nêu cảm nghỉ về bài "thuế mau"

2 8.9K 3
nêu cảm nghỉ về bài "thuế mau"

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Nguyễn Ái Quốc vị lãnh tụ vĩ đại, người tiêu biểu cho lòng yêu nước, tên Người. Tác phẩm “bản án chế độ thực dân Pháp” Người viết thời gian hoạt động cách mạng Pháp đòn chí mạng giáng vào chủ nghĩa thực dân. Trong đó, phần I, “chiến tranh người xứ” chương “thuế máu”, vạch rõ mặt thật quan cai trị Pháp với người xứ “Thuế Máu” chương tác phẩm. Trong chương này, tác giả chủ yếu nói lên tàn bạo bất nhân quan cai trị cầm quyền Pháp. Từ đặt ách cai trị lên đất nước ta, thực dân Pháp đưa hàng trăm thứ thuế ngặt nghèo để bóc lột dân Việt Nam. Nhưng thứ thuế mà độc ác nhất, quốc gia bị đô hộ lên án “Thuế Máu”, phải trả thuế máu, hay có nghĩa bắt buộc dân xứ phải lính, làm tiên phong trận đánh nước Mẹ, chịu chết thay cho cấp huy, cho người Pháp. Vì thế, dùng từ “Thuế Máu” để đặt tên cho nhan đề chương I, Nguyễn Ái Quốc nêu bật lên dã man thực dân Pháp đồng bào ta. Trong phần “chiến tranh người bàn xứ”, tác giả khái quát lên chất đểu giả bọn thực dân Pháp. Trước chiến tranh, chúng xem người xứ tên An-nam-mít bẩn thỉu, biết làm cu li, kéo xe tay giỏi ăn đòn quan cầm quyền. Ấy mà chiến tranh xảy ra, người xứ lại yêu quí, xem đứa “con yêu”, “bạn hiền”, người bình thường dưng trở thành “chiến sĩ bảo vệ công lí tự do”. Nhưng thực chất chúng có yêu quí dân ta đâu, chúng tìm thủ đoạn lừa bịp, xảo quyệt để bắt buộc dân ta lính. Và hẳn bạn biết số phận họ rồi! Để trả giá cho “vinh dự” họ phải rời bỏ quê hương mình, làm bia đỡ đạn cho lính nước mẹ, vào cung cấm vua Thổ, “lấy máu tưới vòng nguyệt quế cấp huy lấy xương chạm nên gậy ngày thống chế”. Không thế, họ xuống bảo vệ loại thủy quái sau chứng kiến trò bắn ngư lôi. Chịu chết vô nghĩa, tàn khốc, bi thảm. Đó giá người xứ phải trả cho sống nô lệ, cho người tự xưng “khai phá văn minh” đất nước họ. Nguyễn Ái Quốc dùng số biết nói cụ thể, cho ta thấy có nhiều người không trở về: “tổng cộng có bảy mươi vạn người xứ đặt chân lên đất Pháp, số ấy, tám vạn người không trông thấy mặt trời quê hương đất nước nữa.” Khi viết tác phẩm, Người thủ pháp nghệ thuật đặc sắc, hàng loạt mĩ từ, có tác dụng mỉa mai, châm biếm sử dụng như: “con yêu”, “bạn hiền”, “chiến tranh vui tươi”, “lập tức” ., nhằm vạch trần mặt xảo trá, lật lọng bọn thực dân Pháp. Chỉ rõ ràng thái độ bọn cai trị thay đổi mau chóng chiến tranh xảy với “Mẫu quốc” mục đích chúng muốn lợi dụng xương máu đồng bào ta mà thôi! Không vậy, Người linh hoạt việc kết hợp phép đối lập, miêu tả, giọng văn chua cay, thêm phần bình luận giúp người người đọc thấy rõ nham hiểm chế độ thực dân Pháp người xứ. Đoạn trích lời tố cáo đanh thép quyền Pháp thuộc, đòn tiến công liệt vào chủ nghĩa thực dân. Tác phẩm tranh khốn cùng, tủi nhục người dân nô lệ, không riêng nước ta mà thuộc địa toàn giới. Tố cáo chế độ cai trị có nghĩa vạch đường đấu tranh để giải phóng đất nước, giành quyền độc lập. Nguyễn Ái Quốc giương cao cờ giải phóng dân tộc, cho dân tộc bị nô lệ khắp giới chân lý “Không có quý độc lập, tự do.” Theo em, tác phẩm có giá trị ngày nay, nhiều nơi giới xảy chiến tranh. Nhân dân nhiều nước đổ máu để giành lại độc lập cho tổ quốc định không cúi đầu làm nô lệ, không chịu nước! Ở đâu có áp bức, có đấu tranh! . người Pháp. Vì thế, dùng từ “Thuế Máu” để đặt tên cho nhan đề của chương I, Nguyễn Ái Quốc đã nêu bật lên sự dã man của thực dân Pháp đối với đồng bào ta. Trong phần “chiến tranh và người bàn. Quốc đã dùng những con số biết nói rất cụ thể, cho ta thấy có rất nhiều người một đi không trở về: “tổng cộng có bảy mươi vạn người bản xứ đã đặt chân lên đất Pháp, và trong số ấy, tám vạn người

Ngày đăng: 18/09/2015, 02:03

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan