Phương pháp nghiên cứu
Để hoàn thành luận án của mình, chúng tôi sử dụng các phương pháp và các thao tác nghiên cứu sau:
Phương pháp nghiên cứu thể loại văn học dựa trên lý thuyết thể loại là cách tiếp cận hệ thống giúp phân tích thể loại chí quái Phương pháp này sử dụng các tiêu chí cụ thể về nội dung và nghệ thuật, bao gồm tổ chức nghệ thuật, mô hình cấu trúc cốt truyện, không gian thời gian, hệ thống nhân vật và mô típ Đây là chìa khóa để nhận diện và phân biệt giữa thể loại chí quái và các thể loại văn học khác.
Phương pháp nghiên cứu văn học so sánh là nền tảng của luận án, nhằm phân tích các tác phẩm chí quái của Việt Nam và Trung Quốc để làm nổi bật ảnh hưởng của thể loại và ngôn ngữ Hán văn Nghiên cứu này cũng xác lập đặc trưng của thể loại chí quái trong mối liên hệ với văn học dân gian và truyện truyền kỳ, qua đó làm rõ sự kế thừa và sáng tạo trong lịch sử văn học Do đó, việc so sánh giữa văn học Việt Nam và Trung Quốc là thiết yếu để hiểu rõ hơn về mức độ sáng tạo, trình độ văn hóa và bản sắc dân tộc Việt Nam.
Phương pháp quy nạp được sử dụng để phân tích và so sánh sự tương đồng và khác biệt giữa chí quái Trung Quốc và chí quái Việt Nam, tập trung vào đặc trưng thể loại và ngôn ngữ Hán văn Nghiên cứu này giúp làm rõ những yếu tố văn hóa và ngôn ngữ ảnh hưởng đến sự phát triển của thể loại chí quái trong hai nền văn hóa khác nhau.
Trong luận án này, chúng tôi sử dụng các phương pháp thống kê và định lượng để thu thập dữ liệu Những số liệu thống kê này sẽ là cơ sở để so sánh các đặc điểm và đặc trưng của thể loại, cũng như ngôn ngữ Hán văn ở từng quốc gia.
- Thao tác của ngôn ngữ học miêu tả để miêu tả cơ cấu ngữ pháp của chí quái trên cấp độ từ pháp và cú pháp.
Ý nghĩa khoa học và thực tiễn
Từ việc nghiên cứu so sánh chí quái Trung Quốc và Việt Nam, luận án có những ý nghĩa khoa học và thực tiễn như sau:
Lần đầu tiên, hai tác phẩm chí quái nổi bật của Việt Nam là VĐUL và LNCQ đã được nghiên cứu một cách toàn diện và hệ thống, so sánh với tác phẩm chí quái nổi tiếng của Trung Quốc là STK.
- Chỉ ra đặc trưng thể loại của VĐUL và LNCQ có ảnh hưởng của chí quái
Trung Quốc từ quan hệ ảnh hưởng do tiếp xúc Từ đó chỉ ra đặc trưng riêng của chí quái mỗi nước
Trong thể loại chí quái, có một số hiện tượng ngữ pháp tiêu biểu, đặc biệt là hiện tượng ngữ pháp bạch thoại trong thời kỳ đầu Hai loại câu nổi bật trong thể loại này là câu tồn tại và câu phán đoán, đóng vai trò quan trọng trong việc thể hiện ý nghĩa và cấu trúc ngữ pháp của tác phẩm.
Thể loại chí quái đóng vai trò quan trọng trong lịch sử văn học Trung Quốc và Việt Nam, thể hiện sự sáng tạo trong cách tiếp nhận tác phẩm văn học Các tác giả Việt Nam đã bộc lộ tinh thần tự chủ và tự hào dân tộc qua hai tác phẩm nổi bật, khẳng định vị trí của thể loại này trong nền văn học.
Cấu trúc của luận án
Ngoài phần Mở đầu, Kết luận, Tài liệu tham khảo, Phụ lục, luận án có 4 chương
Chương 1 cung cấp cái nhìn tổng quan về tình hình nghiên cứu liên quan đến đề tài Chương 2 tập trung vào thể loại chí quái trong văn học Trung Quốc và văn học Việt Nam Chương 3 thực hiện nghiên cứu so sánh đặc trưng thể loại chí quái giữa STK và VĐUL, LNCQ Cuối cùng, Chương 4 nghiên cứu so sánh đặc trưng ngôn ngữ Hán văn trong STK với VĐUL và LNCQ.
TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU LIÊN QUAN ĐẾN ĐỀ TÀI 6 1.1 Cơ sở lý thuyết của đề tài
Lý thuyết về thể loại văn học
Vấn đề thể loại trong lịch sử văn học, đặc biệt là văn học trung đại Việt Nam, luôn là một thách thức phức tạp Trong bối cảnh các môn khoa học tự nhiên và xã hội ngày càng liên kết chặt chẽ, nghiên cứu thể loại văn học đã có những bước tiến đáng kể Sự phát triển của khoa học tiếp nhận văn học đã mở ra những tri thức mới, giúp xác định mục đích, chức năng và vùng tiếp nhận đặc thù của từng thể loại.
Nghiên cứu thể loại văn học đang thu hút sự quan tâm lớn, với mục tiêu xác định nguyên nhân, quá trình hình thành và phát triển của nó Việc nhận diện đúng các đặc điểm hình thức nghệ thuật và nội dung tư tưởng là rất quan trọng, giúp người nghiên cứu, giảng dạy và học tập hiểu sâu bản chất nghệ thuật của thể loại Điều này không chỉ giúp khám phá các giá trị nội dung và hình thức mà còn giải mã tín hiệu thẩm mỹ trong các văn bản nghệ thuật Do đó, việc thẩm định các văn bản nghệ thuật cần tuân thủ các yếu tố văn hóa - lịch sử và hệ quy chiếu riêng của từng thể loại.
Thể loại (genre) là một thuật ngữ có nguồn gốc từ tiếng Pháp và Latin (genus), thường được sử dụng để chỉ các khái niệm như thể (體) và văn thể (文體) trong lý luận văn học cổ đại Trung Quốc.
Thể loại văn học là dạng thức ổn định của tác phẩm, phản ánh cách tổ chức và đặc điểm của hiện tượng đời sống Nó thể hiện sự thống nhất giữa nội dung và hình thức văn bản, cùng phương thức chiếm lĩnh đời sống Điều này tạo ra sự liên kết giữa các đề tài, cảm hứng sáng tác, hình thức nhân vật, cấu trúc và lời văn trong tác phẩm văn học.
Thể loại văn học đóng vai trò quan trọng trong việc phản ánh và duy trì các khuynh hướng phát triển bền vững Chúng không chỉ tồn tại mà còn liên tục đổi mới để bảo vệ và phát triển những giá trị này.
Do đó, thể loại văn học luôn luôn vừa mới, vừa cũ, vừa biến đổi lại vừa ổn định
Trong quá trình phát triển của văn học, thể loại đóng vai trò quan trọng với những yếu tố tương đối ổn định bên cạnh sự biến động Mỗi tác phẩm văn học đều gắn liền với hình thức thể loại, phản ánh cách thể hiện cuộc sống và cấu trúc nội dung Sự hình thành, phát triển và mất đi của các thể loại văn học là hiện tượng bình thường, cho thấy rằng không có thể loại nào tồn tại vĩnh viễn qua thời gian.
Sự thay đổi và phát triển của các thể loại văn học cho thấy tính chất tương đối của chúng, với những đặc tính vừa ổn định vừa biến đổi Nghiên cứu thể loại văn học cần được đặt trong bối cảnh lịch sử cụ thể, vì giữa các thể loại luôn tồn tại tính chất trung gian Đối với văn học trung đại Việt Nam, thể loại không chỉ là hiện tượng lịch sử mà còn đóng vai trò quan trọng trong từng giai đoạn phát triển Văn học Việt Nam là sự kết tinh từ truyền thống văn hóa và văn học dân gian, chịu ảnh hưởng sâu sắc từ văn hóa và văn học Trung Quốc Từ thế kỷ X đến đầu thế kỷ XIX, văn học viết Việt Nam phát triển mạnh mẽ qua các hình thức văn tự và thể loại Hán văn, mặc dù vẫn mang dấu ấn của văn học dân gian Việc áp dụng lý thuyết thể loại sẽ giúp xác định đặc trưng của thể loại chí quái và vai trò của nó trong văn học Trung Quốc cũng như văn học Việt Nam.
Lý thuyết về văn học so sánh
Nghiên cứu văn học so sánh là một lĩnh vực khoa học chuyên sâu về mối quan hệ giữa các nền văn học dân tộc Nó bao gồm việc phân tích những ảnh hưởng và vay mượn lẫn nhau giữa các nền văn học, cũng như tìm ra những điểm tương đồng xuất phát từ các điều kiện lịch sử xã hội tương tự Bên cạnh đó, nghiên cứu còn giúp chỉ ra những điểm khác biệt độc lập, thể hiện bản sắc riêng của từng hiện tượng văn học Do đó, mục tiêu của nghiên cứu không chỉ là xác định nguồn gốc vay mượn hay những điểm giống nhau, mà còn là khẳng định sự khác biệt khi cần thiết.
Trong lý luận văn học so sánh, có hai loại tương đồng: tương đồng lịch sử và tương đồng phi lịch sử Tương đồng lịch sử liên quan đến các trào lưu văn học gần gũi nhau về thời gian như thời Phục hưng, Cổ điển, Ánh sáng, và Lãng mạn ở phương Tây Ngược lại, tương đồng phi lịch sử đề cập đến sự giống nhau giữa các nền văn học cách xa nhau về thời gian và không gian Nghiên cứu tương đồng phi lịch sử không chỉ cung cấp tư liệu cho các nhà lý luận văn học mà còn giúp làm sáng tỏ sự phát sinh và phát triển của các thể loại và loại hình văn học cụ thể, từ đó rút ra những kết luận quan trọng về thể loại học và loại hình học.
Nghiên cứu sự tương đồng giữa các nền văn học không chỉ cung cấp tư liệu quý giá mà còn gợi ý hướng đi cho các nhà viết sử văn học dân tộc, cũng như các nhà phê bình và lý luận Điều này giúp họ tổng hợp và đưa ra những nhận xét, luận điểm sâu sắc về các vấn đề liên quan đến văn học sử và lý luận văn học.
Trong thời kỳ cổ trung đại Trung Quốc, nhiều loại hình tác phẩm văn học ra đời nhưng chưa được công nhận là thể loại do ảnh hưởng của chế độ chính trị và quan niệm đương thời Theo thời gian, với sự thay đổi trong nhận thức cuộc sống và thị hiếu thẩm mỹ, các thể loại này dần được chấp nhận và phát triển thành những thể loại mới, phản ánh nhu cầu và phương thức thể hiện cuộc sống Sự bộc lộ cảm xúc trong văn học cũng thay đổi qua các thời kỳ lịch sử, trong đó thể loại chí quái là một ví dụ tiêu biểu.
Nền văn học cổ Việt Nam đã chịu ảnh hưởng lâu dài từ văn học Trung Quốc, dẫn đến việc các nhà nghiên cứu Việt Nam thực hiện so sánh để khẳng định sự độc lập văn hóa và dân tộc Ý thức so sánh này giúp làm nổi bật các đặc thù của văn học Việt Nam, thể hiện qua các yếu tố như hoàn cảnh lịch sử, môi trường tự nhiên, truyền thống văn hóa, quan niệm về mối quan hệ gia đình và xã hội, cũng như đặc điểm tính cách con người.
Nhà nghiên cứu người Nga Galưghina K.I trong chuyên luận nghiên cứu
Tiểu thuyết đoản thiên Trung Quốc trung đại đã chỉ ra rằng ảnh hưởng của truyện truyền kỳ và chí quái từ Trung Quốc lan tỏa đến Việt Nam, Triều Tiên và Nhật Bản Mặc dù trở thành thể tài văn học chung, các nhà văn của ba quốc gia này đã nỗ lực dân tộc hoá đề tài bằng cách chuyển đổi bối cảnh và cải biên thuộc tính dân tộc của nhân vật Điều này dẫn đến sự biến đổi một số đặc điểm của thể tài truyền kỳ, chí quái dưới ngòi bút của các tác giả bản địa, đồng thời cũng cho thấy sự nhất trí về văn từ giữa các tác phẩm cải biên bằng Hán văn.
Nghiên cứu so sánh thể loại văn học giữa Trung Quốc và Việt Nam đã được thực hiện ở nhiều lĩnh vực như thơ ca, truyền kỳ và tiểu thuyết hiện đại Học giả Trần Ích Nguyên từ Đài Loan khẳng định rằng việc nghiên cứu văn học các nước châu Á sẽ góp phần quan trọng vào việc thiết lập các tiêu chuẩn văn học độc lập hơn.
Nghiên cứu so sánh thể loại văn học giữa Trung Quốc và Việt Nam nổi bật với các tác phẩm như "Nghiên cứu so sánh tiểu thuyết truyền kỳ Hàn Quốc - Trung Quốc - Việt Nam" Qua phân tích các tác phẩm như "Kim Ngao tân thoại", "Tiễn đăng tân thoại" và "Truyền kỳ mạn lục" của Toàn Huệ Khanh, nghiên cứu chỉ ra rằng "Tiễn đăng tân thoại" của Cù Hựu đã có ảnh hưởng lớn, khơi nguồn sáng tác cho "Kim Thời Tập" của Hàn Quốc.
Nguyễn Dữ (Việt Nam) sáng tạo nên hai “thiên cổ kỳ bút” Kim Ngao tân thoại và
Truyền kỳ mạn lục Tiếp đến là các công trình nghiên cứu so sánh của Trần Ích
Nguyên như: Nghiên cứu so sánh Tiễn đăng tân thoại và Truyền kỳ mạn lục [91],
Nghiên cứu câu chuyện Vương Thuý Kiều cho thấy sự sáng tạo của Nguyễn Dữ đã biến Truyền kỳ mạn lục thành “thiên cổ kỳ bút” của văn học Việt Nam Đặc biệt, Đoạn trường tân thanh của Thanh Tâm Tài Nhân, dù mờ nhạt ở Trung Quốc, đã được Nguyễn Du “lột xác” thành Truyện Kiều, một “tác phẩm bất hủ” của nhân loại, đưa ông trở thành danh nhân văn hoá thế giới Nghiên cứu so sánh thể loại chí quái Trung - Việt mới chỉ bắt đầu với luận văn của Lâm Thuý Bình (Đài Loan), so sánh sự ra đời, lưu truyền, và giá trị nghệ thuật của STK và LNCQ Tác giả khẳng định vai trò và ảnh hưởng của hai tác phẩm đến văn học sau này ở cả Trung Quốc và Việt Nam, nhưng vẫn chưa làm rõ quan hệ ảnh hưởng về thể loại và ngôn ngữ Hán văn giữa hai tác phẩm.
Luận án của chúng tôi sẽ nghiên cứu so sánh các tác phẩm văn học qua thể loại và ngôn ngữ của thể loại chí quái Trong chương Tổng quan, chúng tôi sẽ hệ thống hóa các công trình nghiên cứu và cách tiếp cận của các nhà nghiên cứu, đồng thời đề xuất phương pháp tiếp cận và giải quyết các vấn đề của luận án Nội dung cụ thể sẽ bao gồm những điểm chính liên quan đến nghiên cứu này.
- Tổng quan về tình hình nghiên cứu STK ở Trung Quốc và Việt Nam
- Tổng quan tình hình nghiên cứu VĐUL và LNCQ ở Việt Nam
- Hướng nghiên cứu của luận án.
Tổng quan tình hình nghiên cứu Sưu thần ký
1.2.1 Nghiên cứu Sưu thần ký ở Trung Quốc
STK搜神记, còn được biết đến với tên gọi Sưu thần lục hay Sưu thần tự, là một tác phẩm tiểu thuyết chí quái ra đời vào thời Đông Tấn (317 - 420), do tác giả Can Bảo (干宝) sáng tác Tác phẩm này, mang đậm yếu tố thần linh và ma quái, bao gồm 30 quyển, nhưng hiện nay chỉ còn lại 20 quyển STK được coi là tác phẩm mở đầu cho thể loại chí quái trong văn học cổ đại Trung Quốc, và có ảnh hưởng sâu sắc đến sự phát triển của tiểu thuyết Trung Quốc cũng như Việt Nam trong thời kỳ trung đại.
STK nói riêng và chí quái nói chung, từ khi ra đời và phát triển, cho đến thời
Tống có số lượng tác phẩm phong phú, nhưng nghiên cứu về hiện tượng này còn hạn chế, với nhiều hiểu lầm về chí quái Nhà văn Hồng Lịch trong cuốn Di kiên chí đã nghiên cứu sâu sắc lý luận của tiểu thuyết chí quái, nhấn mạnh tầm quan trọng của nó và xác định đặc trưng của tiểu thuyết chí quái là nghệ thuật hư cấu.
Lỗ Tấn đã dành một chương trong cuốn Sơ lược lịch sử tiểu thuyết Trung Quốc để viết về sách chí quái quỷ thần thời Lục triều, thể hiện quan điểm của ông về thể loại văn học này.
Trung Quốc từ thời Tần, Hán đã tin vào đồng cốt, với thuyết thần tiên trở nên phổ biến Cuối đời Hán, sự phát triển của tục đồng cốt và đạo thần quỷ càng gia tăng, cùng với sự du nhập của đạo Phật tiểu thừa Tình hình này đã khiến mọi người đề cao thần quỷ và ca ngợi sự linh thiêng, dẫn đến việc nhiều sách về quỷ thần chí quái được viết từ thời Tấn đến Tuỳ.
Nghiên cứu tiểu thuyết chí quái Nguỵ - Tấn Nam Bắc triều của Vương Quốc Lương bao gồm ba thiên Thiên thượng khái quát về tiểu thuyết, định nghĩa tiểu thuyết cổ và phạm vi của tiểu thuyết chí quái, cùng bối cảnh hình thành, hình thức và kỹ sảo, cũng như giá trị ảnh hưởng của nó Thiên trung phân tích nội dung dựa trên tư liệu tiểu thuyết chí quái, phân loại và quy nạp thành các chủ đề Cuối cùng, thiên hạ liệt kê 55 bộ tiểu thuyết chí quái, tình hình lưu truyền, khu vực lưu truyền và những tác phẩm còn hay đã mất.
Sách Nghiên cứu tiểu thuyết chí quái Lục triều của tác giả Chu Thứ cung cấp cái nhìn sâu sắc về bối cảnh hình thành tiểu thuyết chí quái trong thời kỳ Lục triều Thời kỳ này đánh dấu sự phát triển của thuyết thần tiên phương thuật và tư tưởng Phật giáo, trong khi Nho giáo đang suy đồi và âm dương ngũ hành tiếp tục được truyền thừa Đây là một trong những công trình tiêu biểu nghiên cứu toàn diện về tiểu thuyết chí quái của Trung Quốc.
Gần đây, nhiều nhà nghiên cứu văn học Trung Quốc như Lưu Lương Minh, Phùng Tăng Ngọc và các tác giả khác đã đề cập đến STK và chí quái thời Lục triều Trong luận án này, chúng tôi sẽ thống kê sơ bộ các bài viết và công trình nghiên cứu liên quan đến STK tại Trung Quốc và Đài Loan Phần Tổng quan nghiên cứu STK ở Trung Quốc sẽ dựa theo bài Tổng thuật nghiên cứu STK thế kỷ XX của Dương Thục Bằng.
Theo Dương Thục Bằng, nghiên cứu về sách Thần thoại Kỳ (STK) đã trải qua một trăm năm nhưng vẫn còn ở giai đoạn phát triển sơ bộ, với nhiều vấn đề quan trọng như tính chất, tông chỉ sáng tác, thể lệ và đặc sắc tự sự vẫn chưa được giải quyết Từ thế kỷ XX đến nay, Trung Quốc đã có hơn 60 luận văn nghiên cứu về STK, được chia thành hai giai đoạn: trước và sau năm 1979.
Trước năm 1979, chỉ có 6 luận văn về Can Bảo Tôn Duy Tân trong Khảo trứ thuật Can Bảo đã nghiên cứu kỹ lưỡng các tác phẩm của ông Phạm Ninh trong bài viết liên quan đến STK đã khảo sát rõ ràng chân nguỵ bản Tám quyển và Mười hai quyển Cát Triệu Quang trong bài Xem xét tài liệu sự tích của Can Bảo đã mở rộng nghiên cứu về cuộc đời của Can Bảo.
Từ năm 1979, nghiên cứu STK đã phát triển mạnh mẽ, với số lượng luận văn tăng gấp 9 lần so với trước đó trong vòng 20 năm Nhiều bài viết đã tiếp cận từ các góc độ như văn học, văn bản học, dân tục học, tự sự học, so sánh học và dịch chú Nội dung nghiên cứu chủ yếu tập trung vào ba phương diện: nghiên cứu cuộc đời và tư tưởng của tác giả, nghiên cứu văn bản, và đánh giá nội dung văn bản.
1.2.1.1 Nghiên cứu cuộc đời và tư tưởng của tác giả
Theo Tổng thuật, các bài viết: Tìm hiểu tài liệu sự tích Can Bảo của Cát
Triệu Quang đã tiến hành khảo sát về Can Bảo của Lý Kiếm Quốc, cung cấp cái nhìn sâu sắc về cuộc đời và sự nghiệp của Vương Tận Trung Bài viết đi vào chi tiết về quê quán, gia thế, năm sinh và năm mất của Can Bảo, đồng thời nhấn mạnh vai trò quan trọng của tác giả Lý Kiếm Quốc trong việc nghiên cứu này Theo Can Bảo khảo của Lý Kiếm Quốc, ông tổ Can đã có những đóng góp đáng kể cho lịch sử và văn hóa.
Bảo là tướng quân Ngô Phấn Vũ Đô Đình hầu, con trai của Can Bảo, người từng giữ chức thừa ở Đan Dương Can Bảo đảm nhiệm vai trò Thượng thư Thị lang dưới triều Nguyên Đế, có công tu sửa quốc sử Do gia đình nghèo khó, ông đã xin bổ nhiệm làm Huyện lệnh Sơn Âm, sau đó chuyển sang làm Thái thú huyện Thuỷ An Ông là tác giả của tác phẩm "Tấn kỷ từ Tuyên Đế đến Mẫn Đế", kéo dài 53 năm và gồm 20 quyển, nổi bật với sự giản lược nhưng vẫn chính xác, được coi là lương sử.
Quê quán của Can Bảo, theo các tài liệu lịch sử và địa phương chí như Tấn trung hưng thư, Tấn thư, Kiến Khang thực lục, Nguyên Hoà tính soạn, Đại Minh nhất thống chí, và Hải Diêm huyện Đông Kinh, đều được xác định ở Tân Sái, Hà Nam Do đó, giới học giả thường cho rằng tổ tiên của Can Bảo có nguồn gốc từ khu vực này.
Tác phẩm của Can Bảo rất đa dạng, và việc nghiên cứu tư tưởng của ông không thể tách rời khỏi các tác phẩm của ông Tôn Duy Tân, đồng hương của Can Bảo, đã có những nghiên cứu sâu sắc về các trước tác của ông, mở ra hướng đi mới trong việc hiểu rõ giá trị tư tưởng của Can Bảo.
Khảo về các trước tác của Can Bảo Vương Tận Trung đã biên tập các tác phẩm của Can Bảo theo biên niên
Nhiều bài viết đã xuất hiện dựa vào Tấn kỷ của Can Bảo để suy luận và giải thích các thành quả nghiên cứu về tư tưởng Dịch học, tư tưởng sử học, và quan điểm tôn giáo Chẳng hạn, tác giả Uông Thiệu Doanh đã phân tích cách nhìn cổ sử trong “Chu dịch” của Can Bảo, trong khi Lý Phùng trong tác phẩm "Thâm nhập vào tư tưởng sử học Can Bảo" đã khai thác tư tưởng sử học phong phú của ông, chỉ ra rằng phương pháp luận sử học của Can Bảo dựa trên Chu dịch như một cơ sở lý luận cho sự biến hoá lịch sử Ngoài ra, Chu Uyên Thanh cũng luận bàn về quan điểm tôn giáo của Can Bảo, xác nhận rằng tôn giáo tín ngưỡng của ông là Đạo giáo, với bối cảnh sống tại khu vực Giang Đông trong thời kỳ Tam quốc.
Như vậy, theo các tài liệu ở trên cùng với một số tài liệu khác như Thế thuyết -
Tổng quan tình hình nghiên cứu Việt điện u linh và Lĩnh Nam chích quái
VĐUL là một tập truyện khám phá cõi u linh tại Việt Nam, bao gồm những câu chuyện đã được biên soạn lại về các vị thần trong văn hóa dân gian nước ta.
VĐUL là tác phẩm quan trọng ghi lại nhiều sự kiện lịch sử của dân tộc Việt Nam trong quá trình giữ nước và dựng nước, được xem như khởi đầu cho dòng văn xuôi nghệ thuật tại Việt Nam Đến nay, đã có nhiều bài viết và nghiên cứu về văn bản, thể loại, cũng như vai trò của VĐUL trong đời sống văn hóa và văn học dân tộc.
LNCQ là bộ sưu tập các truyền thuyết và cổ tích từ cõi Lĩnh Nam, cùng với VĐUL, được xem là hai tác phẩm tiên phong trong thể loại văn xuôi tự sự lịch sử Việt Nam thời trung đại, để lại dấu ấn cho đến ngày nay.
Ngay từ khi ra đời, hai tác phẩm này đã thu hút sự quan tâm đặc biệt từ các tác gia thời trung đại, được thể hiện qua hàng chục văn bản mang tên VĐUL.
LNCQ vẫn giữ được sức hấp dẫn đối với các nhà nghiên cứu văn học trung đại hiện nay, nhờ vào nhiều công trình nghiên cứu giá trị về VĐUL và LNCQ.
Nghiên cứu trước đây đã ghi nhận nhiều thành tựu quan trọng, đặc biệt trong việc khảo sát văn bản nhằm tìm kiếm bản cổ, nghiên cứu bản dịch của VĐUL và LNCQ, cũng như khám phá tác giả và tư tưởng của họ.
Tình hình nghiên cứu văn học dân gian và lịch sử văn hóa ở Việt Nam tương đồng với nghiên cứu sáng tác kịch ở Trung Quốc Các hướng nghiên cứu chính của văn học dân gian và lịch sử văn hóa tập trung vào ba lĩnh vực: phân tích cuộc đời và tư tưởng của tác giả, nghiên cứu văn bản và phương thức lưu truyền, cùng với việc khám phá nội dung của các tác phẩm.
Trong bài viết này, chúng tôi sẽ tập trung phân tích hai tác phẩm văn học qua bốn vấn đề chính: 1) Thể loại văn học; 2) Ảnh hưởng của văn học Trung Quốc đối với VĐUL và LNCQ.
Văn học dân gian đóng vai trò quan trọng trong việc hình thành Văn học dân tộc và Lý luận nghệ thuật Đặc điểm ngôn ngữ Hán văn cũng góp phần làm rõ mục đích của đề tài luận án, đó là phân tích đặc trưng thể loại và so sánh các thể loại văn học.
Nhiều nghiên cứu đã xác lập vị trí và đặc trưng cho hai tác phẩm VĐUL và LNCQ Năm 1777, Lê Quý Đôn trong Kiến văn tiểu lục đã đề cập đến VĐUL, nhận xét rằng "Sách này lời văn trang nghiêm, sự việc xác thực, cũng tỏ ra tài nhà sử học lành nghề." Ông nhấn mạnh bút pháp của tác phẩm và coi đây là một tác phẩm lịch sử, đồng thời chỉ ra ảnh hưởng của các truyện cổ trong tác phẩm này.
Trung Quốc đối với LNCQ Đến thế kỷ XIX, Phan Huy Chú (1782 - 1840) trong sách Lịch triều hiến chương loại chí [20] đã gọi VĐUL và LNCQ là Truyện ký
Có thể nói, đây là một chuyển biến nổi bật về tư duy đối với tính chất văn bản thời trung đại
Năm 1941, trong Việt Nam văn học sử yếu, Dương Quảng Hàm đã xếp
Vào năm 1942, Nguyễn Đổng Chi đã phân loại VĐUL và LNCQ trong Việt Nam cổ văn học sử, xếp chúng vào mục Văn tiểu thuyết và nhận định rằng đây là những đoản thiên tiểu thuyết mang tính chất thần quái, giống như những câu chuyện lịch sử được thêm thắt yếu tố hư cấu Đến năm 1958, trong cuốn Sơ thảo lịch sử văn học Việt Nam, ông đã giới thiệu và đánh giá sơ bộ giá trị của tác phẩm, khẳng định tầm quan trọng của VĐUL và LNCQ trong văn học cổ truyền Việt Nam.
LNCQ đã trở thành một tài liệu quý giá cho các thế hệ sau, với sự khởi đầu của Lý Tế Xuyên và Trần Thế Pháp trong việc sưu tầm các sự tích và di sản văn hóa của dân tộc.
Năm 1961, Trần Thanh Mại trong bài Những câu chuyện thần linh ma quái trên
Nghiên cứu văn học, số 2, đã đưa ra những nhận xét của mình về VĐUL và LNCQ, là
“cuốn truyện ký đầu tiên của ta ( ), mở đầu cho thể loại truyện ký và góp phần thúc đẩy nền văn xuôi Hán - Việt tiến lên” [76]
Năm 1979, trong sách Văn học Việt Nam thế kỷ X - nửa đầu thế kỷ XVIII, phần
Văn tự sự và truyện ký đời Trần, được Đinh Gia Khánh sáng tác, đã đưa VĐUL và LNCQ vào nhóm truyện ký với đặc trưng chủ yếu mang tính chất sử học và văn học.
Năm 1987, trong bộ "Việt Nam Hán văn tiểu thuyết tùng san" do Trần Khánh Hạo, Vương Tam Khánh, Trịnh A Tài và Trần Nghĩa chủ biên, VĐUL và LNCQ được xếp vào thể loại Truyền thuyết thần thoại, đánh dấu sự ra mắt của tiểu thuyết Hán văn Việt Nam với quy mô lớn và diện mạo mới Đến năm 2010, dựa trên nghiên cứu trước đó, Thượng Hải cổ tịch xuất bản xã đã phát hành bộ "Việt Nam Hán văn tiểu thuyết tập thành," do nhóm tác giả Tôn Tốn, Trịnh Khắc Mạnh và Trần Ích Nguyên chủ biên, bổ sung nhiều thông tin và nghiên cứu mới.
Bài viết giới thiệu 80 tác phẩm tiểu thuyết Hán văn Việt Nam, bao gồm cả dị bản, từ nhiều nguồn khác nhau trong và ngoài nước Bộ sưu tập này được biên soạn quy mô lớn nhằm phục vụ nhu cầu nghiên cứu và khai thác tiểu thuyết Hán văn trong bối cảnh giao lưu văn hóa khu vực và toàn cầu Trong lần biên soạn này, các tác giả tiếp tục phân loại VĐUL và LNCQ vào thể loại Truyền thuyết thần thoại, cho thấy rằng tập thành này chỉ vượt trội hơn Tùng san về số lượng tác phẩm, còn về phân loại thì vẫn tuân theo cách phân chia của Tùng san.
Hướng tiếp cận của luận án
Từ tổng quan nghiên cứu, có thể nhận thấy rằng hầu hết các công trình hiện tại chỉ tập trung vào nghiên cứu riêng lẻ từng chủ đề hay thể loại tác phẩm mà chưa chú trọng đến mối quan hệ giữa thể loại và ngôn ngữ Chưa có nghiên cứu so sánh cụ thể giữa STK với VĐUL và LNCQ Những kiến giải trước đó sẽ là cơ sở cho hướng nghiên cứu so sánh thể loại và ngôn ngữ trong luận án Do đó, cần có cái nhìn toàn diện về mối quan hệ giữa thể loại và ngôn ngữ Hán văn trong chí quái Trung Quốc và chí quái Việt Nam.
