1. Trang chủ
  2. » Mầm non - Tiểu học

Dịch tên tiếng việt sang tiếng trung

12 3K 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 12
Dung lượng 67 KB

Nội dung

Dịch tên tiếng Việt sang tiếng Trung : A ANH 英 yīng Anh hùng A Á 亚 Yà Châu A ÁNH 映 Yìng Ánh lửa A ẢNH 影 Yǐng Ảo ảnh  ÂN 恩 Ēn Ân trời  ẤN 印 Yìn Ấn tín  ẨN 隐 Yǐn Ẩn dật B BA 波 Bō Phong ba B BÁ 伯 Bó Hùng bá B BÁCH 百 Bǎi Bách nghệ B BẠCH 白 Bái Bạch nhật B BẢO 宝 Bǎo Bảo bối B BẮC 北 Běi Phương Bắc B BẰNG 冯 Féng Họ BẰNG B BÉ 閉 Bì Bé nhỏ B BÍCH 碧 Bì Ngọc

Dịch tên tiếng Việt sang tiếng Trung : A ANH 英 yīng Anh hùng A Á 亚 Châu A ÁNH 映 ng Ánh lửa A ẢNH 影 Yǐng Ảo ảnh  ÂN 恩 Ēn Ân trời  ẤN 印 n Ấn tín  ẨN 亚 Yǐn Ẩn dật B BA 波 Bō Phong ba B BÁ 伯 Bó Hùng bá B BÁCH 百 Bǎi Bách nghệ B BẠCH 白 Bái Bạch nhật B BẢO 亚 Bǎo Bảo bối B BẮC 北 Běi Phương Bắc B BẰNG 亚 Féng Họ BẰNG B BÉ 閉 Bì Bé nhỏ B BÍCH 碧 Bì Ngọc B BIÊN 亚 Biān Biên thùy B BÌNH 平 Píng Hòa bình B BÍNH 柄 Bǐng Bính quyền B BỐI 亚 Bèi Bối rối B BÙI 裴 Péi Bùi tai C CAO 高 Gāo Cao q C CẢNH 景 Jǐng Cảnh quan C CHÁNH 正 Zhèng Chính diện C CHẤN 震 Zhèn Quẻ Chấn Bát qi C CHÂU 朱 Zhū Châu báu C CHI 芝 Zhī Chi ma (mè rừng) C CHÍ 志 Zhì Chí khí C CHIẾN 亚 Zhàn Chiến đấu C CHIỂU 沼 Zhǎo Chiểu trạch (Đất có nhiều ao) C CHINH 征 Zhēng Chinh Chiến C CHÍNH 正 Zhèng Chính diện C CHỈNH 整 Zhěng Hồn chỉnh C CHUẨN 准 Zhǔn Tiêu chuẩn C CHUNG 亚 Zhōng Chung kết C CHÚNG 亚 Zhòng Chúng sinh C CƠNG 公 Gōng Cơng trạng C CUNG 工 Gōng Cung điện C CƯỜNG 强 Qiáng Hùng Cường C CỬU 九 Jiǔ Cửu thập (số 9) D DANH 名 Míng Cơng danh D DẠ 夜 Dạ với nghĩa đêm, tối (Dạ minh châu) D DIỄM 亚 n Diễm lệ Xinh đẹp D DIỆP 亚 Ngọc diệp D DIỆU 妙 Miào Kỳ diệu D DOANH 亚 ng Tên họ D DỖN 尹 Yǐn Dỗn chức vụ cũ chế độ phong kiến Trung Hoa D DỤC 育 Dưỡng dục D DUNG 蓉 Róng Phù dung D DŨNG 勇 Yǒng Dũng cảm D DUY 亚 Wéi Duy tân D DUN 亚 Yn Dun phận D DƯ 余 Dư sức D DỰ 亚 Xū Dự báo D DƯƠNG 羊 ng Dương gian D DƯƠNG 亚 ng Dương thụ Dương liễu Họ Dương D DƯỠNG 亚 Yǎng Dưỡng dục Đ ĐẠI 大 Dà Đại cát Đ ĐÀO 桃 Táo Hoa đào Đ ĐAN 丹 Dān Linh đan Đ ĐAM 亚 Dān Đam nhiệm (gánh vác trách nhiệm) Đ ĐÀM 亚 Tán Đàm đạo Đ ĐẢM 亚 Dān Đảm Đ ĐẠM 淡 Dàn Đạm bạc Đ ĐẠT 亚 Dá Đỗ đạt Đ ĐẮC 得 De Tự đắc Đ ĐĂNG 登 Dēng Đăng đàn Đ ĐĂNG 亚 Dēng Hải Đăng Đ ĐẶNG 亚 Dèng Họ Đặng Đ ĐÍCH 嫡 Dí Đích tơn Đ ĐỊCH 狄 Dí Họ Địch Đ ĐINH 丁 Dīng Họ Đinh Đ ĐÌNH 庭 Tíng Gia đình Đ ĐỊNH 定 Dìng Kiên định Đ ĐIỀM 恬 Tián Điềm đạm Đ ĐIỂM 点 Diǎn Thí điểm Đ ĐIỀN 田 Tián Điền trang Đ ĐIỆN 亚 Diàn Điện đàm Đ ĐIỆP 蝶 Dié Hồ điệp (con bướm) Đ ĐOAN 端 Duān Đoan Đ ĐƠ 都 Dōu Đơ đốc Đ ĐỖ 杜 Dù Họ Đỗ Đ ĐƠN 惇 Dūn Đơn Hậu Đ ĐỒNG 仝 Tóng Đồng lòng Đ ĐỨC 德 Dé Đức hạnh G GẤM 錦 Jǐn Gấm vóc G GIA 嘉 Jiā Gia tộc G GIANG 江 Jiāng Giang sơn G GIAO 交 Jiāo Xã giao G GIÁP 甲 Jiǎ Can Q QUAN 亚 Guān Quan ải H HÀ 何 Hé Hà dùng làm tên người H HẠ 夏 Xià Hạ mơn H HẢI 海 Hǎi Hải phận H HÀN 亚 Hán Họ Hàn H HẠNH 行 Xíng Đức hạnh H HÀO 豪 Háo Anh hào H HẢO 好 Hǎo Hòa hảo H HẠO 昊 Hào Hạo thiên (bầu trời bao la) H HẰNG 姮 Héng Hằng Nga H HÂN 欣 Xīn Hân hạnh H HẬU 后 hòu Hoa hậu H HIÊN 萱 Xuān Hoa hiên (kim châm) H HIỀN 亚 Xián Hiền từ H HIỆN 亚 Xiàn Hiện thân H HIỂN 亚 Xiǎn Hiển linh H HIỆP 亚 Xiá Hiệp khách H HIẾU 孝 Xiào Hiếu thuận H HINH 馨 Xīn Hinh hương đào chúc (Đốt hương khấn vái) H HOA 花 Huā Bơng Hoa H HỊA 和 Hé Hòa thuận H HĨA 化 H Biến hóa H HỎA 火 Huǒ Thủy hỏa H HỌC 亚 X Học hành H HOẠCH 亚 H Thu hoạch H HỒI 亚 Hi Hồi niệm H HOAN 亚 Huan Hoan nghênh H HỐN 亚 Hn Dồi dào, vui tươi H HOẠN 宦 Hn Hoạn quan H HỒN 亚 Hn Kim Hồn H HỒNG 亚 Hng Hồng dùng làm họ, tên người H HỒ 胡 Hú Tên họ H HỒNG 亚 Hóng Hơng ngọc, màu đỏ H HỢP 合 Hé Hòa Hợp H HỢI 亥 Hài Tuổi Hợi H HN 亚 Xūn Hn chương H HUẤN 亚 Xun Giáo huấn H HUỆ 惠 H Ơn huệ H HÙNG 雄 Xióng Anh Hùng H HUY 亚 Huī Huy hồng H HUYỀN 玄 Xn Huyền diệu H HUỲNH 亚 Hng Hồng dùng làm họ, tên người H HUYNH 兄 Xiōng Huynh đệ H HỨA 許 (亚) Xǔ Hứa hẹn H HƯNG 亚 Xìng Hưng Thịnh H HƯƠNG 香 Xiāng Hương hoa H HỮU 友 You Tả hửu (bên phải) K KIM 金 Jīn Kim loại K KIÊN 亚 Jiān Kiên cường K KIỀU 亚 Qiào Kiều diễm K KIỆT 杰 Jié Hào kiệt K KHA 亚 Kē Tên Kha, (Mạnh Kha tên thầy Mạnh Tử) K KHANH K KHANG 康 Kāng Khang kiện Kāng K KHẢI 啓 (亚) Qǐ Khải mơn Mở cửa K KHẢI 亚 Kǎi Khải hồn K KHÁI K KHÁNH 亚 Qìng Quốc khánh K KHẮC 克 Kè Khắc khoải K KHIÊM K KHIỂM K KHIẾM K KHOA 科 Kē Khoa thi K KHĨA K KHƠI 魁 K Khơi ngơ K KHUẤT 屈 Qū Khuất bóng K KH 圭 Guī Sao Kh K KHUN 勸 Qn Khun nhủ K KỲ 淇 Qí Kỳ băng tâm, tên dòng sơng TQ K KỲ L Là 亚 Lǚ Họ Lã L LẠC L LAI L LẠI 亚 Lài Ỷ lại L LAN 亚 Lán Hoa Lan L LÀNH 令 Lìng Tốt lành L LÃNH 亚 Lǐng Lãnh đạo L LÂN L LÂM 林 Lín Thiếu lâm L LEN 亚 Lián Áo len L LÊ 黎 Lí Họ Lê L LỄ 亚 Lǐ Lễ nghĩa L LỆ L LI 亚 Máo, Lí Một loại bò đen Tây Tạng L LINH 亚 Líng Linh thiêng L LĨNH L LIÊN ,Liêm 亚 Lián Hoa sen L LOAN 亚 Ln Loan phượng L LONG 亚 Lóng Long phụng L LỘC L LỢI L LN 亚 Lún Ln lý L LUẬN 亚 Lùn Lý luận L LỤC 陸 Lù Lục địa L LUYẾN L LUYỆN L LƯƠNG 良 Liáng Lương Thiện L LỰC L LƯU 亚 Liú Họ Lưu L LY 璃 Lí Hoa Lưu Ly L LÝ 李 Li Họ Lý M Mà 亚 Mǎ Binh mã M MẠC M MẠCH 貊 Mò Đan Mạch M MAI 梅 Méi Hoa mai M MẠNH 孟 Mèng Mạnh khỏe M MẪN 敏 Mǐn Mẫn cán M MIÊN M MỊCH 亚 Mi Che lấp Mù mịt M MINH 明 Míng Quang minh M MỔ 剖 Pōu Mổ xẻ M MỘC M MƠ M MY 嵋 Méi Núi Nga My M MỸ – MĨ 美 Měi Mĩ miều N NA N NAM 南 Nán Phương nam N NHA N NHANH N NHà 亚 Nhã nhặn N NHẬT 日 Rì Nhật nguyệt N NHÂN 人 Rén Nhân nghĩa N NHẪN N NHI 亚 Er Thiếu nhi N NHIÊN 然 Rán Tự nhiên N NHIẾP 亚 Shè Nhiếp ảnh N NHUNG N NHƯ 如 Rú Như N NINH 娥 É Thiên nga N NGA N NGÂN 亚 n Ngân hàng N NGHĨA N NGHI 亚 Nghi thức N NGHIÊM N NGỌC 玉 Ngọc ngà N NGƠ 亚 Wú Họ Ngơ N NGỘ 悟 Wù Giác ngộ N NGUN 原 Yn Căn ngun N NGUYỄN 阮 Ruǎn Họ Nguyễn N NGUYỆN N NGUYỆT N NỘI 亚 Nèi Nội bên N NƠNG 亚 Nóng Nghề nơng N NỮ 女 Nǚ Nữ nhi O OANH Ơ ƠNG P PHAN 藩 Fān Họ PHAN P PHẠM 范 Fàn Họ Phạm P PHÁP P PHI 菲 Fēi Phương phi P PHÍ 亚 Fèi Phung phí P PHỈ P PHONG 峰 Fēng Đỉnh P PHONG 亚 Fēng Gió Đơng phong P PHÚ 富 Fù Phú q P PHÙ 扶 Fú Phù trợ P PHƯƠNG 芳 Fāng Phương hướng P PHÚC P PHÙNG 亚 Féng Họ PHÙNG P PHỤNG 亚 Fèng Long phụng P PHƯỢNG 亚 Fèng Long phụng Q QUANG 光 Guāng Quang đãng Q QUẢNG Q QCH 郭 Guō Thành qch Q QN 亚 Jūn Qn đội Q QUỐC 亚 G Quốc gia Q QUY Q QUN 娟 Juān Qun góp Q QUYỀN Q QUYẾN Q QUYẾT Q QUỲNH 亚 Qióng Quỳnh dao Q Q Q QUỶ S SANG 瀧 shuāng Tên núi Sang Cương S SÁNG S SÂM 森 Sēn Sâm lâm (Rừng rậm) S SẨM 審 Shěn Sẩm tối S SINH S SONG 亚 Shuāng Song hỷ Song song S SƠN 山 Shān Sơn hà S SỸ T TẠ 亚 Xiè Tạ ơn, cám ơn Họ TẠ T TÀI 才 Cái Tài T TÀO 曹 Cáo Tào lao Họ Tào T TÂN 新 Xīn Tân tiến T TẤN 晋 Jìn Tiến lên Nước TẤN T TĂNG 曾 Céng Họ TĂNG Xem chi tiết T TÂY T TẾ T THÁI 泰 Zhōu Núi Thái Sơn T THANH 亚 Qīng Thanh thiên T THÀNH 城 Chéng Thành trì T THÀNH 成 Chéng Thành cơng T THÀNH 亚 Chéng Thành tâm T THÁNH T THẠNH 盛 Shèng Thạnh với nghĩa chứa đựng T THẠCH T THAO 亚 Táo Tên dòng sơng Thao T THẢO 草 Cǎo Thảo ngun, cỏ T THẤT T THĂNG T THẮNG 亚 Shèng Thắng lợi T THẾ 世 Shì Thế giới T THỂ T THI 亚 Shī Thi họa T THỊ 氏 Shì Đệm, họ Thị T THIÊM 添 Tiān Thêm vào T THỊNH 盛 Shèng Thịnh vượng T THIÊN 天 Tiān Thiên địa T THIỆN 善 Shàn Thiện tâm T THIỀN T THIỆU 亚 Shào Tiếp tục T THỌ T THOA 釵 Chāi Kim thoa (Châm cài tóc) T THOẠI 亚 H Thần thoại T THƠ T THỜI T THỔ 土 Tǔ Thổ địa T THUẬN 亚 Shùn Thuận lợi T THỦY 水 Shuǐ Thủy sinh T THÚY 翠 C Phỉ thúy, màu biếc T THÙY 垂 Ch Thùy (đến gần) T THÙY 署 Shǔ Thùy mị T THỤY 瑞 R Thụy với nghĩa điểm lành T THU 秋 Qiū Mùa thu T THƯ 亚 Shū Thư hùng T THỨC T THƯƠNG 亚 Cāng Tên loại chim Hồng Anh T THƯƠNG 亚 Chng Thương cảm T THY 亚 Shī Thi nhân T TIÊN 仙 Xian Thần tiên T TIẾN 亚 Jìn Tiến tới T TIỂU T TIẾU T TÍN 信 Xìn Tín nghĩa T TỊNH 亚 Jìng Sạch T TÍNH 性 Xìng Tính tốn T TỒN 全 Qn Tồn T TƠ 亚 Sū Họ TƠ T TỔ 素 Sù Tố với nghĩa T TƠN T TÚ 宿 Sù Anh tú T TỪ T TÙNG 松 Sōng Tùng bác 和 T TN 荀 Xún Tn dùng làm tên họ T TUẤN 俊 Jùn Tuấn Tú T TUẤT T TUYẾT 雪 Xuě Hoa tuyết T TUYẾN T TƯỜNG 祥 Xiáng May mắn T TƯỞNG T TƯỢNG T TƯ 胥 Xū Tư chức quan nhỏ thời xưa T TỬ T TRÀ T TRANG 亚 Zhuāng Trang sức T TRÂM 簪 Zān Cài trâm T TRẦM 亚 Chén Trầm mặc T TRÂN T TRẦN 亚 Chén Họ Trần T TRI T TRÍ 智 Zhì Trí tuệ T TRỊ T TRINH 貞 亚 Zhēn Trinh bạch Kiên trinh T TRỊNH 亚 Zhèng Trịnh trọng T TRIỂN 展 Zhǎn Phát triển T TRIỆU 亚 Zhào Họ Triệu T TRÚC 竹 Zhú Cây trúc T TRUNG 忠 Zhōng Trung hiếu T TRƯƠNG 亚 Zhāng Khoa trương T TRƯỜNG T TUYỀN 璿 Xn Một loại ngọc đẹp U UN 亚 Yuān Un Ương U UYỂN 苑 Yn Thượng Uyển V VANG V VẠN V VĂN 文 Wén Văn võ V VÂN 芸 n Phong vân, mây V VẤN 亚 Wèn Phỏng vấn, hỏi V VĨ 亚 Wěi Hùng Vĩ V VINH 亚 Róng Vinh quang V VĨNH 永 Yǒng Vĩnh viễn V VỊNH V VIẾT 曰 Yuē Bộ Viết V VIỆT 越 Y ggyyfdViệt Nam V VÕ 武 Wǔ Vũ lực V VŨ 武 Wǔ Vũ lực V VŨ 羽 Wǔ Lơng vũ Xem chi tiết V VUI 羽 Wǔ V VƯƠNG 王 Wáng Vua V VƯỢNG 旺 Wàng Thịnh vượng V VI 亚 Wéi Họ Vi V VY 亚 Wéi Họ Vi Xem chi tiết YY Y Ý 意 Như YỶ Y N Y YẾN 燕 n Dạ yến X XÂM 浸 Jìn Xâm lược X XOAN X XN 春 Chūn Xn [...]... Triệu T TRÚC 竹 Zhú Cây trúc T TRUNG 忠 Zhōng Trung hiếu T TRƯƠNG 亚 Zhāng Khoa trương T TRƯỜNG T TUYỀN 璿 Xuán Một loại ngọc đẹp U UYÊN 亚 Yuān Uyên Ương U UYỂN 苑 Yuàn Thượng Uyển V VANG V VẠN V VĂN 文 Wén Văn võ V VÂN 芸 Yún Phong vân, mây V VẤN 亚 Wèn Phỏng vấn, hỏi V VĨ 亚 Wěi Hùng Vĩ V VINH 亚 Róng Vinh quang V VĨNH 永 Yǒng Vĩnh viễn V VỊNH V VIẾT 曰 Yuē Bộ Viết V VIỆT 越 Yuè ggyyfdViệt Nam V VÕ 武 Wǔ Vũ lực V ... QUY Q QUN 娟 Juān Qun góp Q QUYỀN Q QUYẾN Q QUYẾT Q QUỲNH 亚 Qióng Quỳnh dao Q Q Q QUỶ S SANG 瀧 shuāng Tên núi Sang Cương S SÁNG S SÂM 森 Sēn Sâm lâm (Rừng rậm) S SẨM 審 Shěn Sẩm tối S SINH S SONG 亚... dào, vui tươi H HOẠN 宦 Hn Hoạn quan H HỒN 亚 Hn Kim Hồn H HỒNG 亚 Hng Hồng dùng làm họ, tên người H HỒ 胡 Hú Tên họ H HỒNG 亚 Hóng Hơng ngọc, màu đỏ H HỢP 合 Hé Hòa Hợp H HỢI 亥 Hài Tuổi Hợi H HN 亚... loại K KIÊN 亚 Jiān Kiên cường K KIỀU 亚 Qiào Kiều diễm K KIỆT 杰 Jié Hào kiệt K KHA 亚 Kē Tên Kha, (Mạnh Kha tên thầy Mạnh Tử) K KHANH K KHANG 康 Kāng Khang kiện Kāng K KHẢI 啓 (亚) Qǐ Khải mơn Mở cửa

Ngày đăng: 04/04/2016, 00:05

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

  • Đang cập nhật ...

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w