nếu biến tần có bộ lọc bên trong EMC không bị ngắt kết nối được lắp đặt trênhê thống IT [một hệ thống nguồn điện không có nối đất hoặc nối đất trở kháng cao trên 30 ohm hệ thống điện ],
Trang 1ACS550 User’s Manual
Trang 2GENERAL MANUALS
ACS550-01/U1 User's Manual (0.75…132 kW) /
3AFE64804588 (3AUA0000001418) (English)
ACS550-02/U2 User's Manual (160…355 kW) /
ACS550 Technical Reference Manual
(available in electronic format only)
• Detailed Product Description
– Technical product description including dimensional
– User interfaces and control connections
– Complete options descriptions
– Spare parts
– Etc
• Practical Engineering Guides
– PID & PFC engineering guides
– Dimensioning and sizing guidelines
– Diagnostics and maintenance information
– Etc
OPTION MANUALS
(delivered with optional equipment)
MFDT-01 FlashDrop User’s Manual
ControlNet is a registered trademark of ControlNetInternational
DeviceNet is a registered trademark of Open DeviceNetVendor Association
DRIVECOM is a registered trademark of DRIVECOM UserOrganization
Interbus is a registered trademark of Interbus Club
LonWorks is a registered trademark of Echelon Corp.Metasys is a registered trademark of Johnson Controls Inc.Modbus and Modbus Plus are registered trademarks of
Trang 30.75…132 kW 1…200 hp
User’s Manual
3AFE64804588 (3AUA0000001418) Rev F
EN EFFECTIVE: 16.04.2007 SUPERSEDES: 3AFE64804588 Rev D 24.06.2004
Trang 5Sử dụng các cảnh báo và chú ý :
Có hai loại hướng dẫn an toàn xuyên suốt hướng dẫn sử dụng này :
• vẽ ghi chú cảnh báo đến điều kiện đặc biệt hoặc thực trạng, hoặc cung cấp thông tin trên một chủ đề
• Cảnh báo đề phòng bạn về các điều kiện mà có thể dẫn đến thiệt hại nghiêm trọng hoặc
tử vong và/hoặc thiệt hại cho thiết bị Họ cũng cho bạn biết làm thế nào để tránh nguy cơ Các biểu tượng cảnh báo được dùng như sau :
Cảnh báo điện áp nguy hiểm của điện áp cao có thể gây ra thiệt hại về vật chất
và/hoặc thiệt hại cho thiết bị
Cảnh báo bình thường cảnh báo điều kiện, khác hơn gây ra bởi điện ,
mà có thể dẫn đến chấn thương và/hoặc thiệt hại cho thiết bị
Cảnh báo! ACS550 điều chỉnh tốc độ động cơ AC chỉ nên lắp đặt bởi một
thợ điện đủ điều kiện
Cảnh báo ! ngay cả khi động cơ dừng lại , có điện áp nguy hiểm tại đầu nối
nguồn mạch điện U1, V1, W1 và U2, V2, W2 và, tùy thuộc vào kich thước khung , UDC+ và UDC-, hoặc BRK+ và BRK-.
Cảnh báo! Hiện tại có điện áp nguy hiểm khi đầu vào nguồn điện được kết nối Sau
khi ngắt kết nối nguồn cung cấp, chờ ít nhất 5 phút (để xả hết tụ trong mạch trung gian ) trước khi tháo nắp
Cảnh báo ! ngay cả khi nguồn điện được tắc từ các đầu nối ngõ vào của
ACS550, có thể có điện áp nguy hiểm (từ nguồn bên ngoài) trên đầu nối của đầu ra relay RO1…RO3.
Cảnh báo ! khi đầu nối kiểm soát của hai hoặc nhiều biến tần được kết nối song
song , điện áp phụ cho kiểm soát kết nối này phải được lấy từ một nguồn duy nhất có thể là một trong những biến tần hoặc nguồn cung cấp bên ngoài
Trang 6Cảnh báo ! nếu biến tần có bộ lọc bên trong EMC không bị ngắt kết nối được lắp đặt trên
hê thống IT [một hệ thống nguồn điện không có nối đất hoặc nối đất trở kháng cao (trên
30 ohm) hệ thống điện ], hệ thống sẽ được kết nối đến điện thế đất thông qua tụ lọc EMC của biến tần điều này có thể gây nguy hiểm hoặc hư biến tần
Nếu biến tần có bộ lọc bên trong EMC không bị ngắt kết nối được lắp đặt trên góc của hệ thống nối đất TN, biến tần sẽ bị hư
Ngắt kết nối bộ lọc bên trong EMC bởi gở bỏ vít EM1 và EM3 (kích thước khung R1…R4, xem biểu đồ trong phần Power connection diagrams trên trang 20) hoặc vít F1
và F2 (kích thước khung R5 hoặc R6, xem biểu đồ trên trang 21) Xem thêm phần
IT systems trên trang 268 và Corner grounded TN systems trên trang 267.
Cảnh báo ! đừng cố gắn lắp đặt hoặc gỡ bỏ vít EM1, EM3, F1 hoặc F2 khi nguồn điện
được cấp đến đầu vào đầu nối biến tần
Cảnh báo ! không kiểm soát động cơ với các thiết bị ngắt (biện pháp ngắt kết
nối );thay vào đó, sử dụng bảng điều khiển khởi động và dừng phím và , hoặc lệnh thông qua board I/O của biến tần Số lớn nhất cho phép của chu kỳ nạp của
tụ điện DC (i.e nguồn điện lên lúc cấp nguồn) là sáu trong mười phút.
Cảnh báo ! ACS550-01/U1 không có khả năng sửa chửa Không bao giờ cố gắn sửa chửa
một biến tần bị hỏng ; liên hệ với nhà máy hoặc trung tâm dịch vụ địa phương bạn để được thay thế
cảnh báo ! ACS550 tự động khởi động sau khi gián đoạn điện áp đầu vào
nếu lệnh chạy bên ngoài là bật
Cảnh báo ! tảng nhiệt có thể đạt đến nhiệt độ cao Xem chương Technical data trên trang 259.
Chú ý : để biết thêm chi tiết thông tin kỹ thuật, liên hệ với nhà máy hoặc đại diện ABB
của bạn
Trang 7Table of contents
Safety
Use of warnings and notes 5
Table of contents Installation Installation flow chart 11
Preparing for installation 12
Installing the drive 16
Start-up, control with I/O and ID Run How to start up the drive 31
How to control the drive through the I/O interface 38
How to perform the ID Run 39
Control panels About control panels
Compatibility
Assistant Control Panel
Basic Control Panel
Application macros ABB Standard macro
3-wire macro
Alternate macro
Motor Potentiometer macro
Hand-Auto macro
PID Control macro
PFC macro
Torque Control macro
Connection example of a two-wire sensor
User parameter sets
Macro default values for parameters
41 41 42 62 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 Parameters Complete parameter list 85
Complete parameter descriptions 98
Embedded fieldbus Overview
Planning
Mechanical and electrical installation – EFB
Communication set-up – EFB
189 190 190 191
Trang 8Feedback from the drive – EFB
Diagnostics – EFB
Modbus protocol technical data
ABB control profiles technical data
Fieldbus adapter Overview
Planning
Mechanical and electrical installation – FBA
Communication set-up – FBA
Activate drive control functions – FBA
Feedback from the drive – FBA
Diagnostics – FBA
ABB Drives profile technical data
Generic profile technical data
197 198 201 209 221 223 224 225 225 228 229 232 240 Diagnostics Diagnostic displays 243
Correcting faults 244
Correcting alarms 250
Maintenance Maintenance intervals
Heatsink
Main fan replacement
Internal enclosure fan replacement
Capacitors
Control panel
Technical data Ratings
Input power connections
Motor connections
Brake components
Control connections
Efficiency
Cooling
Dimensions and weights
Degrees of protection
Ambient conditions
Materials
Applicable standards
CE marking
C-Tick marking
UL/CSA markings
IEC/EN 61800-3 (2004) Definitions
Compliance with the IEC/EN 61800-3 (2004)
255 255 256 257 258 258
259 263 271 277 281 282 283 286 289 289 290 291 291 291 292 292 293
Trang 9Index Contact ABB
Product and service inquiries 309 Product training 309 Providing feedback on ABB Drives manuals 309
Trang 11Nghiên cứu kỹ các hướng dẫn lắp đặt trước khi tiến hành Nếu không thực hiện
các cảnh báo và hướng dẫn có thể gây ra sự cố hoặc nguy hiểm riêng Cảnh báo! Trước tiên bạn đọc chương Safety trên trang 5.
Lưu ý : việc lắp đặt luôn luôn phải được thiết kế và thực hiện theo pháp luật và quy
định của địa phương ABB không chịu bất kỳ trách nhiệm nào cho bất kỳ lắp đặt quy phạm pháp luật địa phương và/hoặc các quy định khác Hơn nữa, nếu các khuyến nghị được đưa ra bởi ABB không không được thực hiện, biến tần có thể gặp sự cố bảo hành không không bao gồm vỏ
Installation flow chart
Lắp đặt của ACS550 điều chỉnh tốc độ biến tần AC sau đây là tóm tắc bên dưới.
các bước phải thực hiện theo thứ tự hiển thị ở bên phải mỗi bước được tham chiếu đến các thông tin chi tiết cần thiết cho việc lắp đặt chính xác biến tần
Task Chuẩn bị cho việc lắp đặt Chuẩn bị vị trí lắp
Gở bỏ võ mặt trước Gắn biến tần Lắp đặt dây dẫn
xem
Preparing for installation trên trang 12
Prepare the mounting location trên trang 16
Remove the front cover trên trang 16
Mount the drive trên trang 17
Wiring overview trên trang 18 và Install the wiring trên trang 24
Check installation trên trang 29
Reinstall the cover trên trang 30
How to start up the drive trên trang 31
Kiểm tra lắp đặt
Lắp đặt võ START-UP
Trang 12Preparing for installation
Lifting the drive
Chỉ nâng biến tần bằng khung kim loại.
Unpacking the drive
1 Tháo biến tần
2 Kiểm tra bất kỳ hư hại và thông báo
cho người gửi ngay lập tức nếu
bộ phận hư hỏng được tìm thấy
3 Kiểm tra nội dung chống lại trình tự
và nhãn hàng để xác minh rằng tất cả các phần biến tần đã nhận được
Drive identification
Drive labels
Để xác định loại biến tần bạn lắp đặt, tham chiếu hoặc là :
• số serial được gắn chặt trên bộ phận của chokeplate giữa khung máy hoặc
Type code
IP2040
Serial number
• loại mã nhãn nằm trên tảng nhiệt – ở bên bìa phải của biến tần.
hai ví dụ của loại mã nhãn được đưa ra dưới đây
Serial numberType code
Serial number
Trang 13Output current rating
e.g 08A8 = 8.8 A, xem phần Ratings trên trang 259 để biết thêm chi tiết
K452 = RLON-01 LonWorksK454 = RPBA-01 PROFIBUS DP
Ratings and frame size
Biểu đồ trong phần Ratings trên trang 259 danh sách chi tiết kỹ thuật và xác định kích thước khung của biến tần, vì một số hướng dẫn trong tài liệu này có khác nhau, tùy thuộc vào kích thước khung của biến tần Để đọc bảng phân loại, bạn cần “loại đầu
ra dòng điện” nhập từ loại mã Ngoài ra, khi sử dụng bảng phân loại, lưu ý rằng bảng được chia thành các phần dựa trên biến tần “phạm vi điện áp ”.
Serial number
Các định dạng số serial biến tần hiển thị trên nhãn được mô tả dưới đây
Số Serial là định dạng CYYWWXXXXX, trong đó C: nước sản xuất
YY: năm sản xuấtWW: tuần sản xuất ; 01, 02, 03, … cho tuần 1, tuần 2, tuần 3, …XXXXX: số nguyên mỗi tuần bắt đầu từ 0001
Trang 14Motor compatibility
Động cơ, biến tần và nguồn cung cấp phải phù hợp :
Motor specification
Motor typeNominal current
Verify
3-pha động cơ cảm ứngGiá trị động cơ là trong phạm
vi này : 0.2…2.0 · I2hd
(I2hd = dòng điện tải nặng động cơ)
10…500 Hz
–
• loại nhãn trên biến tần, nhập cho đầu ra I2hd,hoặc
• loại mã trên biến tần và bảng phân loại trong chương
Technical data trên trang 259.
–
Reference
Nominal frequencyVoltage range Động cơ tương thích với 208…240 V (cho ACS550-X1-XXXX-2) or
ACS550 phạm vi điện áp 380…480 V (cho ACS550-X1-XXXX-4) or
500…600 V (cho ACS550-U1-XXXX-6)500…600 V biến tần: hoặc
động cơ tuân thủ NEMA MG1 Part 31, hoặc một
bộ lọc du/dt được sử dụng giữađộng cơ và biến tần
Cho ACS550-U1-XXXX-6Insulation
Tools required
Để lắp đặt ACS550 bạn cần những điều sau đây :
• tua vít (thích hợp cho lắp đặt các phần cứng được sử dụng )
• kìm tuốt dây
• băng keo
• khoang
• cho lắp đặt liên quan đến ACS550-U1, cỡ khung R5 hoặc R6 và IP54 / UL type
12 thùng: khoang thủng cho việc tạo lỗ lắp ống dẫn
• cho lắp đặt liên quan đến ACS550-U1, cỡ khung R6: công cụ gá tâm phù hợp cho cáp điện xem phần Power terminal considerations – R6 frame size
Mounting hardware
M5M6M8
#101/4 in5/16 in
Suitable environment and enclosure
Xác nhận rằng các mối nối đảm bảo yêu cầu Để ngăn chặn thiệt hại trước khi lắp đặt, lưu trữ vận chuyển biến tần theo yêu cầu môi trường quy định cho việc lưu trữ và vận chuyển xem phần Ambient
conditions trên trang 289.
Trang 15Xác nhận rằng võ máy là phù hợp, dựa trên vị trí mức ô nhiễm :
• IP21 / UL loại 1 võ: vị trí phải độc lập cho bụi trong không khí, khí có tính ăn mòn hoặc chất lỏng, và chất dẫn gây ô nhiễm như nước chảy,
ngưng tụ , bụi cacbon và các hạt kim loại
• IP54 / UL type 12 enclosure: vỏ này cung cấp khỏi bụi trong không khí và ánh sáng hoặc nước phung từ mọi hướng
• nếu , vì một số lí do, một biến tần IP21 cần được lắp đặt mà không có hộp che chắn hoặc biến tần IP54 không có ống dẫn hoặc tấm che, xem lưu ý trong chương
Technical data, trang 292.
Suitable mounting location
Xác nhận rằng vị trí gắn kết đáp ứng các ràng buộc sau đây :
• Biến tần phải được gắn theo chiều dọc trên mặt trơn, rắn, và trong môi trường thích hợp như mặc định ở trên
• Các yêu cầu không gian tối thiểu cho biến tần là kích thước bên ngoài (xem phần
Outside dimensions trên trang 287), cộng với không gian khí xung quanh biến tần (xem phần Cooling trên trang 283).
• Khoảng cách giữa động cơ và biến tần được giới hạn bởi chiều dài lớn nhất cáp động cơ xem phần Motor connection specifications trên trang 271.
• Vị trí lắp đặt phải chấp nhận trọng lượng biến tần Xem phần Weight trên trang 288.
Trang 16Installing the drive
Cảnh báo! Trước khi lắp đặt ACS550, đảm bảo đầu vào nguồn điện cung cấp đến biến tần
là tắt ,
Prepare the mounting location
ACS550 chỉ nên được gắn kết hợp tất cả các yêu cầu quy định trong phần Preparing for installation
trên trang 12 được đáp ứng.
1 Đánh dấu vị trí của các lỗ với sự giúp đỡ của mẫu
cung cấp với biến tần
2 Khoang các lỗ.
Chú ý : kích thước khung R3 và R4 có 4 lỗ dọc theo đỉnh Chỉ sử dụng 2 nếu
có thể , sử dụng hai lỗ bên ngoài ( để cho phép phòng loại bỏ quạt cho bảo trì ).
1
X0002
Chú ý : ACS400 biến tần có thể được thay thế bằng cách sử dụng gắn các lổ ban đầu Cho R1 và
R2 kích cỡ khung, lắp đặt các lỗ giống hệt nhau Cho R3 và R4 kích cỡ khung, bên trong các lỗ gắn trên đầu của biến tần ACS550 gắn kết phù hợp ACS400
Remove the front cover
IP21 / UL type 1
1 Gỡ bỏ bảng điều khiển , nếu kèm theo
2 Nới lỏng các ốc vít trên đầu biến tần
3 Kéo gần đầu bên trên để tháo võ
1
2
3
IP2000
Trang 171 nếu có nắp che: tháo vít
(2) giữ nắp che tại chỗ.
2 nếu có nắp che: trượt nắp che lên và
Chú ý : nhất ACS550 bởi khung kim loại của nó (kích cỡ
khung R6 bởi các lỗ nâng ở hai bên ).
2 không phải là tiếng anh: thêm một nhãn dán cảnh báo
trong ngôn ngữ thích hợp trên cảnh báo trên đầu của module.
IP54 / UL type 12
1
2
IP2002
Đối với IP54 / UL loại 12 thùng, phích cắm cao su được yêu cầu trong chổ cung cấp
để gắn vào khe cắm biến tần.
1 yêu cầu cho đường dẫn, gỡ bỏ phích cắm cao su
nhấn phích cắm ra phía sau biến tần
2 R5 & R6: đặt vào vị trí bảng kim loại nắp (không hiển thị)
ở phía trước trên đầu biến tần (đính kèm như một phần của bước tiếp theo )
3 định vị ACS550 vào gắn các ốc hoặc bu lông
và đảm bảo an toàn thắt chặt cả 4 góc
5
3
1, 4
Chú ý : nhất ACS550 bởi khung kim loại (kích cỡ khung
R6 của lỗ nâng cả hai bên ở phía trên ).
5 không phải là tiếng anh: thêm một nhãn dán cảnh báo trong ngôn ngữ
thích hợp cảnh báo hiện trên đần của module.
Trang 18Cảnh báo ! đảm bảo động cơ tương thích với ACS550 này Biến tần phải được
lắp đặt bởi một người có thẩm quyền phù hợp với quy định trong phần
Preparing for installation trên trang 12 nếu nghi ngờ , liên hệ với đại diện bán hàng hoặc văn phòng ABB của bạn
Khi bạn lắp đặt hệ thống điện , quan sát những điều sau đây :
• có 4 thiết lập của hệ thống dây điện – một thiết lập cho mỗi hệ thống của loại võ biến tần (IP21 / UL và loại IP54 / UL type 12) và dây dẫn loại (ống dẫn hoặc cáp) Hãy chắc chắc chắn để chọn biện pháp phù hợp
• xác định yêu cầu điện từ phù hợp (EMC) cho mã số cục bộ Xem phần Motor cable requirements for CE & C-Tick compliance trên trang 274.
Nói chung : – tuân thủ luật địa phương cho kích thước cáp – giữ 4 lớp của hệ thống dây điện tách rời : dây điện đầu vào, dây động cơ , dây điều khiển/dây truyền thông và dây đơn vị thắng
• khi lắp đặt nguồn điện đầu vào và dây động cơ, tham khảo sau đây cho phù hợp :
TerminalU1, V1, W11
PEU2, V2, W2
1
Mô tả3-pha đầu vào nguồn cung cấpBảo vệ nối đất
Nguồn điện đầu ra đến động cơ
Thông số kỹ tuật và chú ý
Input power connections trên trang 263 Ground connections trên trang 266 Motor connections trên trang 271
ACS550 -x1-xxxx-2 (208…240 V series) có thể sử dụng với nguồn cung cấp 1 pha nếu đầu ra dòng điện
là giảm tải 50% Cho 1 pha điện áp cung cấp, kết nối nguồn điện tại U1 và W1
• để vị trí đầu vào nguồn điện và đầu nối kết nối động cơ, xem phần Power connection diagrams trên trang 20 đối với chi tiết kỹ thuật về thiết bị đầu cuối, xem phần Drive’s power connection terminals trên trang 268.
• đối với hệ thống nối đất TN, xem phần Corner grounded TN systems trên trang 267.
Trang 19• đối với kích thước khung R6, xem phần Power terminal considerations – R6 frame size trên trang 269 để lắp đặt đầu dây cáp cho phù hợp
• đối với biến tần sử dụng phanh (tùy chọn), tham chiếu đến sau đây, cho tương thích:
Điện trở phanh Xem phần Brake
components trên trang 277.
Liên hệ với đại diện ABB của bạn
Control terminals table trên trang 22 Control connections trên trang 281 Application macros trên trang 71 Complete parameter descriptions trên trang 98 Embedded fieldbus trên trang 189
Fieldbus adapter trên trang 221.
Trang 20Power connection diagrams
Sơ đồ dưới đây cho thấy cách bố trí thiết bị đầu cuối cho kích cỡ khung R3, với, nói chung, áp dụng cho kích thước khung R1…R6, ngoại trừ R5/R6 đầu nối nguồn điện và nối đất.
J1 – DIP chuyển mạch cho đầu vào tương tự (hai loại có thể được sử dụng)
AI1: (ở vị trí điện áp)AI2: (ở vị trí dòng điện)
ON
1 2 ON ON
Sơ đồ cho thấy khung R3 khung khác có bố trí tương tự
kết nối bảng điều khiển
X1 – đầu vào và đầu ra tương tự(và 10 V ref điện áp đầu ra)
(và 24 V aux điện áp đầu ra)
X1 – đầu ra relay
Power LED (xanh)Fault LED (đỏ)
J2 – DIP chuyển đổi choRS485 termination
ON ON
Tùy chọn module 1X1 – truyền thông(RS485)
Tùy chọn module 2 Tắc vị trí Bật vị trí
kích cỡ khung R5/R6 khác xemtrang tiếp theo
Nguồn điện đầu vào(U1, V1, W1) Nguồn điện đầu ra đến động cơ(U2, V2, W2)
EM3GNDEM1
• thắng điện và điện trở
Cảnh báo! Đối với hệ thống IT và hệ thống nối đất góc TN , ngắt kết nối bộ lọc
EMC bên trong bằng cách gỡ bỏ :
- Trên ACS550-01: vít EM1 và EM3
Trang 21Sơ đồ dưới đây cho thấy bố trí nguồn điện và nối đất cho kích cỡ khung R5 và R6
Nguồn điện đầu ra đến động cơ(U2, V2, W2)
Cảnh báo ! đối với hệ thống IT và hệ thống nối đất góc TN , ngắt kết nối bộ lọc
EMC bên trong bởi gỡ bỏ F1 và F2.
xem IT systems trên trang 268 và Corner grounded TN systems trên trang 267.
Trang 22Control terminals table
Sau đây cung cấp thông tin cho kết nối dây điều khiển ở X1 trên biến tần.
X1
12
SCRAI1
Hardware description
Đầu nối cho tín hiệu cáp lá chắn (kết nối bên trong đến khung nối đất.)Đầu vào kênh 1, lập trình Mặc định 2= tần số tham chiếu độ phân giải0.1%, độ chính xác ±1%
Hai loại công tắc DIP có thể được sử dụng J1: AI1 OFF: 0…10 V (Ri = 312 kohm)J1: AI1 ON: 0…20 mA (Ri = 100 ohm)3
Analog I/O
45
AGND+10 VAI2
ON ON
ON ON
ON ON
Đầu vào tương tự dòng điện chung (kết nối bên trong đến sườn gnd Thông qua 1 Mohm)
Điện thế nguồn tham chiếu : 10 V ±2%, max 10 mA (1 kohm < R < 10 kohm).
Đầu vào tương tự kênh 2, lập trình Mặc định 2= không sử dụng Độ phân giải 0.1%,
Độ chính xác ±1%
Hai loại công tắc DIP có thể được sử dụng J1: AI2 OFF: 0…10 V (Ri = 312 kohm)J1: AI2 ON: 0…20 mA (Ri = 100 ohm)
ON ON
1 1
1 1
67
8
9
AGNDAO1
Đầu ra điện áp phụ chung (kết nối bên trong là thả nổi )
Đầu vào số chung Để kích hoạt đầu vào số, phải có ε +10 V(hoặc δ -10 V) giữa đầu vào và DCOM 24 V được cung cấp bởiACS550 (X1-10) hoặc bởi một nguồn bên ngoài 12…24 V của không phân cực
Đầu vào số 1, lập trình Mặc định 2= start/stop
Đầu vào số 2, lập trình Mặc định 2= fwd/rev
Đầu vào số 3, lập trình Mặc định 2= hằng số tốc độ sel (mã)
Đầu vào số 4, lập trình Mặc định 2= hằng số tốc độ sel (mã)
Trang 23Hardware description
Đầu ra relay 1, lập trình Mặc định= sẵn sàngLớn nhất: 250 V AC / 30 V DC, 2 A
Nhỏ nhất: 500 mW (12 V, 10 mA)Đầu ra relay 2, lập trình Mặc định= chạyLớn nhất: 250 V AC / 30 V DC, 2 ANhỏ nhất: 500 mW (12 V, 10 mA)Đầu ra relay 3, lập trình Mặc định= lỗi (-1)Lớn nhất: 250 V AC / 30 V DC, 2 ANhỏ nhất: 500 mW (12 V, 10 mA)Đầu vào số trở kháng tối đa 1.5 kohm điện áp đầu vào số là 30 V
Giá trị mặc định phụ thuộc vào sử dụng macro Giá trị được xác lập cho macro mặc định Xem chương
Application macros trên trang 71.
Chú ý : Terminals 3, 6 và 9 là đang cùng điện thế
Chú ý : vì lý do an toàn tín hiệu relay là “lỗi” khi ACS550
nguồn nuôi xuống
Cảnh báo ! All ELV (Extra Low Voltage) mạch kết nối đến biến tần phải được sử dụng
trong khu vực của liên kết đẳng thế, tức là trong khu vực nơi tất cả bộ phận dẫn điện tương thích với nhau có kết nối điện để ngăn điện áp nguy hiểm xuất hiện giữa chúng điều này được thực hiện bởi một máy nối đất thích hợp
Các đầu nối trên board điều khiển cũng như trên tùy chọn modules gắn kèm để board thực hiện Protective Extra Low Voltage (PELV) yêu cầu được biết trong
EN 50178, với điều kiện là mạch bên ngoài kết nối đến đầu nối cũng thực hiện các yêu cầu và và vị trí lắp đặt là dưới 2000 m (6562 ft)
Bạn có thể nối dây dẫn đầu vào số đầu nối khác cấu hình PNP hoặc NPN.
Trang 24Install the wiring
Kiểm tra kết nối động cơ và cáp động cơ
Cảnh báo ! kiểm tra lắp đặt động cơ và cáp động cơ trước khi kết nối biến tần đến
đầu vào nguồn điện Đối với kiểm tra này, chắc chắn rằng cáp động cơ là không kết nối đến biến tần
1 hoàn thành kết nối cáp động cơ đến động cơ, nhưng không đến ngõ ra đầu nối
(U2, V2, W2) của biến tần
2 ở cuối biến tần của cáp động cơ, đo điện trở cách điện
giữa mỗi pha cáp động cơ và bảo vệ nối đất (PE): áp dụng điện áp của 1 kV DC và xác minh rằng điện trở lớn hơn 1 Mohm.
Mohm
PE
Trang 25Wiring IP21 / UL type 1 enclosure with cables
1 mở tháo ra tương ứng trong ống dẫn/miếng đệm
hộp (xem phần Conduit/Gland kit trên trang 18.)
2 lắp đặt kẹp cáp cho cáp nguồn /cáp động cơ
3 trên dây và cáp điện đầu vào, tước bỏ võ bọc đến
vị trí này đủ để gắn cáp riêng lẻ.
4 trên cáp động cơ, tước bỏ võ bọc đủ xa để
lộ dây dẫn đồng để có thể xoắn lại thành đuôi giữ đuôi xoắn ngắn để giảm nhỏ tiếng ồn phát xạ
360° nối đất dưới bu lông siết được khuyến khích cho cáp động cơ để giảm tiếng ồn bức xạ trong trường hợp này, gỡ bỏ võ bọc tại kẹp cáp.
5 tuyến cáp thông qua cả hai kẹp mốc
6 băng keo và kết nối dây nguồn /dây động cơ và dây
điện nguồn nối đất đến đầu nối biến tần
Chú ý : cho kích cỡ khung R5, kích cỡ cáp nguồn tối
9 lắp kẹp cáp (s) cho cáp điều khiển (s).
(cáp nguồn điện/cáp động cơ và siết chặt không được thể hiện trong con số )
10 quấn băng keo cáp điều khiển và siết ốc đồng vào
trong đầu nối dây mềm.
11 đường cáp điều khiển (s) thông qua kẹp (s) và siết chặt
kẹp (s).
12 kết nối lưới lọc với đất đầu nối dây mềm cho cáp số và tương tự
I/O tại X1-1 (chỉ nối đất ở cuối biến tần )
13 kết nối lưới lọc với đất đầu nối dây mềm cho cáp RS485
tại X1-28 hoặc X1-32 (chỉ nối đất ở cuối biến tần.)
14 quấn băng keo và kết nối các đầu dây điều khiển đến
đầu nối biến tần Xem phần Control terminals table
trên trang 22.
15 lắp đặt ống dẫn/miếng đệm hộp bao gồm (1 vít ).
216
76
11
Trang 26Wiring IP21 / UL type 1 enclosure with conduit
1 mở tháo ra tương ứng trong ống dẫn/miếng đệm
hộp (xem phần Conduit/Gland kit trên trang 18.)
2 lắp đặt miếng kẹp mỏng ống dẫn (không cung cấp).
3 lắp đặt ống dẫn/miếng đệm hộp.
X0005
5 trên đầu dây nguồn và dây động cơ thông qua ống dẫn
(phải chạy riêng ống dẫn ).
6 băng keo ống dẫn
7 kết nối dây nguồn điện, động cơ và nối đất đến đầu nối
biến tần.
