Tôi không được khỏe.. Tôi rốt uui được gặp ông.. Tên tôi là Trang, con ông?. Bác tài tới đâu xuống nói cho tôi biết nhé.. Tôi không được phép đậu ở đây... Ông kéo giùm tôi được không?. Ô
Trang 1N a
TRANG
II
Trang 3LỜI NÓI ĐẦU
Hiện nay phong trào dụ lịch trong
nước đang phát triển Cho nên nhu cầu học ngoại ngữ cũng không thể thiếu uới
các bạn đang theo xu hướng dụ lịch dành cho người nước ngoài Chúng tôi biên
soạn cuốn “Tiếng Anh du lịch” này nhằm đóng góp phần nào giúp cho các bạn nắm bắt nhanh chủ đề tiếp đón va hướng dẫn du khách
Hy uọng uới cuốn sách nhỏ này các
bạn sẽ thành công hơn khi làm hướng
dẫn uiên du lịch - Mong đón nhận ý kiến đóng góp của các bạn đọc xa gần trong
Uiệc sửa sai
Tác giả
Trang 4MUC LUC BÀI 1: NHỮNG CÂU XÃ GIAO -cccccrrrvev 5
BÀI 2: CAC PHƯƠNG TIEN VẬN GHUYỂN 12
BÀI 3: XE CỘ 22-21 E22 2eeerre 19 BÀI 4: CAC BIEN BÁO GIAO THÔNG 32
BÀI 5: HỖI THĂM ĐƯỜNG . - „37
BÀI 6: TÌM HIỂU THÔNG TIN TRƯỚC KHI DAT PHONG 44
BÀI 7: ĐĂNG KÝ PHÒNG -cccrzreree 56 BÀI 8: CÁCH TIẾP KHÁCH ¬ 61
BÀI 9: TIẾP KHÁ0H QUA ĐIỆN THOẠI 76
BÀI 10: GIẢI QUYẾT YÊU 0ẦU CỦA KHÁCH 91
BÀI 11: PHỤC VỤ KHÁCH THE0 YÊU 0ẨU 101
BÀI 12: GIẢI QUYẾT NHỮNG LỜI THAN PHIỀN CỦA KHÁCH - essseostescsteeteene 121 BÀI 13: THANH TOÁN HÓA ĐƠN TIỀN PHÒNG 136
BÀI 14: GIẢI THÍCH NHỮNG THẮC MẮC KHI KHÁCH THANH TOÁN HÓA ĐƠN -: 145
Trang 5BAI 15: DON VI TIEN TE CUA MOT SỐ NUGC TREN THẾ GIỚI ả 22c 2 122222112572.Exce2 154 BÀI 16: ĐI MUA SẮM .ccctccerrreee 164 BÀI 17: GIẢI TRÍ 22c Sex 175 BÀI 19: NHÀ HÀNG ả crirrrreee 182
Trang 6BAI 1
NHUNG CAU XA GIAO
How do you do?
(has du: ju: du:?)
How are you ?
Pm fine, thank you
(ai em fain, denkju:)
I’m not very well
(ai em not veri well)
How is your wife?
(hauo iz jo: waif?)
Very well, thank you
(veri well, 6enkju:)
Ông khỏe không? Ông khoẻ không?
Rất khỏe, cám ơn ông, còn ông?
Tôi khỏe, cám ơn Tôi không được khỏe
Bà nhà có khỏe không?
Rất khỏe, cúm ơn ông
Trang 7She is rather out of
sorts
(fi iz ra:d0 aut ov so: ts)
She is sick
(fiiz sik)
Y’'m glad to meet you
(ai em gled to mi:t ju:)
I’m very glad to see
I beg your pardon
(ai beg jo: ’pa:dn)
Chào ông, rốt hân hạnh gặp ông
Xim lỗi
Xin lỗi ông (bài
Xin lỗi ông (bà), cô,
cậu, ,
Xin vui long
Trang 8Kindly
(káindl)
If you please
(if ju: pli:z)
Come this way, If you
Xin moi/xin vui long
Xin uui lòng đi lối này
Nói cho tôi biết Xin lỗi ông (bà)
Trang 9See you again
(si: ju: ogein)
Please come in
(pli:z kam in)
Please sit down
(pli:z sit daon)
Please drink
(pli:z drink)
What do you say?
(wot du: ju: sei?)
Tôi xin tự giới ông uới
ông A
Chúc may mắn!
Hẹn gặp lại ông Nhắc lại, lặp lai
Xin vui lòng nhắc lại
Mạnh giỏi
Moi vao
Mời ngôi Mời uống nước
Ông nói gì?
Trang 10Don’t speak too fast
(dount spi: k tu: fa: st)
Please speak a little
more slowly
(pli:z spi:k a2 li ma:
slouli)
Where do you live?
(wes du: ju: liv?)
You are very kind
(ju: a: veri kaind)
How old are you?
(hao ould a: ju: ?)
(ai daont now)
Đừng nói mưu quá Xin ông nói chậm lại
Ông ở đâu?
Ông rất tốt
Ông bao nhiêu tuổi?
Chào ông (bà, cô,
Trang 11I think so
(ai Bink sau)
I don’t think so
(ai doont @ink sou)
Trang 12I am very sorry
(ai em véri sori)
See you tomorrow
(sĩ: ;u: támprao)
See vou coon,
(git ju: sun)
what's your name?
wot (s) jo: neim?)
(mai neim iz Cung)
Do you speak English?
(du: ju: spi:k inglif?)
I speak a little En-
glish
(ai spi:k inglif)
Tôi rất tiếc
Mai gap lai nhé!
Hen gap lai
Tên ông là gì?
Tên tôi là Trang, con ông?
Tên tôi là Cung
Ông nói được tiếng Anh
không?
Tôi nói được chút ít
tiếng Anh
11
Trang 14Ông đi đến đâu?
Bác tài, đưa tôi đến địa
Trang 15Drive me to the post-
(tu: ða hnspitl)
How far is it from here
to the majectic hotel?
(hau fa: iz it from his tu
do ’madzestik hootel)
About two kilometres,
sir
(abaut tu: kilo,mi:ta sa:)
How much will you
Đấn bệnh uiện
Từ đây đến khách sạn
Majestic bao xa?
Thưa ông, khoảng 2 cây
số
Anh tinh bao nhiéu?
Trang 16What’s the rate to
there?
(wots da tu dea)
Ten thousand pias-
tres, sir
(ten @auz(a)nd ’piesta sa:)
That is too much
(Geet iz tu: matf)
How much do you
charge per hour?
(hau matf du: ju: tfa:d3
Thưa ông, 10 ngàn đồng Nhiều quá
Anh tính bao nhiêu một giờ?
Thưa ông, 100000 đồng
1 giờ
Đã gần tới chưa?
Hãy nhanh lên
Làm ơn chạy chậm hơn
nua
Trang 17Please drive care-
(stop hio pli:z)
Wait for me a mo-
ment
(weit fo: mi: a maomant)
I shall be back in five
minutes
(ai feel bi bek in faivminit)
Wait for me half-an-
hour
(weit fo: mi: ha:f oan aus)
I’m not allowed to
Bác tài tới đâu xuống
nói cho tôi biết nhé Làm ơn ngừng ở đây Chờ tôt một lái
Tôi sẽ trở lại trong năm phút
Ông chờ tôi nửa giờ
Tôi không được phép đậu ở đây
Ở đây cấm đu xe
Trang 18Go on
(gao on)
Where does this
street lead to?
(wea doz dis stri:t led
tu?)
This street leads to
the Rex cinema
(dis stri:t led tu da reks
’sinomo)
I want to see the
town
(ai wont tu si: do taun)
Drive me around the
city
(draiv mi: sraund do siti)
Stop here, please
How much in all
(stop hio pH:z.hau matƒ
Cho xe chay di
Đường này di đâu?
Đường này đi dén rap chiéu bong REX
Tôi muốn thơm quan thành phố
Chở tôi di uòng quanh
thành phố
làm ơn ngừng ở đây đi bao nhiéu cd thay?
Đâu phải giá đó, ông
hãy xem đông hô đi!
17
Trang 19I will not pay more
than it says on the
Heres a tip for you
(hiaz 9 tip fo:ju:)
Thank you very
Hãy giữ lấy Hền lẻ
Đây là tiền nước biếu
anh
Cám ơn
Trang 21Bình điện
Bộ chế hòa khí
Bít tông Bọc đít Boc ba-ga
Bơm uỏ
Bom v6 Bu-lon
Bia
Trang 22Cản
Cac-te Cây dân
Trang 23Đạp ga
Đèn đậu Đèn lái Đèn hậu Đèn pha
Quạt
Đâ-ma-rưa
Trang 24Máy
Lốp xe
Lo xo
Trang 25Ống bơm mỡ Ống nhún
Phẫu
Qua mặt Quọt nước Quạt nước Ruét xe, sim
Sườn
Trang 27To put a tire on a
wheel
(tu pat taie on a hwi:)
My car has broken
down
(mai ka: hez *brounk
daun)
My car has run dry
(mai ka: hez ran drat)
Can you push me?
(ken ju puf mi?)
Could you give me
some gas?
(kud ju giv mi sam ges)
Where can I get some
gas?
((h)wes ken ai get sam
ges?)
Get someone to come
and help, please
(get ’samwan tu kam
end help, pli:z)
Will you help me jack
Trang 28(wil ju help mi djak ap
ða ka:?)
Will you give me a
tow?
(wil ju giv mị a tau?)
Will you give me a
lift?
(wil ju giv mi 9 lift?)
Have you a rope?
(hev ju 9 roup?)
Have you any car for
hire?
(hev ju eni ka: fo: haio?)
Can I hire a car for
the day?
(ken ai haio a ka: fo: 60
dei?)
What are your term?
((h)wot a: jo: ta:ms)
How much by the
hour?
(hau matf bai da aus?)
How much by the
ngày được không?
Điều biện của éng ra
sao?
Đao nhiêu một giờ? Bao nhiêu trọn ngày?
Trang 29(hau matf bai do houl
(hau matf bai 60 wi:k?)
How much by the
month?
(hau matf bai do mané?)
What street is this?
((h)wot sti:t iz diz?)
There tires look to
me rather worn
(deo taioz luk tu mi ra:đỏa
won)
Where does this
street lead to?
((h)weo doz dis stri:t li:d
tu?)
Where is the garage?
((h)weo iz do gera:3)
Bao nhiéu nita ngay?
Bao nhiêu một tuân?
Bao nhiêu một tháng?
Đường này là đường gì?
Cái lốp này có uê hơi
mon
Đường này đi đâu?
Ga ra ở đâu?
Trang 30Can I use this garage?
(ken ai ju:s dis gera:3)
How much is gas a
gallon?
(hau mat/ iz ges o gelon?)
Please fill up my
tank
(pli:z fil ap mai tenk)
Please change the oil
(pli:z tfeinds di oil)
Will you check the
tires?
(wil ap de taios?)
Blow up the tires
(blou ap ða taias)
This one is almost flat
(dis wan iz 2:Ìmaust flzt)
Wash the car
(waƒ ða ka:)
Bao nhiêu một lít xăng?
Đổ xăng đây cho tôi
Thay dầu giùm
Ông thử uỏ giùm?
Bơm uỏ giùm
Cai v6 nay gan xep hẳn
Rua xe
Hư cdi gi?
