nghìn lẻ một đêm antoine galland

921 348 3
nghìn lẻ một đêm  antoine galland

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Mục lục Ebook miễn phí : www.Sachvui.Com Chương Chương Chương Chương Chương Chương Chương Chương Chương Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương Kết Antoine Galland Nghìn lẻ đêm Người Dịch: Vũ Liêm – Đoàn Doãn Ebook miễn phí : www.Sachvui.Com Chương NÀNG SCHEHERAZADE Sử sách thời Sassanides, thời ông vua quốc gia Ba Tư cổ xưa, đất nước có biên cương mở rộng tới tận Ấn Độ đảo phụ thuộc lớn nhỏ, trải tới phía bên sông Hằng phần đất rộng lớn Trung Quốc bao la, chép lại có ông vua quốc gia hùng mạnh đó, tiếng đấng quân vương anh minh, đức độ Ông vua thần dân tôn sùng kính mến tài tính cẩn trọng mà quốc gia lân bang nể sợ uy danh có đạo quân thiện chiến kỷ luật Đức vua có hai hoàng tử Hoàng tử anh tên Schahriar có đầy đủ đức tính cha, xứng đáng người kế tục báu Hoàng tử em Schahzenan chẳng thua anh mặt Sau thời gian dài trị vinh quang thịnh vượng, đức vua cha già yếu thăng hà Schahriar, hoàng tử anh lên Theo luật đất nước này, hoàng tử em Schahzenan không xẻ chia quyền hành, đành phải sống dân thường Không có chút bất đồng đố kị, Schahzenan sức giúp giập anh làm cho anh lúc vui vẻ hài lòng Schahrlar vốn yêu quí em, lại thấy rõ thái độ vô tư chàng nên lại mến trọng Trong niềm xúc động hân hoan đó, Schahrlar cắt đất Đại Tartarie phong cho em làm vua quốc gia rộng lớn Hoàng tử em Schahzenan từ biệt vua anh lên đường nhậm chức Chàng chọn Samarcande làm thủ phủ đất nước Đã mười năm rồi, hai vị vua anh em xa nhau, vua Schahriar nảy ý muốn tha thiết gặp lại em Ông định cử sứ thần triệu em triều Thế vị đại thần đầu triều cầm đầu sứ với đoàn tuỳ tùng lên đường Khi tới gần thủ phủ Samarcande, vua Schahzenan tin, với đại thần triều đình mình, phẩm phục chỉnh tề nghênh đón Vua xứ Tartarie tỏ vui mừng, trước hết thăm hỏi tình hình đức vua anh Sau thoả mãn yêu cầu quốc vương xứ Tartarle, ngài tể tướng trình bầy mục đích sứ Schahzenan vô cảm động Quốc vương bảo: Tể tướng, đức vua làm cho ta thật vinh hạnh, ý muốn Người làm ta vui sướng khôn Người muốn gặp lại ta, ta nóng lòng thấy mặt Người Thời gian chẳng làm giảm tình nghĩa anh em Người, ta vậy, tình nghĩa anh em ta Người luôn sâu đậm Quốc gia ta an bình, ta cần khoảng mười hôm để chuẩn bị sẵn sàng lên đường với nhà Như nhà chẳng cần vào thành làm với khoảng thời gian ngắn ngủi Nhà hạ trại đây, ta cho mang tới đầy đủ thứ vật dụng lương thực, thực phẩm cho cho đoàn sứ bộ? Tất mau chóng thực Nhà vua vừa tới Samarcande thứ ùn ùn đưa tới: thức ăn, đồ uống với số lượng lớn lại thêm tặng vật quí có giá trị cao Trong lúc vua Schahzenan chuẩn bị lên đường, xử lý mau chóng vụ tồn đọng, thành lập hội đồng để cai trị đất nước thời gian vắng đặt vị đại thần tin cậy đứng đầu hội đồng Trong vòng mười ngầy, việc xong xuôi, nhà vua tạm biệt hoàng hậu, rời Samarcanđe vào buổi chiều với đoàn quan hộ giá, đến nghỉ hành cung cạnh lều trại quan tể tướng Nhà vua vị sứ thần đàm đạo tới khuya Rồi, muốn lần nói lời tạm biệt với hoàng hậu mà chàng hết lòng yêu thương, nhà vua quay lại cung điện Chàng thẳng tới hậu cung Hoàng hậu không ngờ nhà vua lại trở bất ngờ nên trước đón tiếp giường viên quan hầu hạng bét nội cung Chắc hẳn chúng nằm với lâu nên lúc chúng ngủ say chết Nhà vua nhẹ bước vào, thích thú làm cho hoàng hậu mà nhà vua cho yêu thương mực phải ngạc nhiên trở Nhưng sửng sốt, ánh sáng bó đuốc chẳng tắt đêm tối nhà ông hoàng bà chúa, nhà vua nhìn thấy tên đàn ông nằm gọn cánh tay hoàng hậu Ông đứng lặng người lát không dám tin vào thấy Nhưng, chẳng nghi ngờ “Sao! - Chàng tự nhủ - Ta vừa khỏi cung điện, chân thành Samarcande mà người ta đám làm nhục ta? A? Quân khốn kiếp Tội ác không bị trừng phạt! Là vua, ta phải trừng trị sai trái xảy đất nước; người chồng bị phản bội, ta phải xé xác để lòng căm giận đáng ta” Và rồi, vị vua bất hạnh này, không kìm giận xung thiên, rút kiếm ra, tiến đến gần giường ngự, nhát, đưa đôi gian phu dâm phụ từ giấc ngủ đến chết nhục nhã Rồi chàng hẩy xác chúng qua cửa sổ, rơi xuống hào sâu bao bọc xung quanh Trừng trị xong lũ đốn mạt, chàng khỏi kinh thành, lặng lẽ lúc lui vào hành cung Rồi chàng lệnh lều trại lên đường Chuyện vừa xảy ra, chàng chẳng nói với Tất sẵn sàng, trời chưa sáng rõ, đoàn người khởi hành tiếng trống chiêng rộn rã làm toàn dân náo nức trừ nhà vua Vị hoàng đế này, đầu óc bị cảnh phản bội hoàng hậu ám ảnh, suốt hành trình âu sầu phiền muộn Khi gần tới kinh thành đất nước Ấn Độ, nhà vua thấy hoàng đế Schahriar thân chinh triều thần đón Làm tả niềm vui gặp gỡ hai vị vua anh em này! Họ nhảy xuống ngựa để ôm chầm lấy sau thể muôn ngàn dấu hiệu tình cảm thương mến đậm đà họ lại lên ngựa vào thành tiếng hoan hô vang dội dân chúng tập trung đông Hoàng đế dẫn nhà vua tới tận biệt điện chuẩn bị sẵn đành cho vua em Cung điện thông sang cung điện hoàng đế Schahriar qua mảnh vườn chung dùng làm nơi tổ chức hội lễ, vui chơi triều đình Và khu vườn trang trí thêm nhiều thứ vô tráng lệ Schahriar tạm chia tay với quốc vương xứ Tartarie để chàng tắm rửa thay áo quần, sau đó, hoàng đế tìm gặp lại em Hai người ngồi tràng kỷ, cận thần kính trọng lùi xa Hai vị quốc vương gắn bó với tình cảm thân thương mà huyết thống, tự đốc bầu tâm cho bỏ thời gian dài xa cách Hai anh em dùng bữa tối lại tiếp tục chuyện trò đến lúc Schahrlar thấy đêm tàn rút hậu cung để em nghỉ ngơi Vị vua em bất hạnh nằm Nhưng lúc vua anh đàm đạo, nỗi buồn có nguôi ngoai đôi chút lúc lại khơi dậy mạnh mẽ Lẽ phải thoải mái nghỉ ngơi để phục hồi sức khoẻ tâm trí chàng lại bị giầy vò dội Hình ảnh phản bội bẩn thỉu hoàng hậu lên rõ mồn trí nhớ làm tâm can chàng sôi sục Rồi, không ngủ được, chàng ngồi lên, chìm đắm ý nghĩ đau buồn Nét ủ rũ chàng rõ khuôn mặt khiến vua anh trước nhận thấy phải tự hỏi: “Quốc vương Tartarie nhỉ? Kẻ làm cho phải rầu lòng? Phải ta đón tiếp không chu đáo? Không, ta coi người em mà ta vô yêu mến, khoản ta thấy ta chẳng có đáng chê trách Có thể em ta tạm xa cách đất nước hoàng hậu, vợ mà có tâm trạng nhớ nhung Ồ, có phải mà em ta buồn ta trao tặng phẩm đành cho ấy, để lúc muốn Chim nói cần thiết vua phải gặp, việc tốt Ngày hôm sau hai hoàng tử trở lại chỗ săn; nhà vua từ xa hỏi họ có nhớ nói chuyện với em gái không Hoàng tử Bahman lại gần trình bày: - Thưa bệ hạ, xin Người sử dụng chúng thần; em gái chúng thần đồng ý mà cho chúng thần sai nàng mà không sẵn sàng làm bổn phận bệ hạ Nàng tỏ xứng đáng chúng thần sai lầm, hy vọng bệ hạ tha thứ cho chúng thần - Các không lo ngại điều Thay cho việc làm sai lầm, ta đồng tình, hy vọng tôn trọng gắn bó với ta có phần nhỏ tình cảm Các hoàng tử ngượng ngùng trước lòng tất lớn nhà vua trả lời cách cúi thấp thể tôn kính thái độ nhà vua Trái với thường ngày hôm vua không săn bắn lâu Xét thấy hoàng tử không thông minh lòng dũng cảm, ngài nóng lòng nói chuyện thoải mái với họ nên chóng trở cung Nhà vua muốn họ bên cạnh ngài, vinh dự mà cận thần tháp tùng, quan tể tướng ghen tị thấy họ trước Khi vua vào đến kinh thành, dân chúng đầy đường nhìn vào hai hoàng tử Bahman Pervij, tìm hiểu xem họ ai, người lạ hay vương quốc Phần đông nói: Dù mong nhà vua có hai hoàng tử mạnh khoẻ, thần tú thế? Có thể lứa tuổi hoàng hậu chịu hình phạt từ lâu, trước sinh nở may mắn Việc đến hoàng cung nhà vua dẫn hoàng tử xem cung điện mà họ khâm phục vẻ đẹp, giàu có, đồ đạc trang trí thật cân đối Người ta phục vụ bữa ăn phong phú vua bảo hai chàng ngồi ăn Họ muốn xin lỗi phải lời vua nói ngài muốn Nhà vua vốn vô thông minh, có hiểu biết uyên thâm vượt bậc khoa học đặc biệt lịch sử, thấy trước hoàng tử không dám tự nói chuyện khiêm tốn tôn kính Để họ có dịp nôi, ngài bắt đầu nói trao đổi nhiều vấn đề suốt bữa ăn dù đề cập đến đề tài nào, hai chàng nói với nhiều hiểu biết, thông minh, phân tích bình luận tất làm vua khen ngợi Nhà vua tự nhủ: “Nếu mình, với trí óc thế, ta dù dạy dỗ chúng hơn, không thành thạo có học vấn Nhà vua vui trò chuyện với họ ; ngồi ăn lâu thường lệ sau nhà vua nói chuyện lâu với họ Cuối nhà vua nói: - Chưa ta nghĩ kinh thành có thần dân ta giáo dục đặc biệt có khả đến thế, đời ta chưa có trò chuyện làm ta hài lòng với Nhưng đủ, đến lúc thư giãn trí óc với vài trò vui cung đình; xua tan mây mù âm nhạc, nghe hợp tấu nhạc cụ và công múa hát không tồi Vua vừa dứt lời, nhạc công lệnh vào đáp ứng tất chờ đợi tài họ Những vai giỏi tiếp nối ban hoà tấu nam nữ vũ công kết thúc vui Hai hoàng tử thấy gần hết ngày quỳ xuống trước mặt vua xin phép rút lui sau cám ơn lòng tốt vinh dự ban cho Vua để họ về, nói: Ta để anh về, nên nhớ đích thân ta dẫn cung để đường; sau tự đến; hoan nghênh đến nhiều hơn, làm ta vui lòng Trươc đi, hoàng tử Bahman tâu với vua: - Thưa bệ hạ, chúng thần dám xin Người gia ân cho anh em thần em gái thần, lần săn tới đưa Người đến vùng mời Người ghé qua nhà chúng thần lúc; nhà không xứng đáng Người đến thăm vị vua không chê vảo nhà tranh Vua nói: - Một nhà chủ nhân đẹp xứng với ta vui lòng đến vui với chủ nhà em gái mà nghe kể đức tính ta thấy thân mến Ta không lùi lại ngày để thoả mãn điều Ta có chỗ gặp lần đầu từ sáng sớm; đến đo để hướng dẫn ta Cùng ngày hôm hai hoàng tử nhà, sau kể lại với em gái vinh dự vua tiếp đón, họ báo mời vua đến nhà họ săn vùng vua định ngày ghé thăm Công chúa nói: Nếu từ phải nghĩ đến việc chuẩn bị bữa ăn xứng đáng với nhà vua Chúng ta hỏi ý kiến chim hay nhất: có lẽ cho ta sớ ăn hợp, vị nhà vua Các hoàng tử thống theo ý kiến em gái; họ lui phòng nàng hỏi riêng chim Nàng nói: - Chim ơi, vua cho vinh dự ghé thăm nhà phải chiêu đãi Người Chim bảo phải làm cách để Người hài lòng? - Nữ chủ phúc hậu, nhà có nhiều đầu bếp giỏi, bảo họ cố gắng hết họ phải làm đĩa dưa chuột, nhồi nhân ngọc mà nàng cho phục vụ trước mặt vua tất thức ăn khác từ đợt đầu - Dưa chuột nhồi nhân ngọc? - Công chúa ngạc nhiên kêu lên Chim ơi, ăn kỳ lạ Nhà vua khen vật đẹp Người ngồi vào bàn để ăn để ngắm ngọc Hơn ta dùng tất ngọc ta có không đủ làm nhân - Nữ chủ, nàng làm nói, đừng lo sao; xảy đến việc tốt Còn ngọc sáng sớm mai nàng to vườn bên tay phải, cho đào gốc Người làm vườn đào đến chiều sâu thấy cứng, phát hộp vàng khoảng vuông cho công chúa Nàng nói: - Chính vật mà dẫn ông đến Cứ tiếp tục Người làm vườn lôi hộp đưa vào tay công chúa Chiếc hộp khép móc sạch, công chúa mở thấy đầy viên ngọc nhỏ tiện dùng theo yêu cầu dự định Rất hài lòng phát kho này, nàng đóng hộp lại mang nhà lúc người làm vườn vun trả lại đất vào gốc trước Hoàng tử Bahman Pervij phòng thấy em gái vườn sớm thường lệ, gặp nàng vườn tay mang hộp vàng, ngạc nhiên hỏi: Em gái - Hoàng tử Bahman nói - Khi anh thấy em vườn có người làm vườn theo không mang gì, trở vồ tay mang hộp vàng; phải người làm vườn tìm kho cho em? - Thưa anh - Công chúa trả lời - Ngược lại - Chính em lẫn người làm vườn đến chỗ có hộp bảo đào lên Các anh ngạc nhiên thấy hộp đựng Công chúa mở hộp hoàng tử sửng sốt thấy đầy ngọc có giá trị chất lượng số lượng, hỏi từ đâu mà em gái biết có kho - Thưa anh - Nàng trả lời - Có việc gấp gáp chờ, anh vào nhà em bảo Hoàng tử Pervij bảo: - Việc gấp gáp điều anh muốn biết rõ này? Chúng ta vào với Trên đường vào nhà, công chúa Pariìađe kể lại việc hỏi ý kíến chim bảo nên làm nào, đặc biệt cần có đưa chuột nhồi nhân ngọc chỗ cho lấy hộp Ba anh em phân tích nhiều, không hiểu chim bảo làm ăn đành phải theo lời khuyên điểm Công chúa cho gọi trưởng đầu bếp, lệnh chuẩn bị bữa ăn chiêu đãi nhà vua theo cách nàng hướng dẫn: Ngoài thứ - Nàng nói thêm - Ông làm ăn thích hợp với vị nhà vua: đĩa dưa chuột nhồi nhân Nhân viên ngọc Đồng thời nàng mở hộp cho bếp trưởng Chưa nghe nói nhồi nhân vậy, bếp trưởng ngạc nhiên lùi lại hai bước Công chúa đoán ý nghĩ ông, nói: Tôi biết ông cho người điên bảo làm ăn chưa có Nhưng không đâu, tỉnh táo bảo chuẩn bị ăn Ông phát huy sáng kiến mang hộp làm đem trả lại số ngọc lại không dùng hết Bếp trưởng chẳng để nói nữa, cầm hộp mang Cùng ngày công chúa cho dọn dẹp thật sẽ, ngăn nắp nhà vườn để tiếp đón vua xứng đáng Ngày hôm sau, hai hoàng tử chỗ săn vua Ba Tư đến Ngài bắt đầu săn bắn mặt trời lên cao, nắng gắt phải nghỉ Hoàng tử Bahman bên cạnh vua để hướng dẫn hoàng tử Pelvij trước đường, trông thấy nhà mình, chàng thúc ngựa báo tin người hầu công chúa bố trí đường báo, công chúa chờ sẵn đón tiếp Vua vào đến sân, xuống ngựa trước tiền sảnh; công chúa Parijade chạy đến quỳ chân ngài chào; hoàng tử giới thiệu em gái, xin phép cho đón tiếp vua Nhà vua cúi xuống nâng công chúa lên, nhìn nàng lúc, ngỡ ngàng sắc đẹp, duyên dáng, phong thái không thôn dã giống nơi nàng Nhà vua nói: - Hai anh xứng đáng với em gái em gái xứng đáng với anh trai; nhìn bề xét bên ta không lạ việc anh trai không muốn 1àm mà không em gái tán thành Ta hy vọng biết rõ nàng điểm để xem nhà Công chúa thưa: Thưa bệ hạ, nhà thôn dã phù hợp với người chúng thần sống xa người đời Nó không so sánh với nhà thành phố lớn, làm biệt thự hoàng cung - Ta không hoàn toàn đồng ý nàng nghĩ nhà vua nói Những ta thấy trước hết làm ta nghi ngờ nàng Ta nêu nhận xét ta sau xem xong; nàng trước dẫn đường! Công chúa để riêng phòng khách lại, dẫn vua phòng đến phòng khác; sau xem xét phòng; khen đa dạng gian phòng, nhà vua nói với công chúa Parijade: - Người đẹp, nàng gọi nhà thôn dã à? Những thành phố lớn, đẹp cung vắng vẻ tất nhà thôn dã giống nhà nàng Ta không ngạc nhiên thấy thích khinh thường thành phố Đưa ta xem khu vườn, xem có phù hợp với nhà không Công chúa mở cửa vườn điều đập vào mắt nhà vua trước tiên vòi nước phun màu vàng Lạ lùng cảnh quan mới, sau ngắm lúc vua hỏi: - Ngọn nước tuyệt vời, xem thích, đâu vậy? Nguồn suối đâu, nghệ thuật lấm nước phun đời Ta muốn đến xem Ông vừa nói vừa tiến lại Công chúa tiếp tục dẫn đường, đưa vua đến chỗ trồng hay hát Lại gần, vua nghe có hoà âm khác hẳn hợp tấu ông nghe nhiều, dừng lại đưa mắt tìm nhạc công, không thấy nghe rõ ràng tiếng nhạc Ông hỏi: - Người đẹp, nhạc công hợp tấu đâu vậy? Họ đất hay biến dạng không? Với giai điệu hay họ ngại mà không mắt cho người ta vui thích? Thưa bệ hạ - Công chúa mỉm cười trả lời- Không phải nhạc công hợp tấu mà bệ hạ thấy trước mặt phát ra; xin Người bước lại bước nghe rõ ràng Vua lại gần say sưa âm điệu hợp tấu, nghe không Cuối vua lên tiếng hỏi: - Người đẹp này tình cờ mọc vườn nhà nàng quà tặng từ đất nước xa xôi nào? Nàng gọi tên gì? - Thưa bệ hạ, hay hát, không mọc vùng Đây câu chuyện dài liên quan đến nước vàng bể chim biết nói mà bệ hạ thấy sau xem nước vàng Nếu Người thấy đượe thần kể lại Người nghỉ ngơi giải trí sau săn mệt nhọc - Người đẹp, ta không mệt nhọc nàng nói vật ta ngắm nhìn bù lại Chúng ta đến xem bể nước vàng đi, ta muốn ngắm chim biết nói Đến bể nước vàng vua nhìn lâu vào tia nước không ngớt phun lên cao rơi xuống nói với công - Theo nàng nước nguồn, vòi dẫn đến từ chỗ gần đây; ta lạ điều hay hát - Thưa bệ hạ, điều Người vừa nói, bể nước liền tấm, nước không từ bên hay phía đưa vào Thần bỏ vào bể lọ nước, với đặc tính riêng biệt, nước tự phun lên bệ hạ thấy Vua rời bể nước, nói: - Lần thứ đủ ta hứa thường đến Nàng dẫn ta để ta xem chim biết nói Vào gần phòng khách, vua thấy quanh có số lượng chim khổng lồ hót râm ran vang lên không khí Nhà vua hỏi chim tập hợp mà khác vườn Công chúa trả lời: - Thưa bệ hạ tất chúng đến từ vùng xung quanh để phối hợp với tiếng hót chim biết nói Bệ hạ thấy lồng để cửa sổ phòng khách Người vào Nếu để ý Người nhận tiếng hót hay, kể chim hoạ mi xa Vua vào phòng khách; thấy chim hót, công chúa cao giọng bảo: - Nô lệ ta, nhà vua, chim chào mừng Con chim ngừng hót chim khác ngừng theo Nó nói: Kính chào nhà vua, mong Người thịnh vượng sống lâu, Bữa ăn chuẩn bị gần cửa sổ treo lồng chim, vua vừa ngồi vào bàn vừa nói: - Ta cảm ơn lời chim chúc mừng; ta hài lòng ,thấy chim vua loài chim Thấy đa đưa chuột trước mặt, vua nghĩ nhồi nhân bình thường đưa tay gắp ngạc nhiên thấy nhồi hạt ngọc Nhà vua nói: - Món ăn lạ đây? Nhồi hạt ngọc với ý định gì? Ngọc có ăn đâu! - Nhà vua nhìn hai anh em hoàng tử công chúa bảo giải thích chim can thiệp ngay: Thưa bệ hạ, Người ngạc