Thành ngữ "Empty nest" Empty Nest, cái tổ vắng người, được dùng để chỉ tình trạng những gia đình mà con cái đã trưởng thành sống ở nơi khác, và trong nhà chỉ còn lại có hai bậc cha mẹ. Trong thí dụ thứ nhất, chị Pauline nói chuyện với người hàng xóm của chị. Your only boy is leaving home pretty soon for college, isn’t he? It’s going to be tough for the first couple of months once you’re left alone in an empty nest, I tell you. It was certainly hard for me! Cậu con trai duy nhất của bà sắp rời nhà để đi học đại học phải không? Tôi xin thưa là trong vài tháng đầu bà sẽ buồn lắm khi bà ở nhà một mình trong một căn nhà hiu quạnh. Trước đây tôi cũng đã cảm thấy buồn như vậy. Trong thí dụ thứ hai tiếp theo đây, một chuyên viên địa ốc quảng cáo với khách hàng lớn tuổi về khu chung cư sắp được xây như sau: We get a lot of empty nesters moving into this area. They sell their big houses they don’t need anymore and come here. Warm weather, clean air, nice people, no crime, you name it! The perfect place for you! Chúng tôi có rất nhiều người dọn đến vùng này sau khi con cái họ ra ở riêng. Họ bán những ngôi nhà to lớn của họ vì họ không cần nữa, rồi họ dọn đến đây. Thời tiết ấm áp, không khí trong lành, người dân tử tế, không có tội phạm, điều gì tốt chúng tôi cũng có. Thật là một nơi lý tưởng cho quý vị. . Thành ngữ "Empty nest" Empty Nest, cái tổ vắng người, được dùng để chỉ tình trạng những gia đình mà con cái đã trưởng thành sống ở nơi khác, và trong