Truyện Robinxơn ngoài đảo hoang ( đầy đủ các chương)

76 763 1
Truyện Robinxơn ngoài đảo hoang ( đầy đủ các chương)

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Robinson là người ưa hoạt động và ham thích phiêu lưu, say sưa đi đến những miền đất lạ, bất chấp sóng to gió lớn và những nỗi hiểm nguy. Ngày 1 tháng 9 1651, khi được 19 tuổi, Robinson xuống tàu tại hải cảng Hull của Anh để cùng một người bạn sửa soạn đi London. Cuộc hành trình không trót lọt, sóng to gió lớn khiến tàu bị đắm ở Yacmao. Tai họa ấy không làm Robinson nhụt chí. Cha mẹ khóc lóc, bạn bè can ngăn không lay chuyển được quyết tâm của Robinson tiếp tục thực hiện nhiều cuộc phiêu lưu khác. Khi đi buôn tại bờ biển Guinea châu Phi, Robinson bị một tên cướp biển người Thổ Nhĩ Kỳ bắt bán làm nô lệ. Trải qua nhiều gian nan, Robinson trốn thoát và chạy qua Brasilia, thuộc Nam Mỹ làm nghề trồng mía. Mộng hão hồ không dứt, đúng tám năm sau, vào ngày 1 tháng 9 năm 1659 Robinson lại nghe bạn bè rủ rê xuống chiếc tàu có trọng tải 120 tấn, có 6 khẩu đại bác và 14 người, đi châu Phi trong một chuyến buôn bán đổi chác lớn. Không may, chuyến đi được chuẩn bị kỹ càng này lại kết thúc trong bi thảm do tàu bị đắm. Xác tàu dạt vào gần bờ một đảo hoang và chỉ một mình Robinson sống sót. Tại đây, Robinson khắc trên một chiếc giá gỗ hình chữ thập ngày 30 tháng 9 năm 1659, ngày anh lên bờ, và vớt vát từ xác tàu đắm gạo, lúa mạch, thịt dê, đường, súng, búa rìu v.v. để bắt đầu cuộc sống cô độc. Robinson dựng lều, săn bắn kiếm ăn, rồi dần dần trồng lúa mạch và ngô, nuôi được dê lấy thịt, làm những nồi đất để đựng nước, hạ được cây cổ thụ để đục thành một chiếc thuyền độc mộc.11 năm sau đó Robinson sống cô đơn và cực khổ trên đảo hoang, chỉ làm bạn với chim muôn cây cỏ, tự nhận mình là vua mà các thần dân là một con vẹt, một con chó già và 2 con mèo. Trong những năm này chàng dần chấp nhận hiện thực và tìm cách thay đổi nó, và đã có các thành quả về chăn nuôi, trồng trọt, chế biến thực phẩm, đóng thuyền.Một lần nọ, vào năm thứ 18, Robinson phát hiện ra dấu chân người, và ở góc Tây Nam của đảo có xương người cùng đống lửa cho thấy trên đảo không hoàn toàn là hoang dã, có người ăn thịt người. Bây giờ Robinson buộc phải đối mặt với những con người hoang dã đồng loại, rất có thể là kẻ thù của anh. Biết mình thân cô thế cô, Robinson đã buộc phải dấu mình trong 5 năm tiếp theo không để cho họ phát hiện, cho đến khi chàng nhìn tận mắt bọn người dã man đang ăn thịt người. Đây là những kẻ ăn thịt người sống tại một nơi khác, có tục lệ mang những người sống mà họ bắt được đến một nơi hẻo lánh trên đảo để làm thịt. Một buổi sáng trong năm tiếp theo, Robinson thấy khoảng 30 thổ dân đi trên các thuyền độc mộc đến đảo, nhảy múa quanh đống lửa và làm thịt một người, người còn lại cũng sắp bị đem ra giết mổ. Nhân khi dây trói lỏng người đó đã tìm cách tháo chạy, lại được Robinson dùng súng và gươm xông vào đánh cứu nên chàng trai đó đã trở thành nhân vật thứ hai trên đảo hoang. Robinson đặt tên cho anh ta là Friday (tiếng Việt: thứ Sáu), để kỷ niệm ngày anh ta được cứu thoát.Friday là một thổ dân châu Phi khá thông minh, Robinson đã dạy anh ta chút ít tiếng Anh và từ đó Robinson không còn sống cô độc nữa. Qua thời gian ở với nhau, hai người đã trao đổi với nhau nhiều chuyện, đặc biệt là những điều mà Friday biết về đất liền. Họ chuẩn bị kế hoạch rời đảo.Khi chiếc thuyền sắp đóng xong, Robinson và Friday lại chứng kiến cảnh 20 thổ dân mang hai người lên đảo để làm tiệc. Họ đã xông vào tàn sát bọn thổ dân và cứu hai người kia. Trong 2 người đó có một người da trắng là người Tây Ban Nha sống sót sau một vụ đắm tàu, còn một người khác lại chính là cha của Friday. Người Tây Ban Nha ấy được Robinson giao thuyền để anh ta đi tìm những người bạn mất tích khác. Trong khi chờ đợi anh ta trở về, một chiếc tàu của Anh lại ghé vào đảo. Thủy thủ trên tàu đang nổi loạn, Robinson giúp thuyền trưởng đoạt lại tàu rồi họ, trong đó có cả Robinson và Friday, ra khơi, bỏ lại trên đảo hai thổ dân và các thủy thủ phiến loạn. Về sau những người Tây Ban Nha quay trở lại đảo, cùng sống hòa bình với người Anh và phát triển đảo trở nên trù phú.Sau 28 năm, 2 tháng và 19 ngày sống trên đảo hoang, Robinson đã trở về với thế giới loài người. Sau khoảng nhiều thời gian khá dài, Robinson học cách thân thiện trở lại với thế giới ấy. Robinson lấy vợ và có ba đứa con, chấm dứt khao khát phiêu lưu kỳ thú và gian truân, Robinson an phận với cuộc sống bình thường không chút âu lo đến cuối đời.

Robinson Crusoe Daniel Defoe Robinson Crusoe Tác giả: Daniel Defoe Thể loại: Tuổi Học Trò Website: http://motsach.info Date: 28-October-2012 Trang 1/76 http://motsach.info Robinson Crusoe Daniel Defoe Chương Tôi sinh năm 1632, thành phố Ai-ớc, gia đình nề nếp, dân Bố người Bờ-rem đến Hơn lập nghiệp Buôn bán phát đạt trở lên giàu có, ông chuyển đến Ai-ớc Tôi trai thứ ba nuông chiều, tập làm nghề nghiệp Chỉ có ngồi rồi, đầu óc sớm quay cuồng với nhiều mơ ước viển vông, táo bạo Bố cao tuổi lắm; ông luôn cố gắng cho hưởng giáo dục trọn vẹn tốt đẹp Nhưng chí hướng lại khác hẳn Ngày đêm say sưa với thú biển, ngang nhiên chống lại ý muốn mệnh lệnh bố Tôi lại bỏ tai tất lời răn đe, van lơn khẩn thiết mẹ bà xóm giềng Mọi người phàn nàn lo lắng cho đoán trước đời gặp nhiều nỗi đắng cay khổ cực Một hôm, chơi lang thang tình cờ gặp người bạn sửa đáp tàu biển bố Luânđôn Anh ta mời Và để lời mời thêm hấp dẫn, dùng kiểu nói thủy thủ, trả tiền tàu Thế chẳng hỏi bố chẳng chịu bỏ chút công báo tin cho gia đình biết, phó mặc cho việc lôi đi, muốn Tôi đến tàu nhổ neo Luân-đôn Đó ngày 1-9-1651, ngày xấu đời Có lẽ tay giang hồ trẻ tuổi bị rủi ro sớm dai dẳng Chiếc tàu vừa khỏi sông Hưm-bơ, gió biển trở mát mặt biển cồn sóng dội Chưa biển, say sóng sợ kinh hồn Thể xác tinh thần rơi tõm vào mê sảng khủng khiếp không tả xiết, Tôi bắt đầu suy nghĩ nghiêm chỉnh việc làm nông mình, đứa lổng ương ngạnh Thế lời khuyên nhủ khôn ngoan, giọt nước mắt, lời khuyên bố mẹ tôi, tất rõ mồn tâm trí Lương tâm cắn rứt trách lại coi thường học bổ ích đến để xa rời bổn phận làm con! Trong lúc ấy, bão mạnh thêm, biển động dội Thực chưa thấm vào đâu so với lần gặp sau này, trước hết với tình trạng ngày sau, chừng đủ cho người lần đầu làm quen với sóng nước phải chết khiếp Trong kinh hoảng, nhiều lần tự hứa tai qua nạn khỏi suốt đời không đặt chân lên tàu biển để khỏi lâm vào tai nạn lần này; trở với bố mẹ sống ngoan ngoãn theo lời khuyên họ Ngày hôm sau, gió tạnh, biển trở lại yên lặng, bắt đầu quen dần Chiều đến, trời hẳn, gió lặng ngắt, hoàng hôn thật êm ả Mặt trời lặn, không gợn chút mây sáng hôm sau mọc lên Gió nhẹ êm, mặt biển phẳng gương phản chiếu ánh mặt trời, tạo nên cảnh tượng đẹp mắt Ngày thứ sáu chuyến đi, đến cảng Y-ácmao Bị trái gió từ sau băo, chưa đành phải ghé vào đó, nghỉ lại Gió trái, theo chiều tây nam bảy tám ngày Suốt thời gian tàu từ Niu-cát-tơn vào cảng, chỗ hẹn hò chung tất chờ gió thuận để vào cửa sông Ta-mi-dơ Nhưng đến ngày thứ tám, vừa sáng sớm, gió lại lên dội Tất trai bạn tàu lệnh hạ cột buồm xuống, xếp thứ thật ngăn nắp chèn thật kỹ cho tàu gọn nhẹ Đến trưa, biển sóng kinh khủng Mũi tàu chúi xuống sóng tràn qua tàu nhiều lần Chủ tàu lệnh thả neo cái; tàu lại bị đánh trôi đi, kéo lê neo ông chủ tàu xưa tiếng người cương nghị, sống chết giữ tàu đến cùng, mà lúc luôn lời tuyệt vọng Khi ông vào phòng riêng gần tôi, Trang 2/76 http://motsach.info Robinson Crusoe Daniel Defoe nghe thấy tiếng kêu "Trời ơi! Chết mất! Chẳng trông mong nữa!" Tôi nằm dài buồng riêng phía lái, không động đậy, người lạnh ngắt khiếp đảm Vào quãng chiều, viên hoa tiêu viên thuyền phó bàn với ông chủ tàu chặt cột buồm phía trước ông không chịu, viên thuyền phó nói rõ cho ông hiểu không làm thế, định tàu đắm Cuối cùng, ông chủ tàu phải lòng Cột buồm trước vừa chặt gãy cột buồm sau bị gió quật đảo qua đảo lại dội phải chặt nốt, sàn tàu trống trơn từ đầu đến cuối Chiếc tàu chắn chở nặng; thủy thủ lại kêu lên tàu đắm mà bão dội, ông chủ tàu, viên thuyền phó số người khác thất vọng đến mức độ quỳ xuống cầu kinh, tưởng tàu đắm Đó tượng thấy! Thế mà hết đâu! Vào khoảng nửa đêm, người cử xuống xem xét hầm tàu kêu lên có lỗ hổng, người khác lại la nước ngập tới bốn Thế người xúm lại bơm nước Chỉ riêng hai tiếng "bơm nước" khiến kinh hoảng độ Tôi ngã nhào xuống bất tỉnh Lúc lo phận nấy, chẳng thèm để ý đến Có gạt bên, để mặc nằm sóng xoài, yên chí từ giã cõi đời Mãi hồi lâu tỉnh lại Mọi người sức bơm, nước dâng cao; rõ ràng tàu đắm Tuy bão có chiều dịu tàu không mặt nước được, trước lúc ghé vào bến ông chủ tàu định bắn súng đại bác cầu cứu Một tàu khác vừa qua liền thả xuồng xuống Cũng phải vất vả vô xuồng tiến dần đến gần chúng tôi, loay hoay không áp vào mạn tàu! Cuối tay chèo cố gắng tới mức liều mạng để cứu Từ sau lái, quăng cho họ dây thừng có buộc phao tháo dây cho kéo dài theo dây phao bập bềnh sóng Đằng kia, họ không quản hiểm nguy mệt nhọc, tìm cách bắt đầu sợi dây thừng Sau dó lôi họ phía lái tàu kéo xuống xuồng Tất gắng sức chèo tàu không Thế đành phải đồng ý với để xuồng lênh đênh mặt biển, đồng thời hướng cho mũi xuồng vào phía đất liền chừng tốt chừng ông chủ tàu lại hứa xuồng có bị hư hỏng phải lướt bờ cát, ông xin bồi thường xứng đáng cho ông chủ tàu Cứ thế, chèo buông xuồng trôi theo gió thuận, hướng dần phía bắc, gần với Uán-tớc-tơn Không đầy khắc đồng hồ sau xuống xuồng, tàu bị đắm hẳn Chỉ từ lúc hiểu tàu bị đắm Chúng chèo để tiến dần vào bờ hay nhiêu Khi xuồng nhô cao sóng từ xa bờ người trông thấy Có nhiều người đổ chạy dọc bờ biển, sẵn sàng giúp đỡ trước vòng qua cột đèn biển Uán-tớc-tơn để tiến lại gần Bên kia, bờ biển lõm vào phía tây, phía Cơ-rô-mơ, luồng gió mạnh bị chắn bớt Chính đó, sung sướng bước lên đất liền Chúng cuốc Y-ác-mao, đối xử ân cần, người bị nạn thấy an ủi Tòa án cấp cho thứ chứng từ, nhà buôn ông chủ tàu tặng nhiều tiền bạc để tới Luân-đôn Hơn, tùy ý người Đáng phải khôn ngoan tìm đường Hơn với gia đình Đó đường phải theo để sung sướng Chắc chắn bố mổ bò ăn mừng Nhưng thấy túi rủng rỉnh tiền, lại Luân-đôn Trang 3/76 http://motsach.info Robinson Crusoe Daniel Defoe Chương Vừa tới Luân-đôn, dịp đâu may mắn gặp người bạn tốt Trước hết, làm quen với ông thuyền trưởng thường qua lại bờ biển xứ Ghi-nê ông ta gặp nhiều phen thuận buồm xuôi gió nên định tiếp chuyến ông ta mời không bỏ lỡ dịp may có Tôi nhận lời kết bạn với ông thuyền trưởng Theo lời ông khuyên bỏ bốn chục đồng xtéc-linh để mua cầu may thứ hàng lặt vặt kim khí Có số bà thường thư từ qua lại thăm hỏi giúp tiền ấy, người nài nỉ bố mẹ bí mật gửi tiền cho để thỏa mãn chuyến Có thể nói tất chuyến chuyến may mắn nhất, phần lớn nhờ nhiệt tình giúp đỡ ông thuyền trưởng Ngoài lợi hàng hóa chia nhiều, ông ta bảo cho đầy đủ toán học nghề biển, biết ước lượng đường tàu biết điều khiển buồm cho thuận hướng ông ta tận tình dạy bảo bao nhiêu, phấn khởi học tập nhiêu; thành chuyến rèn luyện trở thành thủy thủ giỏi kiêm tay buôn tài Kết đưa riêng phần năm cân chín lạng vàng vụn, giá trị Luân-đôn phải ba trăm đồng xtéc-linh Món lời gợi cho nhiều tham vọng to lớn từ dẫn đến thất bại hoàn toàn Vậy trở thành lái buôn Ghi-nê thực thụ Nhưng rủi thay, sau trở dăm bảy hôm ông bạn thuyền trưởng tốt Tuy vậy, định thêm chuyến Tôi gửi bà vợ góa ông thuyền trưởng tiền hai trăm đồng xtéc-linh Tôi lại đi, thuyền ấy, ông thuyền trưởng viên hoa tiêu chuyến trước Không chuyến khốn khổ chuyến Nó gieo cho tai họa không ngờ Trên đường tới quần đảo Ca-na-ri, buổi sáng tinh sương, bất ngờ bị tàu cướp biển người Thổ-nhĩ-kỳ Xa-lê đuổi theo Trên tàu có mười hai đại bác, tàu cướp biển có tới mười tám Khoảng ba chiều, tàu cướp biển đến tầm, bắt đầu công mắc sai lầm: bắn thẳng vào phía lái chúng lại nhằm vào sườn Thế chĩa tám đại bác bắn trả Loạt đạn buộc kẻ địch phải lùi Chúng bắn trả dội, bồi thêm loạt đạn chừng hai trăm tay súng trường Tuy vậy, giữ vững, chưa bị thương Bọn cướp chuẩn bị đợt công sẵn sàng đánh trả Nhưng bọn cướp lại đánh từ phía bên sáu chục tên xông lên sàn tàu đánh tập hậu, dùng búa hạ tất cột buồm dây rợ Chúng đón chúng súng ngắn, đoản đao, tạc đạn vũ khí có tay hai phen hất chúng khỏi sàn tàu Nhưng tàu tả tơi, ba người bọn bị giết, tám người bị thương Chúng đành phải bó tay hàng bị bắt làm tù binh giải Xa-lê, cửa biển người Morơ Tên tướng cướp thấy trẻ lanh lẹ, giữ riêng lại để hầu hạ Được hai năm, dịp may mắn xảy đến khiến lại có há vọng thoát thân Dạo lão chủ nhà thiếu tiền mộ thủy thủ Vài ba tuần lễ lần lại đưa thuyền lớn đánh cá vịnh Mỗi chuyến đi, đem theo tên tay chân người Mo-rơ, để chèo thuyền Cả hai thường bày trò vui giải trí cho Tôi lại tỏ thành thạo nghề câu cá nên mến Thỉnh thoảng lại sai với người bà thân tín tên ít-ma-en nhỏ da đen tên Xu-ri vịnh đánh cho mẻ cá ăn Trang 4/76 http://motsach.info Robinson Crusoe Daniel Defoe Một hôm, mời ông khách quí người Mo-rơ đến chơi, định đánh cá biển tiêu khiển Hắn sai đem xuống thuyền số lớn thực phẩm, ba súng trường với đầy đủ thuốc đạn để bắn chim biển câu Tôi chuẩn bị thứ chu đáo theo lệnh Hôm sau chờ thuyền, sẵn sàng đón tiếp khách quí Nhưng thấy Hắn bảo ông khách bận nên tạm hoãn biển đến hôm khác Nhưng sai với ít-ma-en nhỏ da đen, đem thuyền biển lần đánh cho mẻ cá ngon để thết đăi người bạn quí ăn cơm tối Tôi coi có tàu nhỏ tự huy Ngay sau quay đi, bắt tay vào soạn sửa việc thật chu đáo, để đánh cá mà chuẩn bị cho xa, chưa biết theo đường Việc trước tiên tìm gặp tên bà người Mo-rơ lão chủ Viện cớ tưởng cần chuẩn bị đầy đủ cho suốt thời gian khơi, bảo không đụng đến bánh lăo chủ để sẵn Hắn trả lời nói Hắn bưng thúng lớn đầy bánh khô để ăn, lại thêm ba vò nước Tôi biết rõ chỗ hầm chứa rượu Trong tên Mo-rơ đương bờ, vào lấy số chai rượu đem thuyền Như vậy, nghĩ rượu đem xuống từ trước chủ dùng Tôi vác xuỗng tảng sáp nặng năm chục cân, cuộn dây gai to tướng, rìu búa Tất thứ sau việc vô cùng, tảng sáp dùng làm nến thắp Tôi lại cài thêm bẫy tên Mo-rơ sa bẫy này: Tôi bảo nó: "ở có sẵn súng ông chủ rồi! Thế liệu anh kiếm thuốc súng đạn ghém khôngâ Chúng ta kiếm riêng chim biển béo múp Và rõ ràng ông ta cất khối tàu!" -úi dà, được, -hắn trả lời, -tôi lấy Đầy đủ thứ cần thiết, kéo thẳng buồm lên, đường hoàng khỏi cảng đánh cá Ra độ dặm biển, hạ buồm ngồi đánh cá Chúng câu măi chẳng cá nào, lúc cá cắn câu cố ý không kéo lên Để cho ít-ma-en khỏi thấy, bảo hắn: -ở chẳng làm ăn cả! ông chủ không đùa đâu! Không có nhiều cá cho ông ta khó mà ăn nói Phải xa được! Thằng cha ngờ nghệch không lường trước mưu mẹo nên nghe theo Hắn thẳng lại đầu mũi thuyền kéo buồm lên theo hướng gió Tôi ngồi lái điều khiển cho thuyền chạy xa thêm chừng dặm đường để tính kế thoát thân Sau đó, cho dừng thuyền lại, làm để sửa soạn đánh cá Đột nhiên chuyển tay lái cho bé Xu-ri, bước thẳng lại gần ít-ma-en lúc đương ngồi đầu mũi thuyền Tôi giả vờ cúi xuống định nhặt vật đằng sau ta luồn hai cánh tay vào đùi hắn, hất mạnh ngoài, rơi xuống biển Hắn ngoi lên mặt nước, bơi giỏi cá Hăn gọi tôi, van cho lên thuyền, thề sống thề chết xin theo khắp giới muốn Tôi không dự, chạy vào khoang thuyền lấy súng ngắm thẳng vào hắn: -Anh bạn ơi! Anh nghe tôi! Tôi không muốn xử tệ với anh đâu, giữ anh thuyền Anh có thừa sức để bơi vào bờ, mặt biển êm lặng Anh mà bơi chia tay cách thân Nhưng anh liều mạng lại gần thuyền, bắt buộc phải bắn vỡ đầu anh phải giành cho tự đấy! Trang 5/76 http://motsach.info Robinson Crusoe Daniel Defoe Nghe nói thế, ta không nói nữa, thong thả bơi vòng trở lại tiến thẳng vào bờ Quả cá kình lợi hại Tôi vào tới nơi dễ dàng Giải xong anh chàng ít-ma-en, quay lại, nghiêm giọng nói với Xu-ri: -Này Xu-ri! Nếu đồng tình với việc với Nếu không lại bắt buộc phải mời xuống biển thôi! Chú bé mỉm cười nói với lời lẽ ngây thơ làm tiêu tan nốt chút nghi ngờ lại Chú ta hứa hết lòng với theo đến trời cuối đất Tôi giong thuyền chạy không nghỉ suốt năm ngày đêm theo chiều gió thuận Sau đó, gió lại trở chiều chuyển qua hướng nam Thế yên lòng: có tàu Xa-lê đuổi theo chúng phải bỏ dở săn mà quay Tôi thử liều ghé vào bờ thả neo cửa sông nhỏ xa lạ Hai bên bờ sông hoang vu, không thấy bóng người hay vật Nhưng ý muốn gặp cả; lúc cần nước Chiều đến, cho thuyền vào sâu cửa sông nhỏ Tôi định chờ trời tối bơi vào bờ tìm hiểu cảnh vật đất liền Nhưng đêm vừa đến, nghe thứ tiếng kinh khủng giống thú gào rú bờ Thằng bé sợ chết khiếp, hai van nài đừng vội lên bờ trước mặt trời mọc Chúng thả neo sông, suốt đêm nằm im thuyền Trang 6/76 http://motsach.info Robinson Crusoe Daniel Defoe Chương Dù nữa, bắt buộc phải ghé lên chỗ để kiếm nước Nhưng biết lúc lên lên chỗ nàoâ Thật khó nghĩ! Xu-ri bảo xách vò lên bờ, tìm cho nước đem Tôi hỏi lại đòi thế; mà lại thuyền Câu trả lời thật chân thành đầy tình thương mến, khiến yêu quí bé vô Chú nói bập bẹ tiếng tiếng thật cảm động: -ồ, để lên cho! Nếu có thú chúng ăn thịt tôi, ông không việc gì! Tôi trả lời chú: -Được, được! Chú Xu-ri thân yêu ơi! Cả hai nhé! Chúng lên bờ, đem theo súng hai vò Sau chẳng cần nhọc công để lấy nước Nước thủy triều dâng lên vào sông nên thủy triều xuống, cần vào cửa sông chút có nước Sau giong buồm phía nam chừng mươi mười hai hôm, nhận thấy bờ biển có người Một đôi chỗ thấy người đứng bờ nhìn thuyền qua Tôi muốn ghé lên bờ gặp họ, bé Xu-ri, luôn có ý hay, lại khuyên nên thận trọng Tuy vậy, lái thuyền cho gần bờ để nói chuyện với họ Trong lúc họ chạy dọc bờ biển Tôi nhận thấy họ không cầm khí giới, trừ người tay có gậy nhỏ Xu-ri bảo vắn, phóng từ xa trúng đích Bởi thế, phải cẩn thận giữ cự mức dùng dấu hiệu để nói chuyện, ngỏ ý muốn xin chút ăn Họ hiệu bảo dừng thuyền lấy thức ăn đưa đến Tôi hạ buồm dừng thuyền Ngay lúc đó, hai người bọn họ chạy phía không đầy nửa quay trở ra, mang theo hai tảng thịt thứ hạt, có lẽ họ trồng trọt Chúng chẳng biết thịt gì, hạt sẵn sàng nhận thuyền hết nhẵn lương ăn Lại phải nghĩ cách thuận tiện để tiếp nhận, không muốn lên bờ chút nào, mà phía họ có ý ngại giáp mặt Sau họ dùng cách hợp với hai bên: Họ đem thứ bày bờ rút lui đứng xa lên lấy tất đem xuống thuyền Sau lại xin nước uống Đầy đủ thứ, lại kéo buồm lên tiếp tục xuống phía nam chừng mười ngày Suốt thời gian đó, không lúc ghé vào bờ Tôi nhận thấy rõ ràng đất liền ăn dài biển trước mặt, cách chừng bốn năm dặm Trời yên biển lặng Tôi phải đường vòng dài để tới chỗ mũi đất vòng sang phía thấy lại cách bờ độ hai dặm Phía lại có đảo khác Tôi nhận ngay, đúng, đương giữa, bên Mũi Xanh bên đảo mang tên Tuy thế, chưa tính nên hướng phía nào, bất ngờ lên gió, to chút đủ cho xôi hỏng bỏng không Phân vân lại thêm mơ hồ Tôi trao tay lái cho Xu-ri, chui vào khoang ngồi nghỉ Bỗng nhiên, bé kêu lên: "ạng chủ, ông chủ! Tôi thấy có tàu có buồm" bé sợ hãi vô tự chủ Chú ta dễ dàng tin tàu lão chủ Xa-lê đuổi theo Nhưng lại vững biết Trang 7/76 http://motsach.info Robinson Crusoe Daniel Defoe khoảng cách xa tới mức sợ hãi phía Sau dùng tất cách làm được, thấy đuổi kịp tàu Mỗi lúc họ bỏ xa trước làm dấu hiệu báo cho họ biết May thay, vào lúc dốc cạn sức lực để đẩy nhanh thuyền theo, bắt đầu hết há vọng, người tàu nhận qua kính viễn vọng Có lẽ họ cho thuyền sống sót tàu châu âu bị đắm Họ hạ bớt buồm để tàu chạy chậm lại cho theo kịp Điều khiến phấn khởi hẳn lên Trên thuyền có cờ nhỏ, đem treo lên cao báo hiệu đương gặp nạn, bắn phát súng Họ nhận hai thứ tín hiệu ấy, sau họ có nói trông thấy khói không nghe thấy tiếng nổ Thứ hai họ buồm lại có lòng nhân đạo dừng tàu lại chờ tôi, nhờ ba đồng hồ sau, đến với họ Họ dùng thứ tiếng Bồđào-nha, Tây-ban-nha Pháp để hỏi ai, khốn thay, lại chẳng hiểu thứ tiếng họ nói Sau cùng, thủy thủ người -cốt làm tàu, lại nói chuyện với Tôi trả lời người Anh tông, thoát cảnh nô lệ người Mo-rơ Xa-lê Thế người vui vẻ mời lên tàu kèm theo tất thứ thuyền đón tiếp niềm nở Chiếc thuyền tốt nguyên, ông thuyền trưởng nhận thấy ngỏ ý muốn mua lại để dùng Ngoài ra, ông mến Xu-ri muốn nhường bé lại cho ông Tôi cân nhắc mãi, sau đồng ý, phần Xu-ri thích sống thủy thủ Chuyến may mắn Chúng yên ổn đến Bra-din Sau chừng hai mươi hai ngày, ghé vào vịnh Các Thánh Tôi cảm kích đối xử rộng rãi ông thuyền trưởng Trước hết, ông không lấy xu nhỏ tiền tàu ông bảo trả lại cho đầy đủ nguyên vẹn tất thứ đem lên tàu ông nhận mua lại tất thứ muốn bán, hòm đầy rượu, hai súng tất chỗ sáp lại Nói tóm lại, tất đem lại cho ngót nghét hai trăm đồng vàng làm vốn cho xuống đất Bra-din Sau bốn năm sống Bra-din, có ăn để Tôi học tiếng địa phương giao thiệp rộng với bạn chủ trại khác với tay buôn lớn cảng Xăng san-va-đo gần Trong trò chuyện, kể lại cho họ nghe hai chuyến Ghi-nê Tôi nhắc lại tỉ mỉ cách buôn bán đó, cách đổi lấy vàng vụn, ngà voi nhiều vật báu khác thứ tầm thường giường nằm kiểu nhỏ, nồi niêu, bát đĩa, dao, kéo, đục, búa, gương soi nhiều thứ lặt vặt khác Lần thế, người chăm nghe câu chuyện Một hôm, ba người bạn chủ trại tới tìm ngỏ ý muốn làm chuyến buôn Ghi-nê Họ chuẩn bị tàu muốn nhờ chuyến tàu với nhiệm vụ tổng quản lý để điều khiển việc mua bán đổi chác Lúc trở về, chia hàng, hưởng phần ngang với phần họ mà bỏ vào xu nhỏ vốn Máu tham thấy đồng mê! Thật khó mà từ chối lợi Tôi vui vẻ nhận lời với điều kiện họ bảo đảm trông coi chu đáo trại vắng Họ hưởng trại không may bị thiệt mạng biển khơi Sau tuyển mộ thủy thủ xong, hàng hóa bốc lên đầy đủ, việc ổn thỏa lời giao ước ba người bạn, xuống tàu để dấn thân vào khổ ải tới Hôm Ngày mồng tháng năm 1659, ngày tám năm trước Hơn, bước chân xuống tàu lần đầu tiên, bất chấp lời khuyên bảo bố mẹ Chiếc tàu chở chừng trăm hai mươi ton-nô Trên tàu có sáu đại bác