1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Giáo trình dạy tiếng hàn cơ bản 2

33 1 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 33
Dung lượng 61,35 KB

Nội dung

Tài liệu là một phần những câu hỏi luyện tập Tiếng Hàn. Tài liệu giúp cho người tự học và tự rèn luyện môn tiếng Hàn ở trình độ cơ bản

1과 과과과 과과과과과? -ĐÂY LÀ CÁI GÌ? / CÁI NÀY LÀ CÁI GÌ 과과: (HỘI THOẠI) *과과과 과과과과과?? (Cái gì?) 과과과과과 (Là bàn) *과과과 과과과과과? (Cái gì?) 과과과 과과과과과 (Cái ghế) 과과: (NGỮ PHÁP) (LÀ ) 과과 (과과/과과) 과 과과과과과? : Cái (cái đó/ kia) gì? 과과과 과과과과과? (Cái gì?) 과과과 과과과과과? (Cái gì?) (과과/과과/과과) N 과과과 : Cái (cái đó/ kia) + N+ CHÚ Ý: a.Khi đặt câu hỏi: ***Nếu đồ vật gần người nói, xa người trả lời dùng 과과 (CÁI NÀY) để hỏi dùng 과과 (CÁI ĐÓ) để trả lời ***Nếu đồ vật xa người nói, gần người trả lời dùng 과과 (CÁI ĐÓ) để hỏi dùng 과과 (CÁI NÀY) để trả lời ***Nếu đồ vật gần người nói người trả lời dùng 과과 (CÁI NÀY) để hỏi trả lời ***Nếu đồ vật xa người nói người trả lời dùng 과과 (CÁI ĐÓ) để hỏi trả lời b.Ngoài trả lời bỏ 과과/과과/과과 TỪ MỚI TRONG BÀI: 과 (bài học,và ) 과과 (cái ) 과 (trợ từ ) 과과 (cái bàn) 과과 (cái ghế) 과과 (phát âm) 과과 (ngữ pháp) 과 (sách) 과과 (cửa sổ) 과과 (bút bi ) 과 (cửa) 과과 (bút chì) 2과 과과과 과과과과과? -CÁI NÀY LÀ ĐỒNG HỒ PHẢI KHÔNG? 과과: (HỘI THOẠI) *과과과과과과과과?? (Cái đồng hồ phải không?) 과, 과과과과과 (Vâng Là đồng hồ ạ) *과과과 과과과과과? (Cái đôi giày phải không?) 과과과, 과과과 과과과과 (Không, đôi giày) 과과과 과과과과과과 (Cái đôi giày thể thao) 과과: (NGỮ PHÁP) 과과 (과과/과과)과 N 과과과? : này( đó/ kia)+N+Có phải không ? 과과과 과과과과과? (cái đồng hồ phải không ?) 과과과 과과과과과과? (cái giầy thể thao phải không ?) 과, N 과과과 :vâng, N 과, 과과 과과과 (vâng đồng hồ ) 과, 과과과과과 (vâng đôi giầy ) 과과과, N 과/과 과과과과 :không, danh từ 과과과, 과과과 과과과과 (không,không phải đồng hồ) 과과과, 과과 과과과과 (không,không phải sách) TỪ MỚI TRONG BÀI: 과과 (đồng hồ) 과 (vâng, dạ) 과과 (giày: chung chung) 과과과 (Không) 과과과과 (không phải ) 과과과 (giày thể thao) 과 (Hoa) 과과 (cuốn tập) 과과 (cây, xanh) 과과 (cái cặp, túi xách) 3과 과과과과과과? Xin chào!! 과과: (HỘI THOẠI) *과과과과과과? Xin chào 과 과과과 과과과과과과 Tên Kim Yeong Suk *과,과과과과과, 과과 과 (Vâng, vui gặp bạn Yeoksuk) 과과 과과과과과 (Tôi Wilson) 과과 과과과과과과과 (Tôi người Anh) 과과 과과과과 과과과과과 (Tôi học tiếng Hàn) 과과: (NGỮ PHÁP) N1 과/과 N2 과과과: N1 LÀ N2 (N2 Tên người, địa danh, nghề nghiệp, đồ vật ) 과과 과과과과과과 (Tôi Kim Yeong Suk) 과과과 과과 과과과과과 (Wilson người Anh) Chú ý anh từ ghép tiếng Hàn N1-N2 tiếng Việt N2-N1 과과 과과 -> Người Anh 과 N : N CỦA TÔI 과 과과과 과과과과과과 (Tên Kim Yeong Suk Tên Kim Yeong Suk) 과과과 과 과과과과 (Cái sách Đây sách tôi) (Phần nằm phần sở hữu cách post kế tiếp) N1 