1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Biên dịch 29,30,31

14 7 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề A Revolution In Vietnam’s Education
Tác giả Nguyễn Thị Quyên
Trường học Not Available
Chuyên ngành Not Available
Thể loại Essay
Năm xuất bản 1998
Thành phố Not Available
Định dạng
Số trang 14
Dung lượng 32,01 KB

Nội dung

Khi các học giả tranh luận trên báo chí rằng chính phủ đã không đầu tư đúng mức vào các trường phổ thông và đại học, Ngân hàng Thế giới đã đưa ra báo cáo toàn diện nhất từ trước đến nay

Trang 1

Câu tiếng Việt (Đề bài) Phần tự dịch của người học (Bài

làm)

Google dịch (copy và paste từ Google dịch để đối chiếu) Education was an issue that was

at the center of heated debate in

the dying days of 1998 As

academics argued in newspapers

that the government was failing

to invest properly in schools and

universities, the World Bank

produced the most

comprehensive ever report into

the subject, spotlighting

weaknesses and shortcomings

that must be faced up with if

Vietnam is to have an education

system equal to the challenges

of the new free market economy

Giáo dục là vấn đề trung tâm của cuộc tranh luận sôi nổi vào những ngày cuối năm

1998 Khi các học giả tranh luận trên báo chí rằng chính phủ đã không đầu tư đúng mức vào các trường phổ thông và đại học, Ngân hàng Thế giới đã đưa ra báo cáo toàn diện nhất từ trước đến nay về chủ đề này, nêu rõ những điểm yếu và nguy cơ phải đối mặt nếu Việt Nam muốn có một hệ thống giáo dục ngang tầm với những thách thức của nền kinh tế thị trường tự do mới

The question of teachers’ pay is

central to a fierce debate raging

in Vietnam over the state

education system and how to

Câu hỏi về lương giáo viên là trọng tâm của cuộc tranh luận gay gắt đang diễn ra ở Việt Nam về hệ thống giáo

Họ Tên: Nguyễn Thị Quyên

Mã SV: 2167010099 TEST No 03 – Text 01: A REVOLUTION IN VIETNAM’S EDUCATION

Trang 2

make it good enough for the new

market economy it is preparing

pupils for The Eighth Party

Congress identified it as one of

the country’s biggest crises and

last month chose it as one of the

first issues arising from Congress

to debate at Central Committee

level

dục nhà nước và làm thế nào

để hệ thống này đủ tốt cho nền kinh tế thị trường mới mà nước này đang chuẩn bị cho học sinh Đại hội Đảng lần thứ VIII xác định đây là một trong những cuộc khủng hoảng lớn nhất của đất nước

và tháng trước đã chọn đây

là một trong những vấn đề đầu tiên nảy sinh từ Quốc hội

để tranh luận ở cấp Trung ương

Among the central points in a

assessment of Vietnam’s

economy by the World Bank

were recommendations to:

• Raise teachers' pay.

• Increase school

hours.

• Rectify the "grossly

Trong số những điểm trọng tâm trong đánh giá sâu rộng

và thẳng thắn về nền kinh tế Việt Nam của Ngân hàng Thế giới có các khuyến nghị đối với:

• Tăng lương giáo viên

• Tăng giờ học

• Khắc phục tình trạng mất cân đối trong trợ cấp dành

Trang 3

pro-rich" imbalance of

subsidies going to

better-off pupils in

tertiary education.

• Improve teaching

standards.

• Fine-tune vocational

training to bridge the

skills gap that leaves

thousands of graduates

without marketable

skills.

It is a cross-roads of enormous

significance in a country that has

always prized its education

above almost any other aspect

of cultural life In 1992, the

amended constitution described

education as the “leading

national policy” Many

academics now believe the

government is not living up to its

pledge and the standard of

science and education has gone

cho học sinh khá giả trong giáo dục đại học

• Nâng cao tiêu chuẩn giảng dạy

• Tinh chỉnh đào tạo nghề để thu hẹp khoảng cách kỹ năng khiến hàng nghìn sinh viên tốt nghiệp không có kỹ năng thị trường

Đó là một ngã tư có ý nghĩa

to lớn ở một đất nước luôn coi trọng giáo dục của mình hơn hầu hết mọi khía cạnh khác của đời sống văn hóa Năm 1992, hiến pháp sửa đổi

mô tả giáo dục là “chính sách quốc gia hàng đầu” Nhiều học giả hiện tin rằng chính phủ không thực hiện đúng cam kết và tiêu chuẩn khoa học và giáo dục đã đi xuống trong những năm gần đây

Trang 4

down in recent years

It is a cross-roads of enormous

significance in a country that has

always prized its education

above almost any other aspect

of cultural life In 1992, the

amended constitution described

education as the “leading

academics now believe the

government is not living up to its

pledge and the standard of

science and education has gone

down in recent years

Đó là một ngã tư có ý nghĩa

to lớn ở một đất nước luôn coi trọng giáo dục của mình hơn hầu hết mọi khía cạnh khác của đời sống văn hóa Năm 1992, hiến pháp sửa đổi

mô tả giáo dục là “chính sách quốc gia hàng đầu” Nhiều học giả hiện tin rằng chính phủ không thực hiện đúng cam kết và tiêu chuẩn khoa học và giáo dục đã đi xuống trong những năm gần đây

The shortcomings in education

are easy to define: The school

day is only four hours long , 25%

shorter than most countries, and

its school year is at least 20 days

shorter Teachers are badly paid

Education spending is poorly

balanced with a hugely

disproportionate amount going

Những khuyết điểm trong giáo dục rất dễ nhận thấy: Ngày học chỉ dài 4 tiếng, ngắn hơn 25% so với hầu hết các nước và năm học ngắn hơn ít nhất 20 ngày Giáo viên được trả lương thấp Chi tiêu cho giáo dục chưa được cân bằng tốt với số tiền cực

Trang 5

toward a small number of

students in tertiary education

and not enough to primary

education And many schools,

especially at the primary level,

employ teachers without

adequate qualifications

kỳ không cân xứng dành cho một số ít học sinh ở bậc đại học và không đủ cho bậc tiểu học Và nhiều trường học, đặc biệt là ở cấp tiểu học, tuyển dụng giáo viên không

có trình độ chuyên môn phù hợp

So what went wrong? Bradley

Babson, former Vietnam resident

representative of the World

Bank, argued: “Education has

become affected by the

transition to a market economy

In many ways, the educational

sectors were on the backburner

for the last five years The

leadership was focusing on other

things There is now a shift of

focus and a recognition of how

important Vietnam’s people are

to the future success of the

government’s policies and

Vậy điều gì đã xảy ra?

Bradley Babson, nguyên đại diện thường trú tại Việt Nam của Ngân hàng Thế giới, lập luận: “Giáo dục đã bị ảnh hưởng bởi quá trình chuyển đổi sang nền kinh tế thị trường Về nhiều mặt, lĩnh vực giáo dục đã bị trì trệ trong 5 năm qua Ban lãnh đạo đang tập trung vào những thứ khác Hiện đang

có sự thay đổi trọng tâm và nhận thức tầm quan trọng của người dân Việt Nam đối

Trang 6

ambitions That is why education

is back in the front line.”

với sự thành công trong tương lai của các chính sách

và tham vọng của chính phủ

Đó là lý do tại sao giáo dục lại được đặt lên hàng đầu.”

It is not a situation the

government has been blind to

The Central Party Committee

issued its own resolution

concerning education in Vietnam

before the World Bank report

and its conclusion was deeply

self-critical It described the

system as “backward and dated”

and failing to meet the demands

of students, their families and

employees “Twenty years ago

the level of education and

training in Vietnam was

considered advanced- by many

international organisations The

situation has changed now,” the

resolution said “Vietnam’s best

pupils are level with other

countries but in general, due to

Đó không phải là một tình huống mà chính phủ đã mù quáng Trung ương Đảng đã ban hành nghị quyết riêng liên quan đến giáo dục ở Việt Nam trước báo cáo của Ngân hàng Thế giới và kết luận của

nó mang tính tự phê phán sâu sắc Nó mô tả hệ thống này là “lạc hậu và lỗi thời” và không đáp ứng được nhu cầu của sinh viên, gia đình và nhân viên của họ “Hai mươi năm trước, trình độ giáo dục

và đào tạo ở Việt Nam được nhiều tổ chức quốc tế đánh giá là tiên tiến Tình hình bây giờ đã thay đổi”, nghị quyết cho biết “Học sinh giỏi của Việt Nam ngang bằng với các

Trang 7

the serious lack of equipment

and materials, pupils here have a

big gap in skills and knowledge.”

nước nhưng nhìn chung, do thiếu trầm trọng cơ sở vật chất, trang thiết bị nên học sinh ở đây có khoảng cách lớn về kỹ năng và kiến thức.” The report concludes that

Vietnam is “right on track or

even ahead of schedule” with an

enrolment ratio of 5% in tertiary

level It seems comforting news

for Vietnam’s educators The

stark reality is that the Asian

tigers have since roared ahead

into the far distance leaving

Vietnam with only lessons to

grasp at as to how to update its

own education system to put it

on the same path

Báo cáo kết luận rằng Việt Nam đang “đi đúng hướng hoặc thậm chí vượt tiến độ” với tỷ lệ tuyển sinh ở bậc đại học là 5% Đây dường như là một tin đáng an ủi đối với các nhà giáo dục Việt Nam Thực

tế rõ ràng là những con hổ châu Á đã lao vút về phía trước để lại cho Việt Nam những bài học duy nhất cần nắm bắt về cách cập nhật hệ thống giáo dục của mình để

đi theo con đường tương tự

Even the simple aim of

extending the hours of a school

day would mean the current

system of double or treble

“shifts” to fit more pupils in a

school day would have to be

Ngay cả mục đích đơn giản là kéo dài thời gian của một ngày học cũng có nghĩa là hệ thống “ca” gấp đôi hoặc gấp

ba hiện nay để phù hợp với nhiều học sinh hơn trong một

Trang 8

abolished, requiring a massive

program of school building and

upgrading Meeting those costs

and at the same time boosting

the teachers’ salary by at least

40% while overhauling the whole

training system to ensure quality

teaching at all levels will involve

massive rise in budget

ngày học sẽ phải bị bãi bỏ, đòi hỏi một chương trình xây dựng và nâng cấp trường học lớn Để đáp ứng những chi phí đó, đồng thời tăng lương giáo viên lên ít nhất 40%, đồng thời cải tổ toàn bộ hệ thống đào tạo để đảm bảo chất lượng giảng dạy ở mọi cấp độ sẽ đòi hỏi phải tăng mạnh ngân sách

Other proposals to spend more

on textbooks and school

equipment, develop more

effective vocational training and

introduce subsidies to help

poorer students also involve

daunting amounts of money

Vietnam spends 15% of its

budget on education and training

which is low compared to other

countries in the region Huge

sums of aid are waiting to be

released to Vietnam if the

Các đề xuất khác nhằm chi tiêu nhiều hơn cho sách giáo khoa và thiết bị trường học, phát triển đào tạo nghề hiệu quả hơn và đưa ra các khoản trợ cấp để giúp đỡ học sinh nghèo hơn cũng liên quan đến những khoản tiền đáng kinh ngạc Việt Nam chi 15% ngân sách cho giáo dục và đào tạo, mức thấp so với các nước trong khu vực Những khoản viện trợ khổng lồ đang

Trang 9

government decides to take the

bull by the horns Mr Babson

argued that “A lot depends on

whether the Ministry of

Education and Training (MOET) is

ready to move into a kind of

leadership role in stimulating

and developing the quality of

education that is needed The

big question mark is whether

MOET is able to step up to the

challenge and have the vision

and management capabilities to

take on some of these issues.”

chờ được chuyển đến Việt Nam nếu chính phủ quyết định cầm đầu Ông Babson lập luận rằng “Phụ thuộc rất nhiều vào việc Bộ Giáo dục

và Đào tạo (MOET) có sẵn sàng chuyển sang vai trò lãnh đạo trong việc khuyến khích và phát triển chất lượng giáo dục cần thiết hay không Dấu hỏi lớn là liệu Bộ GDĐT có thể đương đầu với thách thức và có tầm nhìn cũng như năng lực quản lý để giải quyết một số vấn đề này hay không.”

Vietnam has woken up to the

crisis inside its schools and

universities The first months of

1999 revealed whether it has the

foresight to wrestle with the

problem in a progressive way In

the eyes of both Vietnam and

the outside world, it is a question

of what to do about the nation’s

Việt Nam đã thức tỉnh trước cuộc khủng hoảng trong các trường phổ thông và đại học Những tháng đầu năm 1999 cho thấy liệu nước này có tầm nhìn xa để giải quyết vấn đề theo cách tiến bộ hay không Trong con mắt của cả Việt Nam và thế giới bên

Trang 10

most valuable asset “Vietnam’s

assets are almost entirely its

people,” said Mr Babson “The

ability of Vietnam to generate a

creative, energetic,

high-performing population that can

take advantage of freedom in

the opening of the economy is

where people are placing their

hopes in the future of the

country.”

ngoài, vấn đề là phải làm gì với tài sản quý giá nhất của quốc gia Ông Babson cho biết: “Tài sản của Việt Nam gần như hoàn toàn nằm ở con người” “Khả năng của Việt Nam trong việc tạo ra một dân số sáng tạo, năng động, có năng suất cao, có thể tận dụng sự tự do trong quá trình mở cửa nền kinh tế

là điều mà người dân đang đặt hy vọng vào tương lai của đất nước.”

It is believed raising the pay of

teachers is the most important

immediate step to take “If

successfully implemented, it

could make great immediate

changes to Vietnam’s education

In longer term, more excellent

students will be keen to become

teachers and increase teaching

quality,” one Vietnamese

Người ta tin rằng việc tăng lương cho giáo viên là bước đi quan trọng nhất cần thực hiện ngay lập tức “Nếu được thực hiện thành công, nó có thể tạo ra những thay đổi lớn ngay lập tức cho nền giáo dục Việt Nam

Về lâu dài, những học sinh xuất sắc hơn sẽ mong muốn

Trang 11

education official said trở thành giáo viên và nâng

cao chất lượng giảng dạy”, một quan chức giáo dục Việt Nam cho biết

Câu tiếng Anh (Đề bài) Phần tự dịch của người học (Bài làm)

an education system equal to the challenges of the new

free market economy:

academic (a, n):

"grossly pro-rich ” imbalance of subsidies going

to'better-off pupils:

primary education:

secondary education:

Trang 12

junior/lower secondary education:

senior/upper secondary education:

tertiary education:

teaching standard:

vocational training:

to prize education above almost any other aspect of cultural life:

the "leading national policy

to employ teachers without adequate qualifications:

to update the education system:

to extend the hours of a school day:

the current system of double or treble “shifts ":

a massive program of school building and upgrading:

to overhaul the whole training system:

to ensure quality teaching

to spend more on textbooks and school equipment

Trang 13

to introduce subsidies to help poorer students

to step up to the challenge

to have the vision and management capabilities

to have the foresight to wrestle with the problem in a progressive way

to generate a creative, energetic,

high-performing population: public/state school,

private school

semi-private school

people-founded/funded school

to meet the demands of

to ease the pressure on Vietnam‘s education system

to sharpen class distinctions

shortage of schools

a shortfall of teachers

the required teaching qualifications

the Ministry of Education and Training’s secondary-school department: to follow state curriculum and use

Ngày đăng: 16/03/2024, 16:27

w