Trong nghiên cứu so sánh thể loại chí quái giữa Trung Quốc và Việt Nam, chúng tôi lấy STK làm điểm nhìn tham chiếu Nghiên cứu này không đồng đại, tập trung vào sự tiếp nhận văn học Trung Quốc trong văn học Việt Nam, thể hiện hoạt động sáng tạo của tác giả Theo lý luận văn học, thể loại là hình thức biểu hiện nghệ thuật, là phương tiện trao đổi quốc tế, từ đó, nhà so sánh luận cần tìm ra ảnh hưởng bên ngoài và yếu tố sáng tạo bên trong Nghiên cứu đặc trưng thể loại văn học trung đại là nội dung quan trọng, yêu cầu áp dụng phương pháp so sánh, với điểm nhìn tham chiếu từ văn học cổ trung đại Trung Quốc, cụ thể là so sánh thể loại chí quái giữa hai nền văn học.
Khi VĐUL và LNCQ ra đời, truyền kỳ Đường - Tống tại Trung Quốc đã phát triển mạnh mẽ, ảnh hưởng đến các tác phẩm của Việt Nam Tuy nhiên, các tác phẩm này vẫn giữ được bản sắc của chí quái thời Lục triều Sự ảnh hưởng này phản ánh sự thay đổi theo xu hướng phát triển của lịch sử văn học, phù hợp với hoàn cảnh lịch sử Việt Nam Luận án của chúng tôi tập trung vào việc so sánh những điểm tương đồng về hình thức thể loại và ngôn ngữ Hán văn, đồng thời nhấn mạnh rằng nội dung tác phẩm đã được Việt hóa, phù hợp với văn hóa, phong tục tập quán và lịch sử Việt Nam, đặc biệt là trong thời kỳ Lý - Trần.
Lịch sử và phản ánh xã hội đối với thể loại chí quái cho thấy mối liên hệ quan trọng giữa đặc trưng văn học và ảnh hưởng riêng của từng dân tộc Chí quái Việt Nam, mặc dù vay mượn hình thức từ Trung Quốc, nhưng lại mang đậm bản sắc văn hóa Việt Do đó, để so sánh thể loại chí quái của hai nước, cần khai thác các phương thức biểu hiện đặc trưng của văn học mỗi dân tộc Luận án sẽ tập trung vào việc giải quyết các vấn đề liên quan đến sự phát triển và đặc điểm của thể loại này.
Thể loại chí quái có những đặc trưng nổi bật như sự kết hợp giữa yếu tố huyền bí và thực tại, thường xoay quanh những hiện tượng kỳ lạ hoặc siêu nhiên So với thể loại truyền kỳ sự, chí quái thường mang tính chất khám phá những điều bí ẩn hơn là kể lại những câu chuyện lịch sử hay truyền thuyết Sự khác biệt chính giữa hai thể loại này nằm ở cách tiếp cận chủ đề: chí quái chú trọng vào những yếu tố kỳ bí, trong khi truyền kỳ sự lại tập trung vào việc tái hiện các sự kiện có thật và nhân vật lịch sử.
Bài viết so sánh đặc trưng thể loại chí quái giữa Trung Quốc và Việt Nam thông qua các tác phẩm như STK, VĐUL và LNCQ, đồng thời chỉ ra mối quan hệ giữa nguồn văn học dân gian trong hai nền văn học Các tác giả đã kế thừa cốt truyện và sử dụng yếu tố kỳ ảo để tạo nên bức tranh chí quái độc đáo, trong đó yếu tố kỳ ảo đóng vai trò quan trọng trong việc xây dựng cốt truyện, không gian, thời gian, hệ thống nhân vật và mô típ Bài viết cũng xác định vị trí của chí quái trong tiến trình lịch sử văn học Trung Quốc và Việt Nam, đồng thời nêu bật tính bản vị trong hai tác phẩm chí quái Việt Nam.
So sánh đặc trưng ngôn ngữ Hán văn của chí quái Trung Quốc và chí quái Việt Nam thông qua các tác phẩm STK, VĐUL và LNCQ sẽ làm nổi bật các yếu tố ngôn ngữ đặc trưng Những đặc điểm này không chỉ phản ánh sự khác biệt văn hóa mà còn góp phần làm rõ thể loại chí quái, giúp người đọc hiểu sâu hơn về bản sắc văn học của hai nền văn hóa.
Các vấn đề này sẽ được giải quyết lần lượt ở các chương tiếp theo của luận án
Chúng tôi đã tổng hợp và hệ thống hóa các nghiên cứu liên quan đến đề tài luận án của các nhà nghiên cứu từ Trung Quốc và Việt Nam.
Các học giả Trung Quốc đều đồng thuận rằng STK là thể loại tiểu thuyết chí quái, một phần quan trọng của văn học Trung Quốc Tuy nhiên, việc xác định thể loại của VĐUL và LNCQ tại Việt Nam lại gặp nhiều phức tạp.
- Nghiên cứu về chí quái nói chung, STK và VĐUL, LNCQ nói riêng cả ở
Trung Quốc và Việt Nam đã đạt được nhiều thành tựu quan trọng trong lĩnh vực văn bản học và dịch chú văn bản Tuy nhiên, các nghiên cứu hiện tại chủ yếu mang tính đơn lẻ và chưa có sự so sánh hệ thống giữa các tác phẩm Do đó, luận án này sẽ tập trung vào việc nghiên cứu thể loại, đặc biệt là so sánh đặc trưng thể loại và ngôn ngữ Hán văn trong tác phẩm STK của Trung Quốc với VĐUL và LNCQ của Việt Nam.
Việt Nam xác định các tiêu chí thể loại và nguồn gốc hình thành của các tác phẩm văn học, đồng thời phân tích mối quan hệ ảnh hưởng của chúng đối với văn học trong khu vực và trong tiến trình lịch sử văn học của từng quốc gia.
Dựa trên hướng nghiên cứu của luận án, chúng tôi lựa chọn các cơ sở lý thuyết bao gồm lý thuyết thể loại văn học, lý luận so sánh thể loại văn học, và cơ sở ngôn ngữ học tiếng Hán Các vấn đề liên quan đến đặc trưng ngôn ngữ chí quái, như bạch thoại thời kỳ đầu, câu tồn tại và câu phán đoán, sẽ là nhiệm vụ được đề cập trong các chương tiếp theo của luận án.
THỂ LOẠI CHÍ QUÁI TRONG VĂN HỌC TRUNG QUỐCVÀ VĂN HỌC VIỆT NAM
Quan niệm về tiểu thuyết chí quái ở Trung Quốc và truyện chí quái ở Việt Nam
Tổng quan nghiên cứu cho thấy, tại Trung Quốc, giới nghiên cứu đều thống nhất rằng STK thuộc thể loại tiểu thuyết chí quái, trong khi ở Việt Nam, các nhà nghiên cứu có quan điểm riêng và tiêu chí phân loại khác nhau về thể loại của hai tác phẩm VĐUL và LNCQ Bài viết này sẽ giải thích lý do tại sao cùng một loại hình văn học lại có hai cách gọi khác nhau ở Trung Quốc và Việt Nam.
Lưu Hiệp trong Văn tâm điêu long và Tiêu Thống trong Văn tuyển nhấn mạnh tầm quan trọng của các thể văn đẹp như thơ phú, nhưng chưa đánh giá đúng mức các thể loại truyện ký như sử ký, chí quái, chí nhân Tuy nhiên, theo quan niệm mới trong các sách văn học sử hiện đại như Trung Quốc văn học sử, các thể loại này đã được công nhận, bao gồm ca từ nhạc phủ, từ phú, thơ nhạc phủ, thơ điền viên, thơ sơn thuỷ, biền văn, văn xuôi, chí quái, dật sử và phê bình văn học trong thời kỳ Ngụy - Tấn.
Theo nhà nghiên cứu văn học cổ trung đại Theo B.L Riftin, thể loại đóng vai trò chủ đạo trong quá trình sáng tác văn học trung đại, và việc nghiên cứu văn học này cần phải xuất phát từ thể loại Trong các tác phẩm văn học trung đại, thể loại thường được xác định ngay từ nhan đề, nhưng đối với các tác phẩm tự sự phương Đông, khái niệm thể loại chỉ mang tính tương đối Việc xếp chí quái vào thể loại truyện ngắn là cách làm của các nhà nghiên cứu hiện đại nhằm thuận tiện cho việc khái quát và tổng hợp, vì mỗi thể loại có cấu trúc, phong cách, đề tài và ngôn ngữ đặc trưng riêng Nhiều thể loại, như chí quái và truyền kỳ, cũng có tính tương đồng về mặt loại hình học.
B.L Riftin cũng cho rằng: Trong văn học Trung Quốc - nền “văn học già”, trung tâm kiến tạo vùng - không có khái niệm truyện mà chỉ có khái niệm tiểu thuyết Khái niệm truyện chúng ta đang xét tương đương với khái niệm đoản thiên tiểu thuyết Ban đầu danh từ “tiểu thuyết” chưa phải là tên gọi một thể loại mà là cách gọi thể hiện thái độ xem thường đối với những loại sách không thuộc văn học chính thống - loại văn xuôi thứ cấp, mạt hạng, chỉ nói đến những con người tầm thường với những câu chuyện tầm thường, những chuyện nhai đàm hạng ngữ (ngoài đường trong ngõ) Ngay cả liệt truyện - thể loại xuất hiện trong các bộ sử - vẫn bị coi là ngoại sử vì nó là thể loại trước thuật Tuy nhiên, theo tiến trình lịch sử văn học, loại sách được xem là “tiểu thuyết” đã có những phát triển đáng ghi nhận về cả nội dung và hình thức và ngày càng có nhiều độc giả Mỗi một nội dung sẽ tự tìm cho nó một hình thức phù hợp, đấy cũng là nguyên nhân khiến mỗi thể loại đều có đặc trưng riêng so với thể loại khác
Tiểu thuyết chí quái là một thể loại văn học đặc sắc của Trung Quốc, được các nhà nghiên cứu công nhận về giá trị nội dung và nghệ thuật Thể loại này đóng góp quan trọng vào lịch sử phát triển của văn học Trung Quốc và khu vực Đông Á.
Theo Từ điển văn học (Bộ mới), truyện là một thể loại tự sự có nguồn gốc từ thuật ngữ cổ của hệ thống thể loại văn học Trung Quốc Tuy nhiên, tại Trung Quốc, khái niệm này đã bị tiểu thuyết thay thế, trong khi ở Việt Nam, khái niệm truyện vẫn tồn tại từ thời cổ đến nay, với ý nghĩa khác nhau trong văn học trung đại và hiện đại Các thể loại như tiểu thuyết chí quái, tiểu thuyết truyền kỳ và tiểu thuyết chương hồi đã được du nhập sớm, nhưng thuật ngữ tiểu thuyết chỉ xuất hiện vào cuối thế kỷ XIX, khi tiểu thuyết Pháp được mô phỏng tại Việt Nam Mặc dù thuật ngữ tiểu thuyết gắn liền với hình thức phương Tây, khái niệm truyện vẫn tồn tại song song và không bị mất đi cho đến nay.
Khái niệm "tiểu thuyết" có nguồn gốc từ lịch sử văn học cổ đại Trung Quốc, nhưng lại là một thuật ngữ mới trong văn học hiện đại Việt Nam Trước đây, người Việt thường sử dụng từ "truyện" để chỉ các hình thức trần thuật, bao gồm cả tác phẩm văn vần và văn xuôi.
Trong văn học Việt Nam, khái niệm “truyện” được sử dụng để chỉ các tác phẩm trần thuật, bao gồm truyện dài, truyện vừa và truyện ngắn, tương tự như các loại tiểu thuyết ở Trung Quốc Từ “truyện” không chỉ là một thuật ngữ chung mà còn xuất hiện trong nhan đề của nhiều tác phẩm, thể hiện ý đồ nghệ thuật của tác giả Ví dụ, trong tác phẩm LNCQ, mỗi câu chuyện đều mang tên với từ “truyện” như Hồng Bàng thị truyện, Ngư tinh thần truyện, Nhất Dạ Trạch truyện và Tô Lịch cổ truyện.
Cách đặt tên tác phẩm văn học trong thời kỳ trung đại thường nhấn mạnh yếu tố hình thức thể loại truyện, cho thấy rằng mỗi câu chuyện đều có mở đầu, diễn biến và kết thúc rõ ràng Việc sử dụng từ "truyện" trong nhan đề cho thấy ý thức của các tác giả về cấu trúc tự sự Những tác phẩm truyện kể đầu tiên được ghi chép tại Việt Nam bao gồm VĐUL và LNCQ, phản ánh sự phát triển của văn học dân gian trong lịch sử.
Tên gọi "tiểu thuyết" trong văn học Trung Quốc xuất phát từ sử sách và cách gọi của những người đi trước, bao gồm các thể loại như chí quái, truyền kỳ, tạp lục, tùng đàm, biện đính và châm quy Thuật ngữ này vẫn được sử dụng cho đến ngày nay Đối với người Việt, việc gọi VĐUL và LNCQ là tiểu thuyết không gây ra vấn đề lớn, nhưng họ thường quen với việc gọi các tác phẩm chí quái, truyền kỳ là truyện Khái niệm tiểu thuyết trong văn hóa Việt Nam thường được hiểu theo nghĩa hiện đại, chỉ những tác phẩm tự sự có quy mô lớn và phát triển cao.
Khái niệm tiểu thuyết đã được du nhập từ Trung Quốc vào Việt Nam, dẫn đến sự lẫn lộn giữa tiểu thuyết và truyện trong đời sống văn chương Tại Việt Nam, khái niệm truyện có phạm vi rộng hơn tiểu thuyết, bao gồm nhiều thể loại khác nhau, cả văn học dân gian Có thể nhận thấy rằng, STK của Trung Quốc và VĐUL, LNCQ của Việt Nam đều thuộc thể loại chí quái, trong đó STK được xem là tiểu thuyết chí quái, trong khi VĐUL và LNCQ là truyện chí quái.
Các học giả Trung Quốc xếp STK thuộc về tiểu thuyết, mang tư duy tiểu thuyết
STK là những câu chuyện chưa hoàn chỉnh, mang tính ghi chép vụn vặt, thường bàn về những chuyện bình dân và hư cấu, nhằm mục đích giải trí Trong khi đó, VĐUL và LNCQ lại được xem là thể loại truyện, với nội dung xoay quanh các nhân vật truyền thuyết và lịch sử, mang tính cao nhã và linh thiêng Các tác phẩm này không chỉ ghi chép sự thật lịch sử mà còn được người Việt tôn thờ, mặc dù có yếu tố kỳ bí.
Chí quái ở Trung Quốc
2.2.1 Tình hình văn hoá xã hội thời Nguỵ - Tấn
Cuối thời Đông Hán, chính quyền trung ương trở nên yếu kém, dẫn đến sự hỗn loạn trong xã hội Các quan lại địa phương và nhà hào phú đã hình thành các tập đoàn quân phiệt, chiếm giữ nhiều vùng lãnh thổ Mặc dù triều đình đã đàn áp phong trào Khăn Vàng, nhưng cuộc đấu tranh giữa các thế lực chính trị vẫn tiếp diễn.
Năm 189, Hán Linh Đế chết, quyền bính rơi vào tay Đại tướng quân Hà Tiến
Hà Tiến đã liên kết với Viên Thiệu và Đổng Trác để tiêu diệt hoạn quan, nhưng bị phát hiện và bị giết Viên Thiệu với quân đội đã tiêu diệt hơn hai nghìn hoạn quan, nhưng Đổng Trác sau đó đã chiếm quyền kiểm soát kinh đô Năm 192, Đổng Trác bị Lã Bố, thuộc tướng của mình, ám sát, dẫn đến nội chiến lan rộng và quyết liệt hơn Tào Tháo nổi lên như một nhân vật quan trọng, và vào năm 208, ông đã tiến quân xuống phía Nam để thống nhất đất nước Tuy nhiên, tại trận Xích Bích, quân Tào Tháo bị liên quân của Tôn Quyền và Lưu Bị do Chu Du chỉ huy đánh bại, tạo ra thế chân vạc giữa ba thế lực: Tào Tháo ở miền Bắc, Tôn Quyền ở Đông Nam, và Lưu Bị ở Tây Nam.
Năm 220, sau khi Tào Tháo qua đời, Tào Phi đã ép Hán Hiến Đế nhường ngôi, đánh dấu sự kết thúc của triều đại Đông Hán Tào Phi lên ngôi, lập nước Nguỵ và chọn Lạc Dương làm kinh đô Năm 221, Lưu Bị tự xưng hoàng đế, lấy tên nước là Hán (Thục) và đóng đô tại Thành Đô Đến năm 222, Tôn Quyền cũng lên ngôi và đặt tên nước là Ngô, với kinh đô tại Vũ Xương Sự kiện này đánh dấu sự khởi đầu của thời kỳ Tam quốc.
Năm 239, sau khi Nguỵ Minh Đế Tào Duệ qua đời, con trai Tào Phương chỉ mới tám tuổi lên ngôi, dẫn đến việc Tào Sảng và Tư Mã Ý được chỉ định làm Phụ chính Tuy nhiên, giữa Tào Sảng và Tư Mã Ý đã nảy sinh cuộc tranh chấp ngầm Đến năm 249, sau mười năm chuẩn bị, Tư Mã Ý đã tiêu diệt Tào Sảng và nắm giữ toàn bộ quyền lực Năm 265, sau khi Tư Mã Chiêu qua đời, con trai Tư Mã Viêm lên kế thừa danh hiệu Tấn Vương, buộc Tào Hoán nhường ngôi, từ đó thành lập nhà Tấn và chấm dứt sự tồn tại của nước Nguỵ.
Tư Mã Viêm lên ngôi với hiệu Vũ Đế (265 - 289) và được biết đến là một vị vua xa xỉ, hoang dâm và tàn ác Ông thực hiện chế độ môn phiệt và phân phong, dẫn đến mâu thuẫn nghiêm trọng giữa chính phủ trung ương và các vương cũng như giữa các vương với nhau Sau khi Tấn Vũ Đế qua đời, Tấn Huệ Đế lên ngôi vào năm 290, nhưng chỉ một năm sau, triều đình đã xảy ra chiến tranh bè phái, kéo dài nội chiến đến năm 306 Trong thời gian này, thuế má tăng gấp đôi so với thời Tào - Ngụy, khiến cuộc sống của nhân dân trở nên cực khổ, hàng trăm nghìn người đã phải chịu đựng nỗi đau mất mát Cuộc nội chiến này đã gây ra những thảm họa chưa từng có trong lịch sử.
Sau khi Tây Tấn bị diệt, Đông Tấn lên nắm quyền nhưng bản chất của triều đại này không khác gì so với Tây Tấn Trong giai đoạn này, nhân dân bị bóc lột nhiều hơn, trong khi các tầng lớp thống trị ngày càng xa hoa và tàn bạo Thực quyền của vương triều Đông Tấn hoàn toàn nằm trong tay các đại tộc như Vương.
Trong thời kỳ Đông Tấn, vua trở thành bù nhìn, khiến nhiều chí sĩ phải chịu đựng và chết trong uất ức Các cuộc nội chiến liên tiếp bùng nổ chống lại triều đình, dẫn đến sự trỗi dậy của Lưu Dụ, người đã kết thúc hơn một trăm năm thống trị của triều đại này Sử sách ghi nhận đây là giai đoạn xã hội hỗn loạn, với các giai cấp đối kháng ngày càng gay gắt, dẫn đến sự phân chia giai cấp và áp bức, bóc lột trong xã hội.
Thời kỳ Nguỵ - Tấn Nam Bắc triều chứng kiến bối cảnh xã hội hỗn loạn với chiến tranh liên miên và chính trị hà khắc, dẫn đến hiện tượng "thanh đàm" - việc bàn luận suông của các trí thức phong kiến.
2.2.2 Quá trình hình thành và phát triển của tiểu thuyết chí quái Đấu tranh giai cấp và tình hình chính trị - xã hội thời Nguỵ - Tấn đã ảnh hưởng sâu sắc và có vai trò quyết định đối với văn hoá tư tưởng đương thời Văn học thời kỳ này cũng phản ánh hiện thực thông qua cái huyễn hoặc Tư tưởng chủ đạo lúc này là sùng bái Lão - Trang, bàn về những lý lẽ cao siêu huyền diệu, không để ý đến việc đời và những hành vi quái đản của cuộc sống Đây cũng là thời kỳ các tôn giáo thịnh hành Thời Tần Hán đã thịnh hành thuyết thần tiên của Đạo giáo Cuối thời Hán, Phật giáo Tiểu thừa đã du nhập vào Trung Quốc và dần dần được truyền bá rộng rãi Người Trung Quốc vốn tin vào vu thuật Không khí đó làm ảnh hưởng đến tư tưởng Nho gia cuối đời Hán Tuy triết học Lão - Trang bàn những thứ xa vời thực tế nhưng cũng đã có những nhân tố tiến bộ Các nhà tư tưởng thuộc học phái này đã tìm thấy ở trong đó những loại vũ khí tư tưởng khác nhau
Cuối Tây Tấn và đầu Đông Tấn chứng kiến sự hỗn loạn trong chính trị, khi huyền học trở thành nơi trú ẩn cho trí thức lẩn tránh thực tại Thời kỳ này, các nhân sĩ không còn thảo luận về chính trị và thời cuộc, mà chỉ tập trung vào những cuộc "thanh đàm" về những điều quái dị và hoang đường.
Xu hướng thay đổi của văn học Nguỵ - Tấn phản ánh sự phát triển chính trị và tư tưởng của thời kỳ này Áp lực từ chính trị - xã hội đã khiến nhiều tác phẩm cuối Nguỵ mất đi tính hiện thực, khác biệt so với các nhà văn thời Kiến An Huyền học trở nên phổ biến, và thơ ca trở thành công cụ giảng dạy triết học duy tâm Văn học thời kỳ này thường sử dụng các yếu tố linh dị, hoang đường để thể hiện nguyện vọng của nhân dân và phản ánh sự hỗn loạn của xã hội Lục triều Ngoài ra, văn học cũng bị ảnh hưởng mạnh mẽ bởi tư tưởng Lão - Trang và Phật giáo, tạo nên sắc thái huyền học và triết lý Phật học đặc trưng.
Tiểu thuyết chí quái ra đời từ những nguyên nhân lịch sử xã hội, nhưng chủ yếu do sự vận động của các yếu tố nội tại trong văn học Các yếu tố như văn hóa dân gian, tôn giáo đa thần, đặc biệt là Đạo giáo và Phật giáo, cùng với quan niệm viết sử truyền thống đã ảnh hưởng sâu sắc đến tư tưởng của các nhà văn trong việc ghi chép chí quái.
Tiểu thuyết chí quái thời Nguỵ - Tấn Nam Bắc triều (220 - 581) có mối liên hệ chặt chẽ với thần thoại và truyền thuyết dân gian, được hình thành từ thời Hán và có nguồn gốc từ những sáng tác dân gian truyền miệng Theo Trần Lê Bảo, thần thoại không chỉ là cội nguồn của văn học dân tộc mà còn ảnh hưởng sâu rộng đến tiểu thuyết Trung Quốc, với các mô típ như biến hình, thần quái, linh hồn và phục sinh được các nhà tiểu thuyết vận dụng sáng tạo Tiểu thuyết chí quái thời kỳ này chứa đựng nhiều yếu tố thần tiên, ma quái và Phật pháp linh dị, khẳng định rằng tiểu thuyết cổ đại Trung Quốc là sản phẩm của thần thoại.
Trong cuốn Sơ lược lịch sử tiểu thuyết Trung Quốc, Lỗ Tấn cũng chỉ ra rằng:
Trung Quốc từ thời Tần và Hán đã có truyền thống tin vào đồng cốt, với sự phát triển mạnh mẽ của thuyết thần tiên Vào cuối triều đại Hán, tín ngưỡng về đồng cốt và các đạo thần quỷ ngày càng thịnh hành Đồng thời, đạo Phật tiểu thừa cũng bắt đầu du nhập và lan truyền, làm gia tăng sự tôn sùng đối với thần quỷ và sự linh thiêng Do đó, từ thời Tấn đến Tuỳ, nhiều tác phẩm về quỷ thần và những điều kỳ bí đã được viết ra.
Thần thoại và truyền thuyết đóng vai trò quan trọng trong sự hình thành tiểu thuyết, với thần thoại mang tính hư cấu thuần túy và truyền thuyết có sự kết hợp giữa thực tế lịch sử và trí tưởng tượng Thần thoại không chỉ giải thích hiện tượng tự nhiên mà còn phản ánh vũ trụ quan của con người thời kỳ đó, với các vị thần là trung tâm Nó được coi là nguồn gốc của nghệ thuật và tôn giáo, có nội dung và hình thức gần gũi với tiểu thuyết Tuy nhiên, văn hóa cổ đại Trung Quốc chịu ảnh hưởng bởi tư tưởng Nho gia, dẫn đến việc không coi trọng những câu chuyện kỳ quái, khiến thần thoại Trung Quốc chỉ còn lại trong các thư tịch cổ.
Đặc trƣng cơ bản của thể loại chí quái
Mỗi thể loại văn học đều có những đặc trưng riêng, và chí quái là một thể loại có nguồn gốc từ truyền thuyết và thần thoại cổ đại, phát triển gắn liền với văn hóa dân tộc Tác phẩm chí quái thường chỉ dừng lại ở việc sưu tầm và ghi chép, với tác giả đóng vai trò biên soạn Đặc trưng của tiểu thuyết Trung Quốc là kỳ quái sử, trong đó ghi chép lịch sử thể hiện tinh thần "bao biếm" khen chê Nội dung tiểu thuyết chí quái tập trung vào kỳ nhân, kỳ sự, và kỳ văn, với yếu tố "quái" nổi bật hơn "kỳ" Những sự kiện và nhân vật kỳ lạ phản ánh nhận thức của con người về "vạn vật hữu linh", và kỳ văn thể hiện sự liên kết giữa các sự việc và nhân vật trong hoàn cảnh cụ thể Các tác giả thường nêu rõ thời gian, địa điểm và nhân vật ngay từ đầu để chứng thực lịch sử, trong khi kết thúc thường kèm theo những dự báo hoặc cảnh báo từ các nguồn kinh điển Đặc trưng cơ bản của chí quái là ghi chép những chuyện kỳ ảo, với hệ thống nhân vật và mô típ kỳ ảo thống nhất từ cốt truyện đến không gian nghệ thuật.
Văn xuôi tự sự Trung Quốc đã ảnh hưởng đến sự phát triển của tự sự trung đại Việt Nam, nhưng không hình thành ngay lập tức mà diễn ra qua một quá trình phát triển tuần tự Con đường phát triển của thể loại chí quái ở cả hai nước bắt đầu từ văn học dân gian, tiến tới chí quái và cuối cùng là truyền kỳ Điều đặc biệt ở thể loại chí quái Việt Nam là sự kết hợp giữa ảnh hưởng của văn học dân gian và yếu tố từ truyện truyền kỳ.
Ranh giới giữa chí quái và truyền kỳ trong văn học rất mờ nhạt, với sự kế thừa và giao thoa giữa hai thể loại Đặc trưng của thể loại không phải lúc nào cũng rõ ràng và cố định, dẫn đến sự phức tạp trong việc xác định ranh giới giữa chúng Các thể loại thường kế thừa và đan xen lẫn nhau, khiến cho việc phân loại trở nên khó khăn Nếu chỉ nhìn qua, chí quái và truyền kỳ có vẻ không khác biệt, nhưng lịch sử phát triển văn học Trung Quốc đã chia thành các thời kỳ: truyện chí quái thời Lục triều, truyện truyền kỳ thời Đường - Tống, và truyện chí dị thời Minh - Thanh, trong đó chí dị thực chất là giai đoạn tiếp theo của truyền kỳ.
Chí quái Việt Nam ra đời sau thời kỳ thịnh hành của truyện truyền kỳ Đường - Tống Trung Quốc, do đó các tác giả Việt Nam đã chịu ảnh hưởng từ lối viết truyền kỳ trong sáng tác của mình Điều này khiến cho chí quái Việt Nam mang những đặc trưng riêng của thể loại này, đồng thời cũng phản ánh ảnh hưởng của truyền kỳ Trung Quốc Sự giao thoa này là một trong những lý do mà một số nhà nghiên cứu phân loại hai tác phẩm VĐUL và LNCQ vào thể loại truyện truyền kỳ.
Chúng tôi phân loại thể loại văn học dựa trên lý luận về thể loại và so sánh văn học, đặc biệt là mối quan hệ giữa chí quái và truyền kỳ Việc này giúp xác định những đặc trưng cơ bản như nguồn gốc, đặc điểm ngôn ngữ và nghệ thuật, từ đó làm rõ ranh giới giữa chí quái và truyền kỳ Qua đó, chúng tôi nhận diện những khác biệt trong đặc trưng thể loại giữa các tác phẩm chí quái Việt Nam và STK của Trung Quốc.
Chí quái và truyền kỳ là hai thể loại văn học cổ đại Trung Quốc có nguồn gốc từ văn học dân gian, với chí quái chủ yếu ghi chép và sưu tầm các câu chuyện, trong khi truyền kỳ phát triển từ nền tảng đó để tạo ra những tác phẩm nghệ thuật phong phú hơn Mặc dù nội dung của chí quái và truyền kỳ không khác biệt nhiều, nhưng nghệ thuật thể hiện đã tiến xa hơn, đạt đến một trình độ mới Theo Phùng Tăng Ngọc, chí quái và truyền kỳ là những đặc trưng quan trọng của tiểu thuyết cổ đại, với Lỗ Tấn nhấn mạnh rằng chí quái có trước và truyền kỳ phát triển sau, phản ánh sự thay đổi trong cách viết từ "viết theo sự thực" đến việc khám phá những điều kỳ lạ của thế giới Trong thể loại này, nhà văn không chỉ là người biên soạn mà còn thể hiện ý đồ cá nhân trong quá trình ghi chép và tuyển chọn tư liệu.
Truyền kỳ và chí quái có sự khác biệt rõ rệt về nghệ thuật kể chuyện, mặc dù nội dung có thể khó phân biệt Chí quái chủ yếu ghi chép và tổ chức theo mục, tập trung vào những yếu tố quái dị và hoang đường, trong khi truyền kỳ lại sử dụng ngôn từ uyển chuyển, hoa mỹ và nghệ thuật miêu tả tinh tế Đặc trưng của truyền kỳ là việc đặt con người làm trung tâm, khai thác các yếu tố kỳ ảo Nhân vật trong truyện truyền kỳ được xây dựng với nghệ thuật cao, khác hẳn với sự thô cứng và đơn điệu trong chí quái.
Nhân vật trong chí quái chủ yếu mang tính chức năng, chỉ được miêu tả qua hành động mà chưa đi sâu vào nội tâm và diễn biến tâm lý; yếu tố thiên nhiên và ngoại cảnh cũng chưa được chú trọng Truyền kỳ, ra đời từ tiểu thuyết chí quái, khác biệt ở chỗ tác giả sử dụng “hư bút” một cách chủ động và có ý thức, đi sâu vào miêu tả nội tâm và diễn biến tâm lý nhân vật, cùng với tình tiết phong phú và miêu tả ngoại cảnh sinh động Trong khi chí quái chủ yếu là “biên chép” những câu chuyện lạ có ý nghĩa khuyên răn, thì truyền kỳ tập trung vào “sáng tác”, sử dụng những câu chuyện hiếm để gửi gắm tâm tư của tác giả Như Lỗ Tấn đã nhận xét, tiểu thuyết từ thời Đường đã có sự biến đổi rõ rệt, với ý thức sáng tác ngày càng cao, khác với thể cách thô thiển của đời Lục triều Hồ Ứng Lân cũng nhấn mạnh rằng, đến thời Đường, việc sáng tạo đã trở thành ý thức chứ không chỉ là việc ghi chép những điều kỳ lạ.
Thể loại chí quái tập trung vào yếu tố "quái" nhưng đến truyện truyền kỳ, nội dung đã chuyển hướng từ ma quái sang phản ánh xã hội, với sự gia tăng yếu tố "kỳ" để tạo nên vẻ đẹp và sức hấp dẫn cho câu chuyện Truyền kỳ không chỉ đơn thuần ghi chép các câu chuyện dân gian mà còn sáng tạo những tác phẩm mới dựa trên các tích cũ, nhằm phản ánh xã hội đương thời, như trong các tác phẩm Thánh Tông di thảo của Lê Thánh Tông, Truyền kỳ mạn lục của Nguyễn Dữ và Công dư tiệp ký của Vũ.
Phương Đề, Tang thương ngẫu lục của Phạm Đình Hổ và Nguyễn Án,
Chí quái là thể loại đoản thiên ngắn, chủ yếu sử dụng ngôn ngữ kể và tả, với ít lời thoại Trong khi một số truyện dài trong STK có lời thoại và tình tiết, các truyện khác chủ yếu dựa vào việc miêu tả nhân vật và sự kiện qua hành động Ngôn ngữ truyền kỳ kết hợp giữa biền văn, tản văn và biến văn, giúp biểu hiện sắc thái tình cảm của nhân vật trở nên uyển chuyển và nhuần nhuyễn hơn Truyền kỳ là một quá trình sáng tạo nghệ thuật có ý thức.
Bài viết này trình bày sự phát triển nội tại của văn học Trung Quốc, dẫn đến sự hình thành của tiểu thuyết chí quái Tiểu thuyết chí quái được định nghĩa theo quan niệm cổ đại của người Trung Quốc là những câu chuyện kỳ dị về con người, sự vật và thần linh Nó được hình thành từ hai yếu tố chính: nguồn gốc từ truyền thuyết dân gian và thần thoại cổ xưa, kết hợp với bối cảnh xã hội thời kỳ Ngụy - Tấn Nam Bắc triều.
Từ thời Hán - Ngụy Lục triều, chí quái đã phát triển mạnh mẽ và trở thành một trào lưu văn học quan trọng Các tác phẩm chí quái không chỉ đánh dấu sự phát triển mới trong văn học Trung Quốc mà còn đóng vai trò như một cầu nối giữa văn học dân gian và văn học viết Hơn nữa, chí quái đã tạo nền tảng cho sự ra đời của truyền kỳ đời Đường và thoại bản đời Tống.
STK là tác phẩm chí quái có niên đại vào loại sớm của văn học Trung Quốc
Nó được bắt nguồn từ truyền thuyết dân gian và thần thoại thượng cổ Trung Quốc
STK là một tác phẩm ghi chép về những hiện tượng kỳ lạ trong thời kỳ Nguỵ - Tấn Nam Bắc triều, được Can Bảo sưu tầm và biên soạn Xuất phát từ những trải nghiệm sống động về sự sống và cái chết, Can Bảo đã cảm hứng để tạo ra tập truyện về những điều kỳ diệu và biến hóa của con người và sự vật qua các thời kỳ Mặc dù thời gian ra đời của STK vẫn chưa được xác định, nhưng mục đích sưu tầm và biên soạn của Can Bảo là rất rõ ràng.
Chương này trình bày về hoàn cảnh ra đời của hai tác phẩm chí quái sớm nhất của Việt Nam là VĐUL và LNCQ, được hình thành từ truyền thuyết dân gian và ảnh hưởng của truyền thống chí quái, truyền kỳ Trung Quốc Hai tác phẩm này xuất hiện gần 10 thế kỷ sau STK của Trung Quốc, trong bối cảnh truyền kỳ đời Đường đang thịnh hành, do đó, chí quái Việt Nam mang đặc trưng riêng nhưng cũng chịu ảnh hưởng rõ nét từ truyền kỳ Trung Quốc.
Bài viết này khám phá sự khác biệt trong cách gọi giữa tiểu thuyết chí quái ở Trung Quốc và truyện chí quái ở Việt Nam Sự phân biệt này phản ánh những đặc điểm riêng của hai tác phẩm chí quái tại Việt Nam so với tác phẩm STK của Trung Quốc.
NGHIÊN CỨU SO SÁNH ĐẶC TRƯNG THỂ LOẠI CHÍ QUÁI
Mô hình cấu trúc cốt truyện
Trong văn học, cốt truyện thường được chia thành hai loại: đơn tuyến và đa tuyến Chí quái thường được xem là cốt truyện đơn tuyến, nhưng cả hai loại đều trải qua một quá trình với mở đầu, diễn biến và kết thúc Cốt truyện của chí quái thường được cấu trúc thành ba phần, giống như nhiều thể loại văn học khác Tuy nhiên, việc xác định cốt truyện và hình thức bố cục của chí quái là một thách thức, do cốt truyện thường lỏng lẻo và chưa được thống nhất, tạo nên sự khác biệt so với các thể loại văn học khác.
Cốt truyện trong chí quái sử dụng hình ảnh hư cấu và tưởng tượng để khám phá yếu tố "kỳ - quái", đồng thời kết hợp miêu tả không gian và thời gian nhằm tạo ra sự hấp dẫn cho người đọc.
Giữa “chân” và “kỳ - quái”, “thực” và “ảo”, tiểu thuyết chí quái tạo nên những câu chuyện huyền bí nhưng vẫn chứa đựng ý nghĩa sâu sắc Các tác phẩm này thường có hai lớp nghĩa: một lớp cụ thể bề nổi và một lớp trừu tượng sâu xa Tư duy huyền thoại phương Đông chi phối cách cảm nhận và lý giải sự vật, khiến cái quái, cái kỳ trở thành phần không thể thiếu trong cốt truyện.
3.1.1 Cấu trúc cốt truyện của Sưu thần ký
Trong STK, có một bộ phận truyện rất ngắn từ 8 đến 60 từ, bao gồm khoảng 100 câu chuyện kể về những sự việc hoang đường kỳ ảo Tuy nhiên, chúng tôi cho rằng phần này chưa thực sự được coi là truyện, vì cấu trúc mở đầu, diễn biến và kết thúc chưa tuân theo mô hình truyện truyền thống Ví dụ, một số câu chuyện như "Quy mao thố giác" và "Mã hoá vi hồ" minh chứng cho điều này.
Mã sinh nhân, Nữ tử hoá vi trượng phu, Ngưu túc xuất bối và các hiện tượng kỳ lạ như rùa mọc lông, thỏ mọc sừng, ngựa hóa thành cáo, người sinh quái thai, trâu có thể nói, cùng với những hiện tượng tự nhiên như trời mưa ra cỏ, mưa ra cá, và cây mọc thành hình người, đều phản ánh sự kỳ diệu của cuộc sống và những điều bí ẩn xung quanh con người.
Sau đây là một số truyện minh hoạ:
Thời kỳ vua Trụ của nhà Thương chứng kiến những hiện tượng kỳ lạ như rùa lớn mọc lông và thỏ mọc sừng, được coi là điềm báo cho một cuộc chiến tranh sắp xảy ra.
Năm Chu Tuyên Vương thứ 33, sinh U Vương Năm ấy có con ngựa hoá thành cáo (Mã hoá vi hồ - 149)
Vào năm thứ năm triều Tần Hiếu Văn Vương, khi vua đi tuần du Câu Diễn, có người dâng lên một con trâu năm chân Thời kỳ này, triều Tần đã ép buộc dân chúng tham gia vào các cuộc chiến tranh và lao dịch, dẫn đến sự phản đối từ nhân dân Trong Kinh Phòng của Dịch truyện có viết: “Dấy việc chinh chiến, đoạt mất thời vụ của dân, nên yêu quái sinh ra trâu năm chân vậy” (Ngũ túc ngưu - 157).
Trong năm thứ 30 triều Tần, có hiện tượng kỳ lạ khi một cô gái biến thành con trai, kết hôn và sinh con Kinh Phòng trong Dịch truyện chỉ ra rằng sự chuyển hóa này biểu hiện sự thịnh vượng của âm, dẫn đến việc có thể xuất hiện những nhân vật đáng chú ý Ngược lại, khi đàn ông biến thành phụ nữ, đó là dấu hiệu của sự mất cân bằng âm dương, có thể gây ra tai họa Ngoài ra, việc nữ giới hóa nam giới và ngược lại cũng phản ánh những thay đổi trong quyền lực và chính trị.
Trong thời Hán Thiệu Đế, một cây liễu già ở Thương Lâm Uyển bị chặt và đổ xuống đất Thật kỳ diệu, một ngày nó lại đứng dậy, mọc cành và lá mới Trên những chiếc lá đó, có một con sâu đã ăn thành chữ viết: “Công Tôn bệnh dĩ lập”.
Vào tháng tám năm thứ hai niên hiệu Vĩnh Quang dưới triều Hán Nguyên Đế, trời mưa đã tạo ra những hòn cỏ kết chặt lại với nhau Đến tháng giêng năm thứ ba niên hiệu Nguyên Thuỷ, dưới triều Hán Bình Đế, hiện tượng tương tự lại xảy ra Kinh Phòng trong Dịch truyện chỉ ra rằng: “Khi quân vương biển lận về lộc, chữ tín suy giảm và người hiền tài bỏ đi, thì trời sẽ mưa ra cỏ” (Thiên vũ thảo - 171).
Nội dung của những câu chuyện này thường xoay quanh những điều kỳ quái và hoang đường, với chủ đề tản mạn và không tập trung Chúng mang tính chất ghi chép và cóp nhặt, đồng thời hình thức vẫn chưa hoàn chỉnh.
STK luôn áp dụng phương pháp kể chuyện rõ ràng, với việc chỉ rõ thời gian, địa điểm, niên hiệu và tên nhân vật ngay từ phần mở đầu, nhằm tạo cảm giác chân thực cho độc giả Tuy nhiên, điều này cũng ẩn chứa ý đồ nghệ thuật của tác giả Galưghina K.I trong nghiên cứu về văn học Trung Quốc thời kỳ trung cổ đã chỉ ra rằng: “Văn xuôi tiểu sử thường có phong cách ghi chép cụ thể về họ tên, lai lịch, công việc và sự kiện trong cuộc sống của nhân vật”, cho thấy sự chú trọng đến chi tiết trong việc xây dựng nhân vật.
Cấu trúc cốt truyện của STK gồm có ba phần
1) Phần mở đầu giới thiệu không gian thời gian xảy ra câu chuyện 2) Phần diễn biến có hành động của nhân vật và diễn biến của một sự kiện 3) Phần kết thúc truyện thường là kết thúc quá trình hành động của nhân vật hay kết thúc một sự việc Ở quyển 6 và Quyển 7, phần kết thường là lời bàn, lên án chế độ hoặc lời dự báo sắp xảy ra
Phần lớn các truyện trong thể loại chí quái được đặt trong bối cảnh lịch sử cổ đại Trung Quốc như Xuân Thu, Tấn, Tần, Hán Khác với truyện cổ tích dân gian thường bắt đầu bằng những không gian thời gian mơ hồ, các tác phẩm chí quái mở đầu cụ thể với không gian, thời gian và nhân vật rõ ràng Ví dụ, Vũ sư Xích Tùng Tử được giới thiệu là “vũ sư thời Thần Nông”, hay Ninh Phong Tử tự thiêu là “người thời Hoàng Đế” Những cách mở đầu này tạo nên sự khác biệt rõ rệt trong cách kể chuyện, giúp người đọc dễ dàng nắm bắt bối cảnh và nhân vật trong mỗi câu chuyện.
Mãnh, người Bộc Dương, làm quan thời Đông Ngô, giữ chức huyện lệnh Tây An”;
Trong thời kỳ Hán Linh Đế, có một câu chuyện về người mẹ họ Hoàng ở Giang Hạ, khi tắm trong bồn lâu ngày đã biến thành ba ba Cũng trong thời kỳ Tôn Quyền, Lý Tín Thuần ở Kỷ Nam quận Tương Dương nuôi một con chó tên là Hắc Long Ngoài ra, truyện Giới Diễm kể về một nhân vật không rõ nguồn gốc, sống ở Phương Sơn, Kiến An, cùng thầy Bạch Dương Công Đỗ để học phép thuật Đạo gia.
Không gian, thời gian trong chí quái
Hệ thống không gian thời gian nghệ thuật là một yếu tố quan trọng trong mỗi tác phẩm văn học, tạo nên chỉnh thể thế giới nghệ thuật Trong tác phẩm "Chí Quái," có hai hệ thống không gian thời gian: không gian thời gian thực tại và không gian thời gian nghệ thuật Thời gian và không gian phản ánh hiện thực khách quan, góp phần hình thành thế giới nghệ thuật của tác phẩm Thời gian nghệ thuật và không gian nghệ thuật không chỉ thuộc về đề tài mà còn thể hiện nguyên tắc cơ bản trong việc tổ chức tác phẩm của từng tác giả, từng thể loại và từng hệ thống nghệ thuật.
Yếu tố thời gian lịch sử đóng vai trò quan trọng trong cấu trúc cốt truyện của chí quái, không thể tách rời khỏi không gian và thời gian mà tác phẩm muốn truyền tải Quan niệm về thời gian lịch sử khách quan mà tác giả sử dụng nhằm tăng cường tính thuyết phục của ảo giác nghệ thuật Thời gian trong chí quái mang tính chất một chiều và khép kín, với mỗi câu chuyện được kể trong một khoảng thời gian cụ thể, có mở đầu và kết thúc Thời gian nghệ thuật của truyện rất đa dạng, có thể chỉ diễn ra trong một đêm hay kéo dài hàng trăm năm.
Không gian và thời gian trong chí quái không chỉ là yếu tố cấu thành tác phẩm mà còn mang ý nghĩa nghệ thuật sâu sắc, phản ánh quá trình nhận thức lịch sử và sự kiện của thời đại Các trạng từ chỉ thời gian và không gian không chỉ tạo nên tiêu chí đặc trưng cho thể loại này mà còn ẩn chứa ý nghĩa lịch sử quan trọng Tác giả sử dụng thời gian hiện thực để diễn tả yếu tố kỳ ảo, nhằm tạo cảm giác chân thực và chứng thực lịch sử cho độc giả Không gian thực tại như núi rừng, sông nước, và đền miếu phản ánh hiện thực xã hội, trong khi không gian ảo như tiên cảnh, địa ngục, và mộng mơ bổ sung cho nhau, tạo nên diện mạo riêng cho tác phẩm Chí quái cũng chia không gian thành ba giới: thượng giới, trần gian và địa ngục, nơi con người và thần linh, ma quỷ có thể tự do giao thoa Như vậy, không gian nghệ thuật không chỉ mang ý nghĩa khách quan mà còn được gán cho những giá trị nhất định, thể hiện cảm thức riêng của người cổ trung đại về thế giới, cho thấy ảnh hưởng của cảm hứng lịch sử đối với không gian và thời gian trong chí quái.
Thời gian trong sách Thượng Kinh (STK) phản ánh các triều đại Xuân Thu, Tấn, Tần, Hán Can Bảo đã thể hiện cảm xúc sâu sắc về vấn đề sinh tử, đồng thời phê phán một xã hội đầy bất công và những hiện tượng kỳ quái, hoang đường được ghi chép trong STK.
Trong tác phẩm VĐUL và LNCQ, tác giả đã chọn thời kỳ từ thuở hồng hoang đến thời Lý - Trần, nhằm tôn vinh lịch sử và truyền thống hào hùng của dân tộc Việt Nam Đây là giai đoạn đầy cảm hứng, với nhiều mốc son chói lọi mà người Việt Nam luôn tự hào và ngợi ca Qua lớp bụi thời gian, nhà văn gửi gắm những thông điệp ý nghĩa cho các thế hệ mai sau, thể hiện niềm tin vào sự trường tồn của văn hóa và lịch sử dân tộc.
Yếu tố kỳ ảo
Yếu tố kỳ ảo là một khía cạnh quan trọng trong mỹ học Trung Hoa cổ, phản ánh lối tư duy của thời đại đó và trở thành phương tiện nghệ thuật đặc trưng, mang lại cho tác phẩm sự hấp dẫn và huyền bí Trong thời kỳ Lục triều, yếu tố này không chỉ là đặc trưng cơ bản của thể loại mà còn được sử dụng như một phương thức nghệ thuật chủ đạo Chí quái, với những hiện tượng kỳ lạ của thế giới con người và thần quái của trời đất, tạo nên một không gian nghệ thuật độc đáo và phong phú.
Thời kỳ này mang đến một vẻ đẹp kỳ ảo, mộc mạc, gần gũi với thế giới siêu nhiên, thể hiện sự vĩ đại trong thần thoại và cổ tích, phản ánh thế giới quan duy tâm Trong xã hội cổ đại, khi khoa học chưa phát triển, con người cảm thấy nhỏ bé và bất lực trước tự nhiên Những hiện tượng mà khoa học hiện đại đã lý giải trở thành những yếu tố phi thường, siêu nhiên và thần thánh, chỉ có thể được giải thích qua lăng kính duy tâm Họ tin tưởng và tôn thờ những hiện tượng này như một phần của thực tại.
Yếu tố kỳ ảo đóng vai trò quan trọng trong việc kích thích trí tưởng tượng của nhà văn, giúp họ sáng tạo nghệ thuật một cách độc đáo Nó cho phép nhà văn thoát khỏi thực tại, tìm kiếm không gian mộng ảo, từ đó viết nên những tác phẩm phản ánh hiện thực Đặc trưng cơ bản của chí quái chính là yếu tố kỳ ảo; nếu thiếu nó, tác phẩm sẽ không còn mang bản chất của chí quái.
Vì vậy, yếu tố kỳ ảo trở thành sợi chỉ đỏ xuyên suốt trong mỗi câu chuyện của chí quái
3.3.1 Yếu tố kỳ ảo trong Sưu thần ký
Trong STK, yếu tố kỳ ảo thể hiện cái nhìn hoang sơ về thế giới, tạo ra một không gian xa rời thực tại với những nhân vật và hành động bí ẩn Dù có những truyện lấy đề tài lịch sử như Thuấn canh vu Lịch Sơn hay Khổng Tử dạ mộng, các nhân vật vẫn không bị ràng buộc bởi sự thật lịch sử Thay vào đó, câu chuyện được xây dựng dựa trên nhận thức và truyền thuyết dân gian, mang đến những chi tiết huyền ảo và đa diện trong miêu tả nhân vật và hoàn cảnh.
Theo Biểu dâng sách của Can Bảo, STK ghi lại những hiện tượng kỳ quái, phản ánh sự phong phú của trí tưởng tượng con người, nhưng cũng chỉ ra sự hạn chế của lịch sử và khoa học, dẫn đến những ảo tưởng về thần linh Sự phát triển của xã hội và sự phân chia giai cấp ngày càng sâu sắc đã khiến con người cảm thấy bất lực trước áp bức, từ đó tìm kiếm những điều huyền bí để giải thoát tinh thần Những nhân vật kỳ ảo không chỉ thể hiện sức mạnh của thiên nhiên mà còn phản ánh các thuộc tính xã hội và lịch sử Điều này cho thấy nguồn gốc sâu xa của tôn giáo và sự hình thành các nhân vật thần linh trong trí tưởng tượng của con người Trong STK, đặc biệt ở Quyển 6 và Quyển 7, tác giả sử dụng các câu chuyện kỳ quái để phản ánh xã hội đương thời, với bản thân con người là trung tâm của những câu chuyện thần linh ma quái.
Quan niệm triết lý của STK phản ánh tư tưởng thời đại, thể hiện sự giao thoa giữa Nho giáo, Phật giáo, Đạo giáo và tín ngưỡng văn hóa dân gian Trong tác phẩm, con người và ma quỷ, thánh thần tồn tại gần gũi, không có ranh giới rõ ràng Thế giới STK là nơi đan xen giữa thần thánh, con người và các thực thể siêu nhiên, tạo nên một không gian hòa quyện giữa thực và ảo.
3.3.2 Yếu tố kỳ ảo trong Việt điện u linh và Lĩnh Nam chích quái
VĐUL là một tác phẩm tập hợp những câu chuyện đã có sẵn, được xây dựng dựa trên nhiều nguồn tài liệu như Giao Chỉ ký, Báo cực truyện và Đỗ Thiện sử ký, cùng với các thần tích từ đền miếu và truyền thuyết dân gian Tên sách tạo nên bầu không khí u linh đặc trưng của đất Việt, trong đó nổi bật là sự kỳ ảo qua cách các vị thần xuất hiện Tác giả Lý Tế Xuyên miêu tả sự hiển linh trong mộng, nơi linh hồn thường xuất hiện trước con người, cho phép giao tiếp giữa con người và thần linh.
Lý Tế Xuyên sử dụng yếu tố kỳ ảo để tạo ra cầu nối giữa thế giới âm và thực, cho phép linh hồn giao lưu với người sống, đặc biệt là những bậc vua chúa, tướng lĩnh có trách nhiệm lớn lao với dân tộc Ông nhấn mạnh rằng thần thánh phải mang tính chính trực, không phải là những thế lực tà ma, và chỉ có một số ít thần linh thực sự cứu giúp dân sinh Các sự kiện trong VĐUL diễn ra trong thời kỳ Lý - Trần, thể hiện niềm tự hào dân tộc và truyền thống yêu nước kiên cường của người Việt, cho thấy linh hồn vẫn âm thầm phù trợ đất nước trong lúc nguy nan Trong tác phẩm LNCQ, Lý Tế Xuyên tiếp tục xây dựng những câu chuyện kỳ ảo, phản ánh truyền thống lịch sử từ thời hồng hoang