1. Trang chủ
  2. » Kỹ Thuật - Công Nghệ

tài liệu hướng dẫn ACS 550 tiếng việt

310 3K 47

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 310
Dung lượng 6,28 MB

Nội dung

nếu biến tần có bộ lọc bên trong EMC không bị ngắt kết nối được lắp đặt trênhê thống IT [một hệ thống nguồn điện không có nối đất hoặc nối đất trở kháng cao trên 30 ohm hệ thống điện ],

Trang 1

ACS550 User’s Manual

Trang 2

GENERAL MANUALS

ACS550-01/U1 User's Manual (0.75…132 kW) /

3AFE64804588 (3AUA0000001418) (English)

ACS550-02/U2 User's Manual (160…355 kW) /

ACS550 Technical Reference Manual

(available in electronic format only)

• Detailed Product Description

– Technical product description including dimensional

– User interfaces and control connections

– Complete options descriptions

– Spare parts

– Etc

• Practical Engineering Guides

– PID & PFC engineering guides

– Dimensioning and sizing guidelines

– Diagnostics and maintenance information

– Etc

OPTION MANUALS

(delivered with optional equipment)

MFDT-01 FlashDrop User’s Manual

ControlNet is a registered trademark of ControlNetInternational

DeviceNet is a registered trademark of Open DeviceNetVendor Association

DRIVECOM is a registered trademark of DRIVECOM UserOrganization

Interbus is a registered trademark of Interbus Club

LonWorks is a registered trademark of Echelon Corp.Metasys is a registered trademark of Johnson Controls Inc.Modbus and Modbus Plus are registered trademarks of

Trang 3

0.75…132 kW 1…200 hp

User’s Manual

3AFE64804588 (3AUA0000001418) Rev F

EN EFFECTIVE: 16.04.2007 SUPERSEDES: 3AFE64804588 Rev D 24.06.2004

Trang 5

Sử dụng các cảnh báo và chú ý :

Có hai loại hướng dẫn an toàn xuyên suốt hướng dẫn sử dụng này :

• vẽ ghi chú cảnh báo đến điều kiện đặc biệt hoặc thực trạng, hoặc cung cấp thông tin trên một chủ đề

• Cảnh báo đề phòng bạn về các điều kiện mà có thể dẫn đến thiệt hại nghiêm trọng hoặc

tử vong và/hoặc thiệt hại cho thiết bị Họ cũng cho bạn biết làm thế nào để tránh nguy cơ Các biểu tượng cảnh báo được dùng như sau :

Cảnh báo điện áp nguy hiểm của điện áp cao có thể gây ra thiệt hại về vật chất

và/hoặc thiệt hại cho thiết bị

Cảnh báo bình thường cảnh báo điều kiện, khác hơn gây ra bởi điện ,

mà có thể dẫn đến chấn thương và/hoặc thiệt hại cho thiết bị

Cảnh báo! ACS550 điều chỉnh tốc độ động cơ AC chỉ nên lắp đặt bởi một

thợ điện đủ điều kiện

Cảnh báo ! ngay cả khi động cơ dừng lại , có điện áp nguy hiểm tại đầu nối

nguồn mạch điện U1, V1, W1 và U2, V2, W2 và, tùy thuộc vào kich thước khung , UDC+ và UDC-, hoặc BRK+ và BRK-.

Cảnh báo! Hiện tại có điện áp nguy hiểm khi đầu vào nguồn điện được kết nối Sau

khi ngắt kết nối nguồn cung cấp, chờ ít nhất 5 phút (để xả hết tụ trong mạch trung gian ) trước khi tháo nắp

Cảnh báo ! ngay cả khi nguồn điện được tắc từ các đầu nối ngõ vào của

ACS550, có thể có điện áp nguy hiểm (từ nguồn bên ngoài) trên đầu nối của đầu ra relay RO1…RO3.

Cảnh báo ! khi đầu nối kiểm soát của hai hoặc nhiều biến tần được kết nối song

song , điện áp phụ cho kiểm soát kết nối này phải được lấy từ một nguồn duy nhất có thể là một trong những biến tần hoặc nguồn cung cấp bên ngoài

Trang 6

Cảnh báo ! nếu biến tần có bộ lọc bên trong EMC không bị ngắt kết nối được lắp đặt trên

hê thống IT [một hệ thống nguồn điện không có nối đất hoặc nối đất trở kháng cao (trên

30 ohm) hệ thống điện ], hệ thống sẽ được kết nối đến điện thế đất thông qua tụ lọc EMC của biến tần điều này có thể gây nguy hiểm hoặc hư biến tần

Nếu biến tần có bộ lọc bên trong EMC không bị ngắt kết nối được lắp đặt trên góc của hệ thống nối đất TN, biến tần sẽ bị hư

Ngắt kết nối bộ lọc bên trong EMC bởi gở bỏ vít EM1 và EM3 (kích thước khung R1…R4, xem biểu đồ trong phần Power connection diagrams trên trang 20) hoặc vít F1

và F2 (kích thước khung R5 hoặc R6, xem biểu đồ trên trang 21) Xem thêm phần

IT systems trên trang 268 Corner grounded TN systems trên trang 267.

Cảnh báo ! đừng cố gắn lắp đặt hoặc gỡ bỏ vít EM1, EM3, F1 hoặc F2 khi nguồn điện

được cấp đến đầu vào đầu nối biến tần

Cảnh báo ! không kiểm soát động cơ với các thiết bị ngắt (biện pháp ngắt kết

nối );thay vào đó, sử dụng bảng điều khiển khởi động và dừng phím và , hoặc lệnh thông qua board I/O của biến tần Số lớn nhất cho phép của chu kỳ nạp của

tụ điện DC (i.e nguồn điện lên lúc cấp nguồn) là sáu trong mười phút.

Cảnh báo ! ACS550-01/U1 không có khả năng sửa chửa Không bao giờ cố gắn sửa chửa

một biến tần bị hỏng ; liên hệ với nhà máy hoặc trung tâm dịch vụ địa phương bạn để được thay thế

cảnh báo ! ACS550 tự động khởi động sau khi gián đoạn điện áp đầu vào

nếu lệnh chạy bên ngoài là bật

Cảnh báo ! tảng nhiệt có thể đạt đến nhiệt độ cao Xem chương Technical data trên trang 259.

Chú ý : để biết thêm chi tiết thông tin kỹ thuật, liên hệ với nhà máy hoặc đại diện ABB

của bạn

Trang 7

Table of contents

Safety

Use of warnings and notes 5

Table of contents Installation Installation flow chart 11

Preparing for installation 12

Installing the drive 16

Start-up, control with I/O and ID Run How to start up the drive 31

How to control the drive through the I/O interface 38

How to perform the ID Run 39

Control panels About control panels

Compatibility

Assistant Control Panel

Basic Control Panel

Application macros ABB Standard macro

3-wire macro

Alternate macro

Motor Potentiometer macro

Hand-Auto macro

PID Control macro

PFC macro

Torque Control macro

Connection example of a two-wire sensor

User parameter sets

Macro default values for parameters

41 41 42 62 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 Parameters Complete parameter list 85

Complete parameter descriptions 98

Embedded fieldbus Overview

Planning

Mechanical and electrical installation – EFB

Communication set-up – EFB

189 190 190 191

Trang 8

Feedback from the drive – EFB

Diagnostics – EFB

Modbus protocol technical data

ABB control profiles technical data

Fieldbus adapter Overview

Planning

Mechanical and electrical installation – FBA

Communication set-up – FBA

Activate drive control functions – FBA

Feedback from the drive – FBA

Diagnostics – FBA

ABB Drives profile technical data

Generic profile technical data

197 198 201 209 221 223 224 225 225 228 229 232 240 Diagnostics Diagnostic displays 243

Correcting faults 244

Correcting alarms 250

Maintenance Maintenance intervals

Heatsink

Main fan replacement

Internal enclosure fan replacement

Capacitors

Control panel

Technical data Ratings

Input power connections

Motor connections

Brake components

Control connections

Efficiency

Cooling

Dimensions and weights

Degrees of protection

Ambient conditions

Materials

Applicable standards

CE marking

C-Tick marking

UL/CSA markings

IEC/EN 61800-3 (2004) Definitions

Compliance with the IEC/EN 61800-3 (2004)

255 255 256 257 258 258

259 263 271 277 281 282 283 286 289 289 290 291 291 291 292 292 293

Trang 9

Index Contact ABB

Product and service inquiries 309 Product training 309 Providing feedback on ABB Drives manuals 309

Trang 11

Nghiên cứu kỹ các hướng dẫn lắp đặt trước khi tiến hành Nếu không thực hiện

các cảnh báo và hướng dẫn có thể gây ra sự cố hoặc nguy hiểm riêng Cảnh báo! Trước tiên bạn đọc chương Safety trên trang 5.

Lưu ý : việc lắp đặt luôn luôn phải được thiết kế và thực hiện theo pháp luật và quy

định của địa phương ABB không chịu bất kỳ trách nhiệm nào cho bất kỳ lắp đặt quy phạm pháp luật địa phương và/hoặc các quy định khác Hơn nữa, nếu các khuyến nghị được đưa ra bởi ABB không không được thực hiện, biến tần có thể gặp sự cố bảo hành không không bao gồm vỏ

Installation flow chart

Lắp đặt của ACS550 điều chỉnh tốc độ biến tần AC sau đây là tóm tắc bên dưới.

các bước phải thực hiện theo thứ tự hiển thị ở bên phải mỗi bước được tham chiếu đến các thông tin chi tiết cần thiết cho việc lắp đặt chính xác biến tần

Task Chuẩn bị cho việc lắp đặt Chuẩn bị vị trí lắp

Gở bỏ võ mặt trước Gắn biến tần Lắp đặt dây dẫn

xem

Preparing for installation trên trang 12

Prepare the mounting location trên trang 16

Remove the front cover trên trang 16

Mount the drive trên trang 17

Wiring overview trên trang 18 và Install the wiring trên trang 24

Check installation trên trang 29

Reinstall the cover trên trang 30

How to start up the drive trên trang 31

Kiểm tra lắp đặt

Lắp đặt võ START-UP

Trang 12

Preparing for installation

Lifting the drive

Chỉ nâng biến tần bằng khung kim loại.

Unpacking the drive

1 Tháo biến tần

2 Kiểm tra bất kỳ hư hại và thông báo

cho người gửi ngay lập tức nếu

bộ phận hư hỏng được tìm thấy

3 Kiểm tra nội dung chống lại trình tự

và nhãn hàng để xác minh rằng tất cả các phần biến tần đã nhận được

Drive identification

Drive labels

Để xác định loại biến tần bạn lắp đặt, tham chiếu hoặc là :

• số serial được gắn chặt trên bộ phận của chokeplate giữa khung máy hoặc

Type code

IP2040

Serial number

• loại mã nhãn nằm trên tảng nhiệt – ở bên bìa phải của biến tần.

hai ví dụ của loại mã nhãn được đưa ra dưới đây

Serial numberType code

Serial number

Trang 13

Output current rating

e.g 08A8 = 8.8 A, xem phần Ratings trên trang 259 để biết thêm chi tiết

K452 = RLON-01 LonWorksK454 = RPBA-01 PROFIBUS DP

Ratings and frame size

Biểu đồ trong phần Ratings trên trang 259 danh sách chi tiết kỹ thuật và xác định kích thước khung của biến tần, vì một số hướng dẫn trong tài liệu này có khác nhau, tùy thuộc vào kích thước khung của biến tần Để đọc bảng phân loại, bạn cần “loại đầu

ra dòng điện” nhập từ loại mã Ngoài ra, khi sử dụng bảng phân loại, lưu ý rằng bảng được chia thành các phần dựa trên biến tần “phạm vi điện áp ”.

Serial number

Các định dạng số serial biến tần hiển thị trên nhãn được mô tả dưới đây

Số Serial là định dạng CYYWWXXXXX, trong đó C: nước sản xuất

YY: năm sản xuấtWW: tuần sản xuất ; 01, 02, 03, … cho tuần 1, tuần 2, tuần 3, …XXXXX: số nguyên mỗi tuần bắt đầu từ 0001

Trang 14

Motor compatibility

Động cơ, biến tần và nguồn cung cấp phải phù hợp :

Motor specification

Motor typeNominal current

Verify

3-pha động cơ cảm ứngGiá trị động cơ là trong phạm

vi này : 0.2…2.0 · I2hd

(I2hd = dòng điện tải nặng động cơ)

10…500 Hz

• loại nhãn trên biến tần, nhập cho đầu ra I2hd,hoặc

• loại mã trên biến tần và bảng phân loại trong chương

Technical data trên trang 259.

Reference

Nominal frequencyVoltage range Động cơ tương thích với 208…240 V (cho ACS550-X1-XXXX-2) or

ACS550 phạm vi điện áp 380…480 V (cho ACS550-X1-XXXX-4) or

500…600 V (cho ACS550-U1-XXXX-6)500…600 V biến tần: hoặc

động cơ tuân thủ NEMA MG1 Part 31, hoặc một

bộ lọc du/dt được sử dụng giữađộng cơ và biến tần

Cho ACS550-U1-XXXX-6Insulation

Tools required

Để lắp đặt ACS550 bạn cần những điều sau đây :

• tua vít (thích hợp cho lắp đặt các phần cứng được sử dụng )

• kìm tuốt dây

• băng keo

• khoang

• cho lắp đặt liên quan đến ACS550-U1, cỡ khung R5 hoặc R6 và IP54 / UL type

12 thùng: khoang thủng cho việc tạo lỗ lắp ống dẫn

• cho lắp đặt liên quan đến ACS550-U1, cỡ khung R6: công cụ gá tâm phù hợp cho cáp điện xem phần Power terminal considerations – R6 frame size

Mounting hardware

M5M6M8

#101/4 in5/16 in

Suitable environment and enclosure

Xác nhận rằng các mối nối đảm bảo yêu cầu Để ngăn chặn thiệt hại trước khi lắp đặt, lưu trữ vận chuyển biến tần theo yêu cầu môi trường quy định cho việc lưu trữ và vận chuyển xem phần Ambient

conditions trên trang 289.

Trang 15

Xác nhận rằng võ máy là phù hợp, dựa trên vị trí mức ô nhiễm :

• IP21 / UL loại 1 võ: vị trí phải độc lập cho bụi trong không khí, khí có tính ăn mòn hoặc chất lỏng, và chất dẫn gây ô nhiễm như nước chảy,

ngưng tụ , bụi cacbon và các hạt kim loại

• IP54 / UL type 12 enclosure: vỏ này cung cấp khỏi bụi trong không khí và ánh sáng hoặc nước phung từ mọi hướng

• nếu , vì một số lí do, một biến tần IP21 cần được lắp đặt mà không có hộp che chắn hoặc biến tần IP54 không có ống dẫn hoặc tấm che, xem lưu ý trong chương

Technical data, trang 292.

Suitable mounting location

Xác nhận rằng vị trí gắn kết đáp ứng các ràng buộc sau đây :

• Biến tần phải được gắn theo chiều dọc trên mặt trơn, rắn, và trong môi trường thích hợp như mặc định ở trên

• Các yêu cầu không gian tối thiểu cho biến tần là kích thước bên ngoài (xem phần

Outside dimensions trên trang 287), cộng với không gian khí xung quanh biến tần (xem phần Cooling trên trang 283).

• Khoảng cách giữa động cơ và biến tần được giới hạn bởi chiều dài lớn nhất cáp động cơ xem phần Motor connection specifications trên trang 271.

• Vị trí lắp đặt phải chấp nhận trọng lượng biến tần Xem phần Weight trên trang 288.

Trang 16

Installing the drive

Cảnh báo! Trước khi lắp đặt ACS550, đảm bảo đầu vào nguồn điện cung cấp đến biến tần

là tắt ,

Prepare the mounting location

ACS550 chỉ nên được gắn kết hợp tất cả các yêu cầu quy định trong phần Preparing for installation

trên trang 12 được đáp ứng.

1 Đánh dấu vị trí của các lỗ với sự giúp đỡ của mẫu

cung cấp với biến tần

2 Khoang các lỗ.

Chú ý : kích thước khung R3 và R4 có 4 lỗ dọc theo đỉnh Chỉ sử dụng 2 nếu

có thể , sử dụng hai lỗ bên ngoài ( để cho phép phòng loại bỏ quạt cho bảo trì ).

1

X0002

Chú ý : ACS400 biến tần có thể được thay thế bằng cách sử dụng gắn các lổ ban đầu Cho R1 và

R2 kích cỡ khung, lắp đặt các lỗ giống hệt nhau Cho R3 và R4 kích cỡ khung, bên trong các lỗ gắn trên đầu của biến tần ACS550 gắn kết phù hợp ACS400

Remove the front cover

IP21 / UL type 1

1 Gỡ bỏ bảng điều khiển , nếu kèm theo

2 Nới lỏng các ốc vít trên đầu biến tần

3 Kéo gần đầu bên trên để tháo võ

1

2

3

IP2000

Trang 17

1 nếu có nắp che: tháo vít

(2) giữ nắp che tại chỗ.

2 nếu có nắp che: trượt nắp che lên và

Chú ý : nhất ACS550 bởi khung kim loại của nó (kích cỡ

khung R6 bởi các lỗ nâng ở hai bên ).

2 không phải là tiếng anh: thêm một nhãn dán cảnh báo

trong ngôn ngữ thích hợp trên cảnh báo trên đầu của module.

IP54 / UL type 12

1

2

IP2002

Đối với IP54 / UL loại 12 thùng, phích cắm cao su được yêu cầu trong chổ cung cấp

để gắn vào khe cắm biến tần.

1 yêu cầu cho đường dẫn, gỡ bỏ phích cắm cao su

nhấn phích cắm ra phía sau biến tần

2 R5 & R6: đặt vào vị trí bảng kim loại nắp (không hiển thị)

ở phía trước trên đầu biến tần (đính kèm như một phần của bước tiếp theo )

3 định vị ACS550 vào gắn các ốc hoặc bu lông

và đảm bảo an toàn thắt chặt cả 4 góc

5

3

1, 4

Chú ý : nhất ACS550 bởi khung kim loại (kích cỡ khung

R6 của lỗ nâng cả hai bên ở phía trên ).

5 không phải là tiếng anh: thêm một nhãn dán cảnh báo trong ngôn ngữ

thích hợp cảnh báo hiện trên đần của module.

Trang 18

Cảnh báo ! đảm bảo động cơ tương thích với ACS550 này Biến tần phải được

lắp đặt bởi một người có thẩm quyền phù hợp với quy định trong phần

Preparing for installation trên trang 12 nếu nghi ngờ , liên hệ với đại diện bán hàng hoặc văn phòng ABB của bạn

Khi bạn lắp đặt hệ thống điện , quan sát những điều sau đây :

• có 4 thiết lập của hệ thống dây điện – một thiết lập cho mỗi hệ thống của loại võ biến tần (IP21 / UL và loại IP54 / UL type 12) và dây dẫn loại (ống dẫn hoặc cáp) Hãy chắc chắc chắn để chọn biện pháp phù hợp

• xác định yêu cầu điện từ phù hợp (EMC) cho mã số cục bộ Xem phần Motor cable requirements for CE & C-Tick compliance trên trang 274.

Nói chung : – tuân thủ luật địa phương cho kích thước cáp – giữ 4 lớp của hệ thống dây điện tách rời : dây điện đầu vào, dây động cơ , dây điều khiển/dây truyền thông và dây đơn vị thắng

• khi lắp đặt nguồn điện đầu vào và dây động cơ, tham khảo sau đây cho phù hợp :

TerminalU1, V1, W11

PEU2, V2, W2

1

Mô tả3-pha đầu vào nguồn cung cấpBảo vệ nối đất

Nguồn điện đầu ra đến động cơ

Thông số kỹ tuật và chú ý

Input power connections trên trang 263 Ground connections trên trang 266 Motor connections trên trang 271

ACS550 -x1-xxxx-2 (208…240 V series) có thể sử dụng với nguồn cung cấp 1 pha nếu đầu ra dòng điện

là giảm tải 50% Cho 1 pha điện áp cung cấp, kết nối nguồn điện tại U1 và W1

• để vị trí đầu vào nguồn điện và đầu nối kết nối động cơ, xem phần Power connection diagrams trên trang 20 đối với chi tiết kỹ thuật về thiết bị đầu cuối, xem phần Drive’s power connection terminals trên trang 268.

• đối với hệ thống nối đất TN, xem phần Corner grounded TN systems trên trang 267.

Trang 19

• đối với kích thước khung R6, xem phần Power terminal considerations – R6 frame size trên trang 269 để lắp đặt đầu dây cáp cho phù hợp

• đối với biến tần sử dụng phanh (tùy chọn), tham chiếu đến sau đây, cho tương thích:

Điện trở phanh Xem phần Brake

components trên trang 277.

Liên hệ với đại diện ABB của bạn

Control terminals table trên trang 22 Control connections trên trang 281 Application macros trên trang 71 Complete parameter descriptions trên trang 98 Embedded fieldbus trên trang 189

Fieldbus adapter trên trang 221.

Trang 20

Power connection diagrams

Sơ đồ dưới đây cho thấy cách bố trí thiết bị đầu cuối cho kích cỡ khung R3, với, nói chung, áp dụng cho kích thước khung R1…R6, ngoại trừ R5/R6 đầu nối nguồn điện và nối đất.

J1 – DIP chuyển mạch cho đầu vào tương tự (hai loại có thể được sử dụng)

AI1: (ở vị trí điện áp)AI2: (ở vị trí dòng điện)

ON

1 2 ON ON

Sơ đồ cho thấy khung R3 khung khác có bố trí tương tự

kết nối bảng điều khiển

X1 – đầu vào và đầu ra tương tự(và 10 V ref điện áp đầu ra)

(và 24 V aux điện áp đầu ra)

X1 – đầu ra relay

Power LED (xanh)Fault LED (đỏ)

J2 – DIP chuyển đổi choRS485 termination

ON ON

Tùy chọn module 1X1 – truyền thông(RS485)

Tùy chọn module 2 Tắc vị trí Bật vị trí

kích cỡ khung R5/R6 khác xemtrang tiếp theo

Nguồn điện đầu vào(U1, V1, W1) Nguồn điện đầu ra đến động cơ(U2, V2, W2)

EM3GNDEM1

• thắng điện và điện trở

Cảnh báo! Đối với hệ thống IT và hệ thống nối đất góc TN , ngắt kết nối bộ lọc

EMC bên trong bằng cách gỡ bỏ :

- Trên ACS550-01: vít EM1 và EM3

Trang 21

Sơ đồ dưới đây cho thấy bố trí nguồn điện và nối đất cho kích cỡ khung R5 và R6

Nguồn điện đầu ra đến động cơ(U2, V2, W2)

Cảnh báo ! đối với hệ thống IT và hệ thống nối đất góc TN , ngắt kết nối bộ lọc

EMC bên trong bởi gỡ bỏ F1 và F2.

xem IT systems trên trang 268 Corner grounded TN systems trên trang 267.

Trang 22

Control terminals table

Sau đây cung cấp thông tin cho kết nối dây điều khiển ở X1 trên biến tần.

X1

12

SCRAI1

Hardware description

Đầu nối cho tín hiệu cáp lá chắn (kết nối bên trong đến khung nối đất.)Đầu vào kênh 1, lập trình Mặc định 2= tần số tham chiếu độ phân giải0.1%, độ chính xác ±1%

Hai loại công tắc DIP có thể được sử dụng J1: AI1 OFF: 0…10 V (Ri = 312 kohm)J1: AI1 ON: 0…20 mA (Ri = 100 ohm)3

Analog I/O

45

AGND+10 VAI2

ON ON

ON ON

ON ON

Đầu vào tương tự dòng điện chung (kết nối bên trong đến sườn gnd Thông qua 1 Mohm)

Điện thế nguồn tham chiếu : 10 V ±2%, max 10 mA (1 kohm < R < 10 kohm).

Đầu vào tương tự kênh 2, lập trình Mặc định 2= không sử dụng Độ phân giải 0.1%,

Độ chính xác ±1%

Hai loại công tắc DIP có thể được sử dụng J1: AI2 OFF: 0…10 V (Ri = 312 kohm)J1: AI2 ON: 0…20 mA (Ri = 100 ohm)

ON ON

1 1

1 1

67

8

9

AGNDAO1

Đầu ra điện áp phụ chung (kết nối bên trong là thả nổi )

Đầu vào số chung Để kích hoạt đầu vào số, phải có ε +10 V(hoặc δ -10 V) giữa đầu vào và DCOM 24 V được cung cấp bởiACS550 (X1-10) hoặc bởi một nguồn bên ngoài 12…24 V của không phân cực

Đầu vào số 1, lập trình Mặc định 2= start/stop

Đầu vào số 2, lập trình Mặc định 2= fwd/rev

Đầu vào số 3, lập trình Mặc định 2= hằng số tốc độ sel (mã)

Đầu vào số 4, lập trình Mặc định 2= hằng số tốc độ sel (mã)

Trang 23

Hardware description

Đầu ra relay 1, lập trình Mặc định= sẵn sàngLớn nhất: 250 V AC / 30 V DC, 2 A

Nhỏ nhất: 500 mW (12 V, 10 mA)Đầu ra relay 2, lập trình Mặc định= chạyLớn nhất: 250 V AC / 30 V DC, 2 ANhỏ nhất: 500 mW (12 V, 10 mA)Đầu ra relay 3, lập trình Mặc định= lỗi (-1)Lớn nhất: 250 V AC / 30 V DC, 2 ANhỏ nhất: 500 mW (12 V, 10 mA)Đầu vào số trở kháng tối đa 1.5 kohm điện áp đầu vào số là 30 V

Giá trị mặc định phụ thuộc vào sử dụng macro Giá trị được xác lập cho macro mặc định Xem chương

Application macros trên trang 71.

Chú ý : Terminals 3, 6 và 9 là đang cùng điện thế

Chú ý : vì lý do an toàn tín hiệu relay là “lỗi” khi ACS550

nguồn nuôi xuống

Cảnh báo ! All ELV (Extra Low Voltage) mạch kết nối đến biến tần phải được sử dụng

trong khu vực của liên kết đẳng thế, tức là trong khu vực nơi tất cả bộ phận dẫn điện tương thích với nhau có kết nối điện để ngăn điện áp nguy hiểm xuất hiện giữa chúng điều này được thực hiện bởi một máy nối đất thích hợp

Các đầu nối trên board điều khiển cũng như trên tùy chọn modules gắn kèm để board thực hiện Protective Extra Low Voltage (PELV) yêu cầu được biết trong

EN 50178, với điều kiện là mạch bên ngoài kết nối đến đầu nối cũng thực hiện các yêu cầu và và vị trí lắp đặt là dưới 2000 m (6562 ft)

Bạn có thể nối dây dẫn đầu vào số đầu nối khác cấu hình PNP hoặc NPN.

Trang 24

Install the wiring

Kiểm tra kết nối động cơ và cáp động cơ

Cảnh báo ! kiểm tra lắp đặt động cơ và cáp động cơ trước khi kết nối biến tần đến

đầu vào nguồn điện Đối với kiểm tra này, chắc chắn rằng cáp động cơ là không kết nối đến biến tần

1 hoàn thành kết nối cáp động cơ đến động cơ, nhưng không đến ngõ ra đầu nối

(U2, V2, W2) của biến tần

2 ở cuối biến tần của cáp động cơ, đo điện trở cách điện

giữa mỗi pha cáp động cơ và bảo vệ nối đất (PE): áp dụng điện áp của 1 kV DC và xác minh rằng điện trở lớn hơn 1 Mohm.

Mohm

PE

Trang 25

Wiring IP21 / UL type 1 enclosure with cables

1 mở tháo ra tương ứng trong ống dẫn/miếng đệm

hộp (xem phần Conduit/Gland kit trên trang 18.)

2 lắp đặt kẹp cáp cho cáp nguồn /cáp động cơ

3 trên dây và cáp điện đầu vào, tước bỏ võ bọc đến

vị trí này đủ để gắn cáp riêng lẻ.

4 trên cáp động cơ, tước bỏ võ bọc đủ xa để

lộ dây dẫn đồng để có thể xoắn lại thành đuôi giữ đuôi xoắn ngắn để giảm nhỏ tiếng ồn phát xạ

360° nối đất dưới bu lông siết được khuyến khích cho cáp động cơ để giảm tiếng ồn bức xạ trong trường hợp này, gỡ bỏ võ bọc tại kẹp cáp.

5 tuyến cáp thông qua cả hai kẹp mốc

6 băng keo và kết nối dây nguồn /dây động cơ và dây

điện nguồn nối đất đến đầu nối biến tần

Chú ý : cho kích cỡ khung R5, kích cỡ cáp nguồn tối

9 lắp kẹp cáp (s) cho cáp điều khiển (s).

(cáp nguồn điện/cáp động cơ và siết chặt không được thể hiện trong con số )

10 quấn băng keo cáp điều khiển và siết ốc đồng vào

trong đầu nối dây mềm.

11 đường cáp điều khiển (s) thông qua kẹp (s) và siết chặt

kẹp (s).

12 kết nối lưới lọc với đất đầu nối dây mềm cho cáp số và tương tự

I/O tại X1-1 (chỉ nối đất ở cuối biến tần )

13 kết nối lưới lọc với đất đầu nối dây mềm cho cáp RS485

tại X1-28 hoặc X1-32 (chỉ nối đất ở cuối biến tần.)

14 quấn băng keo và kết nối các đầu dây điều khiển đến

đầu nối biến tần Xem phần Control terminals table

trên trang 22.

15 lắp đặt ống dẫn/miếng đệm hộp bao gồm (1 vít ).

216

76

11

Trang 26

Wiring IP21 / UL type 1 enclosure with conduit

1 mở tháo ra tương ứng trong ống dẫn/miếng đệm

hộp (xem phần Conduit/Gland kit trên trang 18.)

2 lắp đặt miếng kẹp mỏng ống dẫn (không cung cấp).

3 lắp đặt ống dẫn/miếng đệm hộp.

X0005

5 trên đầu dây nguồn và dây động cơ thông qua ống dẫn

(phải chạy riêng ống dẫn ).