mười bốn người Chúng chở độc thứ hàng hóa để trao đổi đồ thủy tinh, xoong, chảo, Trang 8/76 http://motsach.info Robinson Crusoe Daniel Defoe gương xinh xắn, dao, kéo, búa số vải hoa Chúng giong buồm lên, dọc bờ biển hướng theo phương bắc, dự định vòng sang bờ biển châu Phi sau lên tới mười, mười nam vĩ độ Đó đường hàng hải hồi người ta hay dùng Suốt thời gian dọc bờ biển, trời tốt thời tiết nóng vô Lên tới ngang mũi đất Thánh s-guýt-xtanh, quay mũi khơi Khi không trông thấy đất liền nữa, hướng bắc đông bắc, vượt đường xích đạo sau mười hai ngày mặt biển Theo tính toán đương vị trí bảy độ hai mươi phút bắc vĩ độ Bỗng dưng dông tố lên làm cho hoàn toàn lạc hướng Bắt đầu đông nam, dông chuyển thành gần tây bắc, dừng lại đông bắc Tới đây, trở nên mãnh liệt vô cùng, làm cho suốt mười hai hôm liền, biết trôi xuôi theo chiều gió Suốt thời gian đó, lúc nơm nớp lo bị vùi thây lớp sóng cuồn cuộn, thật tàu dám tự yên ủi thoát hiểm Cuối ngày thứ mười hai, sức gió giảm Viên thuyền trưởng ước lượng vị trí tàu nhận thấy vào quãng mười bắc vĩ độ, cách xa mũi đất Thánh s-guýt-xtanh hai mươi hai tây kinh độ Như tàu trôi giạt lại bờ biển Guy-an phía bắc Bra-din, phía sông A-ma-dôn, ngược phía sông s-rê-nốc-cơ thường gọi "sông Lớn" Viên thuyền trưởng hỏi ý kiến nên đường Chiếc tàu bị hư hỏng trầm trọng nước vào nhiều nên xa Chúng nghiên cứu lại hải đồ châu Mỹ định vòng khơi, tiến phía đảo Bác-bát-đơ quần đảo Ca-ra-íp để ghé lại, há vọng dễ dàng cập bến sau mười lăm ngày Bây tàu không sửa chữa, người không nghỉ ngơi khó lòng mà sang tới châu Phi Quyết định thế, đổi đường chuyển bắc tây bắc Nhưng hành trình lại chấm dứt cách khác Đương vị trí mười hai độ mười tám phút bắc vĩ độ, lại vấp phải băo thứ nhì hãn không bão trước Bão phía tây, xa hẳn xã hội loài người Cơ có thoát nạn sóng nước đến sa vào tay thổ dân mong may mắn trở quê nhà Thật tuyệt vọng Trang 9/76 http://motsach.info Robinson Crusoe Daniel Defoe Chương Trời vừa sáng, người bọn kêu lên: "Đất liền!" Chúng khỏi phòng để xem xứ lênh đênh miền đất tàu đâm sầm vào dải cát Tàu đứng sững lại, sóng tràn vào ạt; chờ chết Chúng đứng sát với tựa vào thành tàu để tránh sức quật mãnh liệt Chúng chút hy vọng, tàu chưa bị vỡ -trái với đoán ông chủ tàu cho biết gió bắt đầu dịu dần Trên tàu xuồng, sóng gió lay tàu mạnh không đem xuống Sóng gió quật mạnh, thân tàu kêu rắc Ai cho tàu vỡ đến nơi Trong tiến thoái lưỡng nan, may người hoa tiêu tìm cách lấy xuồng Chúng xúm lại giúp hạ xuồng xuống biển, sát thành tàu Tất anh em xuống xuồng, trao phó tính mạng cho Trời, bỏ mặc tàu cho biển Chúng chèo, hay nói cho trôi, chừng dặm rưỡi sóng lớn núi cuồn cuộn đuổi theo Phút chốc đổ xuống dội vô Chiếc xuồng bị hất ngược, bắn khỏi xuồng, chìm vực nước, người ngả chẳng kịp gọi Ngọn sóng vồ lấy tôi, vào đất liền dịu đi, để nằm trơ nửa nửa chìm cát, gần chết ngạt thở uống nước nhiều Nhìn thấy đất liền gần dự đoán, tỉnh táo lại khỏe lên Tôi vùng đứng dậy, cố sức chạy thật nhanh vào phía bờ, trước đợt sóng khác tới trở Nhưng không kịp nữa! Phía sau, biển hãn dâng lên cao dội kẻ địch nguy hiểm mà đọ sức Tôi cố gắng nín hơi, nhoai người lên mặt sóng để thở tự bơi thẳng vào Đáng lo sau đưa phía đất liền, sóng lại rút lui trở biển Đợt sóng thứ nhì đổ lên đầu vùi xuống nước cao chừng hai mươi đến ba mươi Tôi có cảm giác bị xa, mạnh nhanh vào phía đất liền Tôi nín thở, bơi để gần bờ thêm chút Nhưng cố gắng sức, gần bị ngạt Vừa may thấy dần lên, đầu tay nhô khỏi mặt nước, người dễ chịu hẳn Mặc dầu nhô lên chừng hai giây đồng hồ, kịp thở trấn tĩnh trước lại bị dìm sâu xuống nước Lần không ngột ngạt lâu Đợt sóng vừa dịu bắt đầu rút lui biển cả, vùng chạy miết lên phía trước để khỏi lại bị lần nữa: đứng im chút, thở lấy sức chờ cho nước rút hết, chạy phía bờ Tuy gian nan chưa hết; bị vùi hai đợt sóng mạnh Sóng lại đẩy tới phía trước, đưa lại gần bờ thêm Đợt sóng thứ hai đợt thật tai hại chừng Nó ném vào mỏm đá, mạnh choáng váng bất tỉnh Sườn ngực bị đập mạnh vào đá, nghẹt thở lúc Nếu sóng dồn đến tới tấp chắn bị chết ngạt Nhưng tỉnh lại trước đợt sóng sau xô tới Vừa thấy sóng sửa nhào đến, cắn bám chặt lấy mỏm đá, nín thở sóng rút May đất liền gần, sức sóng giảm nên dù sóng dồn qua dồn lại đầu, bám chặt vào mỏm đá Ngọn sóng vừa rút lui, không bỏ lỡ dịp tốt, chạy thẳng vào gần bờ, đợt sóng sau vượt qua đầu không Trang 10/76 http://motsach.info Robinson Crusoe Daniel Defoe Chương 16 Tôi đương nghi nghi hoặc chưa hiểu quang cảnh Thứ sáu dùng thứ tiếng Anh lơ lớ anh để hỏi tôi: -Này ông chủ! Đấy ông xem, người Anh đem xử tù binh đồng bào có khác đâu! -Không đâu! Thứ sáu ạ, -tôi trả lời -có lẽ họ đem người lên thả thôi! Theo dõi đám người lúc, lại nghĩ người tù bị thảm sát Có lúc thấy rõ tên bọn vung gươm lớn đánh vào người tù khốn nạn tưởng người tù bị đánh đến phải ngă gục xuống đất Tôi phẫn nộ: Có thể chăng? Trong hoàn cảnh rối ren này, lại tiếc người bạn Tây-ban-nha ông lão thổ dân Thấy rõ ràng bọn súng Tôi nảy ý nghĩ táo bạo tìm cách bắt sống chúng trước mũi súng mà không bị lộ Có cứu người tù thoát khỏi bàn tay độc ác chúng Nhưng trời run rủi, lại tới kết mong muốn cách khác Trong tên thủy thủ ngỗ ngược lần mò đảo muốn dò xét xứ sở ba người tù tự lại mặc ý Nhưng họ không lòng đâu Họ ngồi xuống đất, lo lắng thất vọng Nhìn họ, lại nhớ tới nỗi thất vọng hồi đặt chân lên bờ biển này, nghĩ bỏ mạng đây: đưa mắt nhìn quanh nơm nớp sợ gặp thú dữ, lo lắng không tìm nơi ẩn nYu, buồn nản lương ăn Biết trông cậy vào đâu! Biết chờ cứu vớt! Cũng tôi, họ thật tuyệt vọng Nước thủy triều lên tới mức cao vừa bọn gian ác đặt chân lên bờ Chúng hoạnh họe người tù chán chê kéo la cà khắp chốn, mặc cho nước thủy triều rút xuống thấp để xuồng nằm trơ bờ cát khô Chúng có để lại hai tên trông xuồng; hai tên uống nhiều rượu mạnh nằm ngủ chết Về sau, tên tỉnh dậy trước thấy xuồng bị lún sâu xuống cát Hắn ta thấy kéo xuồng lên gọi ầm bọn lại giúp Nhưng bọn chúng không tài lôi xuồng lên xuồng nặng chừng mà bờ biển lại thứ cát khô di động Trước khó khăn ấy, người thủy thủ thực thụ, nghĩa người vô tâm giới, chúng bỏ mặc xuồng nằm trơ đó, lại sục sạo khắp đảo Tôi nghe tên bọn gọi tên khác, chừng để tên quay trở lại Tên trả lời: "Thôi đi! Mày để kệ nằm yên có không? Cơn thủy triều sau nâng lên mặt nước lo gì!" Giọng nói làm cho tin đồng bào Bên lũy đá quanh lâu đài, chuẩn bị để chiến đấu Nhưng lần phải thận trọng, cầm phải đương đầu với kẻ địch không giống lần trước Thứ sáu "lực lượng phòng thủ" lợi hại; anh bắn giỏi Tôi đưa cho anh ba hỏa mai, mang hai súng săn Dạng mạo Thứ sáu hùng dũng ngày thường Còn nhìn thấy mặt kinh khiếp rồi: đầu đội mũ kỳ quái da dê, bên Trang 62/76 http://motsach.info Robinson Crusoe Daniel Defoe sườn lủng lẳng kiếm tuốt trần lại thêm hai súng ngắn ngạo nghễ giắt thắt lưng hai súng săn lích kích vai Tôi không tay trước trời tối Nhưng vào khoảng thời hai chiều, vào lúc trời nóng nực hết, nhận thấy bọn vào rừng, có lẽ để nghỉ ngơi đôi chút Còn người tù không buồn ngủ nằm dài bóng cao râm mát gần khuất hẳn bọn Không bỏ lỡ dịp may, định lại gần người này, mặt cho họ thấy hỏi họ cho biết rõ đầu đuôi câu chuyện Tôi tiến phía họ Thứ sáu theo sau xa xa, trang bị khí giới ghê gớm không kém, không ma quái Khi lại gần họ mà chưa bị lộ, dùng tiếng Tây-ban-nha để hỏi: -Các ông ai? Họ không trả lời định bỏ chạy; lại nói tiếng Anh: -Các ông yên lòng! Có thể ông gặp người bạn tốt đến giúp mà ông không ngờ tới! -Người bạn từ trời bay xuống thôi! -một người bọn họ trang nghiêm trả lời -Bởi tai họa thật vượt xa khả giúp đỡ người trần -Thưa ông, ta coi giúp đỡ tùy trời! -tôi nói lại với ông ta -Nhưng chẳng hay ông nói cho người lạ biết cách để cứu giúp ông không? Hình ông đương gặp tai họa lớn phải! Tôi thấy ông bị đưa lên bờ này; ông nói chuyện với tên ác dẫn ông lên đây, mắt thấy tên rút gươm muốn giết hại ông Con người khốn khổ đó, nước mắt chan hoà, ngạc nhiên trả lời tôi, giọng run run: "Tôi đương nói chuyện với người trần hay vị thần đây?" -Thưa ông, ông yên lòng điều này! -Tôi trả lời.