Tản mạn với hoa mai November 17, 2014 - Chuyên mục: Văn mẫu THCS - Tác giả: Thu Huyền Tản mạn với hoa mai Người ta gọi tên quốc gia loài hoa, dù loài hoa không tài sản riêng đất nước mà diện hầu khắp giới. Hoa mai Việt Nam không thế, dù tầm mai dư sức đạt đến điều đó. Bungari đất nước hoa hồng. Hà Lan xứ sở hoa tuylip, hoa anh đào coi biểu tượng xứ Phù Tang. Cũng hoa, lá, cỏ bao loài thảo mộc khác, loài hoa mang sứ mệnh đất nước, chuyển tải hồn dân tộc. Người Nhật tôn sùng hoa anh đào kuni no hana (quốc hoa) với ý nghĩa ấy. Hoa mai Việt Nam không thế, dù tầm mai dư sức đạt đến điều đó. “nghĩ hộ” cho hoa mai vậy, thân hoa mai hài lòng với “tước hiệu”: sứ giả mùa xuân, loài hoa cao quý, kẻ song hành với nhà thơ… mà bao hệ Rồng, cháu Tiên dành tặng cho mai. Cũng hoa đào Bắc, hoa mai đến với dân Việt Nam năm lần vào dịp xuân về, sức sống mai lòng người không giới hạn vài ba ngày Tết mà trở nên trường cửu. Người ta ngóng trông mai suốt năm ròng nên Tết qua đi, không muốn rời bỏ hoa mai mà cố vương vấn, níu kéo mai ò lại với họ thêm đôi ba bữa nữa. Tôi vậy. Có lần, người bạn Bắc vô thăm Huế, ghé nhà chơi. Tết qua gần tháng, song bàn làm việc, chưng cành mai, hoa không lấy nụ. Bạn thắc mắc: “Hoa rụng hết anh chưa vứt bỏ?”. Tôi cười bảo: “Anh có biết hai câu kết Cáo tật thị chúng Mãn Giác thiền sư: Mạc vị xuân tàn hoa lạc tận. Đình tiền tạc chi mai không? biết thiền sư có ý dạy “đừng có nghĩ xuân tàn hoa rụng hết, đêm qua trước sân có nhành mai” để nói vòng chu chuyển tất yếu thiên nhiên sinh mệnh. Nhưng nghĩ khác chút. Đã tàn xuân mà thiền sư trông thấy mai. lạ. Phải có cành mai nở muộn, lối ẩn dụ cách nói “xuân tiếp nối xuân kia”. Tôi độ thiền sư nhìn thấy trường cửu mùa xuân nơi cành mai tàn có thực trước chùa mà nói vậy. Cành mai hoa rồi, sư Mãn Giác nhận thông điệp mùa xụân kế tiếp, hệ nơi cành mai mà truyền bảo cho đệ tử. Tôi giữ cành mai tàn nhà mong nhìn thấy trường cửu mùa xuân cần phòng vậy”. Bạn đáp: “Người Huê anh thi vị sống quá. Dân Bắc chúng tôi, sau Tết ném cành đào lên xe rác chạy ngang trước cửa cho rảnh nhà. Hơi đâu mà…”. Anh bỏ lửng câu nói, đoán anh cười thầm suy nghĩ lẩn thẩn tôi. Họ hàng mai vốn có nhiều loại, ta nặng lòng với ngươi. Mai vàng ơi! Mà đâu có lòng với mai. Thử ngẩm mà xem có loài hoa văn chương nước Việt nhắc đến nhiều hoa mai. Mai vào “thơ thiền” Không Lộ thời Lý, có mặt “thơ thần” Nguyễn Trãi thời Lê. Hình ảnh hoa mai thi hào Nguyễn Du mượn để tả nét đẹp quý phái, đoan trang chị em Thúy Kiều: “Mai cốt cách, tuyết tinh thần. Mỗi người vẻ, mười phân vẹn mười”. Tản Đà dùng hình ảnh “xương mai nắm hao gầy” để nói lên nỗi niềm lời thề non nước. Ngay Nguyễn Đình Chiểu, đôi mắt ông không nhìn sắc vàng rực rỡ mai, hình ảnh loài hoa xuân ông yêu quý ông ghi lại ký ức vẽ nét bút tài hoa: “Hữu tình thay gió đông. Cành mai nở nhụy, tùng reo vang”. Và muốn nói hội ngộ đầy chất thi vị, tao nhã đôi trai tài gái sắc Vân Tiên – Nguyệt Nga, Nguyễn Đình Chiểu lại mượn hình ảnh mai để so sánh: “Mai hòa vận điểu, điểu hòa vận mai”. Rồi Thanh Hải, Chế Lan Viên, Lê Văn Thảo… văn, thi sĩ thời đánh Mỹ, đau thương, khốc liệt chiến tranh có vầng thơ, văn đằm thắm, trữ tình viết hoa mai. Chừng nói lên địa vị cao quý hoa mai lòng thi nhân Việt Nam. Song theo thiển ý, có hai câu thơ, tương truyền Chu Thần Cao Bá Quát, xứng đáng ngôn từ đẹp nhất, trân trọng mà người ta viết để xưng tụng hoa mai: “Thập tải luân giao cầu cổ kiếm Nhất sinh đê thủ bái mai hoa”. (Mười năm chu du tìm gươm cổ Cả đời cúi lạy hoa mai). Hoa mai với riêng đầy ắp nỗi niềm. Trong bước đường phiêu lãng mình, có nhiều kỷ niệm với mai. Đó ngày sinh viên nghèo, không đủ tiền xuôi Nam ăn Tết gia đình, đành lại ký túc xá, kiếm cành mai làm bạn, ngồi uống rượu suông, chờ mùa xuân mang thêm cho tuổi. Đó ngày theo chân bè bạn quê người ăn Tết, ngắm nhìn vườn mai vàng rực muốn dát vàng lên đồi cát trắng Phong Thu. Đó lúc ngồi ngắm trăng nơi vườn mai nở muộn Hoàng Thành Huế, rưng lòng trước đẹp mờ ảo đêm nguyên tiêu, mà ngâm ngợi Nguyệt mai – cỗ thi có dĩa trà sứ men đồ men lam Huế, thuộc nằm lòng từ ngày theo nghiệp khảo cứu đồ xưa: “Mai hoa đắc nguyệt cánh thiêm thần Nguyệt lý mai hoa sắc đủ chân Quế điện lung linh hoa lộng ảnh Hoa chi diêu duệ nguyệt xâm nhân Mê ly nguyệt để hoa xâm ngọc Tịch mịch hoa gian nguyệt tuyệt trần Ngã mai hoa kiêm nguyệt Nhất mai nguyệt lưỡng giai xuân” Cũng mai, mà liều lĩnh dấn thân vào bút đàm với bậc cao minh làng cổ ngoạn gốc gác hai câu thơ: “Nghêu ngao vui thú yên hà. Mai bạn cũ, hạc người xưa”. Thơ đây? Của Nguyễn Du người đời gán ghép, hay Định Viễn Quận Vương, hoàng tử thứ vua Gia Long, Đông Các đại học sĩ Đinh Phiên, người phụng mệnh vua Gia Long làm phó sứ cho Cần Chánh đại học sĩ Nguyên Xuân Tình sang Thanh năm 1819, giả thuyết gây tranh luận. Song kỷ niệm đáng nhớ đứng chân lâu đài Osaka vào ngày 6/3/1998 rừng mai muôn hồng nghìn tía. Hôm ấy, cô Junko Kusaka, người bạn Nhật, biết thích mai nên rủ đến chân thành Osaka để ngắm hoa. Tôi hào hứng theo chân cô, tưởng ngắm rừng mai vàng rực chốn quê nhà sau Tết vắng bóng mai vàng. Tôi hồi hộp thấy hai chữ Mai lâm (Rừng mai) lối vào vườn mai, thất vọng nhiêu trước mắt rừng đầy mai đỏ mai trắng mà không bóng mai vàng. Hóa thèm muốn, nhớ nhung tản mạn hoàng mai, mai vàng xứ Huế thứ mai khác. Ừnhỉ! Họ hàng mai vốn có nhiều loại, ta nặng lòng với ngươi. Mai vàng ơi! Read more: http://taplamvan.edu.vn/tan-man-voi-hoa-mai/#ixzz3mccV3zUj . Tản mạn với hoa mai November 17, 2014 - Chuyên mục: Văn mẫu THCS - Tác giả: Thu Huyền Tản mạn với hoa mai Người ta từng gọi tên của một quốc gia bằng một loài hoa, dù loài hoa đó không. no hana (quốc hoa) cũng với ý nghĩa ấy. Hoa mai ở Việt Nam thì không như thế, dù cái tầm của mai thì dư sức đạt đến điều đó. ấy là tôi “nghĩ hộ” cho hoa mai vậy, chứ bản thân hoa mai chắc cũng. có thể viết ra để xưng tụng hoa mai: “Thập tải luân giao cầu cổ kiếm Nhất sinh đê thủ bái mai hoa . (Mười năm chu du tìm gươm cổ Cả đời chỉ cúi lạy hoa mai) . Hoa mai với riêng tôi cũng đầy ắp những