nhiên đến thấy ăn nhồi hạt ngọc lúc Người dễ dàng tin hoàng hậu vợ Người sinh chó, mèo khúc gỗ ư? - Ta tin bà đỡ khẳng định với ta - Những bà đỡ ấy, thưa bệ hạ - Chim lại nói - Là hai người chị hoàng hậu, người chị lại ghen ty với hạnh phúc Người vinh dự đem lại cho hoàng hậu Để thoả lòng tức giận họ lợi dụng dễ dãi bệ hạ; Người cho tra hỏi, họ thú nhận tội Hai anh em trai em gái Người thấy Người bị thả trôi theo dòng suối người quản lý khu vườn thượng uyển vớt lên đưa nuôi dạy chu đáo Lời nói chim làm rõ lòng phân vân nhà vua Ngài kêu lên: - Chim ơi, ta không phân vân mà tin vào thật chim phát báo với ta Xu hướng trìu mến ta cảm thấy chúng nói rõ với ta chúng dòng máu ta Đến đây, trai, gái ta, để ta ôm hôn con, thể tình cảm người bố Nhà vua đứng dậy ôm lấy hai hoàng tử công chúa, chan hoà dòng lệ với họ Nhà vua nói: - Chưa đủ đâu con, phải ôm hôn với tư cách người quản lý vườn ta vĩnh viễn chịu ơn bảo vệ sống mà nhân danh ta, từ dòng máu vua Ba Tư ta chắn giữ vinh quang Sau hai hoàng tử công chúa ôm hôn với niềm thoả mãn mẻ nhà vua mong muốn, vua lại ngồi vào bàn họ ăn vội Ăn xong, nhà vua nói: - Các ta, biết ta phụ hoàng rồi, ngày mai ta dẫn hoàng hậu mẹ đến Các chuẩn bị sẵn sàng đón tiếp bà Nhà vua lên ngựa nhanh chóng trở kinh thành Việc vào hoàng cung lệnh cho tể tướng xét xử hai người chị hoàng hậu Hai người bị bắt đưa tới, thẩm vấn riêng rẽ, đối chiếu xác nhận, bị kết tội phanh thây, tất không tới tiếng đồng hồ Trong lúc vua Khosrouschah, với tất triều thần có mặt tháp tùng, đến trước cửa nhà thờ lớn đưa hoàng hậu bị giam giữ khổ sở từ năm Vua đầy nước mắt ôm hôn bà tình trạng đáng thương nói: - Hoàng hậu, ta đến xin lỗi bà xử bất công bà xin sửa chữa việc Ta bắt đầu làm việc cách trừng phạt người đàn bà tồi tệ lừa bịp ta hy vọng bà cho khôi phục hoàn toàn ta đưa lại cho bà hai hoàng tử hoàn hảo công chúa đáng yêu xinh đẹp, đứa ta bà Bà cung đi, lấy lại chức phận bà với đầy đủ vinh dự Việc sửa chữa làm trước số đông dân chúng nghe tin chạy đến từ nơi lát sau lan khắp thành phố Hôm sau từ sáng sớm vua hoàng hậu thay quần áo buồn rầu nhục nhã, trang bị phù hợp với chức tước, triều đình tháp tùng, đến nhà hai hoàng tử công chúa: - Hoàng hậu, hai hoàng tử trai công chúa gái bà; bà ôm hôn chúng trìu mển ta ôm hôn chúng; chúng xứng đáng với ta với bà Nước mắt tràn đầy qua ôm hôn cảm động ấy, đặc biệt phần hoàng hậu niềm an ủi lòng vui mừng ôm hôn hai trai, gái gây cho bà bao phiền muộn lâu dài Khi hoàng tử công chúa cho chuẩn bị bữa ăn ngon chiêu đãi vua, hoàng hậu triều thần: người ngồi vào bàn sau bữa ăn, vua đưa hoàng hậu xem khu vườn, cho bà xem hát hay cảnh nước vàng phun lên cao Về chim bà thấy lồng treo cửa sổ vua ca ngợi nhiều lúc ăn Khi xong việc, vua lên ngựa cung; hoàng tử Bahmán bên phải, hoàng tử Perviì bên trái ông; hoàng hậu công chúa bên trái bà, sau vua Với trật tự ấy, trước sau có võ quan triều đình theo chức vụ người, đoàn lên đường kinh Khi gần tới kinh thành, dân chúng kéo đến đông, cổng thành đón họ Họ nhìn vào hoàng hậu, vui mừng cho bà sau nỗi đau khổ kéo dài hai hoàng tử, công chúa mà theo hoan hô Họ bị chim lồng công chúa mang theo hấp dẫn tiếng hót kéo theo tất chim khác vừa hót vừa đậu đọc