Giáo trình Traslation_4_2 potx

24 791 20
Giáo trình Traslation_4_2 potx

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

25 Lesson 9: SỰ ỔN ĐỊNH VÀ PHÁT TRIỂN KINH TẾ TRONG NHỮNG NĂM QUA 1. Bộ Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn yêu cầu tất cả các uỷ ban nhân dân tỉnh và thành phố cùng các bộ liên quan duy trì việc phòng dịch nghiêm ngặt. Các địa phương được yêu cầu quản lý chặt gia súc nhiễm bệnh và cấm buôn bán vận chuyển gia súc bị bệnh. Việc tiêu huỷ gia súc bị bệnh được thực hiện theo các qui định của cơ quan y tế. Ông tin rằng việc tiêm phòng đóng một vai trò quan trọng trong việc bùng phát bệnh lở mồm long móng ở Việt Nam trong tương lai. Notes: - Bộ Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn : The Ministry of Agriculture and Rural Development - uỷ ban nhân dân tỉnh: provincial people‟s committee - duy trì: maintain - phòng dịch nghiêm ngặt: strict prevention of the epidemic - gia súc nhiễm bệnh: infected domestic animal/livestock - cấm: ban/prohibit/forbid - buôn bán vận chuyển: trade and movement - Việc tiêu huỷ: culling - việc tiêm phòng: vaccination - bùng phát bệnh lở mồm long móng: foot-and-mouth outbreak 2. Năm 2005, doanh thu thương mại của điện tử Samsung đạt 233 triệu USD. Nhưng đến năm 2006, ước tính con số này là 335 triệu USD. Với phương châm chậm nhưng chắc, một dự án liên doanh mang tên Savina (Samsung Vietnam) đã hình thành và bắt đầu hoạt động với tổng số vốn đầu tư là 78 triệu USD. Samsung đã huy động vốn là 300 triệu USD ở nhiều lĩnh vực như điện tử, sợi tổng hợp, nhà cho thuê. Còn những dự án khác thuộc các lĩnh vực như công nghiệp nặng, công nghiệp chế biến và xây dựng thì vẫn đang là nghiên cứu khả thi. Hiện nay, Samsung là nhà tài trợ lớn ở Việtnam. Ngoài việc tài trợ cho nhiều giải vô địch thể thao qui mô lớn-nhỏ, Samsung đã cấp 1,2 triệu USD cho các chương trình học ngoại ngữ và huấn luyện thể dục. Notes: - doanh thu thương mại: turnover/revenue/trade returns - đạt: reach/achieve - ước tính: estimate - con số: figure - phương châm: motto/slogan - dự án liên doanh : joint venture project - hình thành: come into being/existence - số vốn đầu tư : investment capital - sợi tổng hợp: synthetic fibre - công nghiệp chế biến : processin industry - nghiên cứu khả thi: feasibility study 26 - nhà tài trợ: sponsor - giải vô địch thể thao: sports championship 3. Ngành sản xuất đã phát triển đáng kể trong thời kỳ tái thiết nền kinh tế của Philippines sau Chiến tranh Thế giới thứ II. Việc kiểm soát hàng hoá nhập khẩu của chính phủ đã thúc đẩy sự phát triển ngành công nghiệp nhẹ sản xuất các mặt hàng tiêu dùng cho thị trường trong nước. Vào những năm 70, chính phủ đã xây dựng bốn đặc khu kinh tế nhằm tăng cường sản xuất hàng hoá xuất khẩu. Các ngành công nghiệp trong các khu chế xuất này được khuyến khích sản xuất các mặt hàng xuất khẩu truyền thống. Những đặc khu kinh tế này đã thu hút vốn đầu tư của nước ngoài vào Philippines một phần nhờ vào chính sách miễn thuế cho các doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài. Xây dựng thành công những đặc khu kinh tế này đã tạo tiền đề cho sự ra đời các khu công nghiệp có qui mô lớn hơn. Chẳng hạn như, căn cứ hải quân Subic Bay của Mỹ trước đây nay đã trở thành một khu thương mại-công nghiệp khổng lồ ở Manila. Một khu công nghiệp- thương mại lớn với cơ sở hạ tầng hiện đại và được miễn thuế đã thu hút các ngành công nghiệp sản xuất hàng xuất khẩu và đầu tư nước ngoài. Notes: - tái thiết nền kinh tế : reconstruction economy - thời kỳ sau Chiến tranh Thế giới thứ II: during the post-World War II - việc kiểm soát hàng nhập khẩu: ontrols on imports - thúc đẩy sự phát triển : speed up/promote development - hàng tiêu dùng: consumer goods - thị trường trong nước: domestic/local market - đặc khu kinh tế : special economic zone - khu chế xuất: export-processing zone - căn cứ hải quân: naval base - cơ sở hạ tầng: infra-structure/facilities - được miễn thuế: receive tax exemption 4. Việt Nam đã nổ lực duy trì sự ổn định chính trị xã hội, phát triển kinh tế và quan hệ ngoại giao trong những năm gần đây. Những thay đổi tích cực của luật pháp đã ảnh hưởng không nhỏ đến tình hình sản xuất, tài chính và thương mại. Nhờ nông nghiệp thích ứng với thị trường tự do nên Việt Nam được xếp là nước xuất khẩu gạo lớn thứ hai trên thế giới sau Thái Lan. Tại Thành phố Hồ Chí Minh và vùng phụ cận những hoạt động dịch vụ và sản xuất đã phát triển và thay đổi nhanh chóng. Kinh tế phát triển mạnh một phần nhờ vào nguồn đầu tư vốn và công nghệ của gần 2 triệu Việt Kiều ở các nước trên thế giới. Đa số họ đã quay trở về Việt Nam để đầu tư và liên lạc với bà con. Notes: - nổ lực: make every effort/try hard/seek (to do something) - sự ổn định chính trị xã hội: socio-politic stability/control - phát triển kinh tế và quan hệ ngoại giao: develop economic and diplomatic establishment - thay đổi tích cực: positive change - thích ứng: respond to/ be adapted to - được xếp: rank - vùng phụ cận: in the neighbourhood/vicinity - hoạt động dịch vụ và sản xuất: manufacturing/production and service activities 27 - vo ngun u t vn: an influx of investment 5. Chỉ 1 năm sau khi lệnh cấm vận của Mỹ đ-ợc bãi bỏ, các công ty n-ớc giải khát khổng lồ nh- Coca-cola, Pep si- Cola đ-ợc h-ởng -u đãi về vốn, chính sách tiếp thị và các -u đãi khác theo luật Đầu T- N-ớc Ngoài, nên các công ty này đã dần dần thâm nhập thị phần của các nh sản xuất trong n-ớc. Các sản phẩm khác cũng rơi vào hoàn cảnh t-ơng tự. Bia Sài Gòn phải cạnh tranh quyết liệt với các công ty bia liên doanh với n-ớc ngoài. Các nhà sản xuất bột giặt trong n-ớc, mặc dù có thể đáp ứng nhu cầu trong n-ớc đến năm 2005, nh-ng lại bị các công ty khổng lồ nh- Procter & Gamble và Unilever dồn vào thế bí. Notes: - lệnh cấm vận : embargo - đ-ợc bãi bỏ: be lifted - công ty n-ớc giải khát khổng lồ: soft drink giant - h-ởng -u đãi: enjoy preferences - chính sách tiếp thị: marketing policy - thâm nhập thị phần: eat into/ penetrate market shares - theo luật Đầu T- N-ớc Ngoài: under the Foreign Investment Law - cạnh tranh quyết liệt: compete fiercely - công ty bia: brewery - nhà sản xuất bột giặt: detergent producer manufacturer - đáp ứng nhu cầu: meet/satisfy the need/demand - dồn vào thế bí: drive st/sb into the corner 6. Để bảo vệ việc sản xuất trong n-ớc, các nhà sản xuất trong n-ớc đã đề nghị với chính phủ một số biện pháp. Thứ nhất, nhà n-ớc nên có kế hoạch phát triển dành riêng cho việc đầu t- n-ớc ngoài về lãnh vực kinh doanh và phân bố theo vùng địa lý và không nên khuyến khích đầu t- n-ớc ngoài vào việc sản xuất ra các sản phẩm mà các doanh nghiệp trong n-ớc có khả năng sản xuất đ-ợc nh- n-ớc giải khát, bột giặt, giấy và thuốc lá. Thứ hai, việc cấp giấy phép nên đ-ợc áp dụng cho các công ty liên doanh hay các doanh nghiệp có vốn đầu t- n-ớc ngoài tham gia vào các dự án đòi hỏi có nhiều vốn, công nghệ cao hay sản xuất các mặt hàng xuất khẩu. Thứ ba, là nên có một đạo luật chống đối việc cạnh tranh 28 không lành mạnh có thể dẫn độc quyền kinh doanh, phá giá làm hại ng-ời tiêu dùng. Notes: - bảo vệ: defend/protect - kế hoạch phát triển: development plan - về lãnh vực: in the field of/ in terms of - việc cấp giấy phép: issue/grant licence - doanh nghiệp có vốn đầu t- n-ớc ngoài: foreign-owned enterprise - độc quyền kinh doanh: monopoly - phá giá: dumping 7. Trong ting Vit, t nc va cú ý ngha l quc gia, va cú ý ngha l nc, mt liờn kt v ngụn ng m mi rng buc cng thy rừ rng sau mt chuyn i thm vựng t phỡ nhiờu nht Vit Nam: ng bng sụng Cu Long. Do phự sa bi p ca dũng sụng Cu Long lm phong phỳ va lỳa y p ny, tng trng cho ngun lng thc ca c nc cng nh phong cỏch sinh hot k cn sụng nc ca c dõn trong vựng. i vi du khỏch, ng bng sụng Cu Long l mt trong nhng a ch tham quan p nht ụng Nam , kt hp cỏi k o ca vựng sụng nc lung linh vi cnh quan y phn khi ca mt nn vn hoỏ vui ti th hin qua cỏch sinh hot ca dõn a phng cựng hot ng thng mi. Trong khi nhng thnh ph ln nh Cn Th, M Tho, Long Xuyờn lp thnh th vng cho cỏc tnh ca ng bng sụng Cu Long thỡ mng li kờnh rch mờnh mụng li l cỏi duyờn cú mt khụng hai ca vựng ny. Sinh hot vui nhn ca vựng ny khụng ging my vi cỏch sinh hot ca Thnh ph H Chớ Minh. Tuy nhiờn iu ú khụng cú ngha l phi khú khn lm mi ti c ng bng sụng Cu Long thoỏt khi cỏi n o nỏo nhit ca thnh ph ln nht Min Nam ny. Ch mt chng ba gi ng h bng xe ũ trờn Quc l 1 l bn l bn n M Tho, th ph ca tnh Tin Giang v l im xut phỏt tt cho cuc thm dũ vựng ng bng ny. Notes: - cú ý ngha: mean/signify/carry a meaning - liờn kt v ngụn ng: l inguistic association/relation/tie - cng thy rừ rng: recognizable - chuyn i thm: journey/visit - vựng t phỡ nhiờu: rich/fertile land - ng bng sụng Cu Long: The Mekong Delta - phự sa: silt - phong phỳ : ample/rich/diversified - va lỳa: granary - tng trng: represent/symbolize - ngun lng thc: source of food - phong cỏch sinh : lifestyle - k cn sụng nc: riverine/riverside - c dõn : inhabitant - a ch tham quan: tourist destination - kt hp : in combination with/coupled with 29 - cái kỳ ảo: marvel/miracle - vùng sông nước lung linh: glittering water - thể hiện: demonstrate/show/indicate/perform/express - hoạt động thương mại: commercial activity - lập thành thế vững: provide a vantage for - mạng lưới kênh rạch: network of rivers and canals - cái duyên: great boon - có một không hai: second to none/unique - giống: be similar to/the same as/like - thoát khỏi: escape - thủ phủ: capital city - điểm xuất phát: departure point 30 Suggested Translation: Economic Stability & Development in the Past Few Years 1. The Ministry of Agriculture and Rural Development has required city and provincial people‟s committees and relevant ministries maintain strict prevention of the epidemic. Localities are required to closely manage infected animals and ban trade and movement of infected animals. The culling of infected animals will be implemented following the health sector‟s regulations. Vaccination should play an important role in controlling a future foot-and-mouth outbreak in Vietnam. 2. In 2005, trade returns of Samsung electronics reached USD 233 million. But in 2006 this figure is estimated to be USD 335 million. With the motto of “being slow but firm”, a joint venture project named “Savanna” (Samsung Vietnam) has come into existence and begun its operation with a total investment capital of USD 78 million. Samsung has mobilized an investment capital of USD 300 million in many fields such as electronics, synthetic fiber, houses for lease. But the other projects in fields like heavy industry, processing industry and construction are only feasibility studies. Currently in Vietnam, Samsung is a big sponsor. In addition to financing many big and small-scale sport championships. Samsung has also granted USD 1.2 million for foreign language study programs and gymnastic training. 3. The manufacturing sector expanded significantly during the post-World War II reconstruction of the Philippine economy. Government controls on imports promoted the development of light industries that produced consumer goods for the domestic market. In the 1970s the government created four special economic zones designed to stimulate manufacturing for the export market. Industries in these export-processing zones receive incentives to produce traditional exports. The zones have helped to stimulate foreign investment in the Philippine economy, in part because they are exempt from certain taxes and restrictions on foreign ownership of businesses. The success of these zones has led to the creation of other types of special economic zones, such as large industrial estates. Businesses receive tax exemptions and other incentives in these zones. The former U.S. naval base at Subic Bay, for example, is now a huge industrial-commercial zone in Manila. Its modern facilities and duty-free economic zone have attracted new export-focused industries and foreign investment 4. Vietnam has sought to maintain socio-politic stability, develop economic and diplomatic establishment in recent years. The positive legal changes have had a tremendous influence on the production, financial and commercial situations. Vietnam ranked as the world‟s second-largest rice exporter to Thailand because its agriculture responded dramatically to free market. In manufacturing and service activities the rapid growth and change occurred in and around HCM City. Much economic expansion was partially driven by an influx of investment and technology from some 2 million overseas Vietnamese in many different countries worldwide, most of whom had returned to Vietnam for their investment and contacts with their relatives. 5. Only a year after the US embargo was lifted, soft drink giants such as Coca Cola and Pepsi Cola, which have enjoyed superior advantages in capital, marketing policies and preferences under the Foreign Investment Law, have gradually eaten into the market shares of local producers. Other products are also in the same situation. Saigon Beer has to compete fiercely 31 with breweries of foreign Joint-ventures. Local detergent producers, although capable of meeting domestic demand to the year 2005, have driven into the corner by giants such as Procter & Gamble and Unilever. 6. To protect domestic production, local producers have proposed several measures to the Government. First, the State should devise specific development plans for foreign investment in terms of business field and geographical area and should not encourage foreign investment in products which local enterprises can produce such as soft drink, detergent, paper and cigarettes. Second, licenses should be granted only to JVs or foreign-owned enterprises which involve in projects requiring large capital, advanced technology or producing goods for export. Third, a law should be enacted against unfair competition that can lead to monopoly, dumping or price inflation that does not benefit consumers. 7. In Vietnamese the word “nuoc” carry a double meaning of “country” and “water”, a linguistic association recognizable after a journey to the most fertile land in Vietnam- the Mekong Delta. The silt from the Mekong River helps to bring an ample granary representing the whole country source of food as well as the local inhabitants‟ riverside lifestyle. For tourists, the Mekong Delta is one of the most fascinating tourist destinations in South-east Asia. It offers the marvel of the glittering waters coupled with the gaiety of a culture demonstrated by the local lifestyle and commercial activities. The big cities such as Can Tho, My Tho and Long Xuyen provide a vantage for the nine provinces of the Mekong Delta while the immense network of rivers and canals is regarded as the great boon second to none in this region. The exciting life in this region is not very similar to that in HCM City. However, it does not suggest any difficulty in reaching the Mekong Delta to escape the excitement of the greatest city in Southern Vietnam. It takes only a three-hour drive( by bus, though) on the National Highway Number 1 to get to My Tho, the capital of Tien giang & an ideal departure point for exploring this delta region. 32 Chapter 2: STRATEGIES FOR ECONOMIC GROWTH Lesson 10 : NHNG NGNH KINH T TRNG IM Những ngành kinh tế trọng điểm năm nay cho thấy rằng Việt nam đang đi đúng h-ớng trên con đ-ờng phát triển khi mà hầu hết các mục tiêu sẽ trở thành hiện thực và các thành tựu đạt đ-ợc sẽ cao hơn dự đoán. Theo một bản báo cáo của chính phủ đ-ợc Thủ t-ớng Phan Văn Khải trình bày tại kỳ họp Quốc hội lần thứ 8, chúng ta sẽ đạt đ-ợc tất cả các mục tiêu kinh tế trọng điểm của năm nay với mức tăng tr-ởng kinh tế dự đoán là 6,7%. Giá trị công nghiệp dự kiến sẽ tăng 15,5%, trong khi mục tiêu đề ra là 11%. Mức tăng tr-ởng cao nhất là 18,8% sẽ thuộc về các thành phần kinh tế ngoài quốc doanh, tiếp đó là đầu t- n-ớc ngoài 17,3% và thành phần nhà n-ớc với 12,4%. Nông sản sẽ tăng 4,9% so với mục tiêu là 4%, ngành dịch vụ cũng sẽ tăng 6% so với mục tiêu là 5 - 5,5%. Tổng đầu t- trong năm -ớc tính vào khoảng 27,9% của tổng sản phẩm quốc nội (GDP), tăng 20% so với năm ngoái. Trong đó đóng góp của ngân sách nhà n-ớc là 23.8%, tín dụng nhà n-ớc 17%, thành phần liên doanh nhà n-ớc 17,9% và thành phần t- nhân là 23,2%. Tổng thu nhập ngân sách sẽ tăng 8,9% so với năm ngoái và sẽ v-ợt mục tiêu. L-ợng xuất khẩu hàng hoá sẽ đạt 14 tỉ USD, lên đến 21,3% so với mục tiêu đặt ra vào đầu năm là 11 - 12%. Thu nhập từ xuất khẩu vốn trung bình đạt 180 USD, v-ợt qua mức 170 USD là mức điểm. Thặng d- th-ơng mại sẽ đ-ợc hạn định ở múc lành mạnh là 7% từ nguồn thu xuất khẩu. Bản báo cáo cho rằng có đ-ợc thành tựu kinh tế tốt đẹp/ khả quan nh- vậy là nhờ vào sự đầu t- ngày càng tăng của chính phủ, sự phát triển của những công ty nhỏ và nguồn tổng thu nhập lớn mạnh từ xuất khẩu dầu thô. Điêu nay dẫn đến việc ký kết Hiệp định th-ơng mại Việt-Mỹ và sự thành lập thị tr-ờng chứng khoán nh- là những nhân tố quan trọng kích thích sự tăng tr-ởng trong t-ơng lai. Tuy nhiên, cũng cần nhấn mạnh rằng nền kinh tế t-ơng lai và những cải cách hành chính cần đ-ợc duy trì và đẩy nhanh tốc độ tăng tr-ởng. Đầu t- n-ớc ngoài đang còn thấp và sự chuyển đổi của những xí nghiệp nhà n-ớc vẫn còn chậm chạp. Trong lúc đó, nền kinh tế lại phải đối mặt với những thách thức lớn, bằng chứng là cạnh tranh yếu kém, giá trị gia tăng trong sản phẩm công nghiệp 33 thấp, giá cả nông sản cũng còn thấp và chất l-ợng dịch vụ thì non kém. Bản báo cáo cũng đ-a ra một vài giải pháp để v-ợt qua những thách thức này và đạt đ-ợc mức tăng tr-ởng cao hơn vào năm tới. Những biện pháp này bao gồm cả sự thay đổi mạnh mẽ của những xí nghiệp thuộc sở hữu nhà n-ớc, khuyến khích các thành phần kinh tế t- nhân tham gia vào lĩnh vực giáo dục, chăm sóc sức khoẻ, vệ sinh đô thị và những dịch vụ công cộng khác. Dự kiến kỳ họp Quốc hội, bắt đầu từ ngày 14 /11, sẽ thông qua luật Bảo hiểm doanh nghiệp, luật kiểm soát ma tuý và ch-ơng trình nghị sự cho năm 2001. Kỳ họp kéo dài trong vòng một tháng này cũng sẽ thảo luận ph-ơng h-ớng và nhiệm vụ cho năm 2001 và những vấn đề liên quan đến ngân sách an ninh, quốc phòng và những ch-ơng trình quốc gia. 34 Suggested Translation: KEY ECONOMIC SECTORS Major economic indicators this year show Vietnam is on the right path of development as most targets will be realized and achievements will be higher than expected. According to a government report read by Prime Minister Phan Van Khai at the National Assembly's 8 th session, all the key economic targets of this year will be achieved with the economic growth rate estimated at 6.7%. Industrial value is projected to grow by 15.5% against the planned target of 11%. The non-State sector will post the highest growth rate at 18.8%, followed by the foreign investment sector with 17.3% and the State sector with 12.4%. Agricultural production will increase to 4.9% against the 4% target, and the service sector will also rise by 6% against the 5 - 5.5% target. Overall investment in the year is estimated at 27,9% of the gross domestic product (GDP), an increase of 20% on last year. State budget makes up 23.8% of the amount, State credits 17%, State corporate sector 17.9% and the private sector 23.2%. Budget revenues will rise 8.9% from last year and exceed the target. Export sales are expected to reach US$ 14 billion, up 21.3% against the target of 11 - 12% set at the beginning of the year. The per capita export earnings has reached US$ 180, surpassing the US$ 170 mark, a criterion for a country 's with developed external trade. Trade surplus will be confined to a healthy rate of 7% of export earnings. The report attributes the good economic performance to bigger Government investment, small enterprise development and strong revenues from crude oil exports. It hails the signing of the Vietnam-US. Trade agreement and the establishment of the stock market as important factors to fuel future growth. However, it stresses further economic and administrative reform is needed to sustain and accelerate the growth tempo. Foreign investment remains low and State enterprise reform is moving slowly. Meanwhile, the economy still faces big challenges, evidenced by poor competitiveness and low added value industrial production, low prices of agro-products and poor quality in services. The report also proposes some measures to overcome challenges and achieve higher growth next year. These measures include stronger reform of State-owned enterprises, encouragement of the private sector's participation in education, health care, urban sanitation and some other public services. The national Assembly session, starting from Nov.14, is expected to pass the Law on Insurance Business, the Law on Drug Control and the legal agenda for 2001. The one-month long session will also discuss directions and tasks for 2001 and issues regarding the budget, defense, security and State programs. . phần nhà n-ớc với 12 ,4% . Nông sản sẽ tăng 4, 9% so với mục tiêu là 4% , ngành dịch vụ cũng sẽ tăng 6% so với mục tiêu là 5 - 5,5%. Tổng đầu t- trong năm -ớc tính vào khoảng 27 ,9% của tổng sản. private sector 23 .2% . Budget revenues will rise 8.9% from last year and exceed the target. Export sales are expected to reach US$ 14 billion, up 21 .3% against the target of 11 - 12% set at the. bệnh lở mồm long móng: foot-and-mouth outbreak 2. Năm 20 05, doanh thu thương mại của điện tử Samsung đạt 23 3 triệu USD. Nhưng đến năm 20 06, ước tính con số này là 335 triệu USD. Với phương

Ngày đăng: 14/08/2014, 00:20

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • GIAOTRINHTRANS42006.pdf

  • MUCLUCTRANS4.pdf

  • T.tin TG.pdf

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan