1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Anh Ngữ sinh động - Phần 1 doc

542 389 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 542
Dung lượng 2,22 MB

Nội dung

Anh Ngữ sinh động Tập tài liệu “ ANH NGỮ SINH ĐỘNG” giúp hiểu rõ người Mỹ văn hóa Mỹ Chủ đề học hôm câu Where Do You Come From?= Bạn từ đâu đến Quí vị học cách hỏi trả lời câu dùng động từ COME với đại danh tự “I” “YOU” Sau đó, q vị học cách dùng câu “nice to meet you” (hân hạnh gặp bạn), nghe đoạn giới thiệu ông Gary Engleton người mách giúp quí vị dùng Anh ngữ mục “Gary's Tips” “Culture Tips” Có từ ngữ cần nghe trước: New York = tên thành phố Nữu Ước, thuộc tiểu bang New York San Francisco=tên thành phố San Francisco (Cựu Kim Sơn), thuộc tiểu bang California City=thành phố State=tiểu bang [Hoa Kỳ có 50 tiểu bang.] The United States=hay The U.S.= Hoa Kỳ Bây xin nghe phần đầu học Kathy Max nói họ từ đâu đến, Larry giới thiệu chủ đề học CUT Max: Hi, I'm Max Kathy: Hello My name is Kathy Max and Kathy: Welcome to New Dynamic English! Larry: Dynamic English is a beginning language course and an introduction to American people and culture Today's unit is Where Do You Come From? Kathy: Good morning, Max How are you today? Max: Fine, thank you And you? Kathy: Just fine Kathy: Hello, everyone My name is Kathy I come from New York Max: New York? Kathy: Yes, New York Where you come from, Max? Max: I come from San Francisco Kathy: San Francisco? Max: That's right San Francisco, California Vietnamese Explanation Bây đến phần thực tập bạn lắng nghe lập lại; nghe câu trả lời (câu trước chậm, câu sau nhanh), dùng câu I come from _ tên tỉnh, hay tên tiểu bang, hay tên xứ CUT Larry: I come from San Francisco.(pause and repeat) Max: I come from San Francisco.(pause and repeat) Larry: I come from New York.(pause and repeat) Kathy: I come from New York.(pause and repeat) Larry: I come from California.(pause and repeat) -1- Max: I come from California.(pause for repeat) Larry: I come from the United States (pause and repeat) Kathy: I come from the United States (pause and repeat) Vietnamese explanation Bây phần thực tập Quí vị nghe lập lại vào chỗ ngưng CUT - Do you come from Los Angeles? - No, I don't I don't come from Los Angeles - I come from New York City - Where you come from? (New York City) - I come from New York City - California - I come from California Vietnamese explanation Sau mẩu đối thoại máy bay ông Walter Kennedy ông Michael Davis Quí vị nghe câu Nice to meet you viết tắt câu It’s nice to meet you = hân hạnh gặp ông hay bà Và câu trả lời là, “Nice to meet you, too": hân hạnh gặp ơng hay bà Sau phần thực tập Q vị nghe lập lại CUT Larry: Daily Dialog—On an Airplane (part 1) Walter: Hi, my name is Walter Walter Kennedy (short pause) Michael: Hello, my name is Michael Michael Davis (short pause) Walter: Nice to meet you (short pasue) Michael: Nice to meet you, too (short pause) Larry: Listen and repeat Walter: Hi, my name is Walter Walter Kennedy (short pause) Michael: Hello, my name is Michael Michael Davis (short pause) Walter: Nice to meet you (short pasue) Michael: Nice to meet you, too (short pause) Vietnamese explanation Chủ đề phần học hôm Story Interlude, Welcome to Washington (chào mừng bạn tới thăm Washington) gồm câu nói thường dùng hàng ngày Q vị nghe Elizabeth Moore, phụ trách chương trình Functioning in Business – Anh Ngữ Thương Mại Larry Smith người giới thiệu hai chương trình Trước hết xin nghe chữ khó: On the air=đang trực tiếp nói với, hay thâu đài truyền thanh, hay truyền hình Off the air= khơng cịn thâu, hay thâu xong, chươnnh trình/truyền hay truyền hình The Mall= đánh vần M-A-L-L, M viết hoa, khu công-viên dọc theo đại lộ Constitution Independence, kéo dài từ Quốc Hội, Điện Capitol, đến đài kỷ niệm Tổng thống Lincoln, nơi chung quanh có nhiều bảo tàng viện đài kỷ niệm Nơi du khách Mỹ ngoại quốc thường đến thăm -2- The United Nations=Liên hiệp quốc To miss (some place)=nhớ (một nơi nào) International=quốc tế International Students=Foreign students=sinh-viên ngoại quốc Spanish =tiếng Tây Ban Nha Russian=tiếng Nga Chinese=tiếng Trung Hoa Move=dọn (nhà) Pretty often=khá thường On(sắp diễn) – Her show is on next = chương trình chương trình About to begin=sắp bắt đầu Mở đầu, Max giới thiệu cô Elizabeth Moore, người điều khiển chương trình Functioning in Business (Anh ngữ thương mại) Người điều khiển chương trình, tiếng Anh gọi Host - đánh vần H-O-S-T CUT Larry: OK and we're off the air Good shows Kathy: Thanks, Larry Larry, have you met Max? Larry: Yes, I have Good show, Max Welcome to Washington Max: Thanks, Larry Kathy: Max, how you and your wife like your new house? Max: Oh, we like it a lot Kathy: Do you miss San Francisco? Max: A little But Washington and San Francisco are both very international I was at the Mall yesterday and there were people speaking Spanish and Russian and Chinese It sounded like the United Nations How long have you lived in Washington, Kathy? Kathy: I moved here several years ago Max: Where from? Kathy: From New York City Max: Do you miss New York? Kathy: Sometimes But I go there pretty often Kathy: Oh, hi, Elizabeth Elizabeth: Have you met Max? Eliz: No, I haven't Kathy: Elizabeth, this is Max Wilson Max just moved from San Francisco Max, this is Elizabeth Moore Elizabeth is the host of Functioning in Business Her show is on next Max: Nice to meet you, Elizabeth Liz: Nice to meet you too Max Excuse me, but my show is about to begin Max and Kathy: Good luck -3- Eliz: Okay, Larry I'm ready when you are Larry: Ready for Functioning in Business Eliz: Hello, I'm Elizabeth Moore Welcome to Functioning in Business! Larry: Functioning in Business is an intermediate level business English course with a focus on American business practice and culture Today's unit is “Introductions, Part 1" Vietnamese explanation Bắt đầu, ơng Larry giới thiệu với q vị chương trình Anh ngữ Thương Mại Functioning in Business Elizabeth Gary, hai người điều