đường mái nhà đường phố Hai hoàng tử Bahman Pervij, hộ tống rầm rộ cung tối đến cảnh chiếu sáng trò vui hoàng cung kinh thành kéo dài nhiều ngày Antoine Galland Nghìn lẻ đêm Người Dịch: Vũ Liêm – Đoàn Doãn Chương Kết NGHÌN MỘT ĐÊM LẺ TRÔI QUA Vua Ấn Độ không ngăn ca ngợi trí nhớ tuyệt vời hoàng hậu vợ ngài đêm giải trí cho ngài câu chuyện khác không cạn Nghìn đêm lẻ trôi qua với thú vui nhẹ nhàng ấy; chí giúp vua bớt nhiều định kiến xấu chung thuỷ phụ nữ; trí óc dịu đi, ngài công nhận đức tính khôn khéo Scheherasade, nhớ đến lòng can đảm tự nguyện muốn trở thành vợ ngài, không e ngại chết bà biết chờ vào sáng hôm sau người trước bà Nhìn nhận điều biết đức tính khác bà cuối đưa ngài đến định gia ân cho bà Ngài nói: - Scheherasade thân mến, ta thấy rõ nguồn chuyện kể nàng không cạn: nàng giải trí cho ta lâu, làm ta nguôi giận? nàng ta sẵn lòng từ bỏ luật lệ độc ác ta đặt Ta hoàn toàn tha thứ muốn nàng xem người giải phóng cho tất cô gái phải hy sinh lòng thù hận đáng ta Hoàng hậu quỳ xuống chân vua, trìu mến hôn chân ngài tỏ rõ lòng biết ơn sốt sắng hoàn hảo Quan tể tướng người vua truyền đạt tin tốt lành Nguồn tin lan rộng thành phố, tỉnh làm dân tộc vương quốc Ấn độ hô lên hàng nghìn lời ngợi ca chúc phúc vua Scheherasade đáng yêu, vợ vua HẾT [...]... Schahriar, nàng bắt đầu câu chuyện như sau: Antoine Galland Nghìn lẻ một đêm Người Dịch: Vũ Liêm – Đoàn Doãn Chương 2 ÔNG LÃO ĐÁNH CÁ Tâu bệ hạ, ngày xưa có một ông lão đánh cá già nua, nghèo khổ đến nỗi không sao có thể nuôi sống được gia đình gồm một vợ và ba con nhỏ Hàng ngày lão ra đi từ sáng sớm để đánh cá và tự đặt ra cái lệ là mỗi ngày chỉ quăng lưới bốn lần thôi Một sáng còn rất sớm, trăng chưa lặn,... người ta lại đưa đi hành quyết Sau cô gái này đến lượt con gái của một nhà giàu trong kinh thành và cứ như vậy mỗi ngày có một trinh nữ lấy chồng và một người vợ đi sang thế giới bên kia Tiếng đồn của hành động tàn bạo chưa từng có đó đã gây nên một sự kinh hoàng khắp chốn kinh thành Vang lên khắp nơi tiếng kêu la, than khóc: nơi này là một người cha chan hoà nước mắt trong tuyệt vọng vì mất đứa con gái... và khi đã xa xa một chút, dưới hàng cây, nàng ta trơ trẽn bắt họ phải lần lượt chiều mình Mới đầu hai người khước từ nhưng bị bắt buộc và đe doạ đủ điều nên đành phải làm theo Sau khi đã được thoả mãn theo ý muốn, nhìn thấy các chàng đều có một chiếc nhẫn ở ngón tay, nàng ta đòi lấy Khi đã nắm hai chiếc nhẫn trong tay, nàng ta lấy ra một cái hộp trong túi đựng đồ trang sức, kéo ra một sợi dây buộc... để cho tròn một trăm Như vậy Nàng nói tiếp - Tính tới hôm nay là em đã có tròn một trăm tình nhân, dù có sự canh giữ ráo riết và sự đề phòng cẩn mật của cái lão hung thần xấu như ma kia lúc nào cũng giam riết lấy em trong cái hòm thuỷ tinh khoá kín, nhưng dù có cất giấu em dưới đáy biển, em vẫn thoát được ra ngoài sự kiểm soát của lão Các chàng hẳn thấy rõ là khi một người đàn bà đã có một ý định gì... mình cô con gái của một trong các võ tướng của triều đình Tể tướng tuân lệnh Hoàng đế ngủ với cô gái đó và sáng hôm sau trao lại cho tể tướng mang đi xử tử, đồng thời truyền cho kiếm một cô gái, con một vị đại thần khác cho tối tiếp theo Dù bất bình và khổ tâm đến