Thùng nước dường như chủy
Trang 31(da ’reidieta luks ez if it
H:ks)
Please fill up the ra-
điator
(pli: z fil ap da ’reidieta)
Please adjust the
brakes
(pli:z ed3ast do breiks)
The brakes are worn
out
(3a breiks a: wo:n aut)
The brakes don’t
work
(ða breiks daunt wn:k)
The engine over-
Trang 32The dynamo is not
charging the battery
(63 'dainomau 1z not
tịa:dzin ða bœtar1)
Change a spark-plug
(tfeind; 9 spa:k plag)
The tires are punc-
tured
(da taias a: pAnktƒad)
Thank you
(Genk ju:)
See you soon
(si: ju: su:n)
Trang 33Chợ
Trường học Nhà hát
Trang 34Lối ra Léi uào Cốm rẽ phải Cấm.rẽ trái Cấm uào
Cấm bóp bèn Cấm chụp ảnh
Trang 35Post no bills
(poust noo bilz)
Keep off the grass
Câu hẹp Câu tạm
Chạy chậm chậm Chỗ đậu xe Coi chừng chó giữ
Coi chừng móc túi
Coi ching sé lam Lối ra
lối ào
Trang 36Ra v6 thong tha Tốc độ tối đa Trạm biểm soát Yên lặng Đàn ông
Đàn bà
Công xa Đóng
35_
Trang 37Đường một chiều Lái một chiều
Khúc quẹo gắt
Rẽ phải
Ré trai
Trang 38BAI 5
HOI THAM DUONG
Where is the Cong
Quynh supper mar-
ket, please?
(wea iz da Cong Quynh
'sApa ’ma:kit, pli:z?)
Here it is
thio it iz)
Its over there
(its aova dea)
Go straight! Turn to
the left
(gao streitl ta:n tu de left)
Turn round, you’re
going the wrong way
(tan raund jua gouin do
Hãy đi thẳng, rẽ bên trói
Hãy quay trở lại di ông
nhằm đường rồi
37
Trang 39Excuse me, police-
man Where am I?
(ikskju:s mi: poali:smon,
weo em, ai?)
I have lost my way
(ai hev lot mai wei)
Excuse me, police-
man Can you show
me the way to the
station, please?
Gk’skju:s mi: ’poli:smon
ken ju: foo mi: do weitu
da steifn pli:z?)
I have missed my
train
(ai hev mised mai trein)
Is this the train for
Hue?
(iz dis 69 trein fo: Hue?)
I have lost my ticket
(ai hev lot mai ’tikit)
What must I do?
(wot mast ai du:?)
Xin lỗi anh công an Tôi
đang ở chỗ nào?
Tôi đi lạc
Xin lãi anh công ơn, làm
ơn chỉ giùm tôi đường
ra ga?
Tôi bị trễ tàu lửa
Có phải tàu lửa đi Huế
không?
Tôi làm mốt 0é tàu Bây giờ tôi phải làm sao?
Trang 40Please tell me the way
to the waiting room
(pli:z tel mi: 60 wei tu 50
weitijrum)
Please show me the
way
(pli:z foo mi: da wei)
Will you please tell
This way that way
(weo wel det wei)
hàm ơn chỉ giùm tôi đường đi đến phòng đợi
Làm ơn chỉ đường gùm tôi
Ông làm ơn cho tôi biết
tôi đang ở đâu?
Tôi quên đường rôi
Trụ sở công an ở đâu?
Di thẳng uê phía trước
Đi đường nào?
Đường này đường kia
39
Trang 41Where do I turn?
(wea du: ai ta:n)
At the first cross-road,
turn to the left (hand)
et do fa:st kros reud t3:n
tu de left (hend)
At the second cross-
road, turn to the
right (hand)
(zt 50 sekond kros roud
ta:n tu ða rait hznd)
How far am I from the
Asiacommercial bank?
(hau fa: em ai from do
elza kama:ƒl bœnk?)
You’re one hundred
metres far from it
There is it
(jue wan “handred mi:ta
fa: from it , eo iz it)
Where’s the Bao Viet
Trang 42Here is it
(hisiz it)
Please tell me the
way to the custom-of-
Pardon me ,can you
tell me what this of-
fice is?
Cpa:dn mi:, ken ju: tel
mi: wot dis ofis iz?)
That is the custom-
office
(ðœt iz da kastom ofis)
Ihave just come from
California, please re-
fer me to the Caravelle
hotel
(ai hev djast kam from
cali’fornia, pli:z ’rifo:mi:
Nó ở đây
Xin làm ơn chỉ dùm tôi
đường đến cục hải quan
Đây là cục hỏi quan
Tôi uừa từ cahfbrnia đến,
xin vui long chỉ dẫn tôi
tới khách sạn carauelle
41
Trang 43tu do ’caravelle houtel)
Will you come with
me?
(wil ju: kam wid mi:)
What is this street?
(wot iz dis stri:t)
Please point out here
I am on this map?
(pli:z point aut his ai em,
on dis mep)
Please draw a map
showing the way to
the ben thanh mar-
ket
(pli:z dro: a mep fouin
6a wei tu o Ben Thanh
ma:kit)
Before going, I want
to get a guide anda
map of the town
(bifo: ’gauin, ai wont tu
get a gaid end o map ov
6a taun)
Where can I buy them?
(weo ken ai bai dem?)
42
Mời ông dị theo tôi
Đường này gọi lò gì?
Lam ơn chỉ cho tôi xem
hiện tôi đang ở đâu trên bản đô
Lam on vé ban dé chi lối đi tới chợ Bến Thanh
Trước khi đi tôi muốn mua một quyển sách hướng dẫn uà bản đô thành phố
Tôi có thể mua những thi dé & dau?
Trang 44At the near bookshop
(xt 60 nia: bukfap)
How long does it take
to go on foot from here
to the bookshop?
(hau lon daz it teik tu goo
on fut from hio tu o
Ở tiệm sách gan đây
Đi bộ từ đây tới nhà
sách đó bạo xa?
Chừng 1 trăm mét
Ông có thể đi xích lô tới
đó.
Trang 45BAI 6
TIM HIEU THONG TIN
TRUGC KHI DAT PHONG
Good morning
Victoria hotel Can I
help you?
(god monin vikto:ris
hootel ken ai help ju:?)
Hi, I want a room,
please
(hai, ai wont 9 ru:m, pli:z)
What kind of room
madam?
(wot kaind ov ru:m wod
ju: laik, madam?)
Pd like to book a
single room for three
nights
(aid laik tu: bok a singl
ru:m fo: 6ri naits)
Trang 46Adouble room for my
husband and me,
please
(9 dabl ru:m fo: mai
hazbond end mi, pli:z)
How long would you
Yes, madam Could I
have your name,
please?
Ges, madom, kud ai hev
jo: neim, pli:z?)
Mrs Hong Hoa
(misiz Hong Hoa)
How much is the
room?
(hao matf iz 69 ru:m?)
$50 per night for a
double room exclud-
ing service charge
Một phòng đôi cho tôi
ua chông tôi
Bò sẽ ở bao lâu ạ?
Hai đêm
Vâng, thưa bà Xin ba
vui lòng cho biết quý
Trang 47(fifti dalos pa: nait fo: 9
dabl ru:m iksklo:din
so:vis tfa:d3)
And a single room?
(and o singl ru:m?)
$30 per night for a
Good afternoon, sir
Can I help you?
(god oftonu:n, s3: ken
Phòng đơn thì 30 đô la một đêm
Trang 48One moment, please
(wan maomont, pli:z)
Good evening, sir
Can I help you?
(god i:vnin, s3: kan ai
help ju:?)
Yes, I phoned on Sat-
urday to book a room
Ges, ai faon 2n sœtadei
tu bok 9 ru:m)
What name is it?
(wot neim iz it?)
Mr Hai
(mista Hai)
Oh, yes Mr Hai, a
single room number
5 for three nights
(oh, jes, mista Hai, a
singl ru:m nambs faiv fo:
6ri naits)
Have you any vacan-
cies for tonight?
(hav ju: eni veikonsis fo:
ta nait?)
Xin chờ cho một chút
Xin chào Ông cần chỉ
a?
Vâng, tôi đã gọi điện
thoại hôm thứ Bảy để
Ông có phòng trống cho
đêm nay không?
4ï