1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

tự học tiếng anh du lịch nxb hải phòng 2009 hoàng yến 219 trang

219 0 0
Tài liệu được quét OCR, nội dung có thể không chính xác
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

Tôi không được khỏe.. Tôi rốt uui được gặp ông.. Tên tôi là Trang, con ông?. Bác tài tới đâu xuống nói cho tôi biết nhé.. Tôi không được phép đậu ở đây... Ông kéo giùm tôi được không?. Ô

Trang 1

Ll THU VIEN ÐH NHA TRANG

N a

TRANG

II

Trang 3

LỜI NÓI ĐẦU

Hiện nay phong trào dụ lịch trong

nước đang phát triển Cho nên nhu cầu học ngoại ngữ cũng không thể thiếu uới

các bạn đang theo xu hướng dụ lịch dành cho người nước ngoài Chúng tôi biên

soạn cuốn “Tiếng Anh du lịch” này nhằm đóng góp phần nào giúp cho các bạn nắm bắt nhanh chủ đề tiếp đón va hướng dẫn du khách

Hy uọng uới cuốn sách nhỏ này các

bạn sẽ thành công hơn khi làm hướng

dẫn uiên du lịch - Mong đón nhận ý kiến đóng góp của các bạn đọc xa gần trong

Uiệc sửa sai

Tác giả

Trang 4

MUC LUC

BÀI 1: NHỮNG CÂU XÃ GIAO -cccccrrrvev 5

BÀI 2: CAC PHƯƠNG TIEN VẬN GHUYỂN 12

BÀI 3: XE CỘ 22-21 E22 2eeerre 19 BÀI 4: CAC BIEN BÁO GIAO THÔNG 32

BÀI 5: HỖI THĂM ĐƯỜNG . - „37

BÀI 6: TÌM HIỂU THÔNG TIN TRƯỚC KHI DAT PHONG 44

BÀI 7: ĐĂNG KÝ PHÒNG -cccrzreree 56 BÀI 8: CÁCH TIẾP KHÁCH ¬ 61

BÀI 9: TIẾP KHÁ0H QUA ĐIỆN THOẠI 76

BÀI 10: GIẢI QUYẾT YÊU 0ẦU CỦA KHÁCH 91

BÀI 11: PHỤC VỤ KHÁCH THE0 YÊU 0ẨU 101

BÀI 12: GIẢI QUYẾT NHỮNG LỜI THAN PHIỀN CỦA KHÁCH - essseostescsteeteene 121 BÀI 13: THANH TOÁN HÓA ĐƠN TIỀN PHÒNG 136

BÀI 14: GIẢI THÍCH NHỮNG THẮC MẮC KHI KHÁCH THANH TOÁN HÓA ĐƠN -: 145

Trang 5

BAI 15: DON VI TIEN TE CUA MOT SỐ NUGC TREN THẾ GIỚI ả 22c 2 122222112572.Exce2 154 BÀI 16: ĐI MUA SẮM .ccctccerrreee 164 BÀI 17: GIẢI TRÍ 22c Sex 175 BÀI 19: NHÀ HÀNG ả crirrrreee 182

Trang 6

BAI 1

NHUNG CAU XA GIAO

How do you do? (has du: ju: du:?) How are you ?

I’m not very well

(ai em not veri well) How is your wife?

(hauo iz jo: waif?)

Very well, thank you

(veri well, 6enkju:)

Ông khỏe không? Ông khoẻ không?

Rất khỏe, cám ơn ông, còn ông?

Tôi khỏe, cám ơn Tôi không được khỏe Bà nhà có khỏe không?

Rất khỏe, cúm ơn ông.

Trang 7

She is rather out of

(ai 2m veri gled tu si:

I beg your pardon (ai beg jo: ’pa:dn)

Please (pH:z)

Ba nha tôi hơi mệt

Bà nhà tôi hơi mệt

Rất hân hạnh gặp ông Tôi rốt uui được gặp ông

Chào ông, rốt hân hạnh gặp ông

Trang 8

Kindly (káindl)

If you please (if ju: pli:z)

Come this way, If you please

(kam Gis wei, if ju: pli:z)

Tell me (tel mi) Pardon (pa:dn)

Pardon me

(pa:dn mi)

Give me (giv mi)

Bring me

(brin mi)

Show me (fou mi)

Xin moi/xin vui long

Xin uui lòng đi lối này

Nói cho tôi biết Xin lỗi ông (bà)

Xin nhắc lợi Cho lôi Mang cho tôi Chỉ cho tôi

Tôi xin tự giới thiệu

Trang 9

Allow me introduce

you to Mr, A (alao mi tủ intrádju: sịu: to misto ei)

Good luck! (god lak!) See you again (si: ju: ogein) To repeat

(to ripi:t)

Please repeat (pli:z ri’pi:t)

Fine, well (fain, wel)

Please come in (pli:z kam in) Please sit down (pli:z sit daon) Please drink (pli:z drink)

What do you say? (wot du: ju: sei?)

Tôi xin tự giới ông uới

ông A

Chúc may mắn!

Hẹn gặp lại ông Nhắc lại, lặp lai

Xin vui lòng nhắc lại

Mạnh giỏi Moi vao

Mời ngôi Mời uống nước

Ông nói gì?

Trang 10

Don’t speak too fast

(dount spi: k tu: fa: st)

Please speak a little more slowly

(pli:z spi:k a2 li ma: slouli)

Where do you live?

(wes du: ju: liv?) You are very kind (ju: a: veri kaind) How old are you? (hao ould a: ju: ?) Hello

(halou)

Who are you?

(hu: a: ju?)

Sit here (sit hio)

I know (ai nau)

I don’t know

(ai daont now)

Đừng nói mưu quá Xin ông nói chậm lại

Ông ở đâu?

Ông rất tốt

Ông bao nhiêu tuổi?

Chào ông (bà, cô,

Ông là ai?

Ngôi đây Tôi biết

Tôi không biết.

Trang 11

I think so (ai Bink sau)

I don’t think so

(ai doont @ink sou)

I am hot

(ai em hot)

I am cold (ai em kould)

I am busy (ai em ‘bizi) I am tired (ai em ’taiod) Iam hungry

(ai em "hAngri)

1 am thirsty

(ai em ®: st1)

I am sleepy (ai em ’sli: p1) Lam in a hurry (ai 2m in 9 “hari)

Tôi lạnh Tôi bận Tôi mệt Tôi đói Tôi: khái

Tôi buôn ngủ

Tôi đang uội Tôi đang uội.

Trang 12

I am very sorry (ai em véri sori) See you tomorrow (sĩ: ;u: támprao) See vou coon,

(git ju: sun)

what's your name? wot (s) jo: neim?) My names is Trang

and yours? ,

(mai neim iz Trang end jo:z?)

My names is Cung (mai neim iz Cung) Do you speak English? (du: ju: spi:k inglif?) I speak a little En- glish

(ai spi:k inglif)

Tôi rất tiếc

Mai gap lai nhé!

Hen gap lai

Tên ông là gì?

Tên tôi là Trang, con ông?

Tên tôi là Cung

Ông nói được tiếng Anh

không?

Tôi nói được chút ít

tiếng Anh

11

Trang 13

12

Xe 4 chỗ ngôi

Trang 14

Motor pedicab (maota ˆpedikœb)

Scooter (sku:ta)

_ Coach

(kaotjJ)

Call me a taxi (ko:] mi 0 ’taksi) Where are you going to?

(Weo a: ju: gavin tu?)

Driver,take me to this address

(draiva teik mi tu dis adres)

Iam going to the New World hotel

(ai 2m govin tu do newsa:ld

Gọi dùm tôi một chiếc

Trang 15

Drive me to the post- office

(draiv mi: tu do poustofis)

- to the zoo (tu: do zu:)

How far is it from here

to the majectic hotel? (hau fa: iz it from his tu do ’madzestik hootel) About two kilometres, sir

(abaut tu: kilo,mi:ta sa:) How much will you take?

(hau matf wil ju: teik)

14

Chở tôi đến bưu điện

Đến sở thú

Đến phi trường Đến siêu thị

Đấn bệnh uiện

Từ đây đến khách sạn

Majestic bao xa?

Thưa ông, khoảng 2 cây

số

Anh tinh bao nhiéu?

Trang 16

What’s the rate to there?

(wots da tu dea)

Ten thousand pias- tres, sir

(ten @auz(a)nd ’piesta sa:)

That is too much

(Geet iz tu: matf)

How much do you charge per hour? (hau matf du: ju: tfa:d3

po: aus?)

One hundred thou- sand piastres,sir (wan handrod 6auz(a)nd

Please drive more slowly!

(pli:z draiv mo: ’slooli!)

Chờ đến đó bao nhiêu tiên?

Thưa ông, 10 ngàn đồng Nhiều quá

Anh tính bao nhiêu một giờ?

Thưa ông, 100000 đồng

1 giờ

Đã gần tới chưa?

Hãy nhanh lên

Làm ơn chạy chậm hơn

nua

Trang 17

Please drive care-

fully!

(pli:z draiv ‘keofuli) Drive,tell me where to get off

(draiv tel mi: wes tu get

o:f)

Stop here,please (stop hio pli:z)

Wait for me a mo- ment

(weit fo: mi: a maomant) I shall be back in five minutes

(ai feel bi bek in faivminit)

Wait for me half-an- hour

(weit fo: mi: ha:f oan aus)

I’m not allowed to stop here

(aim not 9’lau tu stop hia) No parking here (nou ’pa:kin his) 16

Vui lòng lái cẩn thận

Bác tài tới đâu xuống

nói cho tôi biết nhé Làm ơn ngừng ở đây

Chờ tôt một lái

Tôi sẽ trở lại trong năm phút

Ông chờ tôi nửa giờ

Tôi không được phép đậu ở đây

Ở đây cấm đu xe.

Trang 18

Go on (gao on)

Where does this street lead to?

(wea doz dis stri:t led tu?)

This street leads to the Rex cinema

(dis stri:t led tu da reks

’sinomo)

I want to see the town

(ai wont tu si: do taun)

Drive me around the

city

(draiv mi: sraund do siti)

Stop here, please

How much in all

(stop hio pH:z.hau matƒ

Cho xe chay di

Đường này di đâu?

Đường này đi dén rap chiéu bong REX

Tôi muốn thơm quan thành phố

Chở tôi di uòng quanh

thành phố

làm ơn ngừng ở đây đi bao nhiéu cd thay? Đâu phải giá đó, ông

hãy xem đông hô đi!

17.

Trang 19

I will not pay more than it says on the

Thank you very much

(8znkju: veri matf)

Trang 20

Vehicle (vivhikl) Car

(ka:)

License plate (laisans pleit)

Wheel (hwil)

Right wheel

(rait hwi:]) Left wheel (left hwi:l) Back wheel (bek hwi:l) Front wheel (frant hwi:l)

BAI 3 XE CO

Trang 21

Spare wheel (spea hwi:!) Spare tire (spea taia) Baterry

CbetarD

Carburettor Œa: tjureta)

Piston

Cpistan)

Rear axle (rie zksl)

Luggage-carrier

(lagid3-’"keria) To blow up

(tu blao ap)

To inflate (tu in’fleit)

Bolt (boult)

Hammer Chama)

Banh so cua Banh phòng hờ

Bình điện Bộ chế hòa khí

Bít tông Bọc đít Boc ba-ga

Bơm uỏ

Bom v6 Bu-lon

Bia

Trang 22

Spark plug (spa:k plag) Hood

(hud)

Bonnet (bmit) Filter (filta) Bumper - (bampo)

Crank-case (krznk keis) Driving rod

(draivin rod)

Gear lever (gio li:va) Gas pump (ges pamp) Petrol pump (petral pamp)

Motor horn (mauta ha2:n)

Trang 23

Oil (ol)

Gas

(gas)

Petrol (petrol)

Ventilator-belt (ventileitar belt) To accelerate (tu ek’seloreit)

Parking light Cpa:kin lait) Tail light (teil lait) Rear light (ria lait) Head light (hed lait)

Ventilator (ventileitar) Starter Jack

sta: ta dzœk)

Dau

Xdng Xăng

Cu-roa quạt

Đạp ga

Đèn đậu Đèn lái Đèn hậu Đèn pha

Quạt

Đâ-ma-rưa

Trang 24

Jack (dzk)

Gear box

(gio boks)

Accelerator (ak’sel’oreita) Motor horn (mouta ha: n)

Pincers Cpinsoz)

Wind-shield

(wind fi: 1d) Wind-screen

(wind skri: n)

Driving mirror Cdraivin miro) Engine (en’dzin) Tire (taia)

Máy

Lốp xe

Lo xo

Trang 25

Dynamo (dainamau)

Magneto (megni: tou)

To accelerate (tu ok’seloreit)

Grease gun Cgri: s-gan) Shock-absorber (fok-abo: ba)

Funnel

Cfanl)

To overtake (tu ’suvateik)

Wind-shield wiper (wind-fi: 1d waips) Wind-screen wiper (wind-skri: n waipe) Tube

Ống bơm mỡ Ống nhún

Phẫu

Qua mặt Quọt nước Quạt nước Ruét xe, sim

Sườn

Trang 26

Steering wheel Cstierin hwi: Ù) Starting handle (sta: tin "hendl) Brake

(breik)

Hand brake (hend breik) Radiator (reidieita)

Mus-guard (mad-ga: d) Piston ring (piston rin) Valve (vevl)

Bánh lái

Tay quay

Thắng Thắng tay

Trang 27

To put a tire on a wheel

(tu pat taie on a hwi:) My car has broken down

(mai ka: hez *brounk daun)

My car has run dry (mai ka: hez ran drat) Can you push me? (ken ju puf mi?) Could you give me

some gas?

(kud ju giv mi sam ges)

Where can I get some

Will you help me jack up the car?

Trang 28

(wil ju help mi djak ap ða ka:?)

Will you give me a tow?

(wil ju giv mị a tau?) Will you give me a lift?

(wil ju giv mi 9 lift?)

Have you a rope? (hev ju 9 roup?)

Have you any car for hire?

(hev ju eni ka: fo: haio?)

Can I hire a car for the day?

(ken ai haio a ka: fo: 60

dei?)

What are your term? ((h)wot a: jo: ta:ms) How much by the hour?

(hau matf bai da aus?)

How much by the whole day?

Ông kéo giùm tôi được không?

Ông cho tôi quá giang

ngày được không?

Điều biện của éng ra

sao?

Đao nhiêu một giờ? Bao nhiêu trọn ngày?

Trang 29

(hau matf bai do houl dei?)

How much by the half day?

(hau matf bai 63 ha:f

(hau matf bai do mané?)

What street is this?

((h)wot sti:t iz diz?) There tires look to

me rather worn (deo taioz luk tu mi ra:đỏa won)

Where does this street lead to? ((h)weo doz dis stri:t li:d

tu?)

Where is the garage?

((h)weo iz do gera:3)

Bao nhiéu nita ngay?

Bao nhiêu một tuân?

Bao nhiêu một tháng? Đường này là đường gì?

Cái lốp này có uê hơi

mon

Đường này đi đâu?

Ga ra ở đâu?

Trang 30

Can I use this garage?

(ken ai ju:s dis gera:3)

How much is gas a gallon?

(hau mat/ iz ges o gelon?)

Please fill up my

tank

(pli:z fil ap mai tenk)

Please change the oil

(pli:z tfeinds di oil)

Will you check the

(waƒ ða ka:) What is wrong? ((h)wot iz roy?)

The radiator looks as if it leaks

Tôi để xe ở đây được không?

Bao nhiêu một lít xăng?

Đổ xăng đây cho tôi Thay dầu giùm

Ông thử uỏ giùm?

Bơm uỏ giùm

Cai v6 nay gan xep hẳn

Rua xe Hư cdi gi?

Thùng nước dường như chủy.

Trang 31

(da ’reidieta luks ez if it

H:ks)

Please fill up the ra-

điator

(pli: z fil ap da ’reidieta)

Please adjust the

brakes

(pli:z ed3ast do breiks)

The brakes are worn out

(3a breiks a: wo:n aut) The brakes don’t work

(ða breiks daunt wn:k)

The engine over-

heats

(di en(d)’3in *auvahi:ts)

The carburettor is stopped up

(da kav’bjureta iz stupd

Máy quá nóng Bình xăng nghẹt

Bơm xăng không hoạt

Trang 32

The dynamo is not

charging the battery

(63 'dainomau 1z not tịa:dzin ða bœtar1) Change a spark-plug (tfeind; 9 spa:k plag) The tires are punc- tured

(da taias a: pAnktƒad) Thank you

(Genk ju:) See you soon (si: ju: su:n)

Hen gap lai

Chúc may nuắn!

Trang 33

BAI 4

CAC BIEN BAO GIAO THONG

No smoking (nao smaokin)

Cab stand _

(kab stend) Hospital

32

Cấm hút thuốc Bến xe taxi Bệnh viện Khúch sạn Siêu thị

Chợ

Trường học Nhà hát

Trang 34

No parking (nao 'pa:kin) No spitting (nau ’spitin) No passing (nao 'pa:sin) No over talking (nao ouva 'to:kin) Exit

(éksit) Entrance Centrans) No right turn (nao rait te:n) No left turn (nao left ta:n)

No entrance (nao 'entrans)

No horn blowing (nao h2:n blbaoin) No photographly (naw "fautagra:gli)

Cấm đậu

Cốm khạc nhổ Cấm qua mặt Cấm qua mặt

Lối ra Léi uào Cốm rẽ phải Cấm.rẽ trái Cấm uào

Cấm bóp bèn Cấm chụp ảnh

Trang 35

Post no bills

(poust noo bilz) Keep off the grass (kip of da gra:s) Narrow bridge (nerao 'brids) Temporary bridge Ctemporori ’brids) Slow down

(slao đaòn)

Parking (pa:kin)

Beware of the dog (biwes ov de dog) Beware of pickpock-

ets

Cbiweo ov ’pikpakitz) Men working (men ’wo:kin) Exit

(éksit) Entrance

Centrans)

Cấm dán giấy Cam đi trên cỏ

Câu hẹp Câu tạm

Chạy chậm chậm Chỗ đậu xe Coi chừng chĩ giữ

Coi chừng mĩc túi

Coi ching sé lam Lối ra

lối ào

Trang 36

Crossroads Ckrifsroodz) Danger Cdeindss)

Stop

(stop)

Free admission (fri: ’zedmifon)

Maximum speed

(meksimom spi:d)

Control post (kptraol paost)

Quiet (kwalat) *Gentlermmen

(đzentlmen)

Ladies (leidiz)

Government vehicles

CgAvnmant vĩ:iklz)

Closed (claozt)

Ngã tư

Nguy hiểm Ding lai

Ra v6 thong tha Tốc độ tối đa Trạm biểm soát Yên lặng Đàn ông

Đàn bà

Công xa Đóng

35_

Trang 37

No thoroughfare

(nao ˆBArsfea) Curve (ka:v)

Narrow road (nxrov rood)

Winding road Cwindin raud) Road repairs (raod r†peaz) One-way street (wan wei stri:t)

Drive cerefuliy

(draiv ’keofuli) Sharp turn (fa: p tan) Turn right (ta:n rait)

Turn left (to:n left)

36

Đường cấm Đường cong Đường hẹp Đường quanh co Đường đang sửa chữa

Đường một chiều Lái một chiều

Khúc quẹo gắt Rẽ phải

Ré trai

Trang 38

BAI 5

HOI THAM DUONG

Where is the Cong Quynh supper mar- ket, please?

(wea iz da Cong Quynh 'sApa ’ma:kit, pli:z?)

Here it is thio it iz)

Its over there (its aova dea)

Go straight! Turn to the left

(gao streitl ta:n tu de left) Turn round, you’re going the wrong way (tan raund jua gouin do roy wei)

Lam on cho biét siéu thi Cống Quỳnh ở đâu?

Ở đây

O dang kia

Hãy đi thẳng, rẽ bên trói

Hãy quay trở lại di ông

nhằm đường rồi

37

Trang 39

Excuse me, police- man Where am I? (ikskju:s mi: poali:smon,

weo em, ai?)

I have lost my way (ai hev lot mai wei) Excuse me, police- man Can you show me the way to the station, please? Gk’skju:s mi: ’poli:smon ken ju: foo mi: do weitu da steifn pli:z?)

I have missed my train

(ai hev mised mai trein) Is this the train for Hue?

(iz dis 69 trein fo: Hue?)

I have lost my ticket (ai hev lot mai ’tikit)

What must I do? (wot mast ai du:?)

Xin lỗi anh công an Tôi

đang ở chỗ nào?

Tôi đi lạc

Xin lãi anh công ơn, làm

ơn chỉ giùm tôi đường ra ga?

Tôi bị trễ tàu lửa

Có phải tàu lửa đi Huế

không?

Tôi làm mốt 0é tàu Bây giờ tôi phải làm sao?

Trang 40

Please tell me the way

to the waiting room

(pli:z tel mi: 60 wei tu 50

weitijrum)

Please show me the way

(pli:z foo mi: da wei)

Will you please tell me Where am I? (wil ju: pli:z tel mi: wea zm ai?)

I do not remember the street

(ai du: not ’rimembo do

This way that way

(weo wel det wei)

hàm ơn chỉ giùm tôi đường đi đến phòng đợi Làm ơn chỉ đường gùm tôi

Ông làm ơn cho tôi biết

tôi đang ở đâu?

Tôi quên đường rôi

Trụ sở công an ở đâu?

Di thẳng uê phía trước

Đi đường nào?

Đường này đường kia

39

Ngày đăng: 23/08/2024, 23:36