khiển chương trình Functioning in Business Anh ngữ Thương Mại lớp Anh ngữ trung cấp trọng vào tập tục đời sống kinh doanh văn hóa Hoa Kỳ Đây học “Giới-thiệu Phần 1"- Introductions -Part Chữ khó cần nghe trước: Language Functions=chức ngôn ngữ - cách dùng ngơn ngữ Business trip=chuyến công việc kinh doanh, công tác Meetings=các buổi họp hay gặp mặt Participants=người tham dự Negotiations=thương lượng Interview=phỏng vấn Conduct business=điều hành công việc (kinh doanh, thương mại) Hãy nghe Elizabeth giới thiệu chương trình CUT Eliz: In this program we will follow the story of an important business trip We will follow the meetings and negotiations between several international companies As we study these meetings, we'll interview some of the participants We will also look closely at the language they use for conducting business in English We'll see how successful use of English can lead to success in business and in international communication Vietnamese explanation Trong chương trình theo dõi tường thuật chuyến kinh doanh quan trọng Chúng ta theo dõi buổi họp thương lượng nhiều công ty quốc tế Trong ta nghiên cứu buổi họp này, vấn nhân vật tham dự Chúng ta xét kỹ tiếng Anh họ dùng để điều hành thương mại Chúng ta thấy thạo tiếng Anh dẫn đến thành công việc kinh doanh giao dịch quốc tế Sau vấn cô Elizabeth với ông Gary Engleton, người phụ trách điều khiển phần “Gary's Tips” ("Mục dẫn ngữ pháp ông Gary") “Culture Tips” (Mục dẫn văn hoá) Guest=khách, người mời lên chương trình Regular Features=mục thường xuyên Linguistics=khoa ngôn ngữ học Tipslời mách giúp, mẹo, dẫn Documentary= phim hay phóng tài liệu Background=q trình học vấn nghề nghiệp người BA, Bachelor of Arts Degree=văn cử nhân năm đại học -4- MBA=Master of Business Administration Degree=văn cao học kinh doanh (1 hay năm rưỡi sau cử nhân] Business Situations=trường hợp hay hoàn cảnh thương mại Havard Business School=trường cao học quản trị kinh doanh Harvard Radio show=chương trình truyền Local=địa phương, vùng Listeners=thính giả UCLA=University of California at Los Angeles Consulting=cố vấn Consultant=người cố vấn Foreign students=sinh viên ngoại quốc [hay international students] Take a break=nghỉ (giải lao) Bây xin nghe vấn CUT Eliz: Our guest today is Gary Engleton Gary is our host of “Gary's Tips” and also of “Culture Tips.” “Gary's Tips and “Culture Tips” will be regular features on Functioning in Business Hello, Gary! Welcome to our show! Gary: Hello, Elizabeth! It's great to be here Eliz: On each Functioning in Business program, you'll talk about how to use English in business situations Gary: That's right I'll give tips about American culture and about using the English language in business I'm glad we're able to this radio show together Eliz: I am, too I'm excited about doing a radio documentary on using English for business Gary: Me too I think it will be interesting and useful for our listeners Eliz: Gary, let's tell our listeners a little about your background Gary: Sure What you want to know? Eliz: How did you get into the language consulting business? Gary: I studied at UCLA Eliz: That's the University of California at Los Angeles, right? Gary: Right I got my BA there in 1979 Then I went to Harvard Business Schoool to an MBA While I was doing my MBA, I taught business English to foreign students Eliz: That's interesting Gary: After I got my MBA, I started my own business I began helping foreign companies business in the United States Now I also work with international business people who need help with their English Eliz: We're so happy to have you on our show Gary: I'm happy to be here! Eliz: Great! Let's take a break Anh Ngữ sinh động -5- New Dynamic English chương trình Anh ngữ giúp q vị hiểu thêm người Mỹ văn hóa Mỹ Q vị nghe cô Elizabeth Moore, phụ trách chương trình Functioning in Business – Anh Ngữ thương mại, Larry Smith người giới thiệu hai chương trình Sau phần vấn tiếp trình học vấn công việc ông Gary Engleton, người phụ trách Mục mách giúp ngữ-pháp văn hóa Cha ông Gary Engleton quân đội Khi ông nhỏ ông sống Đức Thái Lan Xin nghe chữ khó: An overseas client=thân chủ ngoại quốc [Phân biệt cách dùng Overseas=vừa tĩnh từ (adj.) vừa trạng từ (adv.) Abroad(adv.): Go abroad>=đi xứ ngoài; live abroad=sống ngoại quốc; Overseas trade=xuất nhập cảng(buôn bán) với xứ Overseas clients=người thân chủ ngoại quốc The VOA broadcast programs are for overseas listeners= chương trình phát đài Tiếng Nói Hoa Kỳ dành cho thính giả Hoa Kỳ [Trong ba câu “overseas” tĩnh từ] Mr Engleton lived and worked overseas Ông Engleton sống làm việc xứ [Trong câu “overseas” trạng từ] Germany=Đức Thailand=Thái Lan Korea= Triều Tiên Experience=kinh nghiệm Political science=khoa trị học Scholarship=học bổng MA=Master of Arts Degree= văn cao học=còn viết “Master’s” A Fulbright Scholarship==học bổng trao đổi văn hoá thượng nghị sĩ Mỹ Fulbright đề xướng, theo học giả hay nhà chuyên môn ngoại quốc gửi đến dạy hay học trường Hoa Kỳ giáo sư hay sinh viên Hoa Kỳ gửi dạy hay học nước The Seventies=thập niên bảy mươi, năm từ 1970 đến 1979 Public policy=mơn chun hành cơng quyền UC Berkeley=University of California at Berkeley= đại học California tỉnh Berkeley Thêm chữ Berkeley để phân biệt với đại học tiểu bang California tỉnh khác Như: UCLA=University of California at Los Angeles On the phone=nói điện thoại Quite a bit of time = a lot of time = nhiều Abroad= xứ ngồi Live abroad=sống xứ ngồi I sure will Nhận xét: thay “Surely” dùng “sure” - informal style (văn nói, thân mật) Relatives =họ hàng CUT -6- Eliz: We're back again with our guest, Gary Engleton Gary: It seems that you have a lot of experience in international business Gary: Yes, I travel abroad a lot, and I'm often on the phone with my overseas clients Eliz: How did you get interested in doing international work? Gary: Well, I grew up in an international family My father was in the army, and when I was young, we lived in Germany and Thailand And my mother is Korean I've spent quite a bit of time in Korea visiting my grandparents and other relatives Eliz: Oh, you speak Korean? Gary: Yes, I Eliz: I didn't know that I've also lived abroad Gary: Oh really? Where? Eliz: In China I studied political science at UC Berkeley in the seventies Then I got a Fulbright scholarship to study in China Gary: Where in China did you live? Eliz: I lived in Shanghai After I left China, I did a Master's in Public Policy at Georgetown University Gary: And so how did you get into radio? Eliz: I worked at the local radio station when I was at Georgetown I discovered I like asking questions! Gary: You'll get a chance to ask lots of questions on this show! Eliz: I sure will Let's take a break Vietnamese explanation Trong phần thực tập, quí vị nghe lập lại Trước hết, lập lại nhóm chữ bản, sau lập lại câu; sau nữa, q vị nghe câu hỏi mà câu trả lời câu quí vị vừa lập lại CUT Eliz: In Germany and Thailand.(pause for repeat) Eliz: He lived in Germany and Thailand (pause for repeat) Eliz: Where did Gary live when he was young? (pause for repeat) Eliz: He lived in Germany and Thailand (pause for repeat) Eliz: Korean (pause for repeat) Eliz: He speaks Korean (pause for repeat) Eliz: What language does Gary speak besides (ngoài) English? (pause for repeat) Eliz: He speaks Korean (pause for repeat) Eliz: Political science (pause for repeat) Eliz: She studied political science (pause for repeat) Eliz: What did Elizabeth study at UC Berkeley? (pause for repeat) Eliz: She studied political science (pause for repeat) Eliz: At Georgetown University (pause for repeat) Eliz: She got her Master's at Georgetown University (pause for repeat) Eliz: Where did she get her Master's? (pause for repeat) Eliz: She got her Master's at Georgetown University (pause for repeat) Vietnamese explanation -7- Trong phần quí vị làm quen với ông Gary Engleton người phụ trách mục “Gary's Tips” (lời dẫn cách dùng tiếng Anh Gary) “Culture Tips” (hướng dẫn văn hóa) Hơm Gary q vị biết cách gọi tên người Mỹ giao dịch thương mại Gọi tên hay gọi họ, nói với phụ nữ dùng Miss (cơ), Mrs (bà) Ms (dùng chung cho cô hay bà) First Name=tên Family name=họ Middle name=tên đệm Miss=cô Mrs=bà Ms=bà hay cô Expert=nhà chun mơn, người giỏi ngành Try one’s best=gắng I'll try my best=tôi gắng Safe=an tồn Prefer=thích American business culture=đời sống thương mại Hoa Kỳ Offend=xúc phạm, làm bực He was offended at my remarks=anh ta bực lời nói tơi E-mail=điện thư CUT Eliz: We're back with Gary Engleton, our language and culture expert Gary: Hi, Elizabeth Eliz: Hello, Gary Our listeners have sent in some e-mail questions, Gary They have some questions about American business culture Gary: I'll try my best! Eliz: Our first question is,"Do Americans usually use their first name or last name in business?” Gary: Well, this is a difficult question Not everyone feels the same about names Eliz: What you prefer? Gary: Personally, I always use my first name, but some Americans prefer to use their last names To be safe, use the name the other person gives you I always say,"Please call me Gary.” Eliz: Our next question is,"When speaking with women in business, when should we use Miss, Mrs or Ms.? Gary: Well, Miss is for single women; Mrs is for married women They are older words Ms is a newer word Ms is easier to use than Mrs or Miss because you don't have to know whether or not a woman is married I always use Ms because with Ms., I always don't offend people Eliz: What most American women in business prefer? Gary: I believe most American women prefer Ms Eliz: Thank you, Gary Let's take a break Vietnamese explanation Sau phần thực tập cách điền đầy đủ câu Quí vị nghe câu điền thêm vào tiếng học cho câu có đủ nghĩa sau nghe tiếng chng Sau q vị nghe câu trả lời -8- CUT Eliz: Some people use their first name in business, but others prefer to use their (ding)(pause for answer) (chuông, ngưng để trả lời) Eliz: last name Eliz: They prefer to use their last name (ding)(short pause) Eliz: Most American women prefer to be addressed as (gọi là) _ (ding)(Pause for answer) Eliz: Ms Eliz: They prefer to be addressed as Ms (short pause) Eliz: In the past, people used to address all married women as (ding)(pause for answer) Eliz: Mrs People used to say Mrs (short pause) Vietnamese explanation Sau phần “Gary's Tips", Mục dẫn ngữ pháp Gary Language functions - chức ngôn ngữ Phần giới thiệu cách dùng chức ngôn ngữ Đó là: requesting = thỉnh cầu Lời thỉnh cầu câu hỏi hay câu xác định Là câu xác định câu: I'd like a glass of water, please.= Xin cho ly nước Hay câu hỏi May I have another cup of coffee?= Xin cho thêm tách cà phê không? Offering=mời confirm/confirming=xác nhận Refuse/refusing=từ chối Make an offer=mời Look forward to=mong đợi [nhận xét: sau look foward to dùng v-ing: I’m looking forward to attending your party] Gate=cổng Directions=hướng Tune=vặn Tune in again next time=xin mời quí vị vặn đài đón nghe kỳ tới Bây xin quí vị nghe CUT Eliz: Hello, Gary Can you tell me more about “Gary's Tips?” Gary: Sure In “Gary's Tips”, I'll be giving tips about language functions Eliz: What's a language function? Gary: A language function is something that you with language An example is a request You make a request when you ask someone to tell you something or something for you For example, in an airport, if you say,"Can you tell me where Gate 21 is?” you're requesting directions to Gate 21 If you say,"I'd like a glass of water, please,” you're requesting a glass of water Eliz: I understand What are some other language functions? Gary: Oh, there are lots of different language functions, like offering, refusing, confirming, and agreeing -9- For example, when you say,"Would you like another cup of coffee?” you are making an offer Eliz: I'll look forward to hearing more about language functions in the coming weeks Gary: Yes, it's going to be fun! Eliz: I want to thank you for being with us today Gary: Thank you! I'll see you again next time! Eliz: Well, our time is up Tune in again next time for Functioning in Business See you then! Vietnamese explanation Trong phần này, quí vị nghe cách nói khác nhau, Variations, nghĩa ý mà nói hai cách Thí dụ: nhóm chữ “sinh viên ngoại quốc” ta nói “foreign students” hay “international students” Hay là, thay nói, “After I got my MBA, I started a business,” (sau đỗ văn cao học kinh doanh, bắt đầu kinh doanh riêng) ta nói: “After I got my MBA, I formed my own business.” Đã học: Linguistics=ngôn ngữ học CUT Eliz: My training is in linguistics Larry: I studied linguistics Eliz: I got my BA Larry: I graduated with a BA Eliz: I taught business English to foreign students Larry: I taught business English to international students Eliz: After I got my MBA, I started a business Larry: After I got my MBA, I formed my own business Anh Ngữ sinh động Chủ đề học hôm câu I’m from Florida=Tơi tiểu bang Florida đến Q vị học cách nói từ đâu đến Sau q vị học cách dùng [present tense] động từ “to be” hình thức nói tắt động từ Cũng học hai đại danh-từ “he” “she” sở hữu tĩnh từ “his” “her.” Phần hai học phần Anh ngữ Thương Mại Functioning in English Trong đoạn nghe, Kathy Max nói với Robert Harris, người khách gọi vào đài Có từ ngữ cần nghe trước: Guest=khách He’s from the United States=Ông ta Mỹ đến Bây đoạn đầu học CUT Max: Good morning, Kathy How are you this morning? Kathy: I'm great! And you? Max: Pretty good [Intro: His name is Robert Harris.] Kathy: We have a guest with us today Max: What's his name? Kathy: His name is Robert Harris Max: Robert Harris? - 10 - Larry: Questions Larry: Listen to the question, then listen to the dialog Eliz: Where has Federal Motors been more successful, Europe or Asia? Chapman: We’ve done quite well in Europe over the years But we’ve had some problems in Asia Eliz: What kind of problems? Chapman: Our cars are too expensive to be competitive in Asia Eliz: Where has Federal Motors been more successful, Europe or Asia? (ding) (pause for answer) Eliz: They’ve been more successful in Europe (short pause) Larry: Listen to the question, then listen to the dialog Eliz: Why did Mr Chapman schedule a meeting with Mr Blake? (short pause) Chapman: We have to increase production efficiency so that we can reduce our prices there So that’s why I scheduled a meeting with Mr Blake last year I wanted to learn more about his company’s robots Eliz: Why did Mr Chapman schedule a meeting with Mr Blake? (ding) (pause for answer) Eliz: He wanted to learn more about the robots made by Mr Blake’s company (short pause) MUSIC Vietnamese Explanation Trong phần tới, ta nghe Gary trả lời câu hỏi người Mỹ say mê dùng liên mạng Internet công việc kinh doanh.—Why are Americans so crazy about the Internet Crazy about =very excited or enthusiastic about=mê thích Thường thường chữ “crazy’’ có nghĩa “điên dại.” You were crazy (foolish) to lend that man your money.=anh thật khùng cho vay tiền Nhưng “crazy” câu He’s crazy about her =anh ta mê cô ta He’s crazy about skiing.=anh ta mê trượt tuyết Postage=tiền tem, cước phí bưu điện Newest information.=tin tức [NHỚ LÀ INFORMATION DÙNG Ở SỐ ÍT, KHƠNG BAO GIỜ CĨ S Muốn nói NHIỀU TIN TỨC, nói MUCH INFORMATION] Company website=mạng lưới địa công ty A trade journal, a trade magazine.=tạp chí chuyên ngành thương mại hay kỹ nghệ, đơi gửi miễn phí cho khách hàng Products=sản phẩm; Services=dịch vụ A company can work more cheaply and quickly by using the Internet.=một cơng ty điều hành rẻ nhanh cách dùng liên mạng Internet Convenient=tiện lợi To mail a letter=gửi thư Pay for postage=trả tiền cước phí bưu điện (tem) Cut Culture Tips: Internet - 528 - Larry: Culture Tips This Culture Tip answers the question:“Why are Americans in business so crazy about the Internet?” · the World Wide Web mạng lưới toàn cầu, thường viết tắt www · a website địa lưới Thí dụ, địa đài Voice of America “www.voanews.com” Using e mail is much cheaper and more convenient than regular mail.= dùng điện thư e mail rẻ tiện gửi thư thơng thường Eliz: Welcome once again to “Culture Tips” with Gary Engleton Today, our e mail question is “Why are Americans in business so crazy about the Internet?” Gary: Well, I would say that there are two main reasons First, people use the Internet to send e mail Using e mail is much cheaper and more convenient than regular mail Eliz: Right! You don’t have to print a letter, put it into an envelope, and mail it Gary: And you don’t have to pay for postage So you save time and money Eliz: What’s the second reason? Gary: The second reason Americans love the Internet is the amount of information on the World Wide Web Websites provide the newest information about business products and services That’s why more and more people go to company websites for information It’s easier than trying to find a trade journal with the same information Eliz: It sounds as if companies can work more cheaply and quickly by using the Internet! Gary: That’s it exactly! Eliz: Thanks for your information, Gary MUSIC Vietnamese Explanation Trong đoạn tới, quí vị tập nghe câu trả lời hay sai—True or False tuỳ ý nghĩa Cut Language Focus: True/False Larry: True or False Eliz: E mail is more expensive than regular mail (ding) (pause for answer) Eliz: False With e mail, you save a lot of money on paper, envelopes and postage (pause) Eliz: The World Wide Web provides up to date information (ding) (pause for answer) Eliz: True It provides the newest information about products and services MUSIC Vietnamese Explanation - 529 - Trong đoạn tới, ta nghe ơng Henry Martin chào đón cô Alice Martinez tới thăm hãng điện tử Martin Electronics Cô Alice Martinez tới xem sản phẩm hãng Martin Electronics New product line.=một loạt sản phẩm How you like your coffee? Cô muốn uống cà phê [có đường, khơng đường, có bột sữa hay không.] I’d like my coffee black=tôi uống cà phê không đường I like it strong and black=tơi thích uống cà phê đậm khơng có đường Why don’t you have a seat here in my office? Xin mời cô ngồi ghế văn phịng tơi Cut Miness Dialog: Greetings Larry: Business Dialog Henry Martin is greeting Alice Martinez Alice has come to see Martin Electronics’ new product line I feel as if I already know you very well Tôi có cảm tưởng quen từ lâu Eliz: Let’s listen to today’s Business Dialog Henry Martin is greeting Alice Martinez Alice has come to see Martin Electronics’ new product line SFX: office Henry: Alice! Welcome to Martin Electronics! I’m Henry Martin Alice: Henry, I’m very pleased to meet you finally Henry: Yes, we’ve sent each other so much e mail and talked so much on the phone I feel as if I already know you very well Alice: I know just what you mean! Henry: Well, why don’t you have a seat here in my office? I’ll get us something to drink, if you’d like What would you like? Alice: I’d love some coffee Henry: How you like your coffee? Alice: Hmmm I like it strong and black, if possible No sugar Henry: OK I’ll get it for you MUSIC Vietnamese Explanation Trong phần tới, quí vị nghe lập lại Cut Focus on Functions: Greetings Larry: Focus on Functions: Larry: Listen and Repeat Larry: Welcome to Martin Electronics (pause for repeat) Larry: I’m Henry Martin (pause for repeat) - 530 - Eliz: I’m very pleased to meet you (pause for repeat) Larry: Why don’t you have a seat? (pause for repeat) Larry: I’ll get us something to drink (pause for repeat) Eliz: I’d love some coffee (pause for repeat) MUSIC Vietnames Explanation Trong đoạn cuối, ta nghe Gary giảng thêm cách chào đón khách tới thăm sở Có hai cách, thân mật trịnh trọng, informal and formal Họ dùng tên không dùng họ liên lạc với nhiều lần điện thư e mail I’m pleased to meet you.=hân hạnh gặp ơng/bà/cơ Sau Henry dùng câu Why don’t you …Why don’t you have a seat here in my office? Xin mời ngồi ghế văn phịng tơi Nếu muốn trịnh trọng hơn, ta dùng “Please have a seat.” Hãy nghe hai câu, câu thứ có ý thân mật, “I’ll get something for us to drink, if you’d like What would you like?” Tôi kiếm đồ uống Cơ uống gì? Muốn trịnh trọng hơn, ta dùng câu, ‘‘Would you care for something to drink? ” thay “What would you like to drink?’’ thân mật ‘‘I’d love to have some coffee” thân mật “Coffee, please.’’ Meet in person.=gặp tận mặt [thay biết qua điện thoại hay điện thư] Cut Gary’s Tips: Greetings Larry: Gary’s Tips UPBEAT MUSIC Eliz: Now it’s time for Gary’s Tips with Gary Engleton! Gary: Hello, Elizabeth! Today I’ll be talking about greetings In today’s Business Dialog, Henry Martin welcomes Alice Martinez In this situation, Henry and Alice use first names because they have already established a friendly relationship over the phone Henry: Alice! Welcome to Martin Electronics! I’m Henry Martin Alice: Henry, I’m very pleased to meet you finally Gary: Notice that Alice says “I’m very pleased to meet you” even though they have already talked on the phone This is because they are meeting in person for the first time Then Henry suggests that Alice sit down and he offers to get her something to drink Henry uses the expression “Why don’t you ” to make his suggestion Henry: Well, why don’t you have a seat here in my office? I’ll get us something to drink, if you’d like What would you like? Alice: I’d love some coffee Gary: Alice and Henry are friendly with each other and their language is polite and a little informal Now listen to this variation, which uses more formal language: Henry: Please have a seat - 531 - Would you care for something to drink? Alice: Yes, thank you Coffee, please Gary: In this case, the expression “would you care for” is more formal than “would you like.” The word “please” also makes this conversation seem more formal Thanks for joining us today for Gary’s Tips We’ll see you again next time! Eliz: Thanks, Gary! Anh Ngữ sinh động 128 28 February 2006 Bấm vào để nghe Nghe trực tiếp mạng Bấm vào để nghe Bấm vào để tải xuống Ðây Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English 128 Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả Chủ đề học hôm “She worked in a Cafe.” Cô ta làm tiệm cà phê giải khát Chữ “cafe” viết “café” có dấu sắc “e” có nghĩa tiệm cà phê đồ giải khát khác, có nghĩa tiệm ăn nhỏ có bán rượu Mở đầu học, ta nghe chuyện Sandra Harris, giáo viên âm nhạc Florida.Vào dịp hè, Collette John, hai người bà Sandra chồng bà Bob, làm việc bán thời gian John bán vé rạp chớp bóng, Collette làm tiếp viên phục vụ nhà hàng Summer jobs=việc làm phụ vào mùa hè This program focuses on locations in an American community.=chương trình trọng vào địa điểm cộng đồng Mỹ Community=cộng đồng She’s going to talk about summer jobs in her community.=bà ta nói việc làm vào mùa hè cộng đồng bà Cut NDE Opening MUSIC Max (voice over): Hi, I’m Max Kathy (voice over): Hello My name is Kathy Max and Kathy (voice over): Welcome to New Dynamic English! MUSIC Larry: New Dynamic English is a basic English language course and an introduction to American people and culture Today’s unit is “She Worked in a Cafe.” MUSIC Kathy: Hello, Max Max: Hi, Kathy Who’s our guest today? Kathy: Sandra Harris, the music teacher Max: She lives in Florida, right? Kathy: Yes And her husband Bob works at the post office She’s going to talk about summer jobs in her community MUSIC Vietnamese Explanation Trong đoạn tới, ta nghe Sandra nói John Collette việc làm phụ họ vào dịp hè Last summer John worked at a movie theater, and Collette worked in a restaurant.=Hè năm ngối John làm rạp chớp bóng Collette làm nhà hàng They both have part time jobs.=cả hai có việc làm bán thời gian He sold tickets, and sometimes he sold popcorn and soda.=anh ta bán vé bán ngô (bắp) rang nước John worked at movie theater.=John làm rạp chớp bóng Collette worked in a restaurant =Collette làm nhà hàng She was a waitress.=cô ta làm tiếp viên, người phục vụ - 532 - Cut Interview Sandra Harris: They have part time jobs Larry: Interview Last summer John worked at a movie theater, and Collette worked in a restaurant Kathy: Our guest today is Sandra Harris Sandra, I’d like to ask you a few questions about your children, Collette and John Sandra: Sure, go ahead athy: Do Collette and John work in the summer, when they’re not in school? Sandra: Yes, they both have part time jobs Kathy: What kind of jobs they have? Where they work? Sandra: Well, for example, last summer, John worked at a movie theater Kathy: What did he do? Sandra: He sold tickets, and sometimes he sold popcorn and soda Kathy: What did Collette do? What did she last summer? Sandra: She worked in a restaurant She was a waitress Kathy: What kind of restaurant was it? Sandra: It was a French restaurant Kathy: Our guest is Sandra Harris We’ll talk more after our break This is New Dynamic English MUSIC Vietnamese Explanation Trong đoạn tới, quí vị nghe lập lại Ðộng từ bất qui tắc: Sell/sold/sold.=bán Danh tự “sale” chữ sales clerk=người bán hàng Cut Language Focus John worked at a movie theater Larry: Listen and repeat Max: Last summer, John worked at a movie theater (pause for repeat) Max: He sold tickets and sometimes he sold popcorn and soda (pause for repeat) Max: Collette worked in a restaurant (pause for repeat) Max: She was a waitress (pause for repeat) Max: It was a French restaurant (pause for repeat) MUSIC Vietnamese Explanation - 533 - Trong phần tới, ta nghe nói nghề học sinh làm phụ vào dịp hè Department store.=tiệm bách hóa, bán quần áo đồ nhà bếp Chain=nguyên nghĩa dây xích, tổ hợp nhiều tiệm hãng Sears is a well known chain of department stores.=Hãng Sears hãng tiếng gồm nhiều tiệm bách hóa A park.=công viên; a fast food restaurant.=tiệm ăn bán đồ ăn liền, thịt bò bầm nướng hamburger, thịt gà chiên fried chicken, hay bánh pizza KCF (Kentucky Fried Chicken) and McDonald’s are well known fast food restaurants Convention Center=Trung tâm Nghị Hội French fries=khoai tây chiên dòn Hamburger=thịt bò bầm nướng [nguồn gốc hải cảng Hamburg bên Ðức, người di dân từ Ðức sang Mỹ làm đầu tiên.] Nhận xét: chữ clothing số quần áo, nói chung; thí dụ a clothing store=tiệm bán quần áo; chữ clothes quần áo số nhiều; clothes horse=khung phơi quần áo; clothes line=dây phơi quần áo; clothes tương tự garments Còn chữ cloth, số ít, có nghĩa vải vóc Thí dụ a piece of cloth=một mảnh vải hay lụa; thí dụ, Two yards of cloth will be enough for the dress=hai thước anh vải đủ cho áo dài; cịn chữ “ the cloth”=giới tu sĩ (nói chung); man of the cloth=một vị tu sĩ, a clergyman Cut Collette’s going to work in a department store Larry: Interview He’s going to make hamburgers and French fries Kathy: Our guest today is Sandra Harris We’re talking about summer jobs Are John and Collette going to have jobs this summer? Sandra: I think so Collette’s going to work in a department store She’s going to sell children’s clothing Kathy: Where is the store? Sandra: It’s in downtown Miami, near the Convention Center Kathy: What about John? What’s he going to do? Sandra: In July, he’s going to work at a park near our house He’s going to teach sports to children Kathy: And August? What’s he going to in August? Sandra: In August, he’s going to work in a fast food restaurant near our house He’s going to make hamburgers and French fries Kathy: Our guest is Sandra Harris We’ll talk more after our break This is New Dynamic English MUSIC Vietnamese Explanation Trong đoạn tới, ta nghe lập lại câu học A neighborhood park.=công viên gần nơi Sports=các mơn thể thao He’s going to teach sports to children=anh ta dạy trẻ em môn thể thao Cut Language Focus She’s going to sell children’s clothing Larry: Listen and repeat Max: Next summer, Collette is going to work in a department store (pause for repeat) Max: She’s going to sell children’s clothing (pause for repeat) - 534 - Max: In July, John is going to work at a neighborhood park (pause for repeat) Max: He’s going to teach sports to children (pause for repeat) Max: In August, he’s going to work in a fast food restaurant (pause for repeat) Max: He’s going to make hamburgers and French fries (pause for repeat) MUSIC Vietnamese Explanation Trong phần tới, ta nghe Sandra Harris kể lại học sinh trung học bà ta làm việc phụ vào dịp hè A public library.=thư viện công cộng Librarian=thủ thư, quản thủ thư viện A drug store=tiệm thuốc tây [Nhận xét—bên Mỹ tiệm bán thuốc tây drugstore bán ice cream, cà rem, đồ lặt vặt thuốc đánh (toothpaste) thuốc gội đầu (shampoo).] Drug=thuốc, có nghĩa nha phiến; a drug addict=người ghiền nha phiến Druggist, chemist, pharmacist=dược sĩ Cả ba chữ nghĩa dược sĩ, chữ chemist dược sĩ tiếng Anh, British English, chữ pharmacist thông dụng dùng tiếng Anh lẫn tiếng Mỹ A sales clerk.=nhân viên bán hàng Cut Interview Sandra Harris: Did you have a summer job? Larry: Interview Kathy: Our guest today is Sandra Harris Sandra, did you have a summer job when you were in high school? Sandra: Yes, I usually did One summer I worked in the public library And another summer, I worked in a drug store I was a sales clerk I sold toothpaste, shampoo, and so on I didn’t like that job Kathy: Thank you, Sandra, for coming here today Sandra: Thank you, Kathy Kathy: Let’s take a short break This is New Dynamic English MUSIC Vietnamese Explanation Trong đoạn tới, quí vị nghe câu trả lời Cut Language Focus Listen and answer Larry: Listen and answer Max: Did John sell popcorn and soda at a department store? (ding) (pause for answer) - 535 - Max: No, he didn’t He sold popcorn and soda at a movie theater (short pause) Max: Did Collette work at a German restaurant? (ding) (pause for answer) Max: No, she didn’t She worked at a French restaurant (short pause) Max: Did Sandra sell toothpaste and shampoo at a drug store? (ding) (pause for answer) Max: Yes, she did When she was in high school, she sold toothpaste and shampoo in a drug store.(short pause) MUSIC Vietnamese Explanation Ðoạn tới mẩu đối thoại bà tưởng bị trộm xe nhân viên cảnh sát Tell me what happened.=kể cho tơi nghe từ đầu đến Ơn lại: police =cảnh sát, thường dùng số nhiều; muốn nói nhân viên cảnh sát dùng a policeman, a policewoman, hay a police officer Xin nghe Cut Daily Dialogue: In the Parking Lot (Part 2) Larry: Daily Dialogue: In the Parking Lot (Part 2) The woman parked her car and went into a bank Một bà đậu xe vào ngân hàng · a bank nhà băng, ngân hàng Tell me what happened Hãy kể cho biết việc xẩy Larry: Listen to the conversation Nancy: Excuse me, officer, but but someone stole my car! (short pause) Policeman: Someone stole your car? (short pause) Nancy: Yes, they stole it! They stole my car! (short pause) Policeman: Where was it? Where was your car? (short pause) Nancy: It was right here, in this parking lot (short pause) Policeman: OK Tell me what happened - 536 - (short pause) Nancy: I parked my car here, next to a green car, and I went into the bank (short pause) And when I came out, my car was gone! (short pause) Policeman: Where is the green car? (short pause) Nancy: It’s gone too! Anh Ngữ sinh động 129 14 March 2006 Bấm vào để nghe Nghe trực tiếp mạng Bấm vào để nghe Bấm vào để tải xuống Ðây Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English 129 Phạm Văn xin kính chào q vị thính giả Bài học hơm bắt đầu phần Man on the Street, Ken Moss đường cho người đến Viện Bảo tàng Hàng khơng Khơng gian Sau phần Kathy xem xi nê phần cuối ta học cách chào đón hỏi chuyện Hãy nghe chữ mới: National Art Gallery.=Bảo Tàng Viện Nghệ thuật Quốc gia Washington, D.C Gallery=phòng tranh Art.=nghệ thuật Washington monument = đài kỷ niệm tổng thống Washington Directions.=hướng dẫn, đường Natural History Museum.=Bảo tàng viện Lịch sử thiên nhiên Dinosaur=khủng long Bone=xương Across the street.=bên đường Air=hàng không Space=không gian The Air and Space Museum.=Bảo tàng viện Hàng không Không gian (lịch sử phi phi thuyền) The Wright Brothers’ airplane.=chiếc phi hai anh em ông Wright Orville Wright (1871 1948) Wilbur Wright (1867 1912), người chế phi bay Cut Man on the Street: Tourist Larry: Man on the Street A man is looking for the National Art Gallery Một ông tìm Bảo tàng viện Nghệ thuật Quốc gia I need directions Tôi cần đường UPBEAT MUSIC Kent: This is Kent Moss, New Dynamic English Man on the Street Today, I’m standing in front of the Washington Monument Carl: Excuse me Kent: Yes? Carl: I need directions Kent: Certainly - 537 - Where you need to go? Carl: To the National Gallery of Art Kent: The National Gallery let me see It’s right next to the Natural History Museum Carl: The Natural History Museum? Kent: Yes That’s where they have the dinosaur bones Carl: I’m afraid I don’t know where that is Kent: Okay well, it’s across the street from the Air and Space Museum You know, where they have the Wright Brothers’ airplane Carl: I don’t know where that is, either Kent: Is this your first visit to Washington, D.C.? Carl: Actually I live here! Kent: OK Come with me I’ll show you where it is MUSIC NDE Closing Larry: A Question for You Max: Now here’s a question for you Larry: Listen for the bell, then say your answer Max: Did you have a summer job when you were in school? What was it? (ding) (pause for answer) Max: Unh hunh OK MUSIC Vietnamese Explanation Trong phần câu chuyện Story Interlude, ta theo Kathy xem ci nê Today is the opening day of the new movie, “Battle for the Stars.” Hôm buổi chiếu phim “Trận chiến hành tinh” Bet=cá I’ll bet there is a long line of people at the movie theater.=tơi cá (cuộc) với bạn có hàng dài người chờ mua vé rạp hát Stand in line=xếp hàng chờ Wow=tiếng tỏ dấu ngạc nhiên Cut Story Interlude: Kathy goes to the movies Larry: OK and we’re off the air Kathy: Say, Max, what time is it? - 538 - Max: Umm… it’s three thirty Kathy: Oh, I’ve got to go! Max: Where are you going? Kathy: Don’t you know? Today is the opening day of the new movie, “Battle for the Stars.” Max: Oh, that’s right I heard about it on the news last night Everyone wants to see it I’ll bet there is a long line of people at the movie theater Kathy: Oh, yes There’s a very long line I’m meeting one of my friends there She started standing in line after lunch today We’re going to wait together Until the movie tonight Max: (chuckles) Wow You’re going to wait all afternoon to see a movie? Kathy: That’s right I can’t wait to see it! See ya! SFX: Elizabeth entering Eliz: Hi, Max Max: Hi, Elizabeth Have a good show Eliz: Thanks Larry: Alri i i ght Ready for Functioning in Business Cue Music Vietnamese Explanation Trong phần Anh Ngữ Thương mại Trung cấp, ta học cách nói chi tiết liên quan đến cá nhân Studio=phịng thâu hay thâu hình Advisor=hay adviser, cố vấn Robotics=khoa kỹ thuật chế tạo người máy điện tử Position=chức vụ Job.=công việc Vice President for Production.=Phó Chủ Tịch Ðặc trách Sản xuất To modernize=tân tiến hóa What is your relationship with Mr Chapman?= ơng liên hệ với ông Chapman? I keep him informed about the newest and best technology.=tơi tường trình, báo cho ông ta biết kỹ thuật tốt My main responsibility is to modernize our technology.=nhiệm vụ tơi tân tiến hóa kỹ thuật chúng tơi I’m his primary advisor on technology.=tơi cố vấn ông ta Cut FIB Opening MUSIC Eliz: Hello, I’m Elizabeth Moore Welcome to Functioning in Business! MUSIC swells and fades - 539 - Larry: Functioning in Business is an intermediate level business English course with a focus on American business practices and culture Today’s unit is “A New Customer, Part 2.” This program focuses on Giving Personal Information MUSIC Interview: Introducing Mr Dave Gomez of Federal Motors Larry: Interview My main responsibility is to modernize our technology Trách nhiệm tơi là lo tân tiến hóa kỹ thuật Eliz: Today, we are talking to Mr Dave Gomez of Federal Motors He has come to our studio from his office in New York Welcome to Functioning in Business, Mr Gomez Gomez: I’m happy to be here Eliz: Could you tell our listeners a little bit about your position at Federal Motors? Gomez: Certainly I’m Vice President for Production My main responsibility is to modernize our technology Eliz: And what is your relationship to Mr Chapman? Gomez: I’m his primary advisor on technology I keep him informed about the newest and best technology Eliz: Thank you, Mr Gomez We’ll be back with Dave Gomez, after a short break MUSIC Vietnamese Explanation Trong phần tới, ta nghe cách nói ý hai cách Keep someone informed.=báo cáo tin tức cho biết [Tương tự: Keep me posted.=có tin lạ cho tơi biết.] Cut Language Focus: Variations Larry: Variations Listen to these variations Eliz: Could you tell us about your position? Larry: Could you tell us about your job? (pause) Eliz: My main responsibility is to modernize our technology Larry: I’m responsible for modernizing our technology (pause) Eliz: I keep him informed about the newest technology Larry: I give him information about the newest technology - 540 - (pause) MUSIC Vietnamese Explanation Trong phần tới, ta nghe vấn Ông Gomez Machine shop.=một khu xưởng máy Tool=dụng cụ Computer Science.=khoa học điện toán Undergraduate=sinh viên cử nhân Masters=bằng Cao học, Bachelor Penn State=tên tắt trường đại học Pennsylvania State University, trường đại học công tiểu bang Pennsylvania Mechanical Engineering=khoa Kỹ sư Cơ khí My father worked in a machine shop, so I grew up around tools.=cha làm xưởng máy nên từ nhỏ đến lớn quen với dụng cụ máy móc Mathematics=mơn tốn học I got my BA—or BS in Computer Science.=tôi đậu cử nhân khoa học điện toán Graduate school=trường Cao học, cấp cao học, thạc sĩ tiến sĩ [nhớ cách đọc chữ graduate—âm “d” đọc /dz/; Tương tự, chữ sau đây, âm “d” đọc /dz/ pendulum, lắc đồng hồ; procedure, thủ tục, phương pháp tiến hành.] I got my Masters in Mechanical Engineering there.=tôi đậu cao học kỹ sư khí Masters.=viết tắt văn Master of Arts hay Master of Science MIT=Viết tắt tên trường Massachusetts Institute of Technology, trường đại học kỹ thuật tiếng Mỹ Encourage=khuyến khích To be good at=giỏi I was always good at mathematics, so my parents encouraged me to go to college.= giỏi mơn tốn, nên cha mẹ tơi khuyến khích học lên đại học Cut Interview 2: Introducing Mr Gomez Larry: Interview Mr Gomez’s parents come from Mexico Mr Gomez graduated from Penn State and did a Masters at MIT Eliz: We’re back again with Dave Gomez Mr Gomez, could you tell us a little bit about your background? Gomez: Sure My parents came to the U.S from Mexico My father worked in a machine shop, so I grew up around tools I was always good at mathematics, so my parents encouraged me to go to college Eliz: And where did you go to school? Gomez: I was an undergraduate at Penn State I got my BA in Computer Science Then I went to graduate school at MIT I got my Masters in Mechanical Engineering there Eliz: Mr Gomez, thank you very much for talking to us today MUSIC Vietnamese Explanation Trong phần tới, ta luyện nghe hiểu Quí vị nghe câu hỏi, nghe mẩu đàm thoại có câu trả lời; sau nghe lại câu hỏi trả lời nghe câu trả lời đúng, xin lập lại Cut Language Focus: Questions Based on FIB Dialog Larry: Questions Larry: Listen to the question, then listen to the dialog Eliz: Did Mr Gomez’s parents want him to go to college? - 541 - (short pause) Gomez: My father worked in a machine shop, so I grew up around tools I was always good at mathematics, so my parents encouraged me to go to college Eliz: Did Mr Gomez’s parents want him to go to college? (ding) (pause for answer) Eliz: Yes, they did They encouraged him to go to college (short pause) Larry: Listen to the question, then listen to the dialog Eliz: Was Mr Gomez an undergraduate at MIT? (short pause) Gomez: I was an undergraduate at Penn State I got my BA in Computer Science Then I went to graduate school at MIT I got my Masters in Mechanical Engineering there Eliz: Was Mr Gomez an undergraduate at MIT? (ding) (pause for answer) Eliz: No, he wasn’t He went to graduate school at MIT Eliz: He was an undergraduate at Penn State Anh Ngữ sinh động 130 20 March 2006 Bấm vào để nghe Nghe trực tiếp mạng Bấm vào để nghe Bấm vào để tải xuống Ðây Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English, 130 Phạm Văn xin kính chào q vị thính giả Bài học hơm trọng cách gây ấn tượng tốt (cảm tình) nơi người giới thiệu Câu hỏi là, “What can I to make a good impression?” Tôi phải làm để gây ấn tượng tốt? First impression=ấn tượng Firm handshake=bắt tay chặt Firm=chặt Handshake (n.) bắt tay To shake hands=bắt tay Confident=tự tin Good eye contact.=nhìn vào mắt người nói chuyện To greet correctly.=chào Expect=mong đợi When you greet someone, you should begin by looking him or her in the eyes for a second or two=khi bạn chào lần đầu, bạn nên nhìn thẳng vào mắt người hai giây Then look away, to their chin or forehead, for a few seconds.=rồi nhìn vào cằm hay trán người vài giây Nhận xét: Chữ forehead phát âm /fôr’id/ hay /fôr’hed/ Good eye contact shows that you are interested and actively listening.=nhìn thẳng vào mắt họ tỏ lưu ý lắng nghe Sit up straight.=ngồi ngắn, ngồi thẳng Intelligent=thông minh Cut Culture Tips: First Impressions Larry: Culture Tips Most Americans expect good eye contact Ða số người Mỹ nói chuyện muốn nhìn thẳng vào mắt người đối thoại, muốn người đối thoại nhìn vào mắt họ - 542 - ... talking to you Anh Ngữ sinh động 12 Đây chương trình Anh Ngữ Sinh động New Dynamic English thứ 12 Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả Phần đầu học hôm FUNCTIONING IN ENGLISH - ANH NGỮ THƯƠNG... Anh Ngữ sinh động 11 Đây chương trình Anh ngữ Sinh động New Dynamic English thứ 11 Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả Trong học q vị gặp ơng Max Kathy, hai người phụ trách chương trình Anh. .. you Anh Ngữ sinh động Đây chương trình Anh Ngữ Sinh động New Dynamic English Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả Trong học Larry giới thiệu với quí vị phần Functioning in business Anh Ngữ

Ngày đăng: 03/07/2014, 00:21

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w