77
54
8 đường truyền cáp điều khiển thông qua ống dẫn (phải được tách biệt
với đầu vào nguồn điện và ống dẫn chạy động cơ).
9 quấn băng keo cáp điều khiển và siết chặt bộ lọc
vào trong đầu nối dây mềm.
10 kết nối nối đất bộ lọc đầu nối dây mềm cho cáp số và tương tự
I/O tại X1-1 (chỉ nối đất tại điểm cuối biến tần.)
11 kết nối nối đất bộ lọc đầu nối dây mềm cho cáp RS485
tại X1-28 hoặc X1-32 (chỉ nối đất tại điểm cuối biến tần.)
12 quấn băng keo và kết nối dây điều khiển riêng biệt đến
đầu nối biến tần xem phần Control terminals table
trên trang 22.
13 lắp đặt ống dẫn/miếng đệm hộp bao gồm (1 vít ).
IP2005
1012
8
Trang 27Wiring IP54 / UL type 12 enclosure with cables
1 cắt cáp bích kín là cần thiết cho cáp nguồn điện ,
cáp động cơ và cáp điều khiển (bích kín cáp là hình nón, có bích cao su trên dưới của biến tần )
2 trên đầu vào cáp nguồn , tước võ bọc trở lại đủ xa
để truyền đường dây riêng biệt
3 trên cáp động cơ, tước võ bọc trở lại đủ xa để
lộ ra dây đồng bộ lọc để xoắn bộ lọc thành một đầu nối dây mềm giữ đầu nối dây mềm ngắn để
để giảm tiếng ồn bức xạ 360° nối đất dưới bu lông siết được khuyến khích cho cáp động cơ để giảm tiếng ồn bức xạ Trong trường hợp này, gỡ bỏ võ bọc tại kẹp cáp
5
2
IP5004
4 đường truyền cáp thông qua hai kẹp và siết chặt cái kẹp
5 quấn băng keo và kết nối dây nguồn/dây động cơ và dây nguồn nối đất đến đầu nối biến tần
Chú ý : đối với kích cỡ khung R5, kích cỡ cáp nguồn nhỏ nhất là 25 mm2 (4 AWG).
đối với kích cỡ khung R6, tham khảo đến phần Power terminal considerations – R6 frame size
trên trang 269.
6 kết nối đầu nối dây mềm tạo ra từ bộ lọc cáp động cơ
đến đầu nối GND
7 băng keo võ bọc cáp điều khiển và xoắn cáp đồng vào
đầu nối dây mềm.
8 đường truyền cáp điều khiển(s) kẹp cáp(s) và
siết chặt kẹp cáp (s).
9 kết nối bộ lọc nối đất đầu nối dây mềm cho cáp I/O
số và tương tự ở X1-1 (chỉ nối đất ở điểm cuối biến tần )
10 kết nối đuôi bộ lọc nối đất đầu nối dây mềm cho cáp RS485
tại X1-28 hoặc X1-32 (chỉ nối đất ở điểm cuối biến tần )
11 băng keo và kết nối dây điều khiển riêng biệt đến
đầu nối biến tần Xem phần Control terminals table trên trang 22.
9…11
8
Trang 28Wiring IP54 / UL type 12 enclosure with conduit
1 phụ thuộc vào kích thước khung :
• R1…R4: gỡ bỏ và lọai bỏ bít cáp nơi đường ống sẽ được đặt (các bít cáp hình nón , bít cao su trên dưới cùng của biến tần )
• R5 và R6: dùng máy khoang để tạo các lỗ cho kết nối ống dẫn khi cần thiết
1R5, R61
IP5013
R1…R4
2 đối với mỗi ống dẫn chạy, lắp đặt kết nối ống dẫn chống
nước (không cung cấp ).
2
IP5023
3 truyền dây nguồn điện thông qua ống dẫn.
4 truyền dây động cơ thông qua ống dẫn
5 băng keo các dây
6 kết nối dây nguồn điện, động cơ và nối đất đến đầu nối
7 truyền cáp thông qua ống dẫn
8 băng keo vỏ bọc cáp điều khiển và xoắn cáp đồng vào trong pig-tail.
9 kết nối bộ lọc nối đất đầu nối dây mềm cho cáp I/O số và tương tự ở X1-1 (chỉ
nối đất ở điểm cuối biến.)
10 kết nối bộ lọc nối đất đầu nối dây mềm cho cáp RS485 ở X1-28 hoặc X1-32 (chỉ
nối đất ở điểm cuối biến.)
11 băng keo và kết nối dây điều khiển riêng biệt đến các đầu nối biến tần Xem phần
Control terminals table trên trang 22.
Trang 29Biến tần là nối đất thực sự Điện áp nguồn đầu vào (chính) phù hợp đầu vào điện áp danh định biến tần Đầu vào nguồn điện (chính) kết nối tại U1, V1 và W1 được kết nối và siết chặt theo quy định.
Nguồn điện đầu vào (chính) cầu chì được lắp đặt Động cơ được kết nối tại U2, V2 và W2 được kết nối và siết chặt theo quy định Cáp động cơ là luôn luôn truyền loại cáp khác
Không có hệ số công suất bù tụ điện trong cáp động cơ
Kết nối điều khiển được kết nối và siết chặt theo quy định
Không công cụ hoặc đối tượng bên ngoài (chẳn hạn như mảnh vụn khoang) là bên trong biến tần
Không cầu nguồn điện thay thế cho động cơ (chẳn hạn như bỏ qua kết nối) được kết nối – khôngđiện áp được áp dụng đến đầu ra của biến tần
Trang 30Reinstall the cover
IP21 / UL type 1
1 đặt võ vào vị trí và lắp máng trược của nó vào
2 siết chặt các vít giữ lại
3 lắp đặt bảng điều khiển
4 tiếp tục với start up Xem chương Start-up,
control with I/O and ID Run trên trang 31. 3
2
1
IP2009
IP54 / UL type 12
1 đặt vỏ vào vị trí và lắp máng trược của nó vào
2 siết chặt các vít quanh viền của vỏ
.
3 trược nắp xuống trên đầu của
vỏ (chỉ cần thiết lắp đặt cho UL kiểu 12.)
4 lắp đặt hai ốc đính kèm trên nắp
(chỉ cần thiết lắp đặt cho UL kiểu 12 )
5 lắp đặt bảng điều khiển.
Chú ý : cửa sổ bảng điều khiển phải
được đóng để thực hiện theo IP54 / UL kiểu 12.
R6
4 4
R1…R5
3
5 6
1
6 tùy chọn: thêm một khóa (không cung cấp) để đảm bảo cho cửa sổ bảng điều khiển.
7 tiếp tục với start-up Xem chương Start-up, control with I/O and ID Run trên trang
31.
Trang 31Khởi động, điều khiển với I/O và ID run
Chương này hướng dẫn làm thế nào để :
• Thực hiện khởi động
• Khởi động , dừng lại, thay đổi hướng quay và điều chỉnh tốc độ động cơ thông qua giao diện I/O
• thực hiện chạy xác định cho biến tần (ID RUN)
Sử dụng bảng điều khiển để làm những công việc này được giải thích ngắn gọn trong chương
này Để biết chi tiết về cách sử dụng bảng điều khiển, hãy tham khảo chương Control panel bắt
đầu từ trang 41.
Làm thế nào để khởi động biến tần
Làm thế nào bạn khởi động biến tần từ bảng điều khiển bạn có,
• Nếu bạn có một bảng điều khiển hỗ trợ, bạn có thể thực hiện các hỗ trợ khởi động
(xem mục Làm thế nào để thực hiện hướng dẫn khởi động trên trang 36 ) hoặc thực hiện
hạn chế khởi động (xem mục Làm thế nào để thực hiện hạn chế khởi động trên trang 31 ) . Các hỗ trợ khởi động, bao gồm trong bảng điều khiển hỗ trợ duy nhất , hướng dẫn bạn qua tất cả các thiết lập cần thiết phải làm Trong giới hạn khởi động, biến tần không đưa
ra hướng dẫn, bạn đi qua các thiết lập rất cơ bản bằng cách làm theo hướng dẫn trong sách hướng dẫn
• Nếu bạn có một bảng điều khiển cơ bản, thực hiện theo các hướng dẫn trong phần Làm thế nào để thực hiện hạn chế khởi động trên trang 31
Làm sao để thực hiện hạn chế khởi động
Để hạn chế khởi động, bạn có thể sử dụng bảng điều khiển cơ bản hay bảng điều khiển hỗ trợ .những chỉ dẫn ở dưới phù hợp cả hai bảng điều khiển, nhưng màn hình hiển thị là màn hình
bảng điều khiển cơ bản trừ khi chỉ thị này áp dụng cho duy nhất bảng điều khiển hỗ trợ
Trước khi bạn khởi động, đảm bảo rằng bạn có bảng dữ liệu thông số động cơ trên tay.
AN TOÀN
Việc khởi động chỉ có thể được thực hiện bởi một thợ điện đủ điều kiện Các hướng dẫn an toàn trong chương an toàn phải được tuân theo trong thời gian bắt đầu quá trình khởi động
Biến tần sẽ tự động khởi động lúc cấp nguồn nếu có lệnh chạy bên ngoài Kiểm tra việc cài đặt Xem danh sách kiểm tra trong chương danh sách kiểm tra cài đặt trên trang 29.
Trang 32Kiểm tra xem sự khởi động của động cơ không gây bất kỳ nguy hiểm nào
Tách rời truyền động máy nếu :
Có nguy cơ thiệt hại trong trường hợp không đúng hướng tự quay, hay
• Một ID RUN cần phải được thực hiện trong khi biến tần khởi động ID Run là cần thiết chỉ trong ứng dụng yêu cầu độ chính xác cuối cùng trong điều khiển động cơ
CẤP NGUỒN
Cấp nguồn vào
Bảng điều khiển cơ bản đi đến chế độ đầu ra
Bảng điều khiển hỗ trợ hỏi bạn có muốn thực hiện hỗ trợ khởi
-khởi đông Nếu bạn nhấn EXIT , Start-up Assistant không thực
hiện, và bạn có thể tiếp tục với hướng dẫn khởi động giống
theo cách thức được mô tả dưới đây cho bảng điều khiển cơ
bản
REMOUTPUTREM
00 HzFWD
CHOICE
Do you want touse the start-upassistant?
YesNoEXIT 00:00 OK
HƯỚNG DẪN NHẬP DỮ LIỆU KHỞI ĐỘNG (nhóm 99: START-UP DATA)
Nếu bạn có bảng điều khiển hỗ trợ, chọn ngôn ngữ
(bảng điều khiển cơ bản không hỗ trợ ngôn ngữ) Xem
tham số 9901 cho các ngôn ngữ có sẵn lựa chọn thay thế
Bạn tìm thấy mô tả trong phần tham số
Complete parameter descriptions bắt đầu từ trang 98
Thủ tục thiết lập các thông số chung được mô tả bảng dưới đây
cho bảng điều khiển cơ bản trên trang 67 Bạn tìm thấy hướng
dẫn chi tiết cho bảng điều khiển hỗ trợ trên trang 49.
Tham số thiết lập thủ tục chung:
1 Để đi tới menu chính nhấn nếu dòng dưới cùng thấy OUTPUT;
nếu không nhấn cho tới khi bạn nhìn thấy MENU ở phía dưới
2 Nhấn phím
REM
REM PAR EDIT
9901 LANGUAGE[0]
CANCEL 00:00
ENGLISH
SAVE
MENUREM
5 Nhấn và giữ khoảng 2 giây khi giá trị thông số
hiển thị với SET phía dưới giá trị
6 Thay đổi giá trị với phím
trong khi ban giữ phím bấm
REM
1500 1600
rpmPAR SET FWD
/ Thay đổi thông số nhanh hơn REM
rpmPAR SET FWD
2002
Trang 33Chọn ứng dụng macro (tham số 9902 ) Các thông số trong quá
trình cài đăt chung là chọn cao hơn đã cho
Giá trị mặc định 1 (ABB STANDARD) là thích hợp trong đa số trường hơp
REM
9902
Chọn cách điều khiển động cơ (tham số 9904 ).
1 (VECTOR : SPEED) là phù hợp trong nhiều trường hơp 2 (VECTOR:TORQ) là phù
hợp cho ứng dụng điều khiển momen xoắn 3 (SCALAR:FREQ)được đề nghị
• Biến tần sử dụng cho nhiều đông cơ, khi số lượng đông cơ kết nối đến biến
tần là thay đổi
• Khi dòng điện danh định của động cơ thấp hơn 20% so với dòng điện
danh định của biến tần
• Khi biến tần được sử dụng cho mục đích thử nghiệm không có kết nối với
Hz kW r/min A cos IA/IN t E/s
30 1475 32.5 0.83 50
6210/C3 IEC 34-1 180
380 Vđiện áp cung cấp
Chú ý: Thiết lập dữ liệu cho động
cơ chính xác như giá trị trên bảng thông số động cơ.đối với
ví dụ, nếu tốc độ danh định động
cơ là 1470 rpm trên bảng thông
số, cài đặt giá trị của tham số
9908 MOTOR NOM SPEED kết quả đến 1500 rpm trong hoạt động sai của biến tần
Trang 34Chọn phương pháp nhận dạng (tham số 9910 ).
Giá trị mặc định 0 (OFF/IDMAGN) sử dụng sự nhận biết từ hóa là tiện dụng nên
sử dụng nó là tốt nhất Nên áp dụng quá trình hoạt động cơ bản này Tuy nhiên
lưu ý rằng điều này :
Tham số 9904 được thiết lập 1 (VECTOR: SPEED) hoặc 2 (VECTOR: TORQ) hoặc
• Tham số 9904 được thiết lập 3 (SCALAR: FREQ), và tham số 2101 được thiết lập
3 (SCALAR FLYSTART) hoặc 5 (FLY + BOOST ).
Nếu bạn chọn là 0 (OFF/IDMAGN), di chuyển sang bước tiếp theo
Giá trị 1 (ON) nên được chọn nếu :
• chế độ điều khiển vector được sử dụng [tham số 9904 = 1 (VECTOR:SPEED) hoặc 2 (VECTOR:TORQ)],và/hoặc
• Điểm hoạt động có tốc độ gần bằng không ,và/hoặc
• Phạm vi hoạt động của mô-men xoắn trên mô-men xoắn danh định của động cơ có tốc độ
và phạm vi rộng mà không có bất kỳ phản hồi tốc độ nào được yêu cầu
Nếu bạn quyết định để chọn ID Run (giá trị 1 (ON)), tiếp tuc bằng cách làm theo các hướng dẫn đưa ra trên trang 39 trong phần Làm thế nào để thực hiện ID RUN và sao đó quay về bước Hướng quay của đông cơ trên trang 34.
XÁC ĐỊNH TỪ TÍNH VỚI CHỌN HOAT ĐỘNG ID 0 (OFF)
Như đã nêu ở trên, nhận dạng từ tính chỉ được thực hiện nếu:
• tham số 9904 thiết lập đến 1 (VECTOR:SPEED) hoặc 2 (VECTOR:TORQ), hoặc
• tham số 9904 thiết lập đến 3 (SCALAR:FREQ) và tham số 2101 thiết lập đến 3 (SCALAR FLYST)
hoặc 5 (FLY + BOOST).
Nhấn phím LOC REM để chuyển đổi đến kiểm soát cục bộ (LOC hiển thị ở trên phía trái).
Nhấn để khởi động biến tần các mô hình động cơ hiện nay được tính bằng cách từ hóa động
cơ cho 10 đến 15 giây ở tốc độ không (động cơ không xoay).
HƯỚNG QUAY CỦA ĐỘNG CƠ
Kiểm tra hướng quay của động cơ
• Nếu biến tần ở chế độ điều khiển từ xa (REM phía trên bên trái ) ,
chuyển sang kiểm soát cục bộ bởi nhấn LOC REM.
• Để đi đến menu chính , nhấn nếu dòng dưới cùng cho
thấy OUTPUT; nếu không nhấn liên tục cho tới khi bạn thấy
MENU ở phía dưới
• Nhấn phím / đến khi bạn thấy “rEF” và nhấn
• Tăng tần số tham chiếu từ không đến một giá trị nhỏ
với phím
• Nhấn để hoạt động động cơ
• Kiểm tra xem hướng quay thực tế của động cơ có giống như
chiều được hiển thị trong màn hình không(FWD có nghĩa là
quay thuận và REV là quay nghịch ).
• Nhấn để dừng động cơ
LOC
xxx Hz
SET FWD
Trang 35Thay đổi chiều quay của động cơ :
• Ngắt kết nối đầu vào nguồn điện từ biến tần và chờ 5 phút cho
tụ điện mạch trung gian xả hết điện Đo điện áp đầu vào mỗi
thiết bị đầu cuối (U1,V1và W1) với mát bằng đồng hồ đo vạn năng
để đảm bảo rằng biến tần đã xả hết điện
.
• Thay đổi vị trí của 2 dây nguồn ra động cơ tại ngõ xuất ra của biến
tần hay tại hộp kết nối của động cơ
• Xác nhận công việc của bạn bằng cách câp nguồn vào và lặp lại
kiểm tra như trên
GIỚI HẠN TỐC ĐỘ VÀ THỜI GIAN TĂNG TỐC / THỜI GIAN GIẢM TỐC
forwarddirection
reversedirection
Đặt thời gian tăng tốc 1 (tham số 2202 ).
Chú ý: Cần kiểm tra thời gian tăng tốc 2 (tham số 2205 ) nếu 2
thời gian tăng tốc sẽ được sử dụng trong ứng dụng
Đặt thời gian giảm tốc 1 (tham số 2203 ).
Chú ý: cần đặt thời gian giảm tốc 2 (tham số 2206 ) nếu 2
thời gian giảm tốc sẽ được sử dụng trong ứng dụng
LƯU LẠI SỬ DỤNG MỘT MACRO VÀ KIỂM TRA CUỐI CÙNG
Điều kiện khởi động bây giờ đã được bổ sung Tuy nhiên, nó
có ích tại giai đoạn này để cài đặt các yêu cầu của ứng dụng
và lưu các cài đặt sử dụng tham số theo hướng dẫn
trong phần User macros trên trang 81
Kiểm tra xem tình trạng biến tần là OK
Basic Control Panel : kiểm tra rằng không có lỗi hoặc báo động
hiển thị trên màng hình Nếu bạn muốn kiểm tra các đèn LED
trên mặt trước biến tần, bật công tắc để điều khiển từ xa (một
lỗi được tạo ra) trước khi loại bỏ các bảng và chứng minh
các LED đỏ không sáng và LED xanh sáng nhưng không nháy
Assistant Control Panel : kiểm tra xem có lỗi hay không hoặc
báo động hiện trên màn hình và bảng điều khiển LED màu
xanh và không nhấp nháy
Biến tần đã sẵn sàng để sử dụng
LOC
9902
Trang 36Làm thế nào để thực hiện hướng dẫn khởi động
Để có thể thực hiện hướng dẫn khởi động, bạn cần có Assistant Control Panel trước khi khởi động, đảm bảo rằng bạn có dữ liệu của động cơ trên tay
AN TOÀN
Việc khởi động chỉ có thể đươc thực hiện bởi một thợ điện đủ điêu kiện Các hướng dẫn an toàn trong chương trình an toàn được phải tuân theo trong thời gian khởi động
Biến tần sẽ tự động khởi động nếu có lệnh chạy bên ngoài
Kiểm tra việc cài đặt Xem danh sách kiểm tra trong danh sách kiểm tra cài đặt chương trên trang 29.
Kiểm tra xem sự khởi động của động cơ đảm bảo không gây bất kỳ sự nguy hiểm nào
Tách rời truyền động máy nếu :
• Sự điều khiển bộ li hợp của động cơ có một nguy cơ thiệt hại trong trường hợp không đúng hướng
• ID run cần phải được thực hiện trong lúc khởi động biến tần ID run cần thiết
trong ứng dụng yêu cầu độ chính xác cuối cùng trong điều khiển động cơ
• Nhấn EXIT nếu bạn không muốn chạy các khởi động trợ giúp .
• Nhấn phím điểm sáng No và sau đó nhấn OK nếu bạn muốn
làm bảng hỏi (hoặc không hỏi) các câu hỏi về chạy trợ giúp khởi
động lần sau khi bạn bật công tắc nguồn cho biến tần
CHỌN NGÔN NGỮ
Nếu bạn quyết định để chạy các Start-up Assistant, sau đó màn hình
yêu cầu bạn chọn ngôn ngữ Di chuyển đến ngôn ngữ bạn muốn
Nhấn / và nhấn SAVE để chấp nhận
Nếu nhấn EXIT , Start-up Assistant bị ngừng lại
HƯỚNG DẪN CÀI ĐẶT KHỞI ĐỘNG
Start-up Assistant hiện tại hướng dẫn bạn thông qua cài đặt nhiệm ,
vụ,khởi động với cài đặt động cơ Đặt dữ liệu động cơ chính xác
cùng giá trị như trên bảng thông số động cơ
Di chuyển đến giá trị tham số với phím / và
SAVE
Nhấn để chấp nhận và tiếp tục với các Start-up Assistant
REM PAR EDIT
9905 MOTOR NOM VOLT
REM PAR EDIT
9901 LANGUAGE[0]
EXIT
REM CHOICE
Do you want touse the start-upassistant?
YesNoEXIT 00:00 OK
REM CHOICEShow start-upassistant onnext boot?
YesNoEXIT 00:00 OK
Trang 37Sau khi hoàn thành nhiệm vụ cài đặt, Start-up Assistant cho
thấy kế tiếp
• Nhấn OK (khi Continue is sáng lên) để tiếp tục đề xuất
nhiệm vụ
• Nhấn phím đến sáng lên Skip và sau đó nhấn OK để chuyển
sang nhiệm vụ sau mà không làm nhiệm vụ đề xuất
• Nhấn EXIT để dừng the Start-up Assistant
REM CHOICE
Do you want tocontinue withapplication setup?
ContinueSkipEXIT 00:00 OK
LƯU SỬ DỤNG MACRO VÀ KIỂM TRA CUỐI CÙNG
Việc khởi động đã hoàn thành Tuy nhiên, nó có thể có ích ở giai
đoạn này để đặt các thông số yêu cầu bởi ứng dụng của bạn và
lưu lại các cài đặt ứng dụng macro theo hướng dẫn User
parameter sets trên trang 81.
Sau khi toàn bộ cài đặt là hoàn tất , kiểm tra không có lỗi hoặc
báo động đươc hiển thị trên mang hình và bảng điều khiển LED
màu xanh lá và không nhấp nháy
Biến tần đã sẵn sàng để sử dụng
Trang 38Làm thế nào để kiểm soát biến tần thông qua giao diện vào /ra
Bảng dưới đây hướng dẫn làm thế nào để khởi động động cơ thông qua tính hiệu số và tín hiệu tương tự đầu vào khi :
• Thực hiện khởi động động cơ, và
• Mặc định (tiêu chuẩn) tham số cài đặt hợp lệ Màng hình hiển thị của Basic Control Panel được hiển thị như là một ví dụ
CÀI ĐẶT SƠ BỘ
Nếu bạn cần thay đổi hướng tự quay, kiểm tra xem tham số
1003 cài đặt là 3 (REQUEST ).
Đảm bảo rằng các kết nối dây theo sơ đồ kết nối
được cho bởi ABB Standard macro
Đảm bảo rằng biến tần đang ở chế độ điều khiển từ xa.nhấn phím
Để chuyển đổi giữa chế độ từ xa và cục bộ
LOC REM
Xem phần ABB Standard
macro trên trang 72.
Trong chế độ từ xa, bảng điều khiểncho thấy hiển thị REM
KHỞI ĐỘNG VÀ KIỂM SOÁT TỐC ĐỘ ĐỘNG CƠ
Khởi động khi có tín hiệu số đầu vào DI1 on
Assistant Control Panel: mũi tên bắt đầu xoay Cho đến khi
đạt điểm đặt
Basic Control Panel: ký tự FWD bắt đầu nhấp nháy nhanh và dừng
lại khi đạt điểm đặt
Thay đổi tần số đầu ra của biến tần (tốc độ động cơ) bằng cách điều
chỉnh điện áp hoặc dòng điện tín hiệu đầu vào tương tự AI(1) .
REMOUTPUT
HzFWD
THAY ĐỔI CHIỀU QUAY ĐỘNG CƠ
QUAY NGHỊCH: công tắc tín hiệu số nhập vào DI2 on REM
OUTPUT
HzREVHz
QUAY THUẬN: công tắc tín hiệu số nhập vào DI2 off
REM
DỪNG ĐỘNG CƠ
Công tắc tín hiệu số vào DI1 off Động cơ dừng .
Assistant Control Panel: mũi tên ngừng quay
Basic Control Panel: ký tự FWD bắt đầu nhấp nháy chậm
REM
FWD
Trang 39Làm thế nào để thưc hiện ID RUN
Biến tần tư động ước lượng đặc tính của động cơ khi biến tần hoạt động lần đầu tiên và sau khi bất kỳ thông số động cơ (nhóm 99 START-UP DATA ) được thay đổi Đây là hợp lệ khi tham số 9910 ID RUN có giá trị 0 (OFF/IDMAGN).và
• tham số 9904 = 1 (VECTOR:SPEED) hoặc 2 (VECTOR:TORQ), hoặc
• tham số 9904 = 3 (SCALAR:FREQ) và tham số 2101 = 3 (SCALAR FLYST) hoặc
5 (FLY + BOOST)
Trong hầu hết các ứng dụng không cần phải thực hiện một RUN ID riêng [9910 ID RUN =
1 (ON)] ID Run nên được chọn nếu :
• Hình thức kiểm soát vector được sử dụng [tham số 9904 = 1 ( VECTOR:SPEED) hoặc
2 (VECTOR:TORQ)], và/hoặc
• Điểm hoạt động là tốc độ gần bằng không và/ hoặc
• Phạm vi hoạt động ở momen xoắn trên momen xoắn danh định của động cơ, trên phạm vi tốc độ rộng, và không có bất kỳ phản hồi đo tốc độ (là không có bộ encoder) được dùng
Chú ý: nếu các thông số động cơ (nhóm 99 START-UP DATA ) được thay đổi sau khi các
ID Run, nó phải được lập đi lập lại
Quy trình ID Run
Tham số cài đặt chung không phải lập đi lập lại để Assistant Control Panel xem trang 49 và cho Basic Control Panel trang 67 trong chương Control panels.
PRE-CHECK
Cảnh báo! Động cơ sẽ chạy tới khoảng 50…80% của tốc độ danh định
trong khi Run ID Động cơ sẽ quay theo hướng quay thuận Đảm bảo an toàn để chạy động cơ trước khi thực hiện ID Run !
Không ghép động cơ với các thiết bị điều khiển
Kiểm tra xem giá trị của dữ liệu động cơ các tham số 9905…9909 tương đương với bảng thông
số động cơ như hiển thị trong các bước trên trang 33.
Nếu giá trị tham số (chương 01 OPERATING DATA đến chương 98 OPTIONS ) được thay
đổi trước khi ID Run, kiểm tra xem các cài đặt mới có đáp ứng các điều kiện sau :
2001 MINIMUM SPEED < 0 rpm
2002 MAXIMUM SPEED > 80% của tốc độ động cơ cao nhất
2017 MAX TORQUE 1 > 50 % hoặc 2018 MAX TORQUE 2 > 50%, tùy thuộc vào giới
hạn được sử dụng theo tham số 2014 MAX TORQUE SEL.
Kiểm tra xem Run Enable là tính hiệu số (tham số 1601 ).
Đảm bảo rằng bảng điều khiển trong chế độ điều khiển cục bộ (LOC hiển thị bên trái
đầu trang) Nhấn phím để chuyển đổi giữa điều khiển cục bộ và điều khiển tư xa .
LOC
Trang 40ID RUN VỚI BẢNG ĐIỀU KHIỂN PHỤ
Thay đổi tham số 9910 ID RUN đến 1 (ON) Lưu cài đặt mới
[1]
CANCEL 00:00Nếu bạn muốn theo dỏi giá trị thực tế trong ID RUN, đi đến
ngõ ra bằng cách nhấn EXIT liên tục cho tới bạn tìm được
LOC
DIR
0.0 Hz 0.0 A 0.0 %
00:00ALARM
MENUNhấn bắt đầu ID Run Bảng điều khiển giữ các chuyển
đổi trên màng hình hiển thị được hiển thị khi bạn bắt đầu ID
RUN và hiển thị báo động ở bên phải
Nói chung ,nó không đề nghị nhấn bất kỳ phím điều khiển trong
khi ID Run Tuy nhiên, bạn có thể dừng ID Run tại bất cứ lúc
nào bằng cách nhấn
Sau khi khởi động ID Run hoành thành , màn hình hiển thị báo
động không được hiển thị nữa .
Nếu khi khởi động ID không thành công , hiển thị lỗi này trên
phía phải màng hình hiển thị
ID RUN VỚI BẢNG ĐIỀU KHIỂN CƠ BẢN
Thay đổi tham số 9910 ID RUN đến 1 (ON) Lưu cài đặt mới
Nếu bạn muốn theo dõi các giá trị thực tế trong ID Run, đi đến
ngõ ra bằng cách nhấn nhiều lần cho đến khi bạn
nhận được
Nhấn để chạy Run ID Bảng điều khiển giữ các chuyển
đổi giữa màng hình hiển thị được hiển thị khi bạn chạy các ID
Run và hiển thị báo động ở bên ngoài
Nói chung ,nó không đề nghị nhấn bất kỳ phím điều khiển trong
khi ID Run.Tuy nhiên, bạn có thể dừng the ID Run tại bất cứ lúc
nào bằng cách nhấn
Sau khi ID Run hoành thành , màn hình hiển thị báo động
không được hiển thị nửa
Nếu khi khởi động ID Run không thành công , hiển thị lỗi này
trên phía phải màng hình hiển thị
LOCOUTPUTLOC
00 HzFWD
A2019 F0011
FWD
LOC
FWD