6 băng keo ống dẫn

7 kết nối dây nguồn điện, động cơ và nối đất đến đầu nối

biến tần.

77

54

8 đường truyền cáp điều khiển thông qua ống dẫn (phải được tách biệt

với đầu vào nguồn điện và ống dẫn chạy động cơ).

9 quấn băng keo cáp điều khiển và siết chặt bộ lọc

vào trong đầu nối dây mềm.

10 kết nối nối đất bộ lọc đầu nối dây mềm cho cáp số và tương tự

I/O tại X1-1 (chỉ nối đất tại điểm cuối biến tần.)

11 kết nối nối đất bộ lọc đầu nối dây mềm cho cáp RS485

tại X1-28 hoặc X1-32 (chỉ nối đất tại điểm cuối biến tần.)

12 quấn băng keo và kết nối dây điều khiển riêng biệt đến

đầu nối biến tần xem phần Control terminals table

trên trang 22.

13 lắp đặt ống dẫn/miếng đệm hộp bao gồm (1 vít ).

IP2005

1012

8

Trang 27

Wiring IP54 / UL type 12 enclosure with cables

1 cắt cáp bích kín là cần thiết cho cáp nguồn điện ,

cáp động cơ và cáp điều khiển (bích kín cáp là hình nón, có bích cao su trên dưới của biến tần )

2 trên đầu vào cáp nguồn , tước võ bọc trở lại đủ xa

để truyền đường dây riêng biệt

3 trên cáp động cơ, tước võ bọc trở lại đủ xa để

lộ ra dây đồng bộ lọc để xoắn bộ lọc thành một đầu nối dây mềm giữ đầu nối dây mềm ngắn để

để giảm tiếng ồn bức xạ 360° nối đất dưới bu lông siết được khuyến khích cho cáp động cơ để giảm tiếng ồn bức xạ Trong trường hợp này, gỡ bỏ võ bọc tại kẹp cáp

5

2

IP5004

4 đường truyền cáp thông qua hai kẹp và siết chặt cái kẹp

5 quấn băng keo và kết nối dây nguồn/dây động cơ và dây nguồn nối đất đến đầu nối biến tần

Chú ý : đối với kích cỡ khung R5, kích cỡ cáp nguồn nhỏ nhất là 25 mm2 (4 AWG).

đối với kích cỡ khung R6, tham khảo đến phần Power terminal considerations – R6 frame size

trên trang 269.

6 kết nối đầu nối dây mềm tạo ra từ bộ lọc cáp động cơ

đến đầu nối GND

7 băng keo võ bọc cáp điều khiển và xoắn cáp đồng vào

đầu nối dây mềm.

8 đường truyền cáp điều khiển(s) kẹp cáp(s) và

siết chặt kẹp cáp (s).

9 kết nối bộ lọc nối đất đầu nối dây mềm cho cáp I/O

số và tương tự ở X1-1 (chỉ nối đất ở điểm cuối biến tần )

10 kết nối đuôi bộ lọc nối đất đầu nối dây mềm cho cáp RS485

tại X1-28 hoặc X1-32 (chỉ nối đất ở điểm cuối biến tần )

11 băng keo và kết nối dây điều khiển riêng biệt đến

đầu nối biến tần Xem phần Control terminals table trên trang 22.

9…11

8

Trang 28

Wiring IP54 / UL type 12 enclosure with conduit

1 phụ thuộc vào kích thước khung :

• R1…R4: gỡ bỏ và lọai bỏ bít cáp nơi đường ống sẽ được đặt (các bít cáp hình nón , bít cao su trên dưới cùng của biến tần )

• R5 và R6: dùng máy khoang để tạo các lỗ cho kết nối ống dẫn khi cần thiết

1R5, R61

IP5013

R1…R4

2 đối với mỗi ống dẫn chạy, lắp đặt kết nối ống dẫn chống

nước (không cung cấp ).

2

IP5023

3 truyền dây nguồn điện thông qua ống dẫn.

4 truyền dây động cơ thông qua ống dẫn

5 băng keo các dây

6 kết nối dây nguồn điện, động cơ và nối đất đến đầu nối

7 truyền cáp thông qua ống dẫn

8 băng keo vỏ bọc cáp điều khiển và xoắn cáp đồng vào trong pig-tail.

9 kết nối bộ lọc nối đất đầu nối dây mềm cho cáp I/O số và tương tự ở X1-1 (chỉ

nối đất ở điểm cuối biến.)

10 kết nối bộ lọc nối đất đầu nối dây mềm cho cáp RS485 ở X1-28 hoặc X1-32 (chỉ

nối đất ở điểm cuối biến.)

11 băng keo và kết nối dây điều khiển riêng biệt đến các đầu nối biến tần Xem phần

Control terminals table trên trang 22.

Trang 29

Biến tần là nối đất thực sự Điện áp nguồn đầu vào (chính) phù hợp đầu vào điện áp danh định biến tần Đầu vào nguồn điện (chính) kết nối tại U1, V1 và W1 được kết nối và siết chặt theo quy định.

Nguồn điện đầu vào (chính) cầu chì được lắp đặt Động cơ được kết nối tại U2, V2 và W2 được kết nối và siết chặt theo quy định Cáp động cơ là luôn luôn truyền loại cáp khác

Không có hệ số công suất bù tụ điện trong cáp động cơ

Kết nối điều khiển được kết nối và siết chặt theo quy định

Không công cụ hoặc đối tượng bên ngoài (chẳn hạn như mảnh vụn khoang) là bên trong biến tần

Không cầu nguồn điện thay thế cho động cơ (chẳn hạn như bỏ qua kết nối) được kết nối – khôngđiện áp được áp dụng đến đầu ra của biến tần

Trang 30

Reinstall the cover

IP21 / UL type 1

1 đặt võ vào vị trí và lắp máng trược của nó vào

2 siết chặt các vít giữ lại

3 lắp đặt bảng điều khiển

4 tiếp tục với start up Xem chương Start-up,

control with I/O and ID Run trên trang 31. 3

2

1

IP2009

IP54 / UL type 12

1 đặt vỏ vào vị trí và lắp máng trược của nó vào

2 siết chặt các vít quanh viền của vỏ

.

3 trược nắp xuống trên đầu của

vỏ (chỉ cần thiết lắp đặt cho UL kiểu 12.)

4 lắp đặt hai ốc đính kèm trên nắp

(chỉ cần thiết lắp đặt cho UL kiểu 12 )

5 lắp đặt bảng điều khiển.

Chú ý : cửa sổ bảng điều khiển phải

được đóng để thực hiện theo IP54 / UL kiểu 12.

R6

4 4

R1…R5

3

5 6

1

6 tùy chọn: thêm một khóa (không cung cấp) để đảm bảo cho cửa sổ bảng điều khiển.

7 tiếp tục với start-up Xem chương Start-up, control with I/O and ID Run trên trang

31.

Trang 31

Khởi động, điều khiển với I/O và ID run

Chương này hướng dẫn làm thế nào để :

• Thực hiện khởi động

• Khởi động , dừng lại, thay đổi hướng quay và điều chỉnh tốc độ động cơ thông qua giao diện I/O

• thực hiện chạy xác định cho biến tần (ID RUN)

Sử dụng bảng điều khiển để làm những công việc này được giải thích ngắn gọn trong chương

này Để biết chi tiết về cách sử dụng bảng điều khiển, hãy tham khảo chương Control panel bắt

đầu từ trang 41.

Làm thế nào để khởi động biến tần

Làm thế nào bạn khởi động biến tần từ bảng điều khiển bạn có,

Nếu bạn có một bảng điều khiển hỗ trợ, bạn có thể thực hiện các hỗ trợ khởi động

(xem mục Làm thế nào để thực hiện hướng dẫn khởi động trên trang 36 ) hoặc thực hiện

hạn chế khởi động (xem mục Làm thế nào để thực hiện hạn chế khởi động trên trang 31 ) . Các hỗ trợ khởi động, bao gồm trong bảng điều khiển hỗ trợ duy nhất , hướng dẫn bạn qua tất cả các thiết lập cần thiết phải làm Trong giới hạn khởi động, biến tần không đưa

ra hướng dẫn, bạn đi qua các thiết lập rất cơ bản bằng cách làm theo hướng dẫn trong sách hướng dẫn

Nếu bạn có một bảng điều khiển cơ bản, thực hiện theo các hướng dẫn trong phần Làm thế nào để thực hiện hạn chế khởi động trên trang 31

Làm sao để thực hiện hạn chế khởi động

Để hạn chế khởi động, bạn có thể sử dụng bảng điều khiển cơ bản hay bảng điều khiển hỗ trợ .những chỉ dẫn ở dưới phù hợp cả hai bảng điều khiển, nhưng màn hình hiển thị là màn hình

bảng điều khiển cơ bản trừ khi chỉ thị này áp dụng cho duy nhất bảng điều khiển hỗ trợ

Trước khi bạn khởi động, đảm bảo rằng bạn có bảng dữ liệu thông số động cơ trên tay.

AN TOÀN

Việc khởi động chỉ có thể được thực hiện bởi một thợ điện đủ điều kiện Các hướng dẫn an toàn trong chương an toàn phải được tuân theo trong thời gian bắt đầu quá trình khởi động

Biến tần sẽ tự động khởi động lúc cấp nguồn nếu có lệnh chạy bên ngoài Kiểm tra việc cài đặt Xem danh sách kiểm tra trong chương danh sách kiểm tra cài đặt trên trang 29.

Trang 32

Kiểm tra xem sự khởi động của động cơ không gây bất kỳ nguy hiểm nào

Tách rời truyền động máy nếu :

Có nguy cơ thiệt hại trong trường hợp không đúng hướng tự quay, hay

• Một ID RUN cần phải được thực hiện trong khi biến tần khởi động ID Run là cần thiết chỉ trong ứng dụng yêu cầu độ chính xác cuối cùng trong điều khiển động cơ

CẤP NGUỒN

Cấp nguồn vào

Bảng điều khiển cơ bản đi đến chế độ đầu ra

Bảng điều khiển hỗ trợ hỏi bạn có muốn thực hiện hỗ trợ khởi

-khởi đông Nếu bạn nhấn EXIT , Start-up Assistant không thực

hiện, và bạn có thể tiếp tục với hướng dẫn khởi động giống

theo cách thức được mô tả dưới đây cho bảng điều khiển cơ

bản

REMOUTPUTREM

00 HzFWD

CHOICE

Do you want touse the start-upassistant?

YesNoEXIT 00:00 OK

HƯỚNG DẪN NHẬP DỮ LIỆU KHỞI ĐỘNG (nhóm 99: START-UP DATA)

Nếu bạn có bảng điều khiển hỗ trợ, chọn ngôn ngữ

(bảng điều khiển cơ bản không hỗ trợ ngôn ngữ) Xem

tham số 9901 cho các ngôn ngữ có sẵn lựa chọn thay thế

Bạn tìm thấy mô tả trong phần tham số

Complete parameter descriptions bắt đầu từ trang 98

Thủ tục thiết lập các thông số chung được mô tả bảng dưới đây

cho bảng điều khiển cơ bản trên trang 67 Bạn tìm thấy hướng

dẫn chi tiết cho bảng điều khiển hỗ trợ trên trang 49.

Tham số thiết lập thủ tục chung:

1 Để đi tới menu chính nhấn nếu dòng dưới cùng thấy OUTPUT;

nếu không nhấn cho tới khi bạn nhìn thấy MENU ở phía dưới

2 Nhấn phím

REM

REM PAR EDIT

9901 LANGUAGE[0]

CANCEL 00:00

ENGLISH

SAVE

MENUREM

5 Nhấn và giữ khoảng 2 giây khi giá trị thông số

hiển thị với SET phía dưới giá trị

6 Thay đổi giá trị với phím

trong khi ban giữ phím bấm

REM

1500 1600

rpmPAR SET FWD

/ Thay đổi thông số nhanh hơn REM

rpmPAR SET FWD

2002

Trang 33

Chọn ứng dụng macro (tham số 9902 ) Các thông số trong quá

trình cài đăt chung là chọn cao hơn đã cho

Giá trị mặc định 1 (ABB STANDARD) là thích hợp trong đa số trường hơp

REM

9902

Chọn cách điều khiển động cơ (tham số 9904 ).

1 (VECTOR : SPEED) là phù hợp trong nhiều trường hơp 2 (VECTOR:TORQ) là phù

hợp cho ứng dụng điều khiển momen xoắn 3 (SCALAR:FREQ)được đề nghị

• Biến tần sử dụng cho nhiều đông cơ, khi số lượng đông cơ kết nối đến biến

tần là thay đổi

• Khi dòng điện danh định của động cơ thấp hơn 20% so với dòng điện

danh định của biến tần

• Khi biến tần được sử dụng cho mục đích thử nghiệm không có kết nối với

Hz kW r/min A cos IA/IN t E/s

30 1475 32.5 0.83 50

6210/C3 IEC 34-1 180

380 Vđiện áp cung cấp

Chú ý: Thiết lập dữ liệu cho động

cơ chính xác như giá trị trên bảng thông số động cơ.đối với

ví dụ, nếu tốc độ danh định động

cơ là 1470 rpm trên bảng thông

số, cài đặt giá trị của tham số

9908 MOTOR NOM SPEED kết quả đến 1500 rpm trong hoạt động sai của biến tần

Trang 34

Chọn phương pháp nhận dạng (tham số 9910 ).

Giá trị mặc định 0 (OFF/IDMAGN) sử dụng sự nhận biết từ hóa là tiện dụng nên

sử dụng nó là tốt nhất Nên áp dụng quá trình hoạt động cơ bản này Tuy nhiên

lưu ý rằng điều này :

Tham số 9904 được thiết lập 1 (VECTOR: SPEED) hoặc 2 (VECTOR: TORQ) hoặc

• Tham số 9904 được thiết lập 3 (SCALAR: FREQ), và tham số 2101 được thiết lập

3 (SCALAR FLYSTART) hoặc 5 (FLY + BOOST ).

Nếu bạn chọn là 0 (OFF/IDMAGN), di chuyển sang bước tiếp theo

Giá trị 1 (ON) nên được chọn nếu :

• chế độ điều khiển vector được sử dụng [tham số 9904 = 1 (VECTOR:SPEED) hoặc 2 (VECTOR:TORQ)],và/hoặc

• Điểm hoạt động có tốc độ gần bằng không ,và/hoặc

• Phạm vi hoạt động của mô-men xoắn trên mô-men xoắn danh định của động cơ có tốc độ

và phạm vi rộng mà không có bất kỳ phản hồi tốc độ nào được yêu cầu

Nếu bạn quyết định để chọn ID Run (giá trị 1 (ON)), tiếp tuc bằng cách làm theo các hướng dẫn đưa ra trên trang 39 trong phần Làm thế nào để thực hiện ID RUN và sao đó quay về bước Hướng quay của đông cơ trên trang 34.

XÁC ĐỊNH TỪ TÍNH VỚI CHỌN HOAT ĐỘNG ID 0 (OFF)

Như đã nêu ở trên, nhận dạng từ tính chỉ được thực hiện nếu:

• tham số 9904 thiết lập đến 1 (VECTOR:SPEED) hoặc 2 (VECTOR:TORQ), hoặc

• tham số 9904 thiết lập đến 3 (SCALAR:FREQ) và tham số 2101 thiết lập đến 3 (SCALAR FLYST)

hoặc 5 (FLY + BOOST).

Nhấn phím LOC REM để chuyển đổi đến kiểm soát cục bộ (LOC hiển thị ở trên phía trái).

Nhấn để khởi động biến tần các mô hình động cơ hiện nay được tính bằng cách từ hóa động

cơ cho 10 đến 15 giây ở tốc độ không (động cơ không xoay).

HƯỚNG QUAY CỦA ĐỘNG CƠ

Kiểm tra hướng quay của động cơ

• Nếu biến tần ở chế độ điều khiển từ xa (REM phía trên bên trái ) ,

chuyển sang kiểm soát cục bộ bởi nhấn LOC REM.

• Để đi đến menu chính , nhấn nếu dòng dưới cùng cho

thấy OUTPUT; nếu không nhấn liên tục cho tới khi bạn thấy

MENU ở phía dưới

• Nhấn phím / đến khi bạn thấy “rEF” và nhấn

• Tăng tần số tham chiếu từ không đến một giá trị nhỏ

với phím

• Nhấn để hoạt động động cơ

• Kiểm tra xem hướng quay thực tế của động cơ có giống như

chiều được hiển thị trong màn hình không(FWD có nghĩa là

quay thuận và REV là quay nghịch ).

• Nhấn để dừng động cơ

LOC

xxx Hz

SET FWD

Trang 35

Thay đổi chiều quay của động cơ :

• Ngắt kết nối đầu vào nguồn điện từ biến tần và chờ 5 phút cho

tụ điện mạch trung gian xả hết điện Đo điện áp đầu vào mỗi

thiết bị đầu cuối (U1,V1và W1) với mát bằng đồng hồ đo vạn năng

để đảm bảo rằng biến tần đã xả hết điện

.

• Thay đổi vị trí của 2 dây nguồn ra động cơ tại ngõ xuất ra của biến

tần hay tại hộp kết nối của động cơ

• Xác nhận công việc của bạn bằng cách câp nguồn vào và lặp lại

kiểm tra như trên

GIỚI HẠN TỐC ĐỘ VÀ THỜI GIAN TĂNG TỐC / THỜI GIAN GIẢM TỐC

forwarddirection

reversedirection

Đặt thời gian tăng tốc 1 (tham số 2202 ).

Chú ý: Cần kiểm tra thời gian tăng tốc 2 (tham số 2205 ) nếu 2

thời gian tăng tốc sẽ được sử dụng trong ứng dụng

Đặt thời gian giảm tốc 1 (tham số 2203 ).

Chú ý: cần đặt thời gian giảm tốc 2 (tham số 2206 ) nếu 2

thời gian giảm tốc sẽ được sử dụng trong ứng dụng

LƯU LẠI SỬ DỤNG MỘT MACRO VÀ KIỂM TRA CUỐI CÙNG

Điều kiện khởi động bây giờ đã được bổ sung Tuy nhiên, nó

có ích tại giai đoạn này để cài đặt các yêu cầu của ứng dụng

và lưu các cài đặt sử dụng tham số theo hướng dẫn

trong phần User macros trên trang 81

Kiểm tra xem tình trạng biến tần là OK

Basic Control Panel : kiểm tra rằng không có lỗi hoặc báo động

hiển thị trên màng hình Nếu bạn muốn kiểm tra các đèn LED

trên mặt trước biến tần, bật công tắc để điều khiển từ xa (một

lỗi được tạo ra) trước khi loại bỏ các bảng và chứng minh

các LED đỏ không sáng và LED xanh sáng nhưng không nháy

Assistant Control Panel : kiểm tra xem có lỗi hay không hoặc

báo động hiện trên màn hình và bảng điều khiển LED màu

xanh và không nhấp nháy

Biến tần đã sẵn sàng để sử dụng

LOC

9902

Trang 36

Làm thế nào để thực hiện hướng dẫn khởi động

Để có thể thực hiện hướng dẫn khởi động, bạn cần có Assistant Control Panel trước khi khởi động, đảm bảo rằng bạn có dữ liệu của động cơ trên tay

AN TOÀN

Việc khởi động chỉ có thể đươc thực hiện bởi một thợ điện đủ điêu kiện Các hướng dẫn an toàn trong chương trình an toàn được phải tuân theo trong thời gian khởi động

Biến tần sẽ tự động khởi động nếu có lệnh chạy bên ngoài

Kiểm tra việc cài đặt Xem danh sách kiểm tra trong danh sách kiểm tra cài đặt chương trên trang 29.

Kiểm tra xem sự khởi động của động cơ đảm bảo không gây bất kỳ sự nguy hiểm nào

Tách rời truyền động máy nếu :

• Sự điều khiển bộ li hợp của động cơ có một nguy cơ thiệt hại trong trường hợp không đúng hướng

• ID run cần phải được thực hiện trong lúc khởi động biến tần ID run cần thiết

trong ứng dụng yêu cầu độ chính xác cuối cùng trong điều khiển động cơ

• Nhấn EXIT nếu bạn không muốn chạy các khởi động trợ giúp .

• Nhấn phím điểm sáng No và sau đó nhấn OK nếu bạn muốn

làm bảng hỏi (hoặc không hỏi) các câu hỏi về chạy trợ giúp khởi

động lần sau khi bạn bật công tắc nguồn cho biến tần

CHỌN NGÔN NGỮ

Nếu bạn quyết định để chạy các Start-up Assistant, sau đó màn hình

yêu cầu bạn chọn ngôn ngữ Di chuyển đến ngôn ngữ bạn muốn

Nhấn / và nhấn SAVE để chấp nhận

Nếu nhấn EXIT , Start-up Assistant bị ngừng lại

HƯỚNG DẪN CÀI ĐẶT KHỞI ĐỘNG

Start-up Assistant hiện tại hướng dẫn bạn thông qua cài đặt nhiệm ,

vụ,khởi động với cài đặt động cơ Đặt dữ liệu động cơ chính xác

cùng giá trị như trên bảng thông số động cơ

Di chuyển đến giá trị tham số với phím / và

SAVE

Nhấn để chấp nhận và tiếp tục với các Start-up Assistant

REM PAR EDIT

9905 MOTOR NOM VOLT

REM PAR EDIT

9901 LANGUAGE[0]

EXIT

REM CHOICE

Do you want touse the start-upassistant?

YesNoEXIT 00:00 OK

REM CHOICEShow start-upassistant onnext boot?

YesNoEXIT 00:00 OK

Trang 37

Sau khi hoàn thành nhiệm vụ cài đặt, Start-up Assistant cho

thấy kế tiếp

• Nhấn OK (khi Continue is sáng lên) để tiếp tục đề xuất

nhiệm vụ

• Nhấn phím đến sáng lên Skip và sau đó nhấn OK để chuyển

sang nhiệm vụ sau mà không làm nhiệm vụ đề xuất

• Nhấn EXIT để dừng the Start-up Assistant

REM CHOICE

Do you want tocontinue withapplication setup?

ContinueSkipEXIT 00:00 OK

LƯU SỬ DỤNG MACRO VÀ KIỂM TRA CUỐI CÙNG

Việc khởi động đã hoàn thành Tuy nhiên, nó có thể có ích ở giai

đoạn này để đặt các thông số yêu cầu bởi ứng dụng của bạn và

lưu lại các cài đặt ứng dụng macro theo hướng dẫn User

parameter sets trên trang 81.

Sau khi toàn bộ cài đặt là hoàn tất , kiểm tra không có lỗi hoặc

báo động đươc hiển thị trên mang hình và bảng điều khiển LED

màu xanh lá và không nhấp nháy

Biến tần đã sẵn sàng để sử dụng

Trang 38

Làm thế nào để kiểm soát biến tần thông qua giao diện vào /ra

Bảng dưới đây hướng dẫn làm thế nào để khởi động động cơ thông qua tính hiệu số và tín hiệu tương tự đầu vào khi :

• Thực hiện khởi động động cơ, và

• Mặc định (tiêu chuẩn) tham số cài đặt hợp lệ Màng hình hiển thị của Basic Control Panel được hiển thị như là một ví dụ

CÀI ĐẶT SƠ BỘ

Nếu bạn cần thay đổi hướng tự quay, kiểm tra xem tham số

1003 cài đặt là 3 (REQUEST ).

Đảm bảo rằng các kết nối dây theo sơ đồ kết nối

được cho bởi ABB Standard macro

Đảm bảo rằng biến tần đang ở chế độ điều khiển từ xa.nhấn phím

Để chuyển đổi giữa chế độ từ xa và cục bộ

LOC REM

Xem phần ABB Standard

macro trên trang 72.

Trong chế độ từ xa, bảng điều khiểncho thấy hiển thị REM

KHỞI ĐỘNG VÀ KIỂM SOÁT TỐC ĐỘ ĐỘNG CƠ

Khởi động khi có tín hiệu số đầu vào DI1 on

Assistant Control Panel: mũi tên bắt đầu xoay Cho đến khi

đạt điểm đặt

Basic Control Panel: ký tự FWD bắt đầu nhấp nháy nhanh và dừng

lại khi đạt điểm đặt

Thay đổi tần số đầu ra của biến tần (tốc độ động cơ) bằng cách điều

chỉnh điện áp hoặc dòng điện tín hiệu đầu vào tương tự AI(1) .

REMOUTPUT

HzFWD

THAY ĐỔI CHIỀU QUAY ĐỘNG CƠ

QUAY NGHỊCH: công tắc tín hiệu số nhập vào DI2 on REM

OUTPUT

HzREVHz

QUAY THUẬN: công tắc tín hiệu số nhập vào DI2 off

REM

DỪNG ĐỘNG CƠ

Công tắc tín hiệu số vào DI1 off Động cơ dừng .

Assistant Control Panel: mũi tên ngừng quay

Basic Control Panel: ký tự FWD bắt đầu nhấp nháy chậm

REM

FWD

Trang 39

Làm thế nào để thưc hiện ID RUN

Biến tần tư động ước lượng đặc tính của động cơ khi biến tần hoạt động lần đầu tiên và sau khi bất kỳ thông số động cơ (nhóm 99 START-UP DATA ) được thay đổi Đây là hợp lệ khi tham số 9910 ID RUN có giá trị 0 (OFF/IDMAGN).và

• tham số 9904 = 1 (VECTOR:SPEED) hoặc 2 (VECTOR:TORQ), hoặc

• tham số 9904 = 3 (SCALAR:FREQ) và tham số 2101 = 3 (SCALAR FLYST) hoặc

5 (FLY + BOOST)

Trong hầu hết các ứng dụng không cần phải thực hiện một RUN ID riêng [9910 ID RUN =

1 (ON)] ID Run nên được chọn nếu :

• Hình thức kiểm soát vector được sử dụng [tham số 9904 = 1 ( VECTOR:SPEED) hoặc

2 (VECTOR:TORQ)], và/hoặc

• Điểm hoạt động là tốc độ gần bằng không và/ hoặc

• Phạm vi hoạt động ở momen xoắn trên momen xoắn danh định của động cơ, trên phạm vi tốc độ rộng, và không có bất kỳ phản hồi đo tốc độ (là không có bộ encoder) được dùng

Chú ý: nếu các thông số động cơ (nhóm 99 START-UP DATA ) được thay đổi sau khi các

ID Run, nó phải được lập đi lập lại

Quy trình ID Run

Tham số cài đặt chung không phải lập đi lập lại để Assistant Control Panel xem trang 49 và cho Basic Control Panel trang 67 trong chương Control panels.

PRE-CHECK

Cảnh báo! Động cơ sẽ chạy tới khoảng 50…80% của tốc độ danh định

trong khi Run ID Động cơ sẽ quay theo hướng quay thuận Đảm bảo an toàn để chạy động cơ trước khi thực hiện ID Run !

Không ghép động cơ với các thiết bị điều khiển

Kiểm tra xem giá trị của dữ liệu động cơ các tham số 9905…9909 tương đương với bảng thông

số động cơ như hiển thị trong các bước trên trang 33.

Nếu giá trị tham số (chương 01 OPERATING DATA đến chương 98 OPTIONS ) được thay

đổi trước khi ID Run, kiểm tra xem các cài đặt mới có đáp ứng các điều kiện sau :

2001 MINIMUM SPEED < 0 rpm

2002 MAXIMUM SPEED > 80% của tốc độ động cơ cao nhất

2017 MAX TORQUE 1 > 50 % hoặc 2018 MAX TORQUE 2 > 50%, tùy thuộc vào giới

hạn được sử dụng theo tham số 2014 MAX TORQUE SEL.

Kiểm tra xem Run Enable là tính hiệu số (tham số 1601 ).

Đảm bảo rằng bảng điều khiển trong chế độ điều khiển cục bộ (LOC hiển thị bên trái

đầu trang) Nhấn phím để chuyển đổi giữa điều khiển cục bộ và điều khiển tư xa .

LOC

Trang 40

ID RUN VỚI BẢNG ĐIỀU KHIỂN PHỤ

Thay đổi tham số 9910 ID RUN đến 1 (ON) Lưu cài đặt mới

[1]

CANCEL 00:00Nếu bạn muốn theo dỏi giá trị thực tế trong ID RUN, đi đến

ngõ ra bằng cách nhấn EXIT liên tục cho tới bạn tìm được

LOC

DIR

0.0 Hz 0.0 A 0.0 %

00:00ALARM

MENUNhấn bắt đầu ID Run Bảng điều khiển giữ các chuyển

đổi trên màng hình hiển thị được hiển thị khi bạn bắt đầu ID

RUN và hiển thị báo động ở bên phải

Nói chung ,nó không đề nghị nhấn bất kỳ phím điều khiển trong

khi ID Run Tuy nhiên, bạn có thể dừng ID Run tại bất cứ lúc

nào bằng cách nhấn

Sau khi khởi động ID Run hoành thành , màn hình hiển thị báo

động không được hiển thị nữa .

Nếu khi khởi động ID không thành công , hiển thị lỗi này trên

phía phải màng hình hiển thị

ID RUN VỚI BẢNG ĐIỀU KHIỂN CƠ BẢN

Thay đổi tham số 9910 ID RUN đến 1 (ON) Lưu cài đặt mới

Nếu bạn muốn theo dõi các giá trị thực tế trong ID Run, đi đến

ngõ ra bằng cách nhấn nhiều lần cho đến khi bạn

nhận được

Nhấn để chạy Run ID Bảng điều khiển giữ các chuyển

đổi giữa màng hình hiển thị được hiển thị khi bạn chạy các ID

Run và hiển thị báo động ở bên ngoài

Nói chung ,nó không đề nghị nhấn bất kỳ phím điều khiển trong

khi ID Run.Tuy nhiên, bạn có thể dừng the ID Run tại bất cứ lúc

nào bằng cách nhấn

Sau khi ID Run hoành thành , màn hình hiển thị báo động

không được hiển thị nửa

Nếu khi khởi động ID Run không thành công , hiển thị lỗi này

trên phía phải màng hình hiển thị

LOCOUTPUTLOC

00 HzFWD

A2019 F0011

FWD

LOC

FWD

Ngày đăng: 11/06/2015, 14:19

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w