Đại từ quan hệ bao gồm các đại từ dưới đây: ĐẠI TỪ QUAN HỆ CHỨC NĂNG CỦA ĐẠI TỪ VÍ DỤ QUI Là chủ ngữ của mệnh đề thay thế.. Ó Thay thế nơi chốn: Cho những bổ Ngữ tình huống, Những b
Trang 1Tu lui as demandé de venir?
Bạn đã nói với anh ta đến chưa?
Je le lui ai demandé
EN HAY Y
THAY THẾ CHO CỤM TRẠNG NGỮ CHỈ NƠI CHỐN NGUỒN GỐC, XUẤT PHÁT
ĐIỂM
NƠI ĐỊNH CƯ, ĐIỂM ĐẾN
Il vient de Paris
Anh ta từ Paris đến
du Pakistan
de l’université
des États –Unis
Il en vient
Il habite à Paris
Anh ta sống ở Paris
va en France
au Mexique
aux États- Unis
Le livre est sur
derrière
dans
Il y habite
va
Il y est
VẬT VÀ Ý TƯỞNG, Ý KIẾN THAY THẾ CHO DANH TỪ
Tu parles du match
Bạn đã nói về trận đấu
Tu pense au match
Bạn nghĩ về trận đấu
Tu y pense
Trang 2de la pluie
về trời mưa
des innondations
về lũ lụt
Tu en parles
à la pluie
aux innondations
THAY THẾ CHO CÂU
Il rêve de vivre en Amérique
Anh ta mơ được sống ở Mỹ
Il en rêve.
Il pense à émigrer en Amérique
Anh ta nghĩ đến việc nhập cư đến Mỹ
Il y pense
THAY THẾ CHO NGƯỜI
Il parle de Sophie
Anh ta nói về Sophie
Il parle d’elle
Il pense à Sophie
Anh ta nghĩ về Sophie
Il pense à elle
TÓM TẮT
VỚI NHỮNG ĐỘNG TỪ CÓ GIỚI TỪ “À” VỚI NHỮNG ĐỘNG TỪ CÓ GIỚI
TỪ”DE”
THAY THẾ CHO
NƠI CHỐN,
VẬT, Ý
TƯỞNG,Ý KIẾN
NƠI CHỐN, VẬT,
Ý TƯỞNG,Ý KIẾN
Trang 3Y LUI
(VV)
À LUI (VV)
DE LUI (VV)
EN
Elle passe à Paris
Cô ấy đang ở Paris
Elle y passe
Elle pense aux
vacances
Elle y pense
Elle pense à
émigrer en
Amérique
Elle y pense
Elle parle à Paul
Cô ấy nói chuyện
về Paul
Elle lui parle
Elle pense à Paul
Cô ấy nghĩ về Paul
Elle pense à lui
Elle parle de Paul
Cô ấy nói chuyện
về Paul
Elle parle de lui
Elle vient d’
Afrique
Cô ấy đến từ Châu Phi
Elle en vient Elle parle de vacances
Elle en parle Elle parle d’
émigrer en Afrique
Elle en parle
Chức năng: Thay thế cho nom
P.P sujet P.P COD P.P
COI
Verbes pronominaux
Tự động từ
Toniques /atones Đại từ nhấn mạnh
L’
Elle
Lui
Trang 4En: DE + chose Y: À + chose
Khi thay thế, ngôi nào đứng trước thì khi thay thế sẽ đứng trước; sau thì sẽ đứng sau
Pronoms toniques: Préposition + Pronom tonique (thay thế personne)
1) PHRASE DÉCLARATIVE:
Sujet + (ne) +
Me
Te Nous Vous (se)
Le
La L’
Les
Lui Leur
Y EN +V/aux
(pas) + P.Passé
(1) ≠ (3) [không đi chung]
(3) ≠ (4)
Ex: Je te le donne (COD - COD)
Je le lui donne (COD - COI)
Sujet + (ne) + Pron.Pers + V/aux + pas + participe passé
2 PHRASE INTERROGATIVE:
(Ne) + Pron.Pers + V/aux + Sujet + (pas) + participe passé
Ex: a) Mettre les 2 phrases aux formes interro-négative
Elle nous rapportera notre scie Cô ấy đã mang trả lại cái lưỡi cưa cho chúng tôi
→ Nous la rapportera – t – elle?
Il ne donnera pas son vélo à son frère.anh ta đã không cho em trai mình chiếc xe đạp của anh ta
→ Ne le lui donnera – t – il pas?
Trang 5b) Mettre les verbes au temps composé correspondant, mettre ensuite les 2 phrases aux formes interro-négative
Vous ne vous s’en souvenez pas
→ Ne vous en êtes vous pas souvenue?
Elle se le demandait
→ Ne se l’est – t – elle pas demandé?
3 PHRASE IMPÉRATIVE NÉGATIVE:
4 PHRASE IMPÉRATIVE AFFIRMATIVE:
Utiliser le pronom tonique
Sử dụng temps présent/passé
EN/Y: moi → me
toi → te
Ex: Donne m’en!
Mettre à la forme affirmative
Donne – m’en!
- Ne me confiez pas cette tâche! Bạn đừng chó phó thác công việc này cho tôi!
→ Confiez – la – moi!
- Ne nous livrez pas ces colis avant samedi! Đừng có giao những kiện hàng này
cho chúng tôi trước thứ bảy!
→ Livrez – les – nous avant samedi!
- Ne t’occupe pas des bagages! Đừng có giữ hành lý!
→ Occupe t’en!
EN: De + chose
1 COD:
a Précédé de l’article indéfini: un, une, des :trước một mạo từ không xác định
*Chú ý trường hợp mạo từ xác định:
Ex: J’achète les fleurs: tôi mua những bông hoa này
→ Je les achète
COD
J’achète des fleurs: tôi mua một ít hoa
Trang 6→ J’en achète
b Précédé de l’article partitif: du, de la, des, de l’ :trước một mạo từ bộ phận
Ex: Je mange du pain: tơi mua bánh mỳ
J’en mange (manger qqc)
c Précédé d’un adj numéral cardinal: trước một tính từ chỉ số thứ tự
Ex: J’achète 3 pommes
Tơi mua 3 quả táo
→ J’en achète 3
d Précédé des indéfinis: (reprendre par les pronoms indéfinis): chaque, tous,
beaucoup, plusieurs, quelque :trước những từ khơng xác định( tính từ hoặc đại từ)
Ex: J’achète quelques pommes
Tơi mua một vài quả táo
→ J’en achète quelques – unes
2 COI:
Avoir besoin de:cần, avoir envie de:muốn, parler de:nĩi về, se souvenir de:nhớ về, se moquer de:chỉ trích, trêu chọc, se retirer de, se dégager de, se déshabituer de, se méfier de, se mêler de, rêver de, dégỏter de, passer de, venir de, descendre de, guérir de, profiter de, prêter de, tenir compte de, être content de, être sur de, être étonné de
Ex: Je parle de ce problème Tơi nĩi về vấn đề này
→ J’en parle
3 Complément du nom: (bổ nghĩa cho danh từ)
Ex: Le chien du voisin Con chĩ của ơng hàng xĩm
Ce chanteur, j’en connais les chansons Tơi biết những bài hát của ca sĩ này
(de ce chanteur)
4 Complément de l’adj: (bổ nghĩa cho tính từ)
Ex: Je suis heureux de vous voir Tơi rất vui khi gặp bạn
Tout le monde parle de notre réussite J’en suis fier
Mọi người đều nĩi về thành cơng của chúng ta Tơi rất tự hào về điều đĩ
(de cette réussite)
Y: À + chose
Trang 71 Complément circonstanciel de lieu:
Ex: Je viens de Paris Tôi đến từ Paris
→ J’en viens
C.C de lieu (origine/provenance)
Je vais à Paris : tôi đi đến Paris
→ J’y vais (destination)
J’ai passé la journée au Louvre Ils m’y ont rejoint
Tôi đã ở Louvre ngày hôm đó Họ đã gặp tôi ở đó
(Ils m’ont rejoint au Louvre)
2 Y s’emploie pour remplacer un groupe de mots ou une proposition
introduit par À:
Je voulais participer au spectacle des collèges, mais au dernier moment, j’y ai
renoncé (j’ai renoncé à participer au spectacle)
Tôi muốn tham gia vào buổi diễn của các bạn đồng nghiệp nhưng vào lúc cuối tôi
đã từ bỏ
Il faut que tu fasses ta rédaction Penses – y (= penses à faire ta rédaction)
Bạn cần phải biên tập lại hãy nghĩ về điều đó
Je donne les cadeaux à X
Tôi tặng quà cho X
→ Je lui donne les cadeaux
Je pense à A
Tôi nghĩ về A
→ Je pense à lui/elle
Je pense à ce problème
Tôi nghĩ về vấn đề này
→ J’y pense
Songer à(nghĩ, mơ mộng), accéder à(đạt tới, chấp nhận, bằng lòng), recourir
à(chạy lại, trông nhờ vào, kháng án), renoncer à( từ bỏ) → préposition + tonique Appartenir à(thuộc về, có trách nhiệm), attacher à(gắn bó, hướng vào) →
Y/tonique
Y aller/ EN venir
Y monter/ EN descendre
S’y engager:cam kết, giao ước/ S’en dégager:chuộc về, giải toả, khai thông
Trang 8S’y habituer:làm quen với, quen với/ S’en déshabituer:làm mất thói quen
S’y fier: tự hào/ S’en méfier:dè chừng, không tin, ngờ vực
LE neutre:
COD = groupe de mots/ une idée
ADJ attribut du sujet
Dire, demander
Permettre, interdire, défendre (à qqc de faire)
Conseiller, Promettre:hứa hẹn, báo trước, cam đoan qqc + QUE
Proposer, Reprocher :quở trách
Ex: J’ai dit à Jean de venir chez moi Tôi nói với Jean đến nhà tôi(tôi mời Jean đến nhà tôi)
→ Je l’ai dit à Jean = Je la lui ai dit
Je promets que mon devoir sera fini à l’heure
Em hứa rằng em sẽ kết thúc bài làm của mình đúng giờ
→ Je le promets
Il faut se coucher tôt pour avoir une bonne santé, je l’ai fait mais sans résultat/ (COD)
Cần phải đi ngủ sớm để có sức khoẻ tốt, tôi đã làm điều đó nhưng không có kết quả
j’y ai pensé mais je ne l’ai pas fait
(COI) (COD)
La mère est belle mais ses filles ne le sont pas Mẹ thì đẹp nhưng các con gái của bà thì không
adj (belles)
- Ne me donne pas ce dossier tout de suite!
Bạn đừng có đưa cho tôi tài liệu này ngay
→ Donne – le – moi!
- Ne vous occupez pas de cette affaire!
Bạn đừng có quan tâm đến việc này(phi vụ này)!
Các bạn đừng có quan tâm đến việc này!
→ Occupez – vous – en !
Trang 9- Ne vous servez pas de ces ciseaux!
Các con không được sử dụng cái kéo này!
→ Servez – vous – en !
- Ne t’assieds pas dans ce fauteuil!
Bạn không được ngồi trên cái ghế bành này!
→ Assieds – t’y !
- Ne t’enferme pas à double tour! Đừng có bao biện nữa!
→ Enferme – toi – à double tour!
- Ne prends pas ce train – là !
Bạn đừng đi chuyến tàu đó!
→ Prends – le !
- Ne parle pas à ton voisin !
Đừng có nói cho người hàng xóm của bạn!
→ Parle – lui !
- N’obéis pas à ton frère !
Đừng có nghe lời anh trai bạn!
→ Obéis – lui !
- Ne restons pas dans le jardin!
Đừng có nghỉ trong vườn!
→ Restons – y!
- Ne me donne pas de moutarde!đừng có bỏ mù tạt cho tôi nữa!
ĐẠI TỪ QUAN HỆ
*Đại từ quan hệ dùng để nối hai mệnh đề nhằm tránh trường hợp lặp lại danh từ hay đại từ
Đại từ quan hệ bao gồm các đại từ dưới đây:
ĐẠI TỪ QUAN
HỆ
CHỨC NĂNG CỦA ĐẠI TỪ VÍ DỤ
QUI Là chủ ngữ của mệnh đề thay thế Je connais un homme:
Tôi biết một người đàn ông
Trang 10-Il est assis sur le banc
Ông ấy đang ngồi trên cái ghế dài -Cet homme est assis sur le banc -Celui-ci est assis sur le banc
Je connais l’homme qui est assis sur
le banc
Tôi biết người đàn ông người mà đang ngồi trên chiếc ghế dài
QUE “Que” đóng vai trò là tân ngữ trong mệnh
đề được thay thế
Je mange les pommes:
Tôi ăn táo -Tu as acheté les pommes
Bạn đã mua táo
-Tu les as achetées
-Tu as acheté ces pommes
Je mange les pommes que tu as achetées
Tôi ăn những quả táo mà bạn đã mua
DON’T Thay thế cho một danh
từ:
Một tân ngữ Bắt đầu bằng
Một giới từ “DE”
Tân ngữ đó có thể
J’ai un ami:
Tôi có một người bạn -la mémoire de cet ami est exceptionnelle
Trí nhớ của người bạn này thì phi thường
-sa mémoire est exceptionnelle
Trang 11Là : một động từ:
Một tính từ:
J’ai un ami dont la mémoire est exceptionnelle
Prenez ces médicaments:
Hãy uống những lọai thuốc này -vous avez besoin de ces médicaments
-vous en avez besoin
Prenez ces médicaments dont vous avez besoin
Hãy uống những loại thuốc mà bạn cần
J’ai un fils:
Tơi cĩ một đứa con trai -je suis fier de mon fils
-je suis fier de lui
J’ai un fils dont je suis fier Tơi cĩ một đứa con trai mà tơi rất tự hào về nĩ
Ó Thay thế nơi chốn:
Cho những bổ Ngữ tình huống, Những bổ ngữ đĩ
Là những bổ ngữ Chỉ về:
Ce quartier est très animé:
Khu phố này rất sơi động -j’habite dans ce quartier
-j’y habite
-j’habite là
Le quartier ó j’habite est très
Trang 12thời gian: animé
Khu phố mà tơi đang sơng thì rất sơi động
Vous vous rappelez ce jour
ce moment cette période Vous avez pleuré ce jour – là
à ce moment là
à cette période-là
Vous vous rappelez le jour/le moment/ la période ó vous avez pleuré.các bạn đã nhắc lại cái ngày
mà các bạn đã khĩc
À QUI
AUQUEL
À LAQUELLE
AUXQUELS
AUXQUELLES
*Đại từ quan hệ này thay thế cho một bổ ngữ đi với giới từ À
VD: À qui est réservé aux personnes
*Đại từ quan hệ kép bắt buột phải thay thế cho các danh từ chỉ vật hoặc ý kiến để tránh trường hợp hiểu nhầm ý của câu
*Nĩ cũng cĩ thể thay thế cho người
-Ils ont demandé de l’aide à des gens Ils ont bien réagir
Les gens à qui ont demandé de l’aide ont bien réagir
Những người mà yêu cầu giúp đỡ đã phản kháng trở lại
-Je pense à une voiture; elle est trop chère pour moi
La voiture à laquelle je pense est trop chère pour moi
Chiếc xe hơi mà tơi nghĩ về nĩ thì quá
Trang 13mắc đối với tôi
-Nous participons à des réunions, elles sont ennuyeuses
Les réunions auxquelles nous participons sont ennuyeuses
Những cuộc họp mà chúng tôi tham gia thì quá chán
DE QUI
DUQUEL
DE LAQUELLE
DESQUELS
DESQUELLES
1.đại từ quan hệ thay thế cho một tân ngữ hoặc một cum giới từ có giới từ”DE” đi cùng:
À cause de:do
À côté de:bên cạnh Près de:gần
Loin de: xa
À droite de: bên phải
À gauche de:bên trái
Au milieu de:ở chính giữa
Au dessus de:phía trên
Au dessous de:phía dưới
En face de:đối diện
En dehors de:ở bên ngoài
De qui est réservé aux personnes Đại từ quan hệ kép bắt buột phải thay thế cho các danh từ chỉ vật hoặc ý kiến để
Une personne pue le parfum; je suis à côté d’elle
La personne à côté de qui je suis assis pue le parfum.cái người mà tôi ngồi bên cạnh thì sức nước hoa sực nức
J’habite en face d’un pont; il est très beau
Le pont en face duquel j’habite est très beau.cây cầu mà tôi sống đối diện thì rất đẹp
Tôi đang sống đối diện với một cây cầu rất đẹp
Trang 14tránh trường hợp hiểu nhầm ý của câu
*Nó cũng có thể thay thế cho người
*Đại từ quan hệ còn có thể thay thế cho một bổ ngữ danh từ có giới từ”DE” đi kèm
Je pense à l’avenir de ce garçon; il n’écoute pas mes conseils
Ce garçon à l’avenir de qui je pense n’écoute pas mes conseils
Đứa con trai mà tôi luôn nghĩ về tương lai của nó thì không nghe lời tôi
AVEC
EN
QUI
SOUS
LEQUEL
POUR +
LAQUELLE
PAR
LESQUELS
SUR
LESQUELLES
DANS
*Đại từ quan hệ còn có thể thay thế cho một bổ ngữ với các giơí từ đi kèm với nó:
Avec:với En:
Sous:ở dưới Pour:để, vì, cho Par:bởi
Sur : ngay trên Dans:trong
J’ai sacrifié ma vie pour cette femme Elle se moque de moi
Cette femme pour qui j’ai sacrifié
ma vie se moque de moi
Người phụ nữ mà tôi đã hy sinh cả đời mình thì đang chế nhạo tôi
J’ai usé ma vie sur ces travaux Ils sont enfin récompensés
Les travaux sur lesquels j’ai usé ma vie sont enfin récompensés
Công việc mà đã làm hao mòn cả đời tôi cuối cùng cũng đã đền đáp
ĐẠI TỪ KHÔNG XÁC ĐỊNH
THAY ĐỔI DUY NHẤT SỐ NHIỀU
KHÔNG THAY ĐỔI TRUNG TÍNH NGHĨA KHẲNG
ĐỊNH
(L’)UN(E):
(L’/UN(E)) AUTRE:
LE/LA MÊME:
QUELQU’UN(E):
QUELQU’AUTRE:
LES UN(E)S LES/D’AUTRES LES MÊMES QUELQUES-UN(E)S:
Một vài
ON AUTRUI:người khác QUICONQUE:người nào QUI QUE CE SOIT N’IMPORTE QUI
TOUT: tất cả QUELQUE CHOSE Cái gì đó AUTRE CHOSE Cái khác
Trang 15CHACUN(E):
UN(E)TEL(LE):
N’IMPORTE LEQUEL/LAQUELLE:
QUELQUES AUTRES:
Vài người khác PLUS D’UN(E)hơn một TOUS
TOUTES N’IMPORTE LESQUEL(LE)S:
CERTAIN(E)S:
Bất cứ ai
JE NE SAIS QUI Tôi không biết ai PLUSIEURS:nhiều
LA PLUPART:đa số D’AUCUNS
QUOI QUE CE SOIT N’IMPORTE QUOI Bất cứ cái gì
JE NE SAIS QUOI Tôi không biết do
NGHĨA PHỦ
ĐỊNH
NI L’UN(E)
NI L’AUTRE
AUCUN(E)
PAS UN(E)
NI LES UN(E)S
NI LES AUTRES
PERSONNE Không ai NUL
RIEN Không cái gì
TOUT
ĐẠI TỪ TRUNG TÍNH Tout est calme: bốn bề yên tĩnh
SỐ NHIỀU Ses amis sont tous venus le voir (phát âm”s”)
Những người bạn của anh ấy đã đến gặp anh ấy
Tous lui ont apporté un cadeau (phát âm “s”) Tất cả mọi người đều tặng cho anh ta một món quà
Ces fleurs sont toutes jolies.Je les aime toutes
Tất cả nhữngbông hoa này điều dễ thương Tôi thích tất cả những bông hoa này
TÍNH TỪ +MẠO TỪ+DANH TỪ Il a bu tout le/mon café
Anh ta đã uống hết cà fê của tôi
Toute la/cette ville est détruite
Toàn thành phố đã bị phá huỷ