과/과 N2 과/과 V -과과과 N1 ĐỘNG TỪ -N2 (Khi động từ Batchim - tức động từ phụ âm bên ta bỏ 과 động từ thêm 과과과 과 thêm bên động từ) 과과 과과과과 과과과과과 (Tôi học tiếng Hàn) (과과과과: Học ->과과과 + 과과과 ->과과과과과) 과과과 과과과과 과과과과과 (Wilson học tiếng Nhật) N1 과/과 N2 과/과 V -과과과 N1 ĐỘNG TỪ -N2 (Dùng động từ có Batchim Bỏ 과 động từ, sau thêm 과과과) 과과과 과과 과과과과 Wilson (đang) ăn cơm (과과:Ăn ->과 + 과과과 ->과과과과 TỪ MỚI TRONG BÀI: 과과과과과과?: Xin chào! 과 : Của 과과 : Tên 과과과과과 : Rất vui, hân hạnh 과 : Thêm vào sau tên người 과 : Tôi (ngôi thứ 1) 과과:Nước Anh 과과: Người 과과과: Tiếng Hàn 과과과과: Học 과과: Hàn Quốc 과:Cơm 과과: Ăn 과과과: Tiếng Nhật 과과: Nước Nhật 과과과:Tiếng Trung Quốc, tiếng Hoa 과과: Trung Quốc 과과:Nước Mĩ 과과과:Thầy giáo, cô giáo 과: 과과과 과과과과과? (Đây đâu ạ?) 과과 (Hội thoại) *과과과 과과과과과? Đây đâu ạ? 과과과 과과과과과과과과 Đây trường Đại học Seoul * 과과과 과과 과과과과과 Chúng sinh viên nước * 과과과 과과과과과과과 과과과과 과과과과 Chúng học tiếng Hàn trường Đại học Seoul *과과과과 과과과 과과과과? giáo viên làm ạ? 과과 과과과과 과과과과과 Tôi dạy tiếng Hàn 과과: (Ngữ pháp) 과과과 N 과과과 Đây N (N: địa điểm) *과과과 과과과과과과과과 Đây Đại học Seoul * 과과과 과과과과과과 -Đây Việt Nam *과과과 과과과과과과 Đây thành phố Hồ Chí Minh >과과과 (Câu hỏi) 과과과 N 과과과? Đây N phải không? *과과과 과과과과과? Đây Seoul phải không? 과, 과과과 과과과과과 Vâng, Đây Seoul 과과과 과과과과과? Đây đâu? *과과과 과과과과과? Đây đâu ạ? 과과과 과과과과과 Đây Seoul *과과과 과과과과과? Đây đâu ạ? 과과과 과과과과과 Đây phòng học/giảng đường N1 과/과 N2 과과 N3 과/과 V 과/과과과 -N1 thực hành động N3 tại/ở N2 *과과과 과과과과과과과 과과과과 과과과과 (Chúng học Tiếng Hàn tại/ở đại học Seoul) *과과 과과 과과과과과 과과 과과과과 (Wilson đọc sách thư viện) N 과/과 과과과 V 과과과?/과과과? : N làm gì? (Dùng để hỏi làm gì, dùng để hỏi nghề nghiệp đó) *과과과 과과과 과과과? (Anh làm vậy?) *과과 과과 과과과 과과과과? (Wilson làm ?) 과과: Ngôi thứ (Anh, bạn, chị, cô, em…) V 과과과? : ….Đang làm ạ? (Đây lối nói tôn kính, dùng nói với người tuổi tác, cấp bậc, địa vị xã hội…) Dùng với động từ Batchim *과 과과과과 과과과 과과과과? (Thầy Kim làm ạ?) 과과 과과과 과과과과과 (Tôi dạy tiếng Anh) *과과 과과 과과과과 과과과과과? (Wilson học tiếng Hàn phải không?) 과, 과과 과과과과 과과과과 (Vâng, học tiếng Hàn) V-과과과과? (Dùng động từ có Batchim) *과과과 과과과과과? (Đang đọc ạ?) 과과과 과과 과과과과 (Đang đọc sách tiếng Hàn) Chú ý: Không sử dụng lối nói tôn trọng để trả lời TỪ MỚI TRONG BÀI: 과과: Đây, nơi 과과: đâu, đâu 과과과과과: Đại học Seoul 과과: Chúng tôi, 과과: Nước 과과: Học sinh …과과: Ở, (nơi chốn) 과과과: Học 과과: Làm 과: Tôi (Dùng với người thấp tuổi tác, địa vị, chức vụ…) 과과과과: Dạy (học) 과과: Phòng học, lớp học 과과과: Đại học 과과: Đọc 과과: Trường học 과: Nhà 5과 과과과 과과과과? Anh đến nhà ăn à? 과과 (HỘI THOẠI) *과과 과, 과과과 과과과과? (Wilson, anh đâu đấy?) 과과 과과과 과과과 (Tôi đến trường) *과과 과과 과과과 과과과과? (Yeongsuk đến nhà ăn à?) 과과과, 과과과 과과 과과과과 (Không, không đến nhà ăn.) 과과 과과과과 과과과 (Tôi đến thư viện) *과과 과과 과과 과과과과 과과과? (Cheolsu đến thư viện chứ?) *과과과 과과과과과 과과 과과과과 (Chúng đọc sách thư viện 과과: (NGỮ PHÁP) N1 과/과 N2 과 과과과.: N1 ĐI ĐẾN N2 (N1 chủ ngữ, N2 địa điểm) 과과 과과과 과과과 (Tôi đến trường / Tôi học) 과 과과과과 과과과과 과과과 (Thầy Kim đến thư viện) Câu hỏi: N1 과/과 N2 과 과과과? (N1 CÓ ĐI ĐẾN N2 KHÔNG?)◊ 과 과과과과 과과과 과과과? [Thầy Kim có Anh không?] N1 과/과 N2 과 과과과 : N1 ĐẾN N2 (N1 chủ ngữ, N2 địa điểm) 과과 과과 과과과 과과과 [Wilson đến Hàn Quốc/ Wilson đến Hàn Quốc] ◊Câu hỏi : N1 과/과 N2 과 과과과? (N1 CÓ ĐẾN N2 KHÔNG?) 과과 과과 과과과과 과과과? [Yeongsuk có đến thư viện không?] ***Phân biệt 과과 & 과과 Khi hành động xa người nói dùng 과과 ngược lại hành động tiến gần đến người nói dùng 과과 N1 과/과 V 과 과과과과: N1 (THÌ) KHÔNG V (Không phân biệt động từ có Batchim hay Batchim) 과과과 과과과과 과과 과과과과 [Chúng không đến thư viện] 과과과 과과과 과과과과 과과과과 [Chúng không học Tiếng Anh] N 과: N CŨNG 과과 과과 과과과 과과과과과 과과 과과과 과과과과과 [Yeongsuk dạy tiếng Anh Tôi dạy tiếng Anh] 과과과 과과과 과과과 과과과 과과과 과과과 [Chúng đến trường Cheolsu đến trường] 과과 V : CÙNG NHAU LÀM GÌ ĐÓ 과과 과과 과과 과과과과 과과과 [Cheolsu đến thư viện] 과과과 과과 과과과과과 [Chúng học nhau/ Chúng học] 과과 V : LÀM GÌ ĐÓ MỘT MÌNH 과과 과과 과과과과과 [Tôi học mình] 과과 과과 과과과? [Đi nhà à?] -과, 과과 과과과 -[Ừ, mình] TỪ MỚI TRONG BÀI 과과: Nhà hàng, nhà ăn 과과과: Đi 과과과과?: Đi không? (câu hỏi dùng với người lớn mình) 과과과: Thư viện 과: Cũng 과과: Cùng, với 과과과: Đến 과과: Một 과과: Chợ 과과과: Quán cà phê 과과과과과: Hãy trả lời 6과 과과과 과과과 과과과과과? Thời tiết hôm nào? -과과 (HỘI THOẠI) *과과과 과과과 과과과과과? (Hôm thời tiết nào?) 과과과 과과과과 (Thời tiết tốt) *과과과과? (Nóng không?) 과과과, 과과 과과과과 (Không, không nóng) *과과과과? (Lạnh không?) 과과과, 과과 과과과과 과과과 과과과과과 (Không, Không lạnh Hôm trời ấm áp) *과과과 과과과 과과과 과과과과과? (Nhật Bản dạo thời tiết nào?) 과과: (NGỮ PHÁP) N 과/과 A 과/과과과 N THÌ A (Nói tính chất vật, việc đó) 과과과 과과과과과 [Thời tiết ấm áp] 과과과 과과과과 [Phòng học nóng] N có Batchim cộng với 과 batchim cộng với 과 -A có Batchim cộng với 과과과., batchim cộng với 과과과 Câu hỏi: N 과/과 A 과/과과과? N THÌ A KHÔNG? -N CÓ A KHÔNG? (Dùng để hỏi vật, việc có phải không?) 과과과 과과과과? [Thời tiết có lạnh không?] 과과과 과과과과? [Cái tốt không?] N 과/과 A 과 과과과과 N THÌ KHÔNG A 과과과 과과 과과과과 [Thời tiết không nóng/ Trời không nóng] 과과과 과과 과과과과 [Cái cặp không tốt] N 과/과 과과과과과? : N THÌ NHƯ THẾ NÀO? / N THÌ THẾ NÀO? (Dùng để hỏi vật, việc nào?) 과과과 과과과과과? [Thời tiết nào?] 과과 과과과과과? [Cuốn sách nào?] N1 과/과 N2 과/과 A 과과과/과과과 N1 – N2 THÌ A 과과과 과과과 과과과과 [Hôm thời tiết nóng Hôm trời nóng Trời hôm nóng Thời tiết hôm nóng] TỪ MỚI TRONG BÀI: 과과: Hôm 과과: Thời tiết 과과과: Như nào, 과과: Tốt, hay, giỏi 과과: Nóng 과과: Lạnh 과과과과: Ấm áp 과과과: Dạo này, gần 과과과: Xấu, không tốt 과: Mưa 과: Tuyết , mắt 과: Tốt, giỏi, hay 과과: Đúng 과과: Tranh 과과과: Chọn, lựa chọn 7과 과과과 과과 과과과과과? Hôm thứ mấy?— 과과 (HỘI THOẠI) *과과과 과과 과과과과과? (Hôm thứ mấy?) 과과과 과과과과과과 (Hôm thứ năm) *과과과 과과과 과과과과? (Mai anh làm gì?) 과과과 과과과 (Đi học) *과과과과 과과과과과 과과과 과과과과? (Thứ bảy chủ nhật học chứ?) 과과과, 과과과과 과과과 과과과 (Không, cuối tuần nghỉ nhà) 과과과과과 과과, 과과 과과과과 (Xem Tivi đọc sách) 과과: (NGỮ PHÁP) N 과/과 과과 N 과과과? : N LÀ N GÌ? 과과과 과과 과과과과과? [Hôm thứ mấy?] -과과과 과과과과과과 -[Hôm thứ ba] 과과과 과과 과과과과? [Cái sách vậy?] -과과과 과과과과과과과 -[Cái sách Tiếng Hàn] N (Thời gian, thời điểm)과: Vào lúc, vào N (thời gian) 과과과 과과과과 과과과과 과과과 [Chúng đến thư viện vào thứ 4] 과과 과과과과 과과과 과과 과과과과 [Tôi không đến trường vào chủ nhật/ Chủ nhật không đến trường] N 과과: Thậm chí N, Ngay N (Nói khác thường) 과과과 과과과과과 과과과 과과과 [Cheolsu chủ nhật đến trường N 과과: Vào, vào lúc N (Thời gian, thời điểm) 과, 과과과과과 과과과과, 과과과과? (Vâng, Đúng Xin lỗi vậy?) *과과 과과과과과 과 과과과과 과과과과과 과과과 과과과과? (Tôi Wilson, bạn ông Kim Ông có nhà không ạ?) 과과과, 과과 과 과과과 (Không, ông nhà ạ) *과,과과과 과과 과과과과과과과 과과과 과과과 (A, gọi lại Xin chào!) 과과 (NGỮ PHÁP) SỞ HỮU CÁCH: N1 과 N2 ->N2 CỦA N1 **과과과 과과 과과 - Bạn Kim Yeong Suk N1: 과과과 과 N2: 과과[Bạn] **과과 과 -> Sách ->과과 rút gọn thành 과 **과과 과과 -> Cặp ->과과 rút gọn thành 과 과과 >Ai ? **과과과 과과과 과과과과과? [Hôm bạn gặp vậy?] **과과과 과과과 과과과과? [Cái sách đây? -Đây sách vậy?] **과과과과 과과과과과? [Đã gọi điện cho vậy?] -과과과과 과과과과과 -[Đã gọi điện cho bạn] 과과 = 과과과 ->Ai (đóng vai trò chủ ngữ) **과과 과과과? -[Ai đến vậy?] -과과과 과과과? -[Bạn đến/ Một người bạn ] **과과과 과과 과과과? -[Ai phòng học vậy?] -과 과과과과 과과과 -[Thầy Kim phòng học] V(과)과과 Đây đuôi câu lịch Nếu Động từ có Batchim + 과과과 Và ngược lại động từ Batchim + 과과 **과과과, 과과과 과과과? -[Thầy ơi, thầy đâu đấy?] **과 과과과과 과과과과 과과과과과 -[Thầy Kim dạy tiếng Hàn] **과 과과과과 과과과 과 과과과 -[Thầy Park lớp học] ->과과과 kính ngữ 과과 (Có ) 과 V > KHÔNG + ĐỘNG TỪ ->Đây câu phủ định : 과 V = V 과 과과 **과과과 과 과과과 = 과과과 과과 과과과과 -[Cheol không đến] **과과 과과 과과 과 과과과과 = 과과 과과 과과 과과과 과과과과 [Tôi không gặp Wilson] **과과 과과 과과 과과과 과 과과과 -= 과과 과과 과과 과과과 과과 과과과과 -[Hôm Yeongsuk không đến trường -Hôm Yeongsuk không học] THÌ TƯƠNG LAI: V – 과- : Sẽ thực hành động đó, mang ý chắn thực xảy >Không phân biệt động từ có Batchim hay Batchim **과과 과과과과과과과 -[Tôi gọi lại] **과과과과 과과과과과 -[Tôi học tiếng Hàn] **과과 과과과 과과과과과 -[Tôi uống nước trái cây] **과과과과 과과과 과과과과과과? -[Thứ bảy anh làm gì?] TỪ MỚI TRONG BÀI: 과과: Ở 과: Nhà (Là kính ngữ 과) 과과과과: Alô, Em(anh, chị…)ơi [Khi gọi đó] 과과과과: Dì, cô, bà [Dành cho người lớn tuổi, lập gia đình] 과과과: Như 과과과과: Xin lỗi …[Dùng muốn hỏi, hay nhờ cậy việc gì] 과과: Ai 과: Của [Sở hữu cách] 과과과: Có, [Kính ngữ 과과] 과과: Bây 과: Không 과: Ah, À 과과과: Nếu thì… 과과: Lại [Thực lại ] 과과과과: Gọi điện thoại …과…: Sẽ [Thì tương lai] …과과: Cho…[làm cho đó] 과과과 Thế à, Vậy Đúng Đúng 12 과 과 과과과 과 과과 과과과과과? [Táo tiền trái ạ?]— 과과 [HỘI THOẠI] 과과과: 과과 과과과 [Xin mời vào] 과과: 과과 과 과과과 [Cho cháu táo] -과 과과과 과 과과 과과과과과? [Táo tiền trái ạ?] -과과과: 과과 과과과과 [500 won] 과과: 과 과 과과과과 과과과 과 과 과과과 [Cho cháu trái Và cho cháu them chai bia] 과과과: 과과 과과과 과과 과과과과 과과과과 [Đây cháu Tất 7400 won] 과과 [NGỮ PHÁP] 과 [과 / 과] N : N [Đó, Kia] 과 과 : Cái áo 과 과과 : Tiệm đó, cửa hàng 과 과과: Người **과과과 과과과과과? [Hoa tiền?] **과 과과과 과 과과과과 과과과과과 [Người bạn thầy Kim] V(과)과과 / (과)과과과 [Tôn kính] Cấu trúc: Động từ có 과과 + (과)과과 / (과)과과과 Ngược lại động từ 과과 + 과과 / 과과과 Đây dạnh câu mệnh lệnh, cầu khiến : HÃY , XIN HÃY **과과 과과과 = 과과 과과과과 [Tôn kính] Xin mời vào **과과과 과과과 = 과과과 과과과과[Tôn kính] Tạm biệt [Xin lại vui vẻ, bình an] **과과과과 과과과과 Hãy học tiếng Hàn **과과과과 과과과과과 Xin học tiếng Hàn **과 과과 과과과과 Hãy đọc sách **과 과과 과과과과과 Xin đọc sách Đơn vị: 과: [~~ Cái, ~~ Trái ] : 과 + 과 >1 trái, 과 trái, 과 trái, 과 trái, 과과 trái, 과과 trái, *과 : [~~ Chai] 과, 과, 과, 과, 과과, 과과… + 과 chai, chai….◊1chai, chai, chai, chai, *과 : [~~ Won: đơn vị tiền tệ Hàn Quốc] 과 과, 과 과, 과 과, 과과 과 ….: 100 won, 1000 won, 10.000 won, 100.000 won… **과과과 과 과 과과과과과? [Chuối tiền?] **과과 과 과 과과과 [Hãy cho chai Coca] 과 ~~[Một chút, ] **과 과 과과과 [Cho nước] ** 과 과 과 과과과과 [Làm ơn đưa / cho sách đó] Danh từ 과/과 과과과과과? [Danh từ] giá bao nhiêu? > Dùng để hỏi giá : …BAO NHIÊU TIỀN? ** 과과과 과과과과과? Cái tiền ? ** 과과과 과과과과과? Cái tiền? 과과과과.◊과과 [8000 won] Số lượng từ 과 과과과과과? [Lượng từ] giá bao nhiêu? [Lượng từ] tiền? Ví dụ: **과과과 과 과과 과과과과과? [Cái tiền cái?] >과과과 과 과과 과과 과 과과과 [Cái 400 won cái] 과과 : Tất **과과 과과과과과? [Tất tiền?] **과과 과과과과? [Tất đến ư?] **과과 과과 과과 과과과 [Tất đến nhà tôi] 과과 과과과과 Đây / Có ạ.— **과 과 과과과 [Làm ơn cho chút nước] >과과 과과과과 [Có ạ] **과과 과 과과과과 [Xin cho chai bia] >과과 과과과과 [Có ạ] TỪ MỚI TRONG BÀI 과~~: 과과: Táo 과~~ : 1~~[Lượng từ] ~~과: Cái, trái 과과: Bao nhiêu 과과: Xin mời 과과과: Chú 과: chút, 과과: Cho 과: 100 과: Won [tiền tệ Hàn Quốc] 과~~: [Lượng từ] 과과: Bia 과~~: [Lượng từ] ~~과: ~~ Chai 과과: Tất 과: 1000 과: Đó 과: Kia 과과: Cái 과과: Cái 과: [Lượng từ] 과과: [Lượng từ] 과과과: Chuối 과: 10.000 과과: Cola 과과: Cửa hàng, tiệm 13 과 과 과과과과? (Anh chị dùng ạ?)-과과 (HỘI THOẠI) 과과과과: 과과 과과과 과과 과과과과 - [Xin mời vào Mời ngồi ạ] -과 과과과과? - [Tôi giúp ạ? / Quí khách dùng ạ?] 과과 : 과과 과 과과과 -[Cho xem thực đơn] -과과 과, 과과과 과과과과? -[Wilson, ăn nhỉ?] 과과 : 과과과과 과과과과 -[Ăn thịt nướng đi] 과과 : 과과과 과과과 과과 과과? -[Được Ăn mì lạnh không?] 과과 : 과, 과과과과, 과과과과과 과과 과 과과 과과과 -[Ừ, cô ơi, cho cháu thịt nướng hai tô mì lạnh nhé] 과과 (NGỮ PHÁP) Động từ -(과)과 과과? - Nếu động từ kết thúc có Batchim bỏ 과 cộng với 과 과과 - Ngược lại động từ kết thúc Batchim ta bỏ 과 cộng với 과 과과 Ý nghĩa: có tính rủ rê, có người nói tham gia vào việc : “sẽ cùng….nhé, cùng…nhỉ” ** 과과과과 과과과? [Sẽ đến thư viện nhé?] ** 과과 과과과과? [Sẽ đọc sách nhé?] ** 과과과 과과과과? [Ăn nhỉ?] V(과)과과과 - Nếu động từ kết thúc có Batchim bỏ 과 cộng với 과과과 - Ngược lại động từ kết thúc Batchim ta bỏ 과 cộng với 과과과 Ý nghĩa: “cùng….đi”, “Hãy cùng….làm đó” ** (과과) 과과과 과과과 [(Chúng ta) Hãy đến rạp chiếu phim đi] ** 과과 과과과과 [Chúng ta đọc sách đi] ** 과과과 과과과과? [Chúng ta ăn nhé?] 과과과과 과과과과 [Ăn thịt nướng đi] ** 과과 과과과과? [Khi gặp đây?] 과과 과과과과 [Ngày mai gặp đi] (Danh từ1) 과과 (Danh từ 2)과/과 과과 Ý nghĩa : Cho - [Cho + (Danh từ 1) + (Danh từ 2)] ** 과과 과과과과 과과과 과과과 [Tôi cho Wilson táo] ** 과과과 과과과과 과과 과과과과 [Cheol Su cho Yeong Hee hoa] ** (과과과) 과 과과 과 과과과 [Hãy cho viết nhé] (Danh từ 1) 과 (Danh từ 2)과/과 과과과 Ý nghĩa: Biếu, dùng, dâng, cho, đưa (Danh từ 1) , (Danh từ 2) -Biếu, tặng (Đây đuôi câu tôn kính) ** 과과과과과 과 과과 과과과과과과 [Cháu biếu cho cô sách này] ** 과 과과과과? [Ah chị dùng ạ?] 과과 과 과 과과과 [Cho ly cà phê] 과 : Cái (đóng vai trò tân ngữ câu) -과 = 과과과 -과과 = 과과과 -과 = 과과 ** 과 과과 과과과과? [Đang làm đấy?] ** 과과 과과과과? [Đang chờ đấy?] N (과/과) 과과 : Ăn ** 과과과 과과과 과과과과 [Cheol Su ăn táo] ** 과과 과과과과? [Đã ăn cơm chưa?] **과과과 과과과과? [Ăn mì lạnh nhé?] ** 과 과과과? [Ăn đấy?] Danh từ 과과 Danh từ Ý nghĩa: Dùng để liệt kê danh từ trở lên, không phân biệt danh từ có Batchim hay Batchim: VÀ ** 과과과과과 과과 과과과 [Cho thịt nướng mì lạnh] ** 과과과과 과과과 과과 과과과 과과과과 [Tôi tặng Wilson sổ tay bút bi] Danh từ (과/과) Danh từ Ý nghĩa: Dùng để liệt kê danh từ trở lên : VÀ -Nếu Danh từ kết thúc có Batchim + 과 để nối với danh từ -Nếu Danh từ Batchim + 과 để nối với Danh từ ** ** 과과과과 과과 과과과 [Cho thịt nướng mì lạnh] ** 과과과 과과과 과과 과과과 과과과과 [Tôi tặng Wilson sổ tay bút bi] TỪ MỚI TRONG BÀI: 과 : Cái 과과과 : Biếu, tặng (kính ngữ) _(과)과과과? : Sẽ cùng… nhé! 과과 : Ngồi 과과 : Menu / thực đơn 과과과 : Thịt nướng 과과: Mì lạnh 과과 / 과/ 과: Và 과과: Ai (đóng vai trò tân ngữ câu) 과: Cái 과: Ly 과과: Sữa 14 과 과과 과과과 [Đi nhanh lên !]— 과과 (HỘI THOẠI) 과과: 과과 과과과 과과과 과과과 (Đi nhanh lên! Không có thời gian đâu.) 과과: 과과과 과과과? (Đi đây?) 과과: 과과과 과과 과과과과과, 과과과과 과과과 (Bây đường kẹt lắm, đón xe điện ngầm đi) 과과: 과과과 과과과과 과과과 과과과 (Được Xe điện nhanh tốt) 과과: 과과 과과과과 과과과? (Chúng ta xuống đâu?) 과과: 과과과과과 과과과 과과 (Chúng ta phải xuống ga Sadang) 과과: (NGỮ PHÁP) (Phương tiện) 과/과 과과 : Đi phương tiện ** 과과과 과과과? [Sẽ đây?] 과과과 과과과 [Hãy taxi đi] ** 과과과 과과과과? [Đã tàu lửa à?] 과과과, 과과과 과과과과 [Không, xe bus] (Nơi chốn) 과과 (Phương tiện) 과/과 과과 : Đón (phương tiện) ở/tại (Nơi chốn) ** 과과과과 과과과 과과과? [Đón xe bus đâu ạ?] 과과 과과과 과과 [Đón xe bus trước trường] ** 과과과과과 과과과 과과과 [Đã đón tàu điện trước ga Sadang] (S1) (과)과과 (S2) : Vì S1 nên S2 - Nếu S1 có Batchim +과과과, batchim + 과과 ** 과과 과과과, 과과 과과과 [Vì trời mưa, nhà] ** 과과과 과과과과, 과과과 과과과과 [Trời nóng quá, uống nước trái đi] ** 과 과과과 과과과과과과, 과과과 [Phim hay lắm, xem đi] ** 과과과 과과과과, 과과과 과과과? [Vì thời gian nên taxi nhé!] N 과과 과과과 : Xuống (xe, tàu,…) ở/ tại… ** 과과과과 과과과과? [Sẽ xuống đâu đây?] 과과과과 과과과 [Xuống ga Sadang] ** 과과과과과 과과과과? [Xuống ga Seoul nhé!?] 과과과 과과과과과 과과과과 [Ừ Xuống ga Seoul] V 과/과/과 + 과 과과 : Phải làm hành động đó, bắt buộc : PHẢI ** 과과과 과과과 과과 과과과 [Hôm phải học -Hôm phải đến trường] ** 과과 과과 과과과 과과 [Tôi phải đọc sách] ** 과과과 과과과과과 과과과 과과과 [Chúng phải xuống ga Sadang] **과과과 과과과 과과과? [Phải học ạ?] ** 과과과과 과과과과 과과과? [Phải học Tiếng Hàn hả?] 과과 : Nào, hãy, mời … , nhanh… ** 과과과 과과과 과과 과과과 [Vì thời gian nên nhanh -Vì thời gian nên nào] ** 과과 과과과 [Mời lên xe] ** 과과 과과과과 [Mời đọc] 과과과 과과 : Có thời gian / Rảnh 과과과 과과 : Không có thời gian ** 과 과과과, 과과 과과과 과과과과? [Thầy Kim , hôm thầy rảnh không ạ?] 과과 과과과 과과과 [Hôm không rảnh/ Hôm thời gian] ** 과과과 과과과과 과과과 과과과 [Vì thời gian nên taxi] 과과과 과과과? : Sẽ cách đây? / Sẽ đây? ** 과과과 과과과? [ Sẽ cách đây?] 과과과과 과과과 [Đón xe điện ngầm đi] **과과과 과과과? [ Sẽ đây?] 과과 과과과 과과과 과과과 [Vì trời mưa nên đón taxi đi] TỪ MỚI TRONG BÀI: 과과: Mời, Xin, Nào , … Nhanh! 과과과 : Như nào, làm sao? 과 : Con đường, đường 과과과과 : Phức tạp, đông đúc -(과)과과 : Vì…nên 과과과 : Xe điện ngầm 과과 : Lên (xe, tàu ) 과과과 : Nhanh, nhanh chóng 과과과 : Xuống (xe, tàu ) 과과과 : Ga Sadang -과/과/과과 과과 : Phải… 과과 : Taxi 과과 : Xe lửa 과과 : Xe bus 과과과 : Ga Seoul 과과과과 : Bơi 과과과 : Mắc 과과과 : Phường Sadang 과과과과과과 : Sân vận động Dongdaemun 과과 : Tuyến… 15 과 과과과 과과과 Đi xe bus-과과 (HỘI THOẠI) 과과과과 과과과 과 과과과과 과과과과 과과과 (Wilson Yeongsun gặp thầy Hong) 과 과과과 과과 과과과과과 과과과과 (Hai người đến trạm xe bus) 과과과 과과과과과 과 과 과과과과 (Họ mua vé xe bus) 51 과 과과과 과과과과 (Xe bus số 51 đến) 과 과과과 과과 과과과과 (2 người nhanh chóng lên xe) 과과과 과과과 과과과과 과과과과과 (Và xuống cổng vào trường đại học Seoul) 과과: (NGỮ PHÁP) Động từ (과)과과 과과 Ý nghĩa: Biểu kế hoạch tương lai hay ý định người nói việc cụ thể : ĐỊNH, ĐỊNH SẼ, SẼ Với động từ có Batchim + (과)과과 과과 Và ngược lại với động từ kết thúc nguyên âm + 과과 과 과 ** 과과과 과 과과과과 과과과과 과과과 [Chúng định gặp thầy Park] ** 과과 과과 과과과과 과과과? [Anh định đọc sách vậy?] ** 과과과과과과과 과과과과 과과과과 과과과 [Tôi định học tiếng Hàn trường đại học Seoul] Nơi chốn (과)과 과과 [과과] : Đi đến (Nơi chốn) / Đến (Nơi chốn) đó.◊Chỉ đâu/ đến đâu Với động từ có Batchim + (과)과 과과 [과과] Và ngược lại với động từ kết thúc nguyên âm +과 과과 [과과] ** 과 과과과 과과 과과과과과 과과과 [Hai người đến trạm xe bus] ** 과과 과과 과과과 과과 과과과 과과과? [Bạn Wilson đến Seoul] ** 과 과과과 과과과 과과? [Xe bus đâu vậy?] 과과 과과 과과 [Đi đến số Chong No] Nơi chốn 과과 Danh từ 과/과 과과 đó◊Mua [Danh từ] Ở [Nơi chốn] : Mua đâu ** 과과과과 과과과 과 과 과과과 [Đã mua trái táo cửa hàng] ** 과과과과과 과과과 과과과 과과과 [Định mua đồng hồ cửa hàng bách hoá] ** 과과과과 과과과 과과과? [Đã mua đâu vậy?] [Lượng từ] 과 : [Lượng từ] tờ, áo.◊dùng để đếm số lượng tờ giấy, vé, card, ** 과과과과 과 과 과과과 과과 [Định mua vé xem kịch] ** 과과과과과 과 과 과과과 [Cho vé xe điện ngầm] ~~ 과 : Số ~~ ** 25 과 과과과 과과 과과 [Phải đón xe bus số 25] ** 289 과 과과과 과과과과 과과과? [Xe bus số 289 có đến Đại học Seoul không ạ?] hành động đó.◊5.과과+Động từ :Trạng từ : Nhanh chóng thực ** 과과과 과과과과 과과 과과과 [Vì thời gian nên nhanh lên] ** 과과과과 과과 과과 과과과과 [Yeong Suk ăn cơm nhanh] ** 과과 과과과과 [Hãy đọc nhanh lên] ** 과과 과과 과과과과과 [Tôi nhanh chóng nhà] 과과 : Họ (Ngôi thứ số nhiều) ** 과과과 과과 과과과과과 [Họ học sinh nước ngoài] ** 과과 과과과과 과과과과 과과과 [Tôi định gặp họ] ** 과과과 과 과과 과과과과 과과과과 [Đã cho họ vé xem kịch] ** 과과과과 과과 과과과과과 [Chúng học sinh nước ngoài] TỪ MỚI TRONG BÀI: 과과과: Trạm xe 과과 : Vé 과: Tấm, miếng, tờ 과과: Mua 과: Số 과과: Nhanh, nhanh chóng 과과: Cổng vào 과과 : Tỉnh Chong No 과과과: Cửa hàng bách hoá 과: Vé 과과: Giấy 과과: Luyện tập 과: Áo 과과과: Nam Dae Mun 과과과과: Vì 과과과 과과과: Ga vào trường đại học Seoul 과과과: Ga Seoul ... Anh 과과: Người 과과과: Tiếng Hàn 과과과과: Học 과과: Hàn Quốc 과:Cơm 과과: Ăn 과과과: Tiếng Nhật 과과: Nước Nhật 과과과 :Tiếng Trung Quốc, tiếng Hoa 과과: Trung Quốc 과과:Nước Mĩ 과과과:Thầy giáo, cô giáo 과: 과과과 과과과과과? ... 과과과과 과과과과과 과과과 과과과 [Vào thứ thứ học] 과과 과과과 과과과과 과과과과과 [Tôi dạy tiếng Anh tiếng Hàn] S1/V1/A1 과 S2/V2/A2 : S1/V1/A1 VÀ S2/V2/A2 (Không phân biệt động từ, tính từ có Batchim hay Batchim) 과과과... Kim có Anh không?] N1 과/과 N2 과 과과과 : N1 ĐẾN N2 (N1 chủ ngữ, N2 địa điểm) 과과 과과 과과과 과과과 [Wilson đến Hàn Quốc/ Wilson đến Hàn Quốc] ◊Câu hỏi : N1 과/과 N2 과 과과과? (N1 CÓ ĐẾN N2 KHÔNG?) 과과 과과 과과과과 과과과?

Ngày đăng: 01/04/2016, 19:57

w