua nói với Lacey bà Hoffman - Ông Landi muốn gặp hai người phòng làm việc ông ta Về phần cô, Lacey muốn nhà tức thì, trầm bồn tắm jacuzzi, mặc v{o người thứ quần áo riêng cô để tới nhà Kit gặp lại toàn gia đình cô Họ có báo ăn tối trễ Bonnie nán lại chơi với người lớn - Nhưng vài phút nghe không? - Lacey điều kiện - V}ng, - Sloane trả lời - Sau đưa b{ Hoffman nhà Sloane lại nhận cú điện thoại khác họ vừa bước khỏi trụ sở cảnh sát Khi ông ta quay trở lại, ông cho biết: - Không phải đến nhà ông Landi Baldwin đ~ lên đường 0O0 Nhân viên tiếp t}n đưa họ đến tầng lầu m{ Jimmy đứng chờ thấy bà Lottie Hoffman trầm trồ chiêm ngưỡng cách trang trí nột thất sang trọng đến kia, Jimmy cắt nghĩa: - Lúc đầu nhà hàng nhỏ nửa Khi Heather bé, đ}y l{ phòng ngủ Trong giọng nói chừng mực ông ta l~nh đạm, có c|i l{m cho người ta nghĩ đến đại dương qu| l{ bình lặng trước dòng hải lưu đe dọa biến thành sóng thần - Bà Hoffman, bà tả lần người đ{n ông m{ b{ đ~ gặp g|i không? - Ông ta quyến rũ, ông ta - Bà chờ chút Tôi muốn người hùn vốn với nghe điều Ông nhấn vào nút điện thoại liên lạc nội - Steve, anh có phút rảnh không? Steve bước vào, miệng tươi cười - Rốt ông tho|t khỏi c|i kén phải không Jimmy? Ô xin lỗi, l{ ông có kh|ch - Những người khách thật lý thú Steve Bà Hoffman, bà thấy không khoẻ sao? Mặt tái xanh, Lottic Hoffman vào Steve Abbott - Chính l{ người mà thấy Heather Chính l{ người mà Max bảo kẻ tống tiền, tên buôn b|n ma túy v{ l{ tên trộm Chính mà cô đơn - Bà nói lạ vậy? - Abbott hỏi vặn lại với đôi m{y chau, vẻ vui tươi biến khuôn mặt V{ Lacey n{o hình dung người hấp dẫn khả vai trò kẻ giết người Được sau, bảy nhân viên theo hộ tống, ông Baldwin bước vào phòng - Điều mà bà ta muốn nói ông Abbott, ông kẻ sát nhân Chính ông đ~ lệnh giết chết chồng bà ta ông biết nhiều Ông đ~ rời bỏ công việc làm nhà hàng ông Jimmy Landi ông biết rõ vụ thâm lạm công quỹ ông mạng sống ông ta không đáng xu ông biết điều Ông đ~ bỏ rơi c|c nh{ cung cấp cũ Jay Taylor chẳng hạn để mua nơi c|c nh{ buôn thuộc bọn mafia trang thiết bị mà phần lớn thứ ăn cắp Ông l{m điều với sòng bạc V{ phần hoạt động ông mà - Max buộc phải tiết lộ cho Heather biết người ông Và cô ta có lựa chọn để ông lạm dụng lòng tốt bố cô ta khai cho ông ta biết hết cô ta nắm ông Ông không muốn đối đầu với mối nguy Savarano đ~ tường thuật cho biết l{ ông có điện thoại cho Heather Ông nói Jimmy bị nhồi m|u tim v{ cô phải nhà Savarano chờ cô ta Và Isabelle Waring ngoan cố muốn tìm cho lý chứng minh chết Heather tai nạn, b{ ta đ~ trở nên nguy hiểm - Không đúng! - Abbott hét to, - Jimmy, không - Có Steve, anh đ~ l{m chuyện đó, - ông Jimmy nói thật bình thản Anh đ~ giết chết Max bà mẹ gái Và Heather, anh đ~ giết Anh quyến rũ có ích chớ? Anh đ~ có tất người đ{n b{ m{ anh muốn - Mắt ông Jimmy sáng ngời phẫn nộ, ông nắm hai bàn tay to lớn lại tiếng thét h~i hùng vang lên phòng - Anh đ~ đứa gái chết cháy Anh anh Ông phóng người tới trước, chụp lấy bóp cổ Abbott ngón tay mạnh mẽ Sloane nhân viên cảnh sát phải hợp lực với để buộc ông thả hai tay Các tiếng nấc thảm thiết Jimmy vang tòa nhà Baldwin làm thủ tục cần thiết cho việc bắt Steve Abbott Rốt Sandy Savarano đồng ý hợp tác từ giường bệnh viện Khoảng hai mươi giờ, xe Jay ph|i tới hộ Lacey, báo cho cô ta biết l{ chờ cô nhà Cô nóng lòng gặp lại gia đình mình, trước cô phải gọi cú điện thoại Cô có nhiều chuyện để kể cho Tom, để giải thích cho biết Ông Baldwin, đột xuất trở nên thân thiện với cô: - Giờ đ}y cô đ~ tho|t nạn Chúng đ~ thỏa thuận với Savarano nên không cần đến lời khai cô chống lại Abbott Bây cô yên thân rồi, không nên l{m chuyện ầm ĩ thời gian Tại cô không nghỉ mát đ}u thời gian để chờ cho chuyện lắng dịu xuống không? Cô đ~ trả lời nửa đùa nửa thật - Ông có biết có hộ công việc làm Minnesota không? Tôi cần trở l{ đủ Cô quay số Tom Giọng nói quen thuộc r}t nóng nảy - Alo, - nói - Tom có phải không? Một tiếng hét mừng rỡ - Alice hả, cô đ}u vậy? Cô có khoẻ không? - Không lúc khoẻ b}y giờ, Tom Còn anh nào? - Tôi lo muốn điên đ}y nè Tôi muốn loạn trí từ cô tích - Câu chuyện dài kẻ cho anh nghe hết Cô ngừng lúc - Chỉ có điều tên Alice không tồn Anh có nghĩ l{ quen với cách gọi Lacey không? Tên Lacey Farrell HẾT Chia sẻ ebook: http://www.downloadsach.com Follow us on Facebook: https://www.facebook.com/caphebuoitoi [...]... cạnh Isabelle, nghe những lời trăn trối của bà ta Isabelle nói với cô về quyển nhật ký, van nài cô cầm lấy các trang giấy Cùng lúc đó, có một b{n tay đặt trên vai cô, cô ngước mặt lên Tên s|t nh}n đang đứng trước mặt cô, vẻ mặt lạnh lùng chĩa họng súng ngay trán cô và bóp cò Mary Higgins Clark Trang nhật ký đẫm máu Dịch giả: Võ Liên Phương Chương 1 Đó l{ tuần sau ngày lễ Lao Động, tiếng chuông điện thoại...Lới mở đầu Là tác giả nổi tiếng về thể loại truyện trinh thám, Mary Higgins Clark rất được ưa chuộng ở các nước chuyên dùng tiếng Anh Được dịch ra nhiều thứ tiếng trên thế giới, sách của bà gặt hái rất nhiều thành công rực rỡ và được dựng thành phim truyền hình ******* Trong khi cô sắp sửa b|n căn hộ sang trọng tọa lạc tại khu Manhattan, Lacey Farrell, một nh{ địa ốc trẻ, là nhân chứng vụ án mạng... thích thành phố New York hay ngay cả lối sống ở đó Nhưng lẽ ra bà không nên rời khỏi Cleveland - Nhưng b{ đ~ l{m chuyện đó nên ông mới gặp b{ được Thôi nhé Jimmy, ông thị trưởng đang chờ ông đấy Mary Higgins Clark Trang nhật ký đẫm máu Dịch giả: Võ Liên Phương Chương 2 Suốt những ngày sau đó Lacey cho t|m người khách có khả năng mua, xem căn hộ đó Hai trong số này hiển nhiên đến đ}y chỉ để giải trí mà... đường, c|c đ|m du kh|ch cũng như c|c phụ nữ sang trọng ra vào các cửa hàng thời trang - Một số trong c|c người đó l{ d}n New York thứ thiệt- Có đôi lần cô vắt nghĩa cho các bà vợ của c|c l~nh đạo được thuyên chuyển đến Manhattan m{ cô đ~ đo|n sự lo âu của họ Có rất nhiều người dân ở nước kh|c đến cư ngụ tại đ}y, nhưng sau đó mau chóng khám phá ra, mặc dù với nhiều phức tạp của nó, New York luôn là một... ngay trên tầng một Ngày hôm nay ông là chủ của toà nhà n{y v{ nh{ h{ng Venezia l{ nơi m{ giới nổi tiếng của Manhattan đến ăn Ngồi trước bàn làm việc hình ống, Jimmy đang nghĩ đến các lý do khiến ông không muốn xuống dưới đó.Không phải chỉ vì cú điện thoại của bà vợ cũ của ông Nhà hàng ông được trang trí bằng cách bích hoạ, một ý tưởng lấy từ một nhà hàng cạnh tranh, tiệm Côte Basque Các bức tranh tường... thoại reo không ngớt trong văn phòng làm việc của công ty Parker & Parker Lacey cảm thấy thời gian rảnh rỗi của mùa hè đ~ thật sự chấm dứt Thị trường địa ốc của khi Manhattan tháng vừa qua tệ hại một cách bất thường, nhưng công việc l{m ăn sẽ mau chóng bắt nhịp lại thôi - Cũng không lấy gì làm sớm cho lắm- Cô nói với Rick Parker khi anh n{y đêm một tách cà phê vào trong phòng làm việc cho cô.- Từ th|ng... Miệng ngân nga một bài hát, cô lấy ra hồ sơ căn nh{ số 3, đường 70 phía Đông để nghiên cứu Mình đ~ b|n căn hộ hai phòng ở tầng một, cô nhớ lại Một căn hộ tuyệt đẹp với trần cao nhưng bếp thì cần phải tân trang lại đôi chút B}y giờ mình phải tập hợp c|c thông tin liên quan đến căn hộ của bà Waring Mỗi lần có thể được, Lacey thích tự mình thu thập các thông tin về một giao dịch mới Cô biết là rất bổ ích... gỗ phủ tường màu sáng và các tấm đan bằng cẩm thạch m{ Heather đ~ lót ngay ở lối ra v{o Nhưng đó là các chi tiết không đ|n kể vì người ta có thể thay đổi; trái lại căn nh{ bếp và phòng tắm vừa được tân trang là những yếu tố cần thiết cho việc rao bán Sau vài lần lưu lại ngắn ngủi ở New York để soạn lại các tủ quần áo , vận dụng, cũng như gặp mặt bạn bè của con gái, bà Waring mặc dù rất đau khổ vẫn phải... hỏi cô.- Thế Hampton Đông có gì hơn Nantucket kia chứ? Điểm thứ nhất là anh không có mặt ở đó, cô thầm nghĩ với nụ cười Người anh rể Jay Taylor này, là chủ một cửa hàng kinh doanh rất thịnh vượng các trang thiết bị về nhà hàng, tuy không phải l{ tuýp người của chị cô nhưng hai người đ~ yêu nhau thật say đắm và giữa họ đ~ có mấy đứa con kháu khỉnh Vậy còn mong gì hơn nữa? Còn Jay, nếu như anh ta bớt... to lớn trong phòng khách, trên tay cầm một ly rượu Vẻ mặt ngượng ngùng, bà mẹ giới thiệu cho Lacey biết đ}y l{ Alex Carbine, quyen biết bà từ nhiều năm trước và mới đ}y d~ gặp lại nhau nhờ việc Jay bán trang thiết bị cho cái nhà hàng mới của ông ta trên đường 46 phía Tây Trong lúc bắt tay ông ta, Lacey thực hiện một cuộc quan sát chớp nho|ng Độ sáu mươi tuổi, vừa vào lứa tuổi của mẹ, vóng d|ng đẹp, có

Ngày đăng: 07/06/2016, 21:43

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan