1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Tự học giao tiếp tiếng Hàn cơ bản phần 22 pps

5 532 2

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 5
Dung lượng 327,02 KB

Nội dung

NGÂN HÀNG 4 Từ vựng Gửi vào ngân hàng 은행에 맡기다 ưn-heng-ê mát-ki-tàø Thông qua ngân hàng 은행 통하여 ưn-heng-thông-ha-iơ Địa chỉ ngân hàng 은행주소 ưng-heng-chu-xô Đổi ra tiền mặt 현으로 바꾸다 hiơn-

Trang 1

A NGÂN HÀNG

4 Từ vựng

Gửi vào ngân hàng 은행에 맡기다 ưn-heng-ê mát-ki-tàø

Thông qua ngân hàng 은행 통하여

ưn-heng-thông-ha-iơ

Địa chỉ ngân hàng 은행주소 ưng-heng-chu-xô

Đổi ra tiền mặt 현으로 바꾸다 hiơn-cư-mư-rô

ba-cu-tàø

Nhập tiền vào 입금하다 íp-cưm-ha-tàø

Thẻ rút tiền mặt 현금인출카드

hiơn-cưm-in-shul-kha-từ

Đổi tiền 환전하다 hoan-chơn-ha-tà

Tỷ giá hối đoái 환율 hoan-iul

Rút tiền 돈을 찾다 tô-nưl shát-tà

Sổ ngân hàng 은행통장

ưn-heng-thông-chang

Sổ tiết kiệm 적금통장

chớc-cưm-thông-chang

Rút tiền tiết kiệm 적금을 찾다 chớc-cưm-ưl shát-tà

Trang 2

Người gửi tiền 송금인 xông-cưm-in

Người nhận tiền 수취인 xu-shuy-in

Địa chỉ người nhận 수취인 주소 xu-shuy-in-chu-xô

Số tàøi khoản 계좌번호 ciê-choa-bơn-hô

Mở tàøi khoản 계좌를 개설하다 ciê-choa-rưl

ce-xơl-ha-tàø

Số chứng minh ND ID 번호 ai-đi-bơn-hô

Phí gửi tiền 송금수수료

xông-cưm-xu-xu-riô

4 Mẫu câu thông dụng

− Hãy gửi số tiền này về Việt Nam cho tôi

베트남으로 이 금액을 송금해 주세요

bê-thư-na-mư-rô i-cưm-éc-ưl xông-cưm-he-chu-xê-iô

− Hôm nay tỷ giá là bao nhiêu?

오늘 환율이 얼마예요?

ô-nưl hoan-iu-ri ơl-ma-iê-iô

− Mấy ngày sau thì ở Việt Nam nhận được tiền?

베트남에서 몇일 후에 돈을 받을수있어요?

thê-thư-nam-ê-ơ miớt-shil-hu-ê tô-nul ba-tưl-xu-ít-xơ-iô

− Vẫn chưa nhận được tiền, hãy kiểm tra lại cho tôi

돈을 못받았습니다 다시 검사해주세요

tô-nul mốt-bát-tát-xưm-ni-tà ta-xi-cơm-xa-he-chu-xê-iô

− Hãy cho tôi xin hóa đơn gửi tiền

송금 영수증을 좀 주세요

xông-cưm-iơng-xu-chưng-ưl chôm chu-xê-iô

− Tại sao không gửi được?

왜 송금 안되요?

oe xông-cưm an-tuê-iô

− Hãy gửi qua ngân hàng Đệ Nhất cho tôi

제일은행 통하여 송금해주세요

chê-il-ưn-heng-thông-ha-iơ xông-cưm-he-chu-xê-iô

Trang 3

− Hãy đổi ra đôla cho tôi

달러로 바꿔 주세요

ta-lơ-rô ba-cuơ chu-xê-iô

− Hãy đổi ra tờ mười ngàn wôn cho tôi

만원짜리로 바꿔주세요

man-uôn-cha-ri-rô ba-cuơ-chu-xê-iô

− Hãy rút trong sổ ra cho tôi 400 ngàn wôn

통장에서 사십만원을 찾아주세요

thông-chang-ê-xơ xa-xíp-man-uôn-ưl sha-cha-chu-xê-iô

− Nhập số tiền này vào trong sổ cho tôi

이 돈을 통장에 넣어 주세요

i-tô-nưl thông-chang-ê nơ-hơ-chu-xê-iô

− Kiểm tra trong sổ hộ tôi xem có bao nhiêu tiền

통장에 돈이 얼마있는지 확인해 주세요

thông-chang-ê tô-ni ơl-ma-ít-nưn-chi hoắc-in-he-chu-xê-iô

− Xin trả cho tôi bằng tiền mặt

현금으로 지급해 주세요

hiơn-cư-mư-rô chi-cứp-he-chu-xê-iô

B BƯU ĐIỆN

4 Từ vựng

Thư 편지 piơn-chi

Viết thư 편지를 쓰다 piơn-chi-rưl xư-tà

Nhận thư 편지를 받다 piơn-chi-rưl bát-tàø

Trang 4

Nối điện thoại 전화 연결하다

chơn-hoa-iơn-ciơl-ha-tàø

Điện thoại quốc tế 국제전화 cúc-chê-chơn-hoa

Điện thoại liên tỉnh 시외전화 xi-uê-chơn-hoa

Điện thoại công cộng 공중전화

công-chung-chơn-hoa

Thẻ điện thoại 전화 카드 chơn-hoa-kha-từ

Điện thoại cầm tay 휴대폰 hiu-te-pôn

Phí/tiền điện thoại 전화요금 chơn-hoa-iô-cưm

Gọi điện thoại 전화하다 chơn-hoa-ha-tà

Tiền điện thoại 통화요금 thông-hoa-iô-cưm

Thùng thư, hộp thư 편지통 piơn-chi-thông

Giấy viết thư 편지지 piơn-chi-chi

Danh bạ điện thoại 전화번호부 chơn-hoa-bơn-hô-bu

Người nhận 수신자 xu-xin-cha

4 Mẫu câu thông dụng

− Bưu điện ở đâu?

우체국이 어디입니까?

u-shê-cúc-i ơ-ti-im-ni-ca

− Tôi muốn gửi bức thư này về Việt Nam

이편지를 베트남으로 부치려고 해요

i-piơn-chi-rưl bê-thư-nam-ư-rơ bu-shi-riơ-cô-he-iô

− Gửi về Việt Nam mất mấy ngày?

베트남까지 몇일 거립니까

bê-thư-nam-ca-chi miơ-shil cơ-lim-ni-ca

− Tôi muốn gửi bưu phẩm này đi Teagu

이 소포를 대구로 보내고 싶은데요

i-xô-pô-rưl te-gu-rô bô-ne-cô-xí-pưn-tê-iô

Trang 5

− Xin gửi giùm cho tôi mấy lá thư này

이 편지들을 좀 부쳐 주세요

i-piơn-chi-rưl chôm-bu-shiơ-chu-xê-iô

− Tôi muốn gửi bằng đường bảo đảm

등기로 보내주세요

tưng-ci-rô bô-ne-chu-xê-iô

− Hôm nay tôi nhận được thư cha mẹ gửi

오늘 저는 부모님의 편지를 받았어요

ô-nưl chơ-nưn bu-mô-nim-ưi-piơn-chi-rưl ba-tát-xơ-iô

− Tôi muốn gọi điện về Việt Nam

저는 베트남으로 전화하고 싶어요

chơ-nưn bê-thư-na-mư-rô chơn-hoa-ha-cô-xi-pơ-iô

− Hãy bán cho tôi mấy chiếc thẻ điện thoại

전화카드 몇 개 해주세요

chơn-hoa-kha-tư miớt-ce he-chu-xê-iô

Ngày đăng: 08/08/2014, 08:20

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w