đâu khi phải thi hành những mệnh lệnh như thế, tể tướng vẫn phải nhắm mắt phục tùng Ông đưa tới cho hoàng đế con gái của một võ quan cấp dưới... ngay ngày hôm sau ông gửi cho chàng một phần những tặng vật đó gồm những đồ quí hiếm thật độc đáo Ngoài ra, hàng ngày, nhiều trò đu hí được tổ chức để làm cho chàng nguôi vơi buồn nhớ Nhưng những cuộc vui huy hoàng nhất, tráng lệ nhất cũng chẳng làm chàng khuây khoả mà lại càng như khơi gợi mối u buồn sâu sắc Một hôm hoàng đế Schahriar hạ lệnh mở một cuộc săn lớn trong một vùng có nhiều hươu nai cách kinh... làm thơ có hồn hơn cả các nhà thơ nổi tiếng đương thời Ngoài ra, nàng còn có một sắc đẹp lộng lẫy và một đức hạnh kiên trinh bao trùm lên tất cả những tài hoa đó Tể tướng yêu thương rất mực người con gái thực xứng đáng với tình cảm cao đẹp của mình Một hôm, trong cuộc chuyện trò của hai cha con, nàng nói: - Cha ơi, con có một điều muốn cầu xin Con thiết tha mong được cha cho phép - Cha chẳng bao giờ... kinh hãi khi nghe những lời trên đây của con gái - Ôi Chúa ơi? - Ông giận dữ ngắt lời con - Con điên rồi hay sao đấy? Sao con lại có thể cầu xin ta một điều dại dột nguy hiểm như vậy? Chắc con cũng biết là nhà vua đã thề độc là chỉ ân ái một đêm với chỉ một người đàn bà rồi sẽ giết đi ngay ngày hôm sau, thế mà con còn xin cha cho được làm vợ Người ư? Con có nghĩ là sự nông nổi bộp chộp sẽ đưa mình đến... ngủ trên một cái bệ rất cao theo cung cách của các vua chúa phương đông Còn Dlnarzade thì nằm trên một chiếc giường được đặt dưới thấp kê ngay bên bệ Một tiếng đồng hồ trước khi trời sáng, Dinarzade thức giấc, không quên điều chị nàng căn dặn: - Chị thân yêu của em - Nàng khẽ kêu - Nếu chị không còn ngủ nữa thì em xin chị, trong lúc chờ mặt trời chẳng mấy chốc nữa sẽ nhô lên, hãy kể cho em nghe một trong... từng quãng từng quãng một có những cây to cành lá rậm rạp Họ ngồi dưới một trong các cây đó để nghỉ ngơi và hóng mát Sự bội phản và thất tiết của các hoàng hậu lại là đề tài của cuộc chuyện trò tâm sự Chưa được bao lâu thì chợt họ nghe thấy ngay cạnh họ một tiếng động khủng khiếp về phía biển và tiếp theo đó là những tiếng kêu thất thanh làm họ run sợ Mặt biển bỗng mở ra và dâng lên một cái cột đen khổng ... thần giết hại - Than ôi? - Lão tiếp tục - Phải rủ lòng thương ta phải chứ, xem lại ta làm cho nhà - Ta nói - Hung thần lại bảo - Chính mà ta buộc phải lấy mạng sống mi - Thật khác đời - Lão đánh... loại, kiểu, cho hai người hỏi: - Các chàng có biết nhẫn có ý nghĩa không? - Không - Họ đáp - Nhưng nàng cho biết - Đó nhẫn tất người đàn ông em ân - Nàng thản nhiên nói - Đã có chín mươi tám đếm kỹ... nàng nói: - Cha ơi, có điều muốn cầu xin Con thiết tha mong cha cho phép - Cha chẳng từ chối điều - Ông nói - miễn điều cầu xin phải đáng hợp lẽ phải - Là đáng - Scheherazađe thưa - thưa cha,

Ngày đăng: 07/04/2016, 15:14

Mục lục

  • Chương 1

  • Chương 2

  • Chương 3

  • Chương 4

  • Chương 5

  • Chương 6

  • Chương 7

  • Chương 8

  • Chương 9

  • Chương 10

  • Chương 11

  • Chương 12

  • Chương 13

  • Chương 14

  • Chương 15

  • Chương 16

  • Chương 17

  • Chương 18

  • Chương 19

  • Chương 20

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan