1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

Cut me some slack

2 275 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 2
Dung lượng 31 KB

Nội dung

Cut me some slack Trong một cuộc phỏng vấn về đời tư của mình, tổng thống Barack Obama đã nói rằng “If I tell her, ’’Sweetie, we’ve got game 5 of the NBA finals on,’’ she’s willing to cut me a little slack.” Bạn có hiểu ý của vị tống thống là gì không? Thành ngữ cut me a little slack trong câu nói của Barack đã đánh một dấu hỏi (?) lớn cho việc hiểu hết ý nghĩa của câu phát biểu trên. Vậy cut me a slack có nghĩa là gì? “Cut me some slack” không phổ biến như thành ngữ tương tự “give me a break”, tuy nhiên nắm bắt được cách sử dụng của thành ngữ này là một điều quan trọng. Thành ngữ “cut me some slack” được sử dụng khi bạn yêu cầu ai đó đừng làm phiền bạn và hãy để bạn yên. Ví dụ: - Hey Dad, cut me some slack. I’ve already done my homework for the day. I’m going to play basketball with my friends. (Bố ơi, hãy để con yên chút đi. Con đã làm hết bài tập của ngày hôm nay rồi. Con chuẩn bị đi chơi bóng rổ với bạn rồi). Cut a person some slack cũng là một thành ngữ mà người Mỹ thường sử dụng để thể hiện sự thông cảm khoan dung hay tạo thêm cơ hội cho một ai đó (khi chưa xem xét đầy đủ các yếu tố giảm nhẹ).Ví dụ: - I understand why you’re so critical of her. Cut her some slack. (Tôi hiểu tại sao anh lại nghiêm khắc với cô ấy như vậy. Hãy khoan dung với cô ấy). Hay như Carmelo Anthony, ngôi sao bóng rổ NBN (National Basketball Player) đã nói về huấn luyện viên của cô ““When I first got here, coach used to talk to me all day. I used to be like, please man cut me some slack. Now that the season is going along, I am realizing and understanding everything that he has been teaching me.” (Khi tôi lần đầu tới đây, huấn luyện viên suốt ngày khiển trách tôi. Tôi đã phải chịu cảnh như vậy khá lâu và yêu cầu ông hãy khoan dung với tôi. Bây giờ mùa giải đang diễn ra, tôi đã nhận ra và hiểu tất cả những điều mà ông đã dạy cho tôi). Quay trở lại câu chuyện với vị tổng thống Mỹ Barack Obama, chúng ta có thể hiểu câu nói của ông - “If I tell her, ’’Sweetie, we’ve got game 5 of the NBA on,’’ she’s willing to give me a little slack.” (Nếu tôi nói với cô ấy, “Em yêu, chúng đã xem 5 trận đấu của vòng chung kết NBA rồi,” cô ấy sẽ sẵn sàng nhường tôi). Đó là những gì mà vị tổng thống đã trả lời các phóng viên khi được hỏi về việc chia sẻ chiếc điều khiển tivi với người vợ của ông, Obama nói rằng vợ ông, Michelle, luôn theo dõi và nắm được chương trình gì đang diễn ra trên tivi bởi vì Barack luôn bận rộn và vắng nhà. Vì vậy khi ông trở về, ông được “nhượng quyền sở hữu” chiếc điều khiển tivi từ người vợ của ông. Động từ slack có nghĩa là nới lỏng, xả hơi (loose) và bạn có thể hiểu được thành ngữ này bắt nguồn từ đâu? Nếu bạn gặp phải khó khăn gì trong cuộc sống, bạn luôn hi vọng một ai đó sẽ giúp đỡ hay nhượng bộ cho mình phần nào giúp bạn giảm bớt khó khăn (loosen up the difficulties) đó. Tuy nhiên, nếu như một ai đó được nhượng bộ quá nhiều (to be given too much slack), họ có thể trở thành slackers (những kẻ lười nhác, trốn việc). Như trong trường hợp của Barack, nếu ông dành hầu hết thời gian dành tivi thay vì tham gia các công việc chính trị, thì người vợ của ông có thể gọi ông là một slacker và lấy chiếc điều khiển tivi từ tay ông. Quả thật là một điều không nên làm phải không bạn? Bạn có thể hiểu thêm ý nghĩa của thành ngữ cut me a little slack qua ví dụ sau: - I don’t think he meant to hurt anyone, so why don’t you cut him some slack and forget about it. (Tôi không nghĩ là anh ấy muốn làm tổn thương bất kỳ ai, tại sao bạn không cho anh ấy một cơ hội và quên điều đó đi). - No need to be so angry. This is the first time I’ve ever been late to work. Cut me some slack! (Không cần thiết phải tức giận. Đây là lần đầu tiên tôi đi làm muộn. Hãy nhượng bộ cho tôi chút đi). Chắc hẳn bạn sẽ không tránh khỏi những khó khăn trong cuộc sống, sẽ có những lúc ai đó “Cut you some slack”, hãy mỉm cười và cảm ơn cuộc sống bạn nhé! . quan trọng. Thành ngữ cut me some slack được sử dụng khi bạn yêu cầu ai đó đừng làm phiền bạn và hãy để bạn yên. Ví dụ: - Hey Dad, cut me some slack. I’ve already done my homework for the day việc hiểu hết ý nghĩa của câu phát biểu trên. Vậy cut me a slack có nghĩa là gì? Cut me some slack không phổ biến như thành ngữ tương tự “give me a break”, tuy nhiên nắm bắt được cách sử dụng. Cut me some slack Trong một cuộc phỏng vấn về đời tư của mình, tổng thống Barack Obama đã nói rằng “If I tell her, ’’Sweetie, we’ve got game 5 of the NBA finals on,’’ she’s willing to cut me

Ngày đăng: 12/07/2014, 06:00

Xem thêm

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w