- Nếu vị thần từ trời bay xuống để cứu giúp ông phải uy phong lẫm liệt, quần áo lộng lẫy, khí giới khác thường! Tôi người trần, mà lại người nước Anh, sẵn sàng giúp đỡ ông Tôi có người giúp việc, có khí giới thuốc đạn Xin ông nói thẳng cho biết giúp cho ông kể rõ cho biết cặn kẽ đầu đuôi tai họa giáng xuống ông -Than ôi! Thưa ông, -ông ta trả lời -câu chuyện dài, khó mà kể tỉ mỉ cho ông nghe quân thù đương sát nách Tôi xin nói qua để ông biết thuyền trưởng tàu đương thả neo xa Một số thủy thủ lên chống lại tôi; chút chúng giết chết Nhưng sống chẳng khác bị tội chết: chúng định đem bỏ ông bạn lên đảo vắng Đây viên thuyền phó ông khách tàu Chúng chắn chết mòn đảo sau thời gian ngắn, ngỡ nơi hoang vu Trang 63/76 http://motsach.info Robinson Crusoe Daniel Defoe người ở! Thật hạnh phúc gặp ông Nhưng làm để thoát khỏi nguy nan bây giờ? -Vậy thì, -tôi hỏi ông, -hiện lũ côn đồ khốn kiếp đâu? -Chúng nằm nghỉ kìa! -ông trả lời tay vào lùm rậm rạp.- Tôi sợ chúng nghe thấy nói chuyện với này; định chúng giết tất chúng ta, không sót Tôi hỏi xem bọn côn đồ có súng hay không biết chúng đem theo hai lại để xuồng -Được, để liệu -Tôi trả lời -Chúng đương ngủ say chết! Tiêu diệt chúng lúc dễ dàng hơn, ông muốn bắt tù chúng nó! ông ta nói cho biết số có hai tên đầu sỏ, há vọng cải tạo được; hạ hai tên thì, theo ý ông, đám dễ dàng qui thuận ông ta nói thêm xa nên ông rõ hai tên cho thấy được; phần ông, ông sẵn sàng tuân theo mệnh lệnh -Vậy thì, -tôi nói, -chúng ta nhanh nhanh rút khỏi nơi này, kẻo bọn ngủ dậy bắt gặp phiền đấy! Bây xin mời ông theo đến chỗ yên ổn để bàn tính kỹ việc ta! Sau ngồi yên chỗ kín đáo rừng, lại nói với họ: "Xin ông ý điều này: Tôi muốn liều tất để cứu ông, để đền đáp lại, ông phải nhận lời với hai điều kiện sau " ông ta cắt lời để trở lại tự giành lại tàu tự ông tàu ông hoàn toàn dùng để tỏ lòng biết ơn Hoặc giả giúp ông trở lại tự mà ông lòng sống chết bên nơi mà đưa ông tới Cả hai người trí hứa với Tôi lại nói tiếp: -Xin ông ý đến điều kiện Chỉ có hai thôi: Một là, ông đương có mặt đảo với tôi, ông phải từ bỏ tất quyền hành Nếu giao súng ống ông phải sẵn sàng trả lại thấy cần phải thu lại Các ông hoàn toàn chịu điều khiển tôi, không gây cho điều khó khăn dù nhỏ Hai là, lấy lại tàu ông phải đưa người giúp việc đến nước Anh, không đòi hỏi công xá hết ông ta thành khẩn hứa với xin nhận điều kiện Quả lòng biết ơn biểu lộ chân thành Tôi đưa cho người bạn ba hóa mai với thuốc đạn hỏi viên thuyền Trang 64/76 http://motsach.info Robinson Crusoe Daniel Defoe trưởng có mưu mẹo hay để điều khiển chiến đấu không? ông ta trả lời xin hoàn toàn nhờ huy xin triệt để tuân theo mệnh lệnh Tôi bảo ông: -Việc gay go đấy! Nếu ông muốn, nổ súng vào quân địch chúng đương nằm ngủ Những tên may phúc thoát khỏi đợt súng mà muốn qui hàng tha Viên thuyền trưởng tỏ ý không muốn giết chết quân địch trừng phạt chúng cách khác ông nói thêm: -Nhưng hai tên đầu sỏ nói vừa phải thẳng tay trừng trị Chính chúng bọn chủ mưu khởi loạn Nếu để chúng chạy thoát lâm vào tình gay go vô Thể chúng dẫn tất thủy thủ tàu đến tiêu diệt không mống! -Đã đành thế! -tôi trả lời.- Tôi nghĩ ông ý tới ý kiến tôi; hành động tự vệ cần thiết đáng Tuy nhiên, thấy ông có ý ngần ngại không muốn làm đổ máu nhiều, bảo ông tiến lên trước với hai người bạn mà tùy ứng biến, sẵn sàng tiếp ứng Trong bàn tán với nhau, có hai tên đứng dậy chỗ khác Tôi hỏi viên thuyền trưởng có phải hai tên chủ mưu không? ông ta trả lời Tôi bảo: -Được lắm, ta chúng thoát! Cũng may cho chúng nhiên lại thức giấc dậy để khoan hồng Còn tên kia, chúng lọt khỏi tay ông hoàn toàn ông nhá! Viên thuyền trưởng phấn khởi hai người bạn tiến phía bọn khởi loạn, hỏa mai tay súng ngắn thắt lưng Hai người bạn ông trước vài bước vô ý gây tiếng động làm cho tên địch thức giấc Tên vừa kêu ầm lên để gọi đồng lőa dậy hai người liền nổ súng Viên thuyền trưởng bình tĩnh, nhắm thật tên cầm đầu bắn chết tên trận Còn tên kia, bị thương nặng cố đứng vùng dậy kêu cứu ầm lên Viên thuyền trưởng tiến lại gần, bảo muộn để kêu cứu kết liễu đời phát đạn xác Thắng lợi coi hẳn phía Quân địch có ba tên mà đứa bị thương nhẹ Vừa thấy đến tiếp viện cho viên thuyền trưởng, chúng tự thấy không đủ sức chống cự xin hàng Viên thuyền trưởng lòng khoan hồng cho chúng với điều kiện chúng phải biết hối cải giúp ông chiếm lại tàu để đưa Gia-ma-ích-cơ, nơi họ lần trước ông nói thêm chúng khoan hồng ông biết chúng người xấu; dịp lập công chuộc tội, chúng nên nắm lấy dịp tốt Bọn chúng cam đoan thuyền trưởng hoàn toàn tin hối hận lòng trung thành chúng Chúng mừng rỡ tả nghe viên thuyền trưởng tuyên bố tha chết cho chúng Thật hợp ý tôi; bàn với viên thuyền trưởng tạm thời trói giam chúng lại đảo Mọi việc êm thấm mong ước Thứ sáu viên thuyền phó đưa xuồng vào chỗ chắn lấy hết bơi chèo buồm cất Vừa lúc đó, hai tên thủy thủ nghe thấy tiếng súng quay trở lại Thấy viên thuyền trưởng kẻ chiến thắng, chúng qui hàng lòng tạm thời chịu trói giam bọn Tôi bàn với viên thuyền trưởng cần phải tìm cách chiếm lại tàu ông ta nghe theo đồng thời thú thật chưa nghĩ kế ông cho biết tàu hai mươi sáu tên nữa; tên huy bạo lại Nhất định chúng Trang 65/76 http://motsach.info Robinson Crusoe Daniel Defoe liều lĩnh chống lại đến cùng, yên trí dù có đầu hàng tới nước Anh, chúng bị đem tòa xét xử bị treo cổ khởi loạn chiếm tàu Còn cách công vào bọn liều mạng với nhúm người này? Lý lẽ ông hoàn toàn đành bó tay mà nhìn, từ chúng nhổ neo, dử chúng vào cạm bẫy mà tiêu diệt Tôi tin thấy đồng lõa hút thể bọn tàu ngạc nhiên đem nốt xuồng thứ hai vào bờ xem xét tình hình Nếu bọn đông đầy đủ khí giới khó mà chống cự Tôi bàn với ông thuyền trưởng trước hết phải đánh đắm xuồng chúng để chúng đưa tàu chở thêm người vào ông ta tán thành Chúng tìm xuồng lấy hết Kết hai chai rượu mạnh, bánh khô, gói đầy thuốc súng, tảng đường nặng chừng sáu cân bọc miếng vải to Tất thứ làm cho thích thú vô cùng, rượu mạnh đường mà gần quên mùi vị Sau đem hết thứ lên bờ, đục lỗ hổng lớn đáy xuồng Như vậy, chúng có muốn đổ lên bờ đông để hòng áp đảo xuồng không giúp ích cho chúng Thực mà nói, mơ tưởng đến việc giành lại tàu Tôi mong chúng bỏ mà để xuồng lại trám kín lỗ hổng sửa chữa cho tử tế để vượt biển sang gặp người bạn Tây-ban-nha mà không phút lãng quên Lúc mà có họ chứa chan há vọng chiếm lại tàu sau cầm tay trở Tổ quốc Chẳng đục vào đáy xuồng lỗ hổng lớn để trám lại dễ dàng, cố đẩy xuồng vào sâu bờ để nước triều có lên cao tràn tới mà Đương hì hà hì hục đẩy xuồng, nghe thấy tiếng đại bác, đồng thời thấy tàu dấu hiệu thường lệ để gọi xuồng trở Nhưng mặc cho chúng hết dấu hiệu bắn thêm phát súng nữa, xuồng ỳ đó, bướng bỉnh cưỡng lại lệnh thường Ngay lúc đó, qua kính viễn vọng, thấy bọn tàu hạ xuồng thứ nhì xuống biển chèo thật nhanh vào bờ Khi chúng tới vừa tầm ngắm, đếm rő ràng mười đứa đứa mang súng Bị nước thủy triều đi, chúng bắt buộc phải men theo bờ biển để ghé vào chỗ xuồng trước Nhờ thế, theo dõi phân biệt nét mặt chúng rõ ràng lúc lâu Viên thuyền trưởng không bỏ lỡ dịp để nhận xét chúng thật tường tận nhận bọn có tay niên tốt, chắn bị bọn dùng sức mạnh ép buộc nên miễn cưỡng phải theo chúng Nhưng bọn tên hạ sĩ đương huy xuồng tên gian ác bọn chúng Bọn chắn không chịu trở đường lương thiện Viên thuyền trưởng có ý lo lực lượng chúng mạnh hơn, gây nhiều khó khăn cho Tôi mỉm cười nói với ông người sống hoàn cảnh phải cứng bóng vía, không nên sợ sệt Tôi nói tiếp: -Nếu ta sợ chúng việc cứu sống ông có ý nghĩa nữa! Ta mạnh dạn lên xem nào! Tôi nghĩ tất việc lôi có điều khó nghĩ ông ta vội hỏi: -Điều gì? -Trong nhúm người lại lọt vào người lương thiện cần phải lưu ý tha thứ cho họ Nếu tất quân bất lương thật vô phúc cho chúng bỏ tàu mà dẫn xác đến đây, nộp mạng ông tin Nếu ông muốn tất bọn nằm gọn lỏn tay số phận chúng ta định đoạt Giọng nói cương thái độ lạc quan làm cho ông mạnh dạn lây sốt sắng giúp chuẩn bị chiến đấu Vừa thoáng Trang 66/76 http://motsach.info Robinson Crusoe Daniel Defoe thấy xuồng bắt đầu tiến phía chúng tôi, tách bọn tù đem giam vào chỗ chắn Trong bọn tù, có hai tên chưa viên thuyền trưởng tin người Tôi bảo Thứ sáu người bạn viên thuyền trưởng đem giam chúng vào động đá tìm thấy Như vậy, chẳng thấy mặt nghe tiếng chúng Dẫu có tự cởi trói chúng tìm đường trốn qua rừng rậm Tôi chúng lương ăn giao hẹn chúng biết phục tùng mà ngồi yên vài hôm tự do; nhược chúng trở quẻ muốn tìm cách trốn định không khoan hồng Chúng hứa kiên tâm chịu đựng giam cầm biết ơn để lại cho chúng lương thực Thứ sáu đem đến cho chúng nến, chúng cảm ơn rối rít tưởng thể Thứ sáu đứng gác cửa động Những người tù khác may mắn Họ viên thuyền trưởng bảo lĩnh nên lại với Họ mừng rỡ vô hứa xin trung thành, dù chết không nề Thế lực lượng gồm tám người có đầy đủ khí giới Thừa sức trị bọn bất lương Vả lại bọn có ba bốn người lương thiện sức chống cự chúng bị giảm sút không Tới chỗ xuồng thứ nhất, bọn bất lương đẩy xuồng thứ nhì lên bờ cát Tất bọn khỏi xuồng, kéo hẳn xuồng lên bờ Tôi mừng chúng neo xuồng xa bờ chút cắt vài tên canh gác khó lòng chiếm Chúng ngạc nhiên thấy bị thủng đáy hết chèo buồm Một lát sau, chúng kêu váng lên hai ba tiếng thật lớn để gọi bọn lên trước Không thấy tăm bọn kia, chúng đứng quây thành vòng tròn bắn thiên loạt, tiếng nổ vang lên khắp cánh rừng Nhưng ích gì! Bọn tù động đá nghe thấy tiếng súng, người với không dại mà trả lời chúng Vẫn không thấy động tĩnh, chúng xớn xác ngạc nhiên vô Hình chúng định trở tàu báo tin xuồng trước bị đánh đắm, bè lũ chúng tiêu mạng Chúng thấy chúng hò đẩy xuồng biển trèo lên tất Trang 67/76 http://motsach.info Robinson Crusoe Daniel Defoe Chương 17 Nhưng vừa khỏi bờ, chúng lại quay trở vào, có lẽ nghĩ cách khác để tìm bọn tích Chúng để lại ba tên coi xuồng trở lên bờ tìm đồng lõa Cách bố trí chúng gây trở ngại lớn cho Nếu xuồng mà thoát khỏi tay dù có tóm bảy tên bờ chẳng nên công chuyện gì! Bọn canh xuồng thấy động tất nhiên nhảy lên xuồng chạy trốn tàu; đến nước định tàu giương buồm thẳng hết há vọng cướp lại tàu Oái oăm bọn lại chuyển xuồng xa bỏ neo cách bờ quãng Cơ điều mưu tính trước đổ nhào Chúng đành chờ xem tình xoay chuyển để liệu bề tính kế Bảy tên lên sát thành hàng chữ dàn trận mà tiến phía trái núi bên nhà Nhờ thế, thấy chúng rõ ràng mà chúng thấy Chúng mong chúng lại gần để nổ súng vào chúng dễ dàng, chúng xa để khỏi chỗ nấp mà không bị lộ Lên tới đỉnh núi, nhìn bao quát phần lớn cánh rừng thung lũng đảo, phía đông bắc phía thấp hết, chúng lại gọi ầm lên lạc giọng Hình chúng không dám liều lĩnh sâu vào nữa, sợ gặp nguy hiểm; chúng lại ngồi xuống bàn cãi lung tung Nếu lúc chúng thấy mệt mà có "sáng kiến" muốn nằm ngủ tốt quá! Nhưng chúng lo sợ không đầu óc nghĩ đến nằm ngủ nữa, chúng chưa biết mảy may tai họa đương đe dọa chúng Theo dői cử thái độ chúng, viên thuyền trưởng đoán già chúng nổ loạt súng thứ hai để làm hiệu cho đồng lõa ông bàn mưu sau chúng bắn xong chưa kịp nạp đạn, tất nhảy xổ tới dùng vũ lực bắt chúng phải qui hàng, đổ giọt máu Mẹo thật hay phải làm cho thật lúc, gọn nhanh Muốn vậy, phải tiến lại thật gần để chúng không kịp trở tay Nhưng mưu thần tan mây khói không gặp hội Chúng nhìn hồi lâu, chẳng biết tính liệu sao! Cuối cùng, theo ý tôi, phải chờ trời tối Nếu đến tối mà chúng chưa trở tàu kiếm cách chặn đường chúng bờ biển liệu kế trà trộn với chúng lên xuồng mà bắt buộc chúng phải trở vào bờ Như kể phiêu lưu thật cách khác Chúng bàn cãi hồi lâu đỉnh núi đứng dậy kéo phía bờ biển Thôi hỏng bét rồi! Có lẽ chúng hình dung cách khủng khiếp tai nạn đương chờ chúng đảo hoang vắng này! Bởi chúng trở tàu, tiếp tục hành trình, bỏ mặc bọn đồng lõa biệt tăm biệt tích Thấy chúng quay trở tàu đột ngột thế, viên thuyền trưởng cháy ruột gan Để đối phó với tình gay go đó, nghĩ mưu bắt chúng phải quay trở lại chỗ cũ nhiên đạt kết mong muốn Tôi phân công viên thuyền phó Thứ sáu làm nhiệm vụ dử địch Hai người qua bên vịnh nhỏ phía tây, tới chỗ hồi trước cứu Thứ sáu khỏi bọn thù địch Tới đồi đó, họ hú ầm lên đứng lại lúc biết quân nghe tiếng họ Nghe bọn trả lời họ lại hú lên tiếng tiếp tục thành đường vòng cho kín đáo Tới đồi, họ lại hú lên để dử quân địch sâu dần vào rừng Cuối Trang 68/76 http://motsach.info Robinson Crusoe Daniel Defoe cùng, họ theo đường riêng trở chỗ nấp Bọn kẻ cướp bước chân vào xuồng tiếng hú thứ vang tới Vừa nghe thấy, chúng nhảy bổ ra, chạy vội lên mé bờ biển phía tây tức theo hướng tiếng kêu Bị vịnh nhỏ chắn lại, chúng qua bên nước triều lên to Thế chúng phải đem xuồng lại để vượt qua vịnh, dự tính, trước đưa chúng vào bẫy Qua bên kia, chúng đem giấu xuồng vào chỗ kín sâu vịnh kéo đi, để lại hai tên trông xuồng Bọn đem xuồng buộc vào to gần Thật hợp ý muốn Trong Thứ sáu viên thuyền phó tiếp tục nhiệm vụ, vòng sang bên vịnh bất ngờ đánh úp bọn gác xuồng Một tên nằm xuồng, tên nằm dài bãi cát, nửa ngủ nửa thức Chúng ập tới tên thức dậy; đương ngơ ngác viên thuyền trưởng trước nhảy xổ lại giáng cho báng súng, ngã lăn quay bất tỉnh Tiếp đó, ông lên tiếng gọi tên xuồng bảo phải qui hàng muốn toàn mạng Tên nghĩ ngợi lâu la Vốn người lương thiện miễn cưỡng theo bọn bất lương, qui thuận tình nguyện theo giúp Trong lúc Thứ sáu viên thuyền phó chơi trò ú tim khéo vừa gọi vừa trả lời, họ dử bọn côn đồ từ đồi qua đồi khác, làm cho chúng mệt lử lúng túng chẳng biết đường mà lần Họ buông tha chúng sau lừa chúng vào sâu rừng, không mò trở xuồng trước trời tối mịt Khi hai người tới chỗ hẹn mệt nhoài Nhưng họ rộng rãi nghỉ ngơi định chờ đêm đến công vào bọn địch để dễ bề chiếm phần thắng Bọn trở đến gần chỗ để xuồng sau Thứ sáu tiếng đồng hồ Chúng nghe rő ràng tên trước giục bọn sau rảo bước Nhưng bọn sau trả lời chúng mệt gần chết, không nhấc chân lên Nắm tình hình địch thế, lại vững lòng cầm phần thắng tay Chúng kinh hoàng sức thấy nước triều rút, xuồng nằm trơ bãi cát không người trông coi Chúng gọi í ới, nghe thật thảm hại Chúng than thở với chúng vô phúc đặt chân lên đảo kỳ quái: đảo có người chúng bị giết hết không mống có ma quỉ chắn bọn bị nhai sống nuốt tươi Chúng lại kêu ầm lên gọi tụi đồng lõa tên một, chẳng có trả lời Trong lúc tranh tối tranh sáng, thấy chúng chạy ngược chạy xuôi, xớn xơ xớn xác, hai tay vặn tuyệt vọng Có lúc chúng chạy vào xuồng để nghỉ chút cho đỡ sợ; chúng lại nhảy khỏi xuồng, chạy tán loạn bãi cát chẳng hiểu đâu Chúng loanh quanh lâu hốt hoảng Các bạn muốn nhảy xổ đánh chúng lúc Nhưng lại muốn thu hoàn toàn thắng lợi mà phải đổ máu Tôi cương chờ, hi vọng chúng phân tán Để ngăn không cho chúng trốn thoát, tìm cách thu hẹp vòng vây lại dần Tôi bảo Thứ sáu viên thuyền trưởng trườn phía chúng, gần tốt, đừng để bị lộ Hai người vừa tiến đoạn tên hạ sĩ tàu tình cờ quay lại phía họ với hai tên Chính tên hạ sĩ tên cầm đầu bây giờ, nguy khốn, lại tỏ hèn nhát tuyệt vọng hết Có lẽ định bỏ bọn mà trốn chăng! Nhưng hết phúc Viên thuyền trưởng mực căm thù tên khốn kiếp ông cố nén giận để bình tĩnh chờ lại gần mà hạ thủ cho tay May ông trấn tĩnh phút sau, ông nhảy vùng dậy Thứ sáu nổ súng Tên hạ sĩ bị bắn chết ngay; tên khác trúng đạn bị thương ngã xuống, hai sau chết, tên thứ ba bỏ chạy trốn Nghe tiếng súng, huy "đại quân" xông lên "Đại quân" gồm tám người: Tôi tổng tư lệnh, Thứ sáu phó tư lệnh, binh sĩ gồm có Trang 69/76 http://motsach.info Robinson Crusoe Daniel Defoe viên thuyền trưởng, hai người bạn ông, ba người tù tha cấp súng ống Trang 70/76 http://motsach.info Robinson Crusoe Daniel Defoe Chương 18 Đêm tối mực, bên địch biết quân số Không bỏ lỡ hội, bảo anh thủy thủ gác xuồng vừa đầu hàng lúc chiều lên tiếng gọi bọn chúng tên hỏi chúng có muốn qui thuận hay không? Quả diệu kế; kể dễ hiểu Anh ta gọi thật to: -Này, Tô-mát Xmít! Tô-mát Xmít! Anh chàng tên Tô-mát Xmít trả lời sau nhận tiếng gọi mình: -Anh ư? Rốp-xơn? Rốp-xơn trả lời: -Đúng đấy! Đúng đấy! Anh Tô-mát ơi! Còn đợi nữa? Hãy mau hạ khí giới xuống mà qui hàng đi! Nếu không phút anh theo ông vải không kịp trối trăng nữa! Xmít hỏi lại: -Chúng phải qui thuận ai? Họ đâu? Rốp-xơn trả lời, chắn: -Họ ở đâu? ông thuyền trưởng với năm chục binh sĩ sục tìm anh hai đồng hồ Tên hạ sĩ hèn mạt bỏ mạng U-uán Phờ-rây bị thương nặng, tù binh Nếu anh không chịu hàng khó mà toàn mạng Xmít hỏi lại, hoang mang: -Nếu hạ khí giới xin hàng có khoan hồng không? Rốp-xơn trả lời, ngần ngừ: -Để phải hỏi ý kiến thuyền trưởng đă! Viên thuyền trưởng đích thân lên tiếng nói với Xmít: -Các anh nghe rõ tiếng nói chứ? Nếu anh qui hàng tha tội chết, trừ átkinh Vừa nghe thấy thế, tên át-kinh kêu rống lên: -Trời ơi! ông thuyền trưởng ơi! Xin ông tha thứ cho với! Nào có làm tệ kẻ khác đâu! Họ phạm tội chứ! Thằng át-kinh nói dối! Chính nó, thằng át-kinh ấy, không tiếc tay làm nhục viên thuyền trưởng Nó trói ông lại chửi mắng ông tệ Viên thuyền trưởng bảo ông không hứa hẹn với cả, ông chưa thể có ý kiến khác việc này, ông phải trông đợi lòng nhân đạo vị chúa đảo Chính ông ta dùng danh vị oai vệ để tâng bốc lên đấy; sau đấy, không ngờ hư vị lại việc vô Thế tất bọn chúng hạ khí giới đầu hàng xin tha chết Tôi lệnh cho Rốp-xơn hai người tiến lên trói chúng lại Sau đó, "đại quân" chúng tôi, lúc năy nói phao lên năm mươi người có vẻn vẹn tám người, tiến tước khí giới bắt sống chúng với xuồng mắc cạn Riêng phần tôi, vị chúa đảo, phải đứng tách nơi với người tùy tòng, không mặt lý mật nhà nước Bây viên thuyền trưởng toàn quyền nói chuyện với tất bọn tù binh ông nghiêm khắc trách mắng chúng tội bội Trang 71/76 http://motsach.info Robinson Crusoe Daniel Defoe phản ông bảo cho chúng biết tội ác chúng đưa đến cho chúng nhiều thảm họa kết cục giá treo cổ Chúng lại hối hận vô lần chúng khúm núm xin tha tội chết Viên thuyền trưởng trả lời cho chúng biết chúng tù binh ông mà vị chúa đảo ông bảo chúng: -Các anh tưởng thả lên đảo hoang vắng không ngờ đảo lại có người ở, lại có vị chúa đảo người nước Anh Vị chúa đảo có toàn quyền đem treo cổ tất anh Nhưng để tỏ lượng khoan hồng, ngài cho giải anh nước Anh giao cho tòa án xét xử Riêng với át-kinh lệnh bảo sẵn sàng chờ chết; sáng sớm mai bị treo cổ Câu chuyện bịa đặt có kết không ngờ, át-kinh quỳ gục xuống cầu khẩn viên thuyền trưởng xin hộ với vị chúa đảo tha chết cho muốn bắt làm xin tuân theo Bọn thề sống thề chết với ông ta cố gắng chuộc tội để khỏi bị giải nước Anh Giờ thoát thân khỏi đảo đến; thấy phải nhân hội mà nắm lấy tốp thủy thủ làm lực lượng giúp chiếm lại tàu Để đưa chúng vào tròng, xa, tránh không cho chúng biết vị chúa đảo người nào, lệnh triệu viên thuyền trưởng Thế có người đứng cách dăm bước lên tiếng gọi: -ông thuyền trưởng! Chúa đảo cho triệu ông! Viên thuyền trưởng vội vã trả lời: -Vâng, nhờ ông bẩm hộ với ngài xin lại hầu Màn kịch đóng khéo quá! Quả nhiên bọn chúng mắc mưu mười phần tin vị chúa đảo đương ngự gần với năm chục binh sĩ hộ vệ Gặp viên thuyền trưởng, nói sơ lược cho ông biết ý định muốn chiếm lại tàu ông phấn khởi tán thành bàn tính ngày hôm sau khởi Muốn tiến hành công việc cho chắn hơn, phân tán bọn tù át-kinh hai tên nặng tội bọn bị giam vào động đá, tên khác đem trại, xung quang có lũy đá vây kín Lũ bị trói chặt thật lòng trông chờ lượng khoan hồng nên chẳng chúng dám nghĩ đến chuyện bỏ trốn Hôm sau, viên thuyền trưởng đến tìm gặp tên để xem dùng chúng vào kế hoạch chiếm lại tàu không? ông ta khiển trách không tiếc lời hành động bỉ ổi chúng nhắc tới số phận hẩm hiu đương chờ chúng ông nhắc lại thêm để chúng biết vị chúa đảo khoan hồng bị giải nước Anh khó thoát giá treo cổ Sau đó, ông ta nói thêm: -Tuy nhiên, anh hứa hết lòng hết giúp việc đáng chiếm lại tàu vị chúa đảo bảo đảm cho anh thoát tội chết Điều kiện có ảnh hưởng lớn đến bọn tù tội Chúng đồng hết lời hứa hẹn ông mà đổ đến giọt máu cuối cùng, theo ông suốt chân trời góc biển, không dám phản bội ông, coi ông bậc cha mẹ để tạ ơn cứu sống ông ta bảo chúng: -Vậy được! Tôi anh mà lên trình bày với vị chúa đảo lời hứa hẹn anh Tôi cố kêu nài vị chúa đảo rủ lòng thương mà khoan thứ cho anh ông ta quay trở lại nói cho biết kết câu chuyện tỏ ý tin lòng thành khẩn chúng Tuy nhiên, để đề phòng bất trắc xảy ra, bàn với ông nói cho chúng biết ông chọn năm tên theo giúp ông chiếm lại tàu lập công chuộc tội Vị chúa đảo giữ lại hai tên với ba tên tù đương giam lâu đài để làm tin, bọn tức khắc bị treo cổ đồng lõa chúng có ý phản bội Mệnh lệnh nghiêm khắc, chứng tỏ vị chúa đảo không thích nói suông Năm tên chọn vui mừng nhận điều Trang 72/76 http://motsach.info Robinson Crusoe Daniel Defoe kiện đó; tên bị tạm thời giữ lại không tỏ ý phàn nàn Viên thuyền trưởng lại khuyến khích chúng tìm đường thẳng mà nên chúng lại vững Lực lượng lúc sau: ông thuyền trưởng, viên thuyền phó người hành khách Hai tên bị bắt xô xát Được ông thuyền trưởng bảo lĩnh, cho chúng tự giao súng Hai tên khác bị bắt bị trói giam trại theo yêu cầu ông thuyền trưởng vừa thả cho tự Năm tên tù vừa thả sau Tính rõ có mười hai người tất cả, không kể năm tên làm tin Đó tất lực lượng mà viên thuyền trưởng dùng để tìm cách chiếm lại tàu Về phần Thứ sáu rời đảo, giữ lại bảy tên tù binh Chúng phải giam giữ chúng cách xa phải cho chúng ăn uống Năm tên tin động đá thấy tốt trói gô chúng lại đó; ngày hai bữa, Thứ sáu đem cơm nước cho chúng ăn uống Còn hai tên kia, sai chúng bưng thức ăn uống tới nơi giao cho Thứ sáu Tôi với viên thuyền trưởng đến gặp bọn ông ta giới thiệu cho chúng biết người vị chúa đảo cử đến để xem xét thái độ chúng Nhất thiết chúng không đâu không cho phép; trái lệnh bị bắt giam bị cùm Tôi đóng vai trò khéo làm tăng uy tín chúa đảo lên nhiều Phân công xong xuôi, viên thuyền trưởng cho hạ thủy hai xuồng chuẩn bị thứ cần thiết ông giao cho người bạn ông điều khiển xuồng với toán bốn người ông ta viên thuyền phó thân hành huy xuồng bốn người lại Đạo quân ông lực lượng đánh vào phía trước, toán quân vòng qua phía đánh bất ngờ, hai bên phối hợp thật chặt chẽ Vào khoảng nửa đêm, tư lệnh thuyền trưởng cho xuất quân Tới gần tàu, viên thuyền trưởng bảo Rốp-xơn gọi tên tàu nói cho chúng biết đưa xuồng thứ anh em trở về, chậm trễ phải tìm họ lâu Rốp-xơn kể cà kê cốt để lôi bọn tàu vào câu chuyện xuồng tới sát cạnh tàu Viên thuyền trưởng viên thuyền phó trèo lên tàu trước dùng báng súng quật ngã hai tên địch, hai tên lợi hại bọn chủ mưu Quân địch không kịp trở tay nên loáng, toán quân viên thuyền trưởng chiếm tất sàn tàu Họ đóng hết cửa sàn lại để chặn không cho bọn khoang trèo lên ứng cứu Vừa lúc đó, toán quân xuồng thứ nhì lên phía mũi tàu, quét sàn trước, kiểm soát cửa tàu thông với buồng gã đầu bếp cầm tù ba tên địch Sau làm chủ toàn tầng trên, viên thuyền trưởng giao cho viên thuyền phó đem theo ba người xuống phá cửa buồng tên tổng huy bọn khởi loạn Thấy biến, tên vùng dậy, chộp lấy súng, với ba tên thủy thủ khác sửa soạn kháng cự Viên thuyền phó lấy sắt phá cửa buồng chúng người ập vào Bọn địch bắn vào họ làm viên thuyền phó bị gãy cánh tay hai người khác bị thương nhẹ Mặc dầu bị thương, viên thuyền phó kịp thời dùng súng ngắn bắn vỡ sọ tên huy địch; viên đạn xuyên vào miệng xuyên sau tai Thấy huy chúng nằm chết thẳng cẳng, bọn đành phải xin hàng Cuộc chiến đấu chấm dứt viên thuyền trưởng giành lại tàu không bị thiệt hại Trang 73/76 http://motsach.info Robinson Crusoe Daniel Defoe thêm ông ta cho bắn bảy phát đại bác để báo tin thắng trận đảo; dấu hiệu dặn từ trước Tôi đứng bờ chờ đợi từ hai xuồng lúc hai sáng Các bạn đoán nghe tiếng súng ấy, biết chừng nào! Tôi trở nằm vật giường đánh giấc thật ngon lành sau ngày gần đêm tinh thần thể chất mệt nhọc Một tiếng đại bác thức tỉnh dậy Vừa mở mắt, nghe tiếng gọi tên với danh vị "chúa đảo" Tôi nhận tiếng viên thuyền trưởng đương đứng chờ đỉnh núi sau nhà Tôi vừa trèo lên ông ta âu yếm ôm lấy tay phía tàu, ông nói: -Bạn thân mến ân nhân ơi! Chiếc tàu ông đấy! Nó thuộc quyền ông tất anh em đồng thời tất tài sản ông định đoạt Tôi quay nhìn biển khơi thấy rõ ràng tàu bỏ neo cách bờ chừng phần tư dặm đường Sau chiếm lại tàu, viên thuyền trưởng cho kéo buồm lên nhân gió ông đưa tàu vào tận cửa vịnh gần chỗ Vừa dịp nước thủy triều lên, ông xuống ghé trước ngõ nhà Nhất định phen thoát khỏi đảo Cuộc sống dù ngày nâng cao lên làm giảm mơ ước trở Tổ quốc thân yêu, gặp mặt gia đình sau gần ba mươi năm xa cách Điều kiện thuận lợi rồi! Một tàu tốt sẵn sàng chở đến nơi muốn Hạnh phúc đến thật bất ngờ; vui mừng đỗi, đứng lặng lúc không nói lời Nếu viên thuyền trưởng đương ôm lấy có lẽ ngã ngất Thấy vậy, viên thuyền trưởng đưa cho cốc nước mà ông đem theo sẵn Uống nước xong, ngồi phịch xuống đất tỉnh lại dần Nhưng phải lúc lâu sau nói chuyện với ông ta Viên thuyền trưởng sung sướng không tôi, ông ta giữ bình tĩnh ông thân mật nói hết chuyện đến chuyện khác, luôn tỏ lòng biết ơn tôi, làm cho tỉnh mê hoảng sung sướng Tôi khóc lúc nói lên thành tiếng Bây lại đến lượt ôm lấy ông, coi ông người đến giải thoát cho Tôi nói với ông số mệnh hai gắn bó với từ may mắn cho Tôi chịu đựng biết gian lao khổ ải đảo hoang vắng Với lòng tin tưởng không bờ bến vào ngày giải thoát, vượt qua tất gian lao khổ ải ấy, ngày nhiên thoát khỏi nơi giam cầm để trở Tổ quốc thân yêu Thấy trở lại bình thường, viên thuyền trưởng cho đưa quà lên biếu Quà biếu gồm nhiều thứ quí giá hợp với ý tôi: rượu loại, thịt, đường, bột, thuốc ; lúc thích áo quần tốt đầy đủ giày, mũ, bao tay, bít tất, xứng đáng với vị chúa đảo Bây phải lo giải cho bọn tù Tất nhiên cho chúng xuống tàu được, phải thu xếp cho chúng đời sống chắn Tôi bảo Thứ sáu đem hai tên tin vừa trả lại tự năm tên bị trói giam hang đá trại, giữ chúng lại để chờ đến Tôi với viên thuyền trưởng đến gặp chúng Lần này, đích danh chúa đảo Một tên thay mặt bọn trình bày với bọn chúng chẳng dám kêu nài cả, viên thuyền trưởng hứa tha chết cho chúng nên chúng xin khoan thứ Tôi bảo cho chúng biết chẳng biết lấy mà ơn cho chúng nhận lệnh từ giã đảo với thuộc hạ lên tàu trở nước Anh Về phía viên thuyền trưởng ông ta biết trói chúng lại giải nước Anh giao cho tòa án xét xử tất nhiên chúng không thoát khỏi giá treo cổ Như theo ý cách chúng phải lại đảo mà sinh sống Sau này, chúng tỏ biết thực lòng hối cải tự gây Trang 74/76 http://motsach.info Robinson Crusoe Daniel Defoe dựng lấy sống cần cù lương thiện có há vọng tha thứ Chúng cảm ơn rối rít nhận điều kiện vừa đưa Chúng tỏ ý lại chạy theo số phận đương chờ chúng nước Anh Nhưng viên thuyền trưởng giả vờ không đồng ý khăng khăng mực không dám tán thành cách giải Tôi làm không lòng nói thẳng với ông ta chúng tù ông ta Tôi hứa tha chết cho chúng có bổn phận phải giữ lời hứa với chúng; việc xảy sau với tòa án bên nước Anh chịu trách nhiệm Nếu ông muốn kỳ kèo lôi thả chúng trước, mời ông việc đuổi theo mà bắt chúng lại ông muốn Nói làm Tôi lệnh cởi trói cho chúng bảo chúng vào rừng Tôi hứa để lại cho chúng súng ống, thuốc đạn lời dẫn cần thiết để giúp chúng sống tương đối đầy đủ từ lúc đầu chúng làm theo lời dẫn Tôi không lo ngại cho đời sống chúng, bạn biết, đảo chuẩn bị chu đáo sống lâu dài có tổ chức Tuy vậy, cố gắng để lại thêm cho chúng thật đầy đủ lương thực đồ dùng Tôi ngỏ ý với viên thuyền trưởng muốn lại đảo tối hôm để chuẩn bị thứ cần thiết cho hành trình Tôi yêu cầu ông ta trở tàu xếp việc đâu vào đó, sáng hôm sau cho xuồng nhỏ vào bờ đón Thứ sáu Sau từ giã viên thuyền trưởng, cho gọi bọn tù lại nhà nghiêm trang nói chuyện với chúng tình cảnh chúng Tôi khen chúng khôn ngoan biết chọn đường sống hứa đối xử tốt với chúng trước Biết chắn chúng lại -mà thực không đường khác -tôi bày bảo cho chúng hiểu rõ tất chi tiết đảo này, cách trồng thóc lúa, cách phơi nho, cách làm bánh Nói tóm lại, hướng dẫn cho chúng tất điều giúp chúng sống thoải mái đầy đủ Tôi giao lại cho chúng tất khí giới gồm số súng hỏa mai, ba súng săn ba gươm Tôi vốn tiết kiệm nên dành thùng thuốc súng, để lại cho chúng Tôi bày cho chúng cách chăn nuôi đàn dê, cách vỗ cho dê béo, cách vắt sữa làm bơ với pho-mát Sau hết, hứa với chúng điều đình với viên thuyền trưởng để lại thêm cho chúng số thuốc súng hạt giống thứ rau để trồng; hoàn cảnh chúng mà hạt giống rau phải biết quí Tôi lại cho chúng bì đầy hạt đậu mà viên thuyền trưởng vừa biếu tôi, chúng biết chăm nom trồng trịa cẩn thận hái nhiều hạt Cuối cùng, hẹn với chúng có điều kiện kiếm tàu sang tìm chúng ( Việc sau thực Nhưng gây dựng nghiệp nên chẳng xin nước) Tôi không quên nói cho chúng biết câu chuyện người bạn Tây-ban-nha, lâu họ đến sinh sống Tôi giao cho chúng thư gửi cho họ dặn dặn lại chúng phải ăn tốt với người Tôi giới thiệu với chúng ông bạn Tây-ban-nha tôi, trước đây, thay cai quản đảo Khí giới, đồ dùng, lương thực giao lại cho ông đầy đủ ông phân phối sau, theo dặn thư Đặc biệt, thái độ chúng ông có ảnh hưởng lớn đến việc xét tha thứ cho chúng sau Chúng nhất lời ông Thực ra, tôi, để bạn Tây-ban-nha lại việc bất đắc dĩ Tôi bàn bàn lại nhiều với ông thuyền trưởng tình tàu sau khởi loạn cho phép ông lưu lại lâu ông ta hứa với chuyến sau này, thuận đường Trang 75/76 http://motsach.info Robinson Crusoe Daniel Defoe tìm cách ghé vào liên lạc với họ đoạn kết Ngày hôm sau, từ giã bọn tù lại lên xuồng tàu Nhưng suốt hai hôm liền bị trái gió, chưa kéo buồm lên Trước nhổ neo, tàu cho xuồng vào bờ đem theo lương thực hứa để lại cho kẻ "bị đày" Thêm vào đó, theo yêu cầu tôi, có hòm quần áo đồ dùng riêng chúng Chúng cảm ơn nhận thứ Chiếc xuồng quay trở lại Tàu nhổ neo, kéo buồm lên đường Từ giã đảo, đem theo làm kỷ niệm mũ lớn da dê, dù vẹt Tôi không quên số tiền trước lấy tàu đắm Cái đống tiền bị bỏ quên vùi lấp nay, han gỉ cả, phải đánh lại tiêu dùng Tôi rời bỏ đảo, lên đường Tổ quốc Thứ sáu trung thành vào ngày 18 tháng 12 năm 1686, theo lịch tàu, sau hai mươi tám năm hai tháng mười chín ngày lưu lạc đảo vắng Ngày giải thoát khỏi đời cô đơn lại hôm kỷ niệm ngày thoát khỏi Xa-lê thuyền cướp tên cướp biển Thổ-nhĩ-kỳ Cuộc hành trình lần thật thuận buồm xuôi gió Tôi đặt chân lên nước Anh, Tổ quốc thân yêu vào ngày 11 tháng năm 1687, sau xa đất nước ba mươi lăm năm trời Trang 76/76 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) http://motsach.info [...]... nơi, tôi càng đau xót cho số phận mình Tôi thấy rõ ràng hiện nay mình đang bơ vơ trên một hòn đảo trơ trọi giữa biển cả mênh mông, không còn mảnh đất nào khác mấy mỏm đá ở xa tít mù khơi Cách đảo lớn này chừng ba dặm đường về phía tây chỉ có hai hòn đảo khác nhỏ hơn nhiều Tôi bị cầm tù trong một hòn đảo thật hoang vu Tôi có thể tin chắc rằng ở đây không có dân cư mà chỉ có thú dữ Nhưng tôi cũng chưa... ngăn một khoang riêng để cất khí giới và che đậy cẩn thận Cuối cùng tôi cắm cái dù vào sau lái thuyền để che mưa nắng Hôm ấy là ngày mồng 6 tháng 11 thuộc về năm thứ sáu của "triều đại tôi" hoặc của sự cầm tù của tôi (các bạn muốn gọi là gì cũng được, tùy thích), tôi xuống xuồng bắt đầu đi thăm đảo Cuộc du lịch này đã kéo dài trong một thời gian quá lâu, ngoài dự tính Cứ nhìn bao quát thì hòn đảo không... trước cái xuồng cũ kia Tôi bèn xoay cách khác Tôi đo chiều dài dải đất, đặt ngay kế hoạch đào một cái vũng hoặc một con mương để đem nước từ ngoài biển vào chỗ cái xuồng Tôi bắt tay vào việc ngay Nhưng, sau khi tính toán kỹ bề sâu và bề rộng của con mương và nghiên cứu kỹ cách đào, tôi thấy ngay với tất cả khả năng hiện tại của tôi, (mà tôi không thể trông mong vào đâu ngoài bản thân), tôi sẽ làm việc... tức là luồng nước đã cuốn tôi ra xa; một luồng ở về phía bắc, cách xa chừng một dặm đường thì dồn về hướng khác Mặt biển thật phẳng lặng, không một gợn sóng, nhưng nhờ cơn gió nồm thổi thẳng tới đảo, tôi cứ tiến dần vào mặc dầu rất chậm, chậm hơn lúc tôi bị luồng nước cuốn ra ngoài khơi nhiều Vào khoảng bốn giờ chiều tôi còn cách xa hòn đảo chừng một dặm đường nữa thì nhận ra chính cái mỏm đá là nguyên... cho được nhiều mặt thuận lợi Trước hết, cần có đủ điều kiện để bảo đảm sức khỏe tốt, gần nước ngọt, tránh được ánh nắng gay gắt ở xứ này Mặt khác, những điều kiện để tự bảo vệ chống những cuộc tấn công bất ngờ của kẻ thù cũng không thể thiếu Sau nữa, tôi lại muốn có thể nhìn được ra ngoài biển cả để nếu thấy chiếc tàu nào qua lại sẽ tìm cách thoát khỏi đảo vắng Há vọng này tuy mỏng manh nhưng tôi vẫn... nhỏ, ván lớn và đồ sắt, kể cũng đủ để đóng một chiếc tàu nếu tôi biết cách đóng một chiếc như thế Tôi lại còn cắt được một thỏi chì cuốn ra từng khúc mà lấy về được đến non một trăm cân Ngày 16 tháng 6.- Trong khi ra bờ biển, tôi gặp một con rùa; đó là con rùa thứ nhất tôi thấy từ khi bước chân lên đảo Tuy nhiên, không phải ở đây hiếm rùa Sau này tôi biết phía bên kia hòn đảo nhiều rùa không kể xiết,... nhưng chắc cũng có thể giúp vui các bạn phần nào; vậy khi tới đoạn đó tôi sẽ xin nhớ kể lại Khi trở về, tôi tìm một con đường khác, há vọng có thể biết toàn thể hòn đảo Nhưng tôi đã lầm Vừa đi sâu vào chừng vài ba dặm đường, tôi đã gặp một thung lũng rộng, xung quanh có một dãy đồi cao bao bọc Trên đồi, cây cối rậm rạp đến nỗi không thể nào tìm ra được đường đi ngoài cách nhắm theo hướng mặt trời Loanh... một cách gì khác ngoài những dụng cụ như búa, đục và một sự nhẫn nại không gì lay chuyển nổi Cái xuồng mới của tôi rất đẹp, vừa rộng vừa dài, đủ chỗ cho hai mươi sáu người, thừa sức để chở tôi và tài sản của tôi Công việc có kết quả tốt như vậy, tôi sướng vui lạ lùng Từ thuở cha sinh mẹ đẻ đến giờ, tôi mới được thấy một cái xuồng lớn và đẹp, đục thẳng từ một cây gỗ như thế này Nhưng tôi cũng muốn các. .. không nhớ lại được nữa Nhớ tới các bạn cùng đi trên tàu, tôi ngậm ngùi vô hạn Có lẽ chỉ còn một mình tôi sống sót Từ khi bị nạn, tôi chẳng còn thấy bóng dáng một ai hoặc một vết tích gì của họ, ngoài bốn cái mũ, vài chiếc giày rách bị sóng ném vào bờ Tôi ngoảnh nhìn về phía chiếc tàu mắc cạn Mặt biển vẫn đầy những con sóng bạc đương réo lên hung hãn Chiếc tàu lại còn ở cách rất xa nên tôi chỉ có thể... đó Tôi cũng chưa nghĩ ra cách sẽ kiếm ăn thế nào trên hòn đảo hoang vu này trừ vài ba con thú giống như thỏ rừng chạy ra lúc tôi bắn con chim Tôi lót vội cho con chó một cái ổ ngay bên cạnh; như vậy tôi thấy vững dạ hơn Thỉnh thoảng nó rên ư ử như đương nằm mơ thấy lại những cảnh hãi hùng vừa qua Vào quãng nửa đêm nó vùng dậy sủa lên mấy tiếng; tôi cầm súng đứng dậy nhìn ra ngoài nhưng không thấy động

Ngày đăng: 16/05/2016, 21:16

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • Chương 1

  • Chương 2

  • Chương 3

  • Chương 4

  • Chương 5

  • Chương 6

  • Chương 7

  • Chương 8

  • Chương 9

  • Chương 10

  • Chương 11

  • Chương 12

  • Chương 13

  • Chương 14

  • Chương 15

  • Chương 16

  • Chương 17

  • Chương 18

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan