Giâo trình hiệu quả dănh cho người Việt Nam học tiếng Hăn
HIE ols 9 Set sto}
nw
TIENG HAN TONG HOP dănh cho người Việt Nam
ro
Cho Hang Rok/ Lee Mi Hye / Lí Đăng Hoan / Lí Thị Thu Giang Đỗ Ngọc Luyến / Lương Nguyễn Thanh Trang
2Audio CDs & Sâch băi tập a”
>KB=rtlew | Korea KF
KB Kookmin Bank | FOUNDATION
Trang 2HỊ|EZE‡9ls ‡lt SẼ! šI:0|
TIẾNG HĂN TỔNG HỢP
Trang 3Sơ lược về câc tâc giả
Cho Hang Rok Giâo sư Trường Đảo tạo sau đại học, Trường Đại học Sangmyung; Viín trưởng Viện giâo dục ngôn ngữ vă văn hóa Hăn Quốc; Ngun Chủ tịch Hội giâo dục tiếng Hăn Quốc tế
Lee Mi Hye Giâo sư Viện đại học giâo dục, Trường Đại học nữ Ewha; nguyền Phó ghủ tịch Hội giâo dục tiếng Hăn Quốc tế
TS Lí Đăng Hoan Phó chủ tịch Học hội đăo tao tiếng Hăn vă nghiền cứu Hăn Quốc tại Việt Nam; Giảng viín tiếng Hăn trường Đại học Khoa học Xê hội vă Nhđn văn Hă Nội
The Lí Thị Thu Giang Chủ nhiệm Bộ môn Hăn Quốc học, Khoa Đông phương học, Trưởng Đại học Khoa học Xê hội vă Nhđn văn Thănh phố Hă Nội
The Đỗ Ngọc Luyến Giảng viín Bộ mơn Hăn Quốc học, Khoa Đông phương học, Trường Đại học Khoa học Xê hội vă Nhđn văn Thănh phố Hồ Chí Minh
The Lương Nguyễn Thanh Trang Giảng viền Bộ môn Hăn Quốc học, khoa Đông Phương học, Trưởng Đại học Khoa học Xê hội vă Nhđn văn Thănh phố Hồ Chí Minh
Trợ lý biín tập : Choi Woo Jeon Giảng viền Trường giâo dục ngôn ngữ, Đại học nữ Ewha
WEIS 1st SE so}
Tiếng Hăn tổng hợp dănh cho người Việt Nam €9 J Biín soạn Cho Hang Rok / Lee Mi Hye / Lí Đăng Hoan / Lí Thị Thu Giang /
Đỗ Ngọc Luyến / Lương Nguyễn Thanh Trang
Anh Wishingstar
Chế tâc CMASS COMMUNICATION In lan thứ nhất Thâng 8 năm 2008 Tâi bản lần 3 Thâng 8 năm 2013
Chịu trâch nhiệm xuất bản Yu Hyun-seok Nơi xuất bản Quỹ Giao lưu Quốc tế Hăn Quốc Korean Studies Department, The Korea Foundation Seocho PO Box 227
Diplomatic Center Building, 2558 Nambusunhwanno, Seocho-gu, Seoul 137-863, Korea
Tel :82-2-2046-8535 Fax :82-2-3463-6075 Copyright©2008, The Korea Foundation
Không sao chĩp, tâi bản một phần hay toăn bộ giâo trình năy nếu khơng có sự đồng ý của Quỹ Giao lưu Quốc tế Hăn Quốc Nếu có thắc mắc về giâo trình xin liín lạc với Ban tiếng Hăn, Quỹ Giao lưu Quốc tế Hăn Quốc
Gia : Sach không bân
Trang 5SEs† HI<W 9 29] giết - 232)24 f7} S489] tế} n9] ýEjo] ẽ@ell njệt
FR} BOAT USHUC ole) Was ALF AAS KB US YORE] 7S le} 200843
PE] EWS Se] Bs} 2)145-4Q) WS 7/451 HFA F YES “MEWS Hat Zš} so]
SAS 7B Sey SU
ao] ay Hops] v19|zFS5 T31 §i† nÌ SE AAAS aa] A A AA) ass] sho} 8 585} 7|#£ WAS BAYS HAA QF BAS APPOBM Alo] AIIS Sas] wH3ê†x2} š}23Øt|t} 1815 259! #2181 se] 3915† một 9] #8 nhg© # fr323† BWVAIE SNM 713 F VES WFRES AAAS Pa RUT
9)9† #e] 32152] 8z] 5239) ##©] 798 # alae zt od Z BA) HS BW 7) HE} SBA BEM} HOI} HES] O}O]2] MUCH Olel] 4-S-Sho} Mss a]aL- ATES KBAR BS] ASAI AUoOs “MEV AM SF Bao] ay 1” 34S Ses] Swe} 219] x-8)
| #28 # ata7} AA] aso] Spo} Ae]oA] Wt of Le} AVIS ABA Oe Beye sh Ske ET SA 71M Ch St Sspojo] et Ae ©] ss} AMA Spas “SS Wo] 714} POE BS WS] bps} EY Apolo SAA FBS YAH Ql 71S 7114}
n}2|#‡S z 9J7] 2]n] Que BAN} US + IES BE AIS of7|7) BS KBB YH} #129] 709] 924221 sEz3† nỊ =9 9I 21841 e1z]327) 418 AAS SAU ch
Trang 6Nhu cẩu học tiếng Hăn Quốc của người Việt Nam đang tăng cao cùng với sự phât triển giao lưu về mặt kinh tế, văn hoâ giữa hai nước Việt Nam vă Hăn Quốc Để đâp ứng điều năy, từ năm 2008, Quỹ Giao lưu Quốc tế Hăn Quốc đê nhận được sự hỗ trợ của Ngđn hăng Kookmin KB để biín tập vă cho xuất bản giâo trình “Tiếng Hăn Quốc tổng hợp dănh cho người Việt Nam'để người Việt Nam có quan tđm đến tiếng Hăn có thể học tiếng Hăn một câch liín tục
Đội ngũ câc nhă biín soạn được thănh lập từ những người có uy tín trong lĩnh vực giâo dục tiếng Hăn đê phản ânh một câch chđn thực đặc thù của tình hình giâo dục trong giâo trình thơng qua việc phđn tích chương trình đảo tạo tiếng Hăn vă câc giâo trình đê xuất bản cùng với việc điều tra nhu cầu của người học Để cương băi giảng giúp nuôi dưỡng đồng thời sự trơi chảy vă tính chính xâc được xđy dựng một câch có hệ thống trín nền tảng lý luận giâo dục vă kinh nghiệm đăo tạo tiếng Hăn được tích lũy trong thời gian qua
Giâo trình được biín tập phù hợpvới đặc thù thực tế một câch chặt chẽ lă sự nối tiếp liín tục câc nhu cầu vă phản hồi tích cực của câc cơ quan đăo tạo vă câc trường đại học tại Việt Nam.Để đâp ứng điều năy, Quỹ Giao lưu Quốc tế Hăn Quốc đê cho tâi bản lần 3 giâo trình “Tiếng Hăn Quốc tổng hợp sơ cấp dănh cho người Việt Nam1” bằng sự tăi trợ toăn bộ của Ngđn hăng Kookmin KB.Tôi mong rằng cuốn giâo trình được xuất bản từ những vất vă vă nỗ lực năy sẽ trở thănh công cụ học tập hiệu quả không chỉ trong câc giờ học tiếng Hăn tại câc trường đại học mă còn dănh cho cả những người học thông thường, Vă tôi cũng hy vọng rằng quý vị vă câc bạn sẽ lă những người thực hiện vai trò quan trọng trong mối quan hệ giao lưu Việt-Hăn bằng việc góp phần tăng cường sự hiểu biết sđu sắc về tiếng
Hăn vă nđng cao năng lực giao tiếp mang tính thực tế
Cuối cùng, tôi xin được gửi lời cảm ơn sđu sắc tới Ngđn hăng Kookmin KB đê không tiếc mọi sự hỗ trợ cùng đội ngũ biín tập viín của Việt Nam vă Hăn Quốc đê dănh mọi nỗ lực cho cơng việc biín
soạn để cuốn giâo trình đầy ý nghĩa năy được xuất bản
Trang 7“m|=Wsl# 9]š† ấ5† ro] )7} 38 mỹ| sl 218 21495 ồ}= wv]|r}
KBFWL YS At Bays} MEWS) a BAe] ~|4Zl9s âdlsla 3E 985] n=W 1S AR BHO} TLS 7)W Tsp] So] oP SA) YZ Ch KBS WS Bo] espa a aL ALS 3i3}s}©] 7t 6JWl ÿEz:e| s2] wÌEw†919] gz?e] šE@ 917)5| n}zhgl n|n|t x-#}e)} BPS} 0] 2] St s-81e] te] sJo] nỊ=wle] ýts;o]S #82] e s #22] =]z}8 7]d|š†x]eị
KBszivl2399] nởỊ=w$L# #|ẽt go] kế 2191 xe8lÐ ó2 ^]Z†o]| 3t ]|r} KBsrvl-8-3)2- 99s 92) fA|vr† 3)51ê}e] sJ=l# s]et re] mâi x]#L# z|4219z 33t L2 AZAMUT Dest MEW ye] Ao] als AA HSE 2)54 Ow WAS 7]-S9} AS Ale} ch
"Mi |: 915] 1 SARC] Ach A ALAS] BSA SAAC] o| Mel, SMES Vso}
Way} WES] Bo] yo] a7] ES] ¥]7)}S nhữu]|t}., Te|s alee] AAS cael
SSSA aL ANS aA les} AYO] ULE UVel|S BPS} KB3/WlÐ-39] ÿE7o] a2) 7E
Abel] Hoy sto} FAL Sts] EATS] BBY S aDo]A] A] wy §Es?e] 51 §ES† alt 33] HS)-FolAl ASR IY, Shoo] SEATS] 3} Spy sh] al] E] HE AP aI, SAIWAEAPS| SPS} Sho] ES FO] APY ES ay, Has Agata] 2S aR} 0] s}o] apy} shiz ©} | al BAS RE ABA Few] eo] Ae Ape] WAS Sach
Trang 8Xin chđn thănh chúc mừng sự ra đời của giâo trình “Tiếng Hăn Quốc tổng hợp dănh cho người Viet Nam’,
Ngđn hăng Kookmin KB cảm thấy vơ cùng có ý nghĩa khi được tham gia văo xđy dựng nền tảng đăo tạo tiếng Hăn đănh cho người Việt Nam trong thời điểm mối quan hệ giao lưu hợp tâc giữa Việt Nam va Hăn Quốc đang liín tục phât triển Giâo trình tiếng Hăn Quốc được xuất bản lần năy cùng với
sự hợp tâc của Quỹ Giao lưu Quốc tế Hăn Quốc dù chỉ lă một nỗ lực nhỏ không đâng kể so với nhiệt
huyết học tiếng Hăn của người Việt Nam, nhưng tôi mong rằng những nỗ lực năy sẽ trở thănh động lực để giúp người Việt Nam có thể học tiếng Hăn một câch hiệu quả hơn nữa
Những nỗ lực hỗ trợ việc học tiếng Hăn dănh cho người Việt Nam của Ngđn hăng Kookmin KB mới chỉ lă bước khởi đầu Trong tương lai, Ngđn hăng Kookmin KB của chúng tôi dự định sẽ hợp tâc cùng với Quỹ Giao lưu Quốc tế Hăn Quốc để tiếp tục thúc đẩy hỗ trợ về giâo trình tiếng Hăn dănh cho người Việt Nam Vă chúng tôi cũng sẽ dănh sự quan tđm liín tục vă những nỗ lực trong việc mở rộng
câc cơ sở đăo tạo tiếng Hăn Quốc tại Việt Nam
Như câc bậc thânh hiền xưa có cđu “ Học vă luyện tập thường xun sẽ có được niềm vui lớn", chúng tôi hy vọng rằng giâo trình tiếng Hăn Quốc được xuất bản lần năy sẽ giúp ích thật nhiều cho việc học tập tiếng Hăn tại Việt Nam.Vă tôi xin được gửi lời cảm ơn sđu sắc tới cân bộ nhđn viín của Quỹ Giao lúu Quốc tế Hăn Quốc cùng với đội ngũ câc giâo sư đê cố gắng nỗ lực hết mình cho việc biín soạn giâo trình: Giâo sư Lí Đăng Hoan- trường Đại học KHXH& NV Hă Nội kiím Phó chủ tịch Hội Nghiín cứu tiếng Hăn vă văn hoâ Hăn Quốc tại Việt Nam, Giâo sư Lí Thị Thu Trang - trường Đại học KHXH& NV Hă Nội, Giâo sư Đỗ Thị Ngọc Luyến vă Giâo sử Trang- trường Đại học KHXH&NV TP Hồ Chí Minh,Giâo sử Cho Hang Rok - trường Đại học Sangmyung- Hăn Quốc, Giâo sư Lee Mi Hye- trường Đại học nữ Ehwa- Hăn Quốc dù bận rộn với công việc thường ngăy vẫn nhiệt tình tham gia văo dự ân biín soạn giâo trình tiếng Hăn của Ngđn hăng Kookmin KB
Trang 9
"Giâo trình tiếng Hăn tổng hợp dănh cho người Việt Nam (sơ cấp)" được biín soạn cho người Việt Nam muốn học tiếng Hăn ở trình độ sơ cấp Cuốn sâch năy đặt mục tiíu nđng cao năng lực giao tiếp tổng hợp cho người Việt Nam học tiếng Hăn thông qua việc trau đồi câc biểu hiện vă cấu trúc cơ bản, luyện câc ứng dụng với câc hoạt động đa dạng, tìm hiểu văn hô Hăn Quốc cẩn có trong câc tình huống giao
tiếp Theo đó, cuốn sâch năy đê được biín soạn để có thể sử dụng một câch hiệu quả trong câc trường đại học của Việt Nam trín cơ sở câc kinh nghiệm đê tích luỹ cũng như câc nguyín tắc cơ bản của việc biín soạn giâo trình tiếng Hăn đang được nghiín cứu ở Hăn Quốc cũng như trín thế giới trong thời gian qua vă thông qua việc tham khảo chương trình giâo dục tiếng Hăn ở Việt Nam Hơn hết, chúng tôi đê biín soạn
được một giâo trình phù hợp với người Việt Nam thông qua việc sử dụng một câch hiệu quả những dữ li thực tế vă kinh nghiệm tích lũy trong quâ trình giâo dục tiếng Hăn cho đối tượng lă người Việt Nam thời gian qua cũng như phđn tích vă phản ânh đúng chiến lược học tập tiếng Hăn của người Việt Nam Để giúp cho những người tự học tiếng Hăn ngoăi trường đại học, trong giâo trình năy, chúng tơi cũng đưa ra những giải thích cụ thể vă câc băi luyện tập đa dạng giúp người học có thể tự học một mình
"Giâo trình tiếng Hăn tổng hợp dănh cho người Việt Nam (sơ cấp)" được âp dụng một câch triệt để phương phâp vă nguyín tắc biín soạn giâo trình mới nhất đang được nghiín cứu trong phương phâp giâo dục ngoại ngữ thời gian gần đđy Đó lă ngun tắc cơ bản trong phương phâp giâo dục lấy năng lực giao
tiếp lăm trọng tđm Đồng thời, giâo trình năy cũng được biín soạn vă âp dụng nhiều phương phâp đa dạng
nhằm giúp cho việc học tập của người Việt Nam được thực hiện một câch hiệu quả Nguyín tắc biín soạn
chủ yếu được sử dụng trong giâo trình năy lă tiếp cận ngôn ngữ học đối chiếu giữa tiếng Hăn vă tiếng Việt,
lấy người học lăm trung tđm của quâ trình giâo dục, tập trung luyện tập câc băi tập ứng dụng, tư liệu có tính thực tiễn, tăng cường tính linh hoạt trong thực tế sử dụng, chú trọng việc giâo dục mang tính hệ thống, âp dụng tổng hợp bốn kỹ năng giao tiếp, tiếp cận tổng hợp ngôn ngữ vă văn hô Bín cạnh đó, giâo trình năy cịn hướng tới sự tiện dụng trong việc học tập bằng việc hệ thống hoâ cụ thể hệ thống từ vựng, cấu trúc ngữ phâp, băi tập ứng dụng vă kỹ năng, phđn biệt theo chủ dĩ vă cấp độ; mỗi cấp học đều có bước kiểm tra giúp cho người học có thể tự xâc định lại phần mình đê học; phât hănh đĩa luyện nghe kỉm theo Ngoăi ra,
giâo trình năy được biín soạn nhằm hướng tới việc có thể sử dụng được trong câc tiết học tiếng Hăn ở câc
trường đại học nín mỗi băi học được phđn chia thănh nhiều phần như: phần lý thuyết cơ bản gồm từ vựng vă cấu trúc ngữ phâp, phần luyín tập kỹ năng giao tiếp theo bốn kỹ năng nghe, nói, đọc, viết, phần luyện tập
phât đm, phần tìm hiểu văn hoâ ; câc chủ để, băi tập ứng dụng vă kỹ năng đều được sắp xếp một câch có hệ thống vă liín quan chặt chẽ với nhau Cùng với giâo trình năy, sâch băi tập hỗ trợ cũng được biín soạn giúp người học ôn tập kỹ hơn vă có thể luyện tập nđng cao trong trường hợp cẩn thiết
"Giâo trình tiếng Hăn dănh cho người Việt Nam (sơ cấp)" được xđy dựng với 30 băi khoâ vă phần
bảng chữ câi Trong đó, quyển 1 gồm phần bảng chữ câi vă 15 băi đầu, quyển 2 gồm 15 băi sau Cấu trúc
tổng thể của giâo trình được xđy dựng theo câc chủ để; mỗi chủ để được liín kết thống nhất với một hệ
Trang 10Trong mỗi băi học, nội dung học được chia thănh câc phần như: luyện từ vựng, luyện ngữ phâp cơ bản, luyện tập kỹ năng nói, nghe, đọc, viết, luyện phât đm, tìm hiểu văn hô Sau mỗi băi đều có bảng từ mới xuất hiện trong băi học
Se)
MỤC TIỂU BĂI HỌC
+ Kỹ năng - Chăo hồ, tựgớithiệu
*Tawyng - Quốcga,nghềnghiệp ờichăo + Ngữphâp SILIE|, 9L), ĐI
“+ Vđn hoâ Câch chăohồicủa người Hăn Quốc
+ LỊE| use ata
'e & :e) a0
mae MENS verte BAP ob dope
T===
mau “THlBPersnh whe eld “THiangAhANHhem,
'#eHtrk, _
18.10, K
Trong phần mục tiíu của mỗi băi học, cùng với việc đưa ra những hình ảnh thể hiện
một câch hăm súc nhất chủ đề của băi học, chúng tôi cũng đưa ra mục tiíu học tập
cho từng phần kỹ năng vă luyện tập ứng dụng, từ vựng, cấu trúc ngữ phâp, van hoa
nhằm tạo động cơ học tđp vă hướng dẫn việc thiết lập mục tiíu học tập cho người
học
Trong phần luyện từ vựng, chúng tơi thực hiện ngun tắc phạm trù hoâ vă đưa ra câc từ vựng thiết yếu có liín quan tới nội dung của mỗi băi học mă người học cần
phải nắm được Ở đđy, chúng tôi không chỉ sử dụng từ vựng trín phương diện ý
nghĩa mă còn hệ thống hoâ để lăm rõ mối quan hệ giữa câc từ Đồng thời, thông qua câc tư liệu nghe nhìn giúp cho việc học tập dễ dăng hơn Chúng tôi hi vọng điều năy không chỉ giúp cho việc học từng băi khô mă cịn giúp nđng cao vốn từ vựng cho người học
Phần ngữ phâp cơ bản của mỗi băi khoâ được cấu trúc thănh ba phần: giải thích ý nghĩa - kỹ năng - hình thâi hoạt động vă có ví dụ minh họa Câch lăm năy phù hợp
với trình độ sơ cấp vă để tạo thuận lợi cho việc học tập của người Việt Nam việc đối chiếu ngôn ngữ giữa tiếng Hăn vă tiếng Việt cũng được thực hiện Bín cạnh đó,
chúng tơi đê đưa thím phần chú thích cho những phần cần có giải thích bổ sung
Trang 11
Phần luyện nói được chia thănh ba bước: lăm quen - luyện tập - nđng cao vă được
thiết kế để phât huy được câch học lấy quâ trình lăm trọng tđm Trong phần lăm
quen, vì đđy lă bước chuẩn bị để thực hiện hội thoại có liín quan đến chủ đề của
băi khô nín chúng tôi tập trung đưa ra câc từ vựng cơ bản vă câc băi tập ứng dụng
trong việc sử dụng được câc cấu trúc ngữ phâp cơ bản Phần luyện tập được xđy
dựng nhằm luyện tập câc hội thoại cơ bản có liín quan đến chủ đề của băi học
Trong phần nđng cao, chúng tôi đưa ra câc băi tập ứng dụng để người học có thể
thoại ở mức độ cao hơn so với những hội thoại cơ bản đê được luyện
'tập ở phần trước
Phần luyện nghe được chia thănh ba phần vă lấy quâ trình học lăm trọng tđm Trong phần lăm quen chúng tôi đưa ra những băi tập ứng dụng nhằm giúp người học
hiểu được câc từ vựng có liín quan đến chủ dĩ băi khoâ vă cấu trúc ngữ phâp cơ
bản được sử dụng như thế năo trong hội thoại; phần luyện tập gồm những băi tập
giúp người học nghe hiểu được câc hội thoại điển hình có liín quan đến chủ để băi học Trong phần nđng cao, lă những băi tập giúp nđng cao khả năng nghe hiểu câc hội thoại có liín quan đến chủ đề băi khoâ trong câc tình huống đa dạng hơn so với
câc tình huồng hội thoại cơ bản đê hoc
Phần luyện đọc cũng được chia thănh ba bước: lăm quen - luyện tập - nđng cao vă đặt quâ trình học tập lă trọng tđm Người học được luyện đọc vă hiểu câc tình huống tiíu biểu có sử dụng ở mức độ đơn giản câc từ vựng liín quan đến chủ để băi học vă câc cấu trúc ngữ phâp cơ bản trong phần lăm quen va thực hiín câc băi
tập ứng dụng đọc hiểu câc nội dung thơng thường có liín quan đến chủ đề băi học trong phần luyện tập Trong phan luyện tập nđng cao, học viín có thể tiếp cận vă tìm hiểu câc tư liệu thực tế có liín quan đến chủ để đang học
Phần luyện viết tiếp tục được cấu trúc thănh ba phan: lam quen - luyện tập - nghe
nói vă lấy trọng tđm ở việc luyện viết theo quâ trình Phần lăm quen được xđy dựng nhằm thực hiện câc hoạt động chuẩn bị cho việc luyện tập câc kỹ năng viết cơ bản Phần luyện tập có những băi tập luyện tập kỹ năng viết giới hạn trong nội dung có liín quan đến chủ để băi học vă ở một mức độ năo đó tiến tới mức độ viết tự do
Trong phần nđng cao, vi day lă bước luyện viết câc nội dung tự do có liín quan đến chủ để băi học nín chúng tơi đưa ra câc dạng bai nhằm nđng cao kỹ năng viết vă
hănh vẫn có tính thực tế hơn (0 epaapta? “6 9 east} Ẻ đ (9 907m8, s ` al das Een 1 bec nk cu bn ict ppp mn aD 2) Lae eave + ‹® we `8 A8,
(1 Bêyaiếttíngquốcgivă nghề nghiệp bằng tếng Hăn văo|hưng rau
Trang 12Phần luyện phât đm được xđy dựng cùng với câc tăi liệu nghe nhìn nhằm giúp "_ người học trau dĩi khả năng phât đm chính xâc vă tập trung văo việc luyện tập câc
1
2 Decal sau semi em cĩch chao hl ca ngvet Han shuthĩnaot
đm mă người học dễ phât đm sai Đặc biệt, nhằm trânh hiện tượng phât đm rap
= khn một câch mây móc, bín cạnh câc quy tắc phât đm cơ bản, chúng tôi cũng
oot — g9 cape ‘ me a
aan = commetey #yycr>ver dara ccd cu thĩ dĩ gud hoc dB hig
OA — lee Aad “đuợc Hi ®øngun Eer
ease Sareea TH
ee J
Phần tìm hiểu văn hoâ được thực hiện theo nguyín tắc giới thiệu thơng tin văn hô
(etme cơ bản có liín quan đến chủ đề băi khoâ hoặc cung cấp câc thông tin văn hoâ mă
người Việt Nam có thể quan tđm vă giúp người học có thể so sânh được với văn hoâ
t-iple| OLA aes pie _
Ce Nn Việt Nam trín quan điểm đối chiếu văn hô Câc thơng tin năy được phđn chia cụ
"Ban có bac giờ thấy người Hăn Quốc chăc khơng? Chúng ta thử nóixen 'thể thănh câc bước trước khi học, trong khi học vă sau khi học văn hoâ nhằm hỗ trợ cho việc học tập lấy quâ trình lă trọng tđm
Cuối cùng, chúng tôi đưa ra hệ thống từ mới được sắp xếp theo trật tự bảng chữ câi Đđy lă những từ
không xuất hiện trong phần từ vựng cơ bản nhưng đê được đưa ra trong câc phần luyện tập của từng băi Hệ thống từ mới năy nhằm hướng tới sự tiện dụng cho người học đồng thời nó cũng có ý nghĩa trong việc thu thập từ vựng phục vụ cho học tập
Giâo trình năy ngoăi phần nội dung được thiết kế như trín có kỉm theo đĩa CD chứa câc tăi liệu nghe cần thiết cho q trình học băi khô, luyện kỹ năng vă luyện phât đm Nếu người học khai thâc được triệt để nguồn tăi liệu năy vă khắc phục được hạn chế của giâo trình in thì việc học tập sẽ đạt hiệu quả cao
Hơn nữa, giâo trình năy được khuyến khích sử dụng cùng với giâo trình băi tập Trong giâo trình băi tập, chúng tơi đưa ra câc vấn để luyện tập vă câc băi tập ứng dụng để người học có thể ơn tập được một câch
đầy đủ những nội dung đê học trong giâo trình chính nhằm mang đến hiệu quả học tập rõ răng hơn
Trang 13
Tưa đề xuất bản
Lời chúc mừng
Lời nói đầu
âc băi của giâo trình -
Tiếng Hăn vă chữ Hangeul sa Ô) să Q2 ea OS on O4 să OS on OG să Q7 ea O8 să Q9 27] Giới thiíu Š}¬ Trường học
31⁄2}2ÿ$ŠƠ sinh hoạt hăng ngăy
z 219} 29 Ngăy vă thứ:
Trang 14
să 1Q ZL Gia dinh 211
săi | Í SA] Thờ tết 231
ghi T».- ~—<—-==eeogllB] Ủ) BiệH Hi (1j< eeeeesesreeree-.2B
OR | QA Sin nf ne TT
xă [he =eeeseesesssesesuoaecofNlulSốnHiEfyeezzezzesssssessersesrczzorssc:.61]
să 15 BLE (1) Giao thong (1) 311
Phu luc
Nôi dụng phần nghe _332
Đấpân So A aS eeepc g0 -346
Trang 15
j +7 Chăo hỏi, tự giới |_ $]t]C}, $]t]Z}, | Quốcgia,nghẻ , - | Câchchăohỏicủa :
¡01 “ Đm dăi hơi Hi LNn Duấc +
ì Giới thiệu thiệu 2/E nghiệp, lời chăo người Hăn Quốc _ ;
' 47] - 7) - Az], | Noichĩn (1), :
‘ an Nói Về tín đồ o]2l - +21 - x2, | tang thiết bì Am thanh hấu :
¡02 Trưởng vật, giới thiệu o2 " trường học, đồ ) :
{ Bờ trường học 1/71, 9l 3494 vật trong phòng: :
' ol/7k ofa Ut hoc :
: Nói về cuộc Động từ (1), tính '
‘ a Sea san heat —n/8u, từ (1), từ vựng ị
ì ae | send sinhhos —n/31]7 liín quan đến Phụ đm: | Những điều măngười !
¡08 | Sinhhoạthăng hăng ngăy, vn Š 7” ị
ị ngờ những điều 9/5 sinh hoathang | Đm mũi (1) Hăn Quốc thích |
: gă * yas HERA :
{ minhthich | 9ÏÀ<điađiểm» | 998 dai tu nhan :
: xưng để hỏi :
/ Hiểu được ngăy | _ Số từHânHăn, Thứ, từ vựng liín Phât đm Hy :
ì s Biểu hi t '
Loa | SBS | thus cach tinh oh/ ah, quan đến ngăy, | phụđmcuối | "4 wen se tong ¿
q Ngăy vă thứ: » 4 + tiếng Hăn 1
: thời gian 9] <thời gian> thâng (patchim) (1) :
: SEZ Us} | Nói về thời gian, | Số từ thuần Hăn, định | Thời gian, động Sinh hoạt ở trường đại |
1 05 | Công việc trong | nói về cơng từ số (1), —9}/©].8, | từ chỉ hoạt động |_ Đm nhẹ #_ | học của sinh viín Hăn :
: ngay trong ngay of 7h, oF hang ngay Quốc vă Việt Nam _ ?
ị au Diĩndataud | _o/¢1— shat, | Trđểhôj,hoạt Hot động chối biển
; 06 ae khứ vă hiện tại, TT nen 2, | Ẩmbâthơi() | co 1c
: Cuối tuần Tă —(2) Hale động cuối tuần của người Hăn Quốc ;
: đưa ra yíu cầu '
ị Danh từ chỉ đơn ị
Tuy | 342D 0) | Sang đấu | „ SẺ MEE — | amquunaem | Đốici#uảm ị
‘07 ice sana ay mọng | #/E <đốichiế>, TH giâ | thanh hầu /đm | Tiền tệ của Hăn Quốc !
' tua hang (1 5 Lee :
ì muốn 1" 3 hiện liín quan _ :
: đến mua sắm :
' Thức ăn Hăn :
Trang 16: Từ chỉ phư: h
: Mời khâch vă (Coss ay ene ‘
' 4 eee hướng, nhă cửa " `
: 09 eo hướng dẫn <phương hướng>, ` Phât đm # Nhă cửa ở Hăn Quốc +
j Nhă cửa Rina s - ` - | vă đồ gia dụng, :
‘ ° -(9)#8]#, = | ngichdn 2) '
: Gi6ithigugia | pint x56 2), 2A, | Gia đình, nghề - '
: 10 TE đình, cung cấp ~(9)A|~ nghiệp (2), từ Phụđm(2) Xưng hô trong gia _:
i Gia đình thơng tin, nhận avis vựng liín quan ` đình người Hăn Quốc ? : thông tin giản lược # đến nghề nghiệp :
‘ sa Mùa, thời tiết, từ :
/ —31!, BE] ~7IA), | vựng liín quan '
j thời tiết, ề ae š Đm thanh x 5 A
¡ TÍ La) oitet nove | _(o)a Aaja, | aĩnthoitiĩt, im fant] Bĩn musa & Han Quĩc }
: Thời tiết kế hoạch của eae iba mônG) : ' minh bất quy tắc của a | nhiệt độ không :
' khi '
‘ Từ liín quan đến '
{ 9]2] - SH] - 21 | aien thoai, biĩu :
‘ Goi diĩn thoai, ; a Phụ đm(3): ` ed
¡12 ast 0) Tung Tă —|Wt, hiện liín quan hu am(3) Số điện thoại thú vị_ ;
‘ Điện thoại (1) |_ nóimụcđích vn, Am lướt :
: : —(2)24a1 sfx} | đến điệnthoại, :
‘ goi diĩn thoai '
' Tune oh Tiệc sinh nhật đặc biệt '
: A9 Chúc mừng, —9}/e]Al, ee, _ | củangườiHăn-Thôi ï
¡13 - TẾ nhật, từ vựng về | Đm thanh vịm i a aa h Sinh nhật thích lý do -(9)z=7‡8,®% Rẻ: nợi-(sinh nhật đầy _:
' qua cap : :
: năm) :
{ oS ;
{ Noi vĩ cai minh -S)5 % IEF | Mon thĩ thao,s6 |
Ỉ #In ae /aq, thích, tần suất, | Phụ đm(4): _ | Thú vuicủa người Hăn !
pans Sở thích a 7]/-k 24 biểu hiện khả Đm mũi Quốc '
i i nói về sở thích la h :
i bat quy tac cla © nen ;
Nelve sinh Phương tiện giao ;
‘ hoathangngay,} 9Ï]Ï^] ~ZƑ], the ae ` a comers |
‘ i : ơng (1), phó ng tiện giao _
q a ử dị ° y A 2
115 2S () ee ae (jz nghỉ vấn, từ vựng |_ Đm bật hơi(2)_ | thông công cộng của ;
: Giao thông (1) |_ phươngtiện <phương tiện> a Z es ; : Lct Si cđn ° liín quan đến Hăn Quốc :
' es ers ers óc giao thơng ;
Trang 18>kb KB Kookmin Bank Ƒ?!z=1IXIIt
Hêy cùng học tiếng Hăn với giâo trình
e A“
Trang 20TIẾNG HĂN VĂ CHỮ
HANGEUL
1 Tiếng Hăn trín thế giới
'Tiếng Hăn lă ngôn ngữ đang được khoảng 60 triệu người sử dụng trín bân đảo Hăn trong đó
khoảng 40 triệu người ở Đại Hăn Dđn Quốc (Hăn Quốc) vă khoảng 20 triệu người ở Cộng hòa dđn chủ nhđn dđn Triểu Tiín (Bắc Hăn) Số kiểu băo Hăn ở nước ngoăi ước tính cũng đạt khoảng
6 triệu người trong đó khoảng 2,1 triệu người ở Trung Quốc, 2,1 triệu người ở Mỹ, 600.000 người ở
Nhật Bản, hăng trăm ngăn người ở Nga Trong số câc kiểu băo Hăn ở nước ngoăi, phần lớn đều sử dụng được tiếng Hăn nín xĩt ở khía cạnh số người sử dụng thì tiếng Hăn lă ngôn ngữ được đứng văo hăng thứ 20 trín thế giới
2 Quâ trình sâng tạo chữ Hangeul
Chữ Hangeul lă hệ thống chữ câi của tiếng Hăn được vua Sejong vă câc học giả vương triểu Joseon sâng tạo ra văo năm 1443 Trước khi có chữ Hangeul, người Hăn Quốc đê phải sử dụng hệ thống chữ Hân của người Trung Quốc Tuy nhiín, chữ Hân có số lượng nhiều, cấu trúc phức tạp, rất khó học nín khơng ít người dđn không thể sử dụng chữ Hân trong sinh hoạt hăng ngăy Hiểu
được nỗi khổ của nhđn dđn, vua Sejong đê tạo ra một hệ thống ký tự đễ học, phù hợp với đm đọc
của tiếng Hăn, hệ thống ký tự năy được gọi lă Hangeul Chữ Hangeul khi mới sâng tạo ra được gọi lă "Huấn dđn chính đm” có nghĩa lă "những đm đúng để day cho dan"
Ễ ori eh A LAI oD 8 +6 SRAM 3) nD is BE Aty +) SERS Ea HeBe pea aK (+ BỊ ee [r»esy i lề ot Ss, =
Bản giải thích về Huấn dđn chính đm Bản giải nghĩa chữ Hân bằng Huấn dđn chính đm
Trang 21Cấu tạo của chữ Hangeul
Lă hệ thống chữ biểu đm, chữ Hangeul được chia thănh nguyín đm vă phụ đm Khi mới được
sâng tạo ra, chữ Hangeul có 17 phụ đm vă 17 nguyín đm Trong đó, phụ đm Ị, ®S vă phụ đm A cùng với nguyín đm * hiện nay không được sử dụng Hệ thống chữ Hangeul hiện nay được cấu thănh bởi 40 ký tự trong đó có 19 phụ đm vă 21 nguyín đm
Nguyín lý sâng tạo phụ đm
Phụ đm được tạo lập theo nguyín lý tượng hình vă ngun lý thím nĩt Điều năy có nghĩa lă chỉ
có 5 phụ đm cơ bản (T1, L, 1, 4, ©) được tạo thănh dựa trín việc quan sât hình dâng của cơ
quan phât đm còn 12 phụ đm còn lại được hình thănh bằng câch thím nĩt văo câc phụ đm cơ bản
tuỳ theo độ mạnh nhẹ của đm
7) |S) ®
Nguyĩn ly sang tao nguyĩn 4m
Nguyín đm được tạo thănh trín cơ sở tam tăi - thiín, địa, nhđn - vă nguyín lý đm dương Câc nguyĩn 4m +, —, ] được coi lă câc nguyín đm cơ bản còn câc ngun đm khâc được hình thănh bằng câch kết hợp từ 3 ngun đm đó Theo ghi chĩp còn để lại thì ngun đm + được lăm dựa theo hình trịn của trời, _— lă hình bằng phẳng của đất vă | lă dâng đứng của con người
3 Nguyín đm Nguyín đm cơ bản
Chữ Hangeul có 21 ngun đm, trong đó có 10 ngun đm cơ bản vă 11 nguyín đm mở rộng (còn gọi lă nguyín đm ghĩp) được tạo thănh từ việc kết hợp với câc nguyín đm cơ bản Nguyín đm được
viết theo trình tự trín trước dưới sau, trâi trước phải sau
Trang 23Nguyín đm mở rộng
Nguyín đm mở rộng lă câc nguyín đm được tạo thănh bởi việc kết hợp câc nguyín đm cơ bản
Trang 24Al) a ml, ml | aA} A | | Am || -]|34 Lm | mm |sJ Chú thích phât đm
Trong tiếng Hăn hiện đại, câch phât đm của nguyín đm l| vă 1|, nguyĩn am ff, + | vă +|| hầu như khơng có sự khâc biệt Vì thế khơng
cần thiết phải chú ý nhiều đến sự khâc biệt trong câch phât đm của câc nguyín đm năy
Phụ đm cơ bản
Hệ thống phụ đm của chữ Hangeul có tất cả 19 phụ đm, trong đó có 14 phụ đm cơ bản vă 5 phụ
đm đôi Phụ đm khi đứng một mình khơng tạo thănh đm, nó chỉ có thể tạo thănh đm đọc khi kết
hợp với một nguyín đm năo đó để trở thănh đm tiết Phụ đm được phât đm với nhiều đm tương tự nhau tuỳ theo nó kết hợp với ngun đm năo vă đm tiết đó được phât đm như thế năo
Trang 26ere TH
Phụ đm © khi đứng ở vị trí phụ đm cuối thì được phât đm lă [f)] nhưng khi nó đứng đầu của đm tiết thì nó khơng được phât đm Câc phụ đm %, 4, ©, zz lă đm bật hơi Chúng được phât đm bằng câch bật mạnh, đẩy khơng khí qua miệng
Phụ đm đôi
Phụ đm đôi lă những phụ đm được tạo thănh bởi việc lặp lại câc phụ đm cơ bản Trong hệ thống
phụ đm của chữ Hangeul có 5 phụ đm đôi
(C01) Track 04 #7] | [kk] | [kl(eăng) | “Ty ĐÓ #9# | Itl | Itl(ăng | [pp] | [p](cang) | ° ma BAZ | [ss] | Isl(căng) |2 NOR BA 4 qe
WAX | Ui] | [chl(cang) | 9%,
'Tuỳ theo phương phâp phât đm khâc nhau mă có thể chia phụ đm ra thănh câc loại sau Phụ đm nhẹ lă những phụ đm được phât đm mă khơng khí được đẩy ra không quâ mạnh hoặc quâ căng; phụ đm bật hơi lă những phụ đm được phât đm với luồng khơng khí được đẩy mạnh ra ngoăi từ khoang miệng vă phụ đm căng lă những phụ đm được phât đm với cơ lưỡi căng
Trang 27Ầ TAY 5 Ẩm tiết
Mỗi đm tiết trong hệ thống chữ Hangeul thường được tạo thănh bởi ít nhất một phụ đm vă một
nguyín đm Đm đầu vă đm cuối của đm tiết thường lă phụ đm, đm giữa thường lă nguyín đm Câc câch kết hợp của nguyín đm vă phụ đm cụ thể như sau
Ho
2
| -::
Nguyín đm có ngun đm dạng đứng được tạo bởi nĩt chính lă nĩt thẳng đứng vă nguyín đm
so IE is il 2b ° eS N Mt
dang ngang dugc tao bởi nĩt chính lă nĩt nằm ngang Như vậy, câc nguyín đm }, F, 4, 4,
Trang 28
] được coi lă nguyín đm dạng đứng vă câc ngun đm -+, ¬, -, Tr, — được coi lă nguyín đm dạng ngang Khi kết hợp với câc nguyín đm dạng đứng, phụ đm đứng ở bín trâi của nguyín đm Khi kết hợp với nguyín đm dạng ngang, phụ đm đứng phía trín ngun đm
¬|+|t|=LZF e Từ vựng
2°) dua chust 2-9 sta +12} mũ HPA] quan
BA ai
ALI tio 517) en 1 khăn giấy
Trang 29
©]Z} ghế SEE nho 2} bânh pizza 7} tau hoa S7] con thỏ
a Ne
6 Phụ đm cuối (Patchim)
Những phụ đm đứng cuối đm tiết gọi lă phụ đm cuối (Patchim) Trong tiếng Hăn, chỉ có 7 đm ở
vị trí phụ đm cuối có thể phât đm được nín câc phụ đm khâc khi được sử dụng ở vị trí phụ đm cuối đều bị biến đổi câch phât đm vă được phât đm theo một trong 7 đm đó
¬, =1, TI (K] 4, 29, af L In] B48)
CAL, ALA 3 #, E, EU,
Trang 30H [p] a, a oO [4] ies
"Trong câc phụ đm cuối, có những phụ đm cuối lă phụ đm đôi được tạo thănh bởi sự kết hợp của
hai phụ đm Với những phụ đm năy, tùy từng trường hợp có thể được phât đm theo phụ đm trước
hoặc theo phụ đm sau
Những phụ đm cuối lă phụ đm đôi được phât đm theo phụ đm trước: 1z, tš, Zh, tA,
ví dụ: CS], wer} REP], Pals], ø[Ø1, 9l[sim]|
Những phụ đm cuối lă phụ đm đôi được phât đm theo phụ đm sau: #ï, gu
vidu: BLS], StH], eH], act aay]
e Từ vựng
Trang 317 Cấu trúc cđu
Cđu tiếng Hăn được sắp xếp theo cấu trúc: chủ ngữ + vị ngữ (động, tính từ) vă chủ ngữ + tđn
ngữ + vị ngữ Chủ ngữ được gắn bởi tiểu từ chỉ chủ ngữ ©], 7}, tđn ngữ được gắn bởi tiểu từ chỉ bổ
ngt &, S Chủ ngữ vă tđn ngữ trong cđu có thể thay đổi vị trí trong trật tự cđu do tiểu từ gắn sau mỗi thănh phần đó có vai trị xâc định vai trò ngữ phâp của thănh phần đứng trước nó lă chủ ngữ hay tđn ngữ Trong tiếng Hăn, chủ ngữ trong trường hợp đê được xâc định ở một tình huống cụ
thể thì nó có thể bị lược bỏ
Động từ trong cđu thay đổi với nhiều hình thâi đa dạng Như với động từ ZƑP]/ di, 7F} lă
hình thâi ban đầu vă người ta có thể kết hợp nhiều yếu tố ngữ phâp khâc nhau văo thđn từ 7} để
biểu hiện câc ý nghĩa khâc nhau Chẳng hạn như: 7}, 4†t]r†}, Z<Guc, 2t Aud,
7]HAIL9, 4†^Ì]} Những sự biến đổi năy biểu hiện câc ý nghĩa khâc nhau về sự kính trọng đối
tượng giao tiếp, thời, thể, thâi độ của người nói v.v
53 A7t BS Bech Chủngữ + Tđnngữ + Vị ngữ Hương ăn bânh mì © SH M7} Z‡L|L{ Hương di
: se M|?‡ Zt3L|L| Hương đê đi rồi : =9 MỊ, 2|A|S Hương, hêy đi nhĩ
Trang 32Kỹ năng Từ vựng
Chăo hỏi, tự giới thiệu
Quốc gia, nghề nghiệp, lời chăo
Ngữphâp 9|L|r†, ?|L|7‡, /=
Văn hoâ Câch chăo hỏi của người Hăn Quốc
*;kKB=etes KE Kookmin Bank
KOREA FOUNDATION
Trang 33b L[B| Quốc gia
s®; ®
\ +
SISF Han Quĩc BE viet Nam 'gFell©]A]©} Malaysia 91 Nhật
a] my “ST Trung Quốc EWS} Thai Lan
l
SIE UIA} indonesia 2 zZ}21 phitipin $]E Ando
9l bức SERS Phap BAO Nga
Trang 34» #]9 Nghề nghiệp
> QIAPEE Lời chăo
#47]^k lâixe 212W giâo viín “Ĩ° nội trợ $h45|AJ2
Xin chăo? aesHu7
Xin chao?
$!'35] 7t
Xin tạm biệt (Đi về bình an) $!35] 2]2lt
Xin tạm biệt (Ở lại bình an)
Trang 35@
34
SILICh ia:
©]E], gắn văo sau danh từ, có nghĩa tương đương trong tiếng Việt lă Tă, Hình thức kính ngữ của '©]E} lă '$]L]E}, thường
dùng trong cđn trần thuật
sue, aac, we Ae, seevghych spac 'Ð|L|77[ tă) phải không ? Tôi lă Hoa, Tôi lă học sinh
Tôi lă người Việt Nam Tôi lă Tuấn
Tôi lă nhđn viín cơng ty
$]L]}, lă hình thức nghỉ vấn (hỏi) của $]LÌE}, có nghĩa tương đương trong tiếng Việt lă Tă phải không?”
AI? aan? Ed Ah? Fal aha? spade as
Gan văo sau danh từ để chi ra danh từ đó chính lă chủ thể của hănh độn; kết hợp với những danh từ khơng có phụ đm cuối Có trường hợp 'danh từ+- cập trước đó AS #9 Al ole #9 tử 3E 3139107}? 2A Ae SAR VPS ty ARTE
Anh lă Nam phải không? Anh lă học sinh phải không?
Anh lă người Việt Nam phải khơng?
Chị lă Diím phải khơng?
Anh/ chị lă nhđn viín công ty phải không?
hợp với những danh từ có phụ đm cuối, †
° được giản lược đi khí chủ thể đó đê được để
Tơi lă Nam Tín tôi lă Nam
Nam lă học sinh phải không? Jo Min Jae lă nhđn viín cơng ty
Trang 36Lăm quen
1 Hêy nối những cđu chăo với những hình ảnh phù hợp
(1) St3Z]2lL9? ` -@ @ $3] 7}, , 6) 935] 2|Al9,
2 Hêy thửnói xem họ lă người nước năo
Trang 371 Tập nói chuyện
1 Luyện tập nói theo ví dụ mẫu
(1)
“Miu ÿiyjZ/ð|g] ——A ShêðMI9)EiE WRENCH,
B QHASAIQ? MOLES SIA ct,
OB / Beal asz34/w @ 3] / AB? @ ZA / e
Lưuý khi hội thoại
Khi giới thiệu tín có thể dùng mẫu cđu Z|‡E ~ÿ|L|F{ hoặc Zl| 0| ~9!L|E|
(2)
<Mĩu> gh / WES A REALE HES AREQUUTIR
5_ tị HIE# KIEAGILILI,
®ol#d/sE: @n|A]/9%# @nlelỹ/nlz @ mp] / HET
Lưu ý khihội thoại
Khi gọi trđn trọng một người có vị trí ngang bằng hoặc thấp hơn mình thì thường dùng 'tín+AJ[ (bạn + )
Có thể dùng 'họ vă tín + 4; hay “tín +44|; chứ khơng ding ‘ho + A’
8!E | (0) BIZ M| (0) a0
A SAH, O ARES BY MQhict 5 QH—òH4|LJTP Ee SG|UICE,
co QHAOMIUTH BAYQWUT MS WEUC,
Oe / Bel 24l41/w OED / ZAP @ $2)! / š]sl Lưu ý khi hội thoại
Khi giới thiệu người ở gần mình với người khâc thì có thể dùng 'O| A‡EFĐ ~?|L|F{ (Người năy lă )
Trang 38Dùng thông tin cho sẵn để lăm thănh hội thoại như ví dụ mẫu <Mẫu> uss sa $P48l4]8'2 AS Egy, ehgsp2? a oS Saucy,
alee 9£ whe gst AU?
aa 426 4), ase Rach,
BQ we ehyoljop eel?
of, A WEN Aah |
Trang 39Có một người Hăn Quốc đê đến thăm trường ở Việt Nam Bạn hêy giới thiệu câc bạn Việt Nam cho bạn Hăn Quốc đó
<Mẫu>
2g BEY 2, o] ARES # 2|slu]tl
= SA, OARS vF#% 29Jv|tl, —- ag 9h88HJ@? 9E£qJ9JLIr†, EBLE ¿988872 oe Suc, NhtữnHg, (1) (2) 3} =
seul / ale] Anz / ale
(3) (4)
Eo Wr
st/ #94 4+! tt
Trang 40Lăm quen
1 Nghe vă ghi số hiệu đúng với bức tranh coi :z:o‹os
(1) (2) (3) 4)
2 Nghe vă chọn bức tranh đúng e0! tack 06
(1) (2)
(3) (4)