Code switching of p r c students in singapore 3

6 302 0
Code switching of p r c students in singapore 3

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

附录一:会话转写系统(原系 统) Reference: Du Bois, John W., Stephan Schuetze-Coburn, Susanna Cumming and Danae Paolino (1993). “Outline of Discourse Transcription”, in Jane A. Edwards and Martin D. Lampert (eds.), Talking Data: Transcription and Coding in Discourse Research. Hillsdale: Lawrence Erlbaum Associates. 170 会话转写系统(简编系统) 171 附录二:同意书 Consent Form 语料提供者提交的所有谈话录音只会被用于本人的硕士论文研究,论文题 目暂定为“中国大学生在新加坡的会话现象”。论文会以新加坡大专学府里的 中国留学生的会话现象为切入点:主要对中国学生日常会话中的语码转换(即 由一语言转换/参杂另一语言)现象进行统计与实例分析,以期了解中英语码转 换的语用功能及交际策略。同时,文章也希望能从中国大学生的会话用语中窥 视出新移民的语言融合意识,并展望新移民的用语趋势。 搜集录音语料时,请注意以下几点: ! 谈话对象与场合以朋友或同辈、同阶级之间的聊天为主,不应涉及任何敏 感课题或是带有人身攻击的话语(如有的话,需立刻停止录音或删除已录 的谈话内容)。 ! 虽然本人的研究范围不会涉及到你谈话对象的用语情况。你仍需征得对方 的同意后才能进行录音。 ! 请在录音完成后,及时填写“录音记录表”,方便日后的录音整理与转写 工作。 执行论文研究工作时,部分录音将被 转写成书面语料。为保护谈话 人的隐私,论文不会公开录音中任何 对话者的身份。如对此语料收集工 作有任何的疑问,请随时联系吕晶 (lujing@nus.edu.sg)。谢谢您的合作! 我______________(姓名), 1. ________愿意参与语料搜集与语用研究的工作。 2. ________不愿意参与语料搜集与语用研究的工作。 ___________________________ 签名与日期 172 附录三:录音记录表 ! ! ! ! ! 序 列 例 为了保护录音者的隐私,人名可用代称(如:XY等)。 其他信息,如年龄、学历等,如果不清楚的话,可大致例个范围(如:25-30岁左右)。 可以中文或英文填写此表。 此表是为了帮助记录录音的背景资料,特别是谈话者的语言背景,以方便日后的录音转写工作。 如有任何疑问,请随时联系吕晶(lujing@nus.edu.sg)。谢谢您的帮忙! 日期 09 Jan 时间 2:30pm 地点 学校食堂 背景 姓名 上完课和同学边 WC 吃边聊 173 年龄 性别 28 左 女 右 谈话对象 学历 通晓语言 关系 大 学 毕 业 , 在 籍 博 华语、英语、四 同学 士生 川话 附录四: 问卷表 (调查研究对象的用语习惯与 语码转 换现象) 请用中文或英文填写此表。如有任何疑问,请随时联系吕晶 (lujing@nus.edu.sg)。这份问卷不会花您超过5分钟的时间。谢谢您的帮忙! 1. 姓名:____________________(如不方便透露,可使用假名) 2. 年龄:____________________ 3. 籍贯/来自:___________________ 4. 最高学历:_________________ 5. 专业:________________________ 6. 来新年月:__________________ 7. 在新加坡呆了多久:_____________ 8. 在来新加坡之前,有没有在其他英语国家,或英殖民地地区居住过?如有的 话,请列出国家以及居住的时长。 _____________________________________________________________________ 9. 会说的语言,包括方言:_____________________________________________ 10. 你认为你的英语能力:a) 很好 b) 一般/足够 c) 不足够 d) 很差 11. 你在中国使用最多的是哪一语言/方言?_______________________________ 12. 你在新加坡使用最多的是哪一语言/方言?_____________________________ 13. 当你说华语的时候,有没有参杂英语的情况? _________________________ a) 如有的话,是在中国?还是在新加坡?或两地都有?_________________ b) 如有的话,华语参杂英语的情况一般是限于(可多选) _____单词 _____词组 _____短语 ______句子 c) 你觉得是什么原因导致你会在华语的交谈中,出现参杂英语的用语情 况?(可多选) _____当谈话对象能听懂华语和英语两种语言 _____当你觉得用华语就无法完整得表达想说的意思或概念 _____当你为了强调某些观点 _____当你引用另一个英语使用者的话语 174 _____个人的用语喜好/习惯 其他原因:______________________________________________ d) 跟谁交谈时,你觉得你的华语掺杂英语的使用情况最多? ______________________________________________________________ e) 在谈什么话题时,你觉得你的华语掺杂英语的使用情况最多? ______________________________________________________________ f) 在什么情况/场合下,你觉得你的华语掺杂英语的使用情况最多? ______________________________________________________________ 14. 你觉得在华语的谈话中,参杂英语是 _______很自然的事 _______应该避免,因为:________________________________________ _______应该鼓励,因为:________________________________________ _______其他:__________________________________________________ 15. 当你说英语的时候,你会时常参杂华语吗?______会的 ______不会 为什么?_______________________________________________________ 16. 你觉得你的用语习惯,在来新加坡后,有没有什么改变?如有的话,是哪些 方面的变化? _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ 17. 你觉得你的英语能力,在来新加坡后,有没有提高?如有的话,主要是哪些 方面的提高?(如听力、会话能力、词汇等) _____________________________________________________________________ 18. 你觉得目前你在新加坡的语用习惯,与新加坡当地人有差异吗?如有的话, 主要是那些方面的差异?(如有没有使用新加坡英语Singlish等) _____________________________________________________________________ 175 ... 其他信息,如年龄、学历等,如果不清楚的话,可大致例个范围(如:25 -30 岁左右)。 可以中文或英文填写此表。 此表是为了帮助记录录音的背景资料,特别是谈话者的语言背景,以方便日后的录音转写工作。 如有任何疑问,请随时联系吕晶(lujing@nus.edu.sg)。谢谢您的帮忙! 日期 09 Jan 时间 2 :30 pm 地点 学校食堂 背景 姓名 上完课和同学边 WC 吃边聊 1 73 年龄 性别 28 左 女 右...会话转写系统(简编系统) 171 附录二:同意书 Consent Form 语料提供者提交的所有谈话录音只会被用于本人的硕士论文研究,论文题 目暂定为“中国大学生在新加坡的会话现象”。论文会以新加坡大专学府里的 中国留学生的会话现象为切入点:主要对中国学生日常会话中的语码转换(即... _ 10 你认为你的英语能力:a) 很好 b) 一般/足够 c) 不足够 d) 很差 11 你在中国使用最多的是哪一语言/方言? _ 12 你在新加坡使用最多的是哪一语言/方言? _ 13 当你说华语的时候,有没有参杂英语的情况? _ a) 如有的话,是在中国?还是在新加坡?或两地都有?

Ngày đăng: 13/10/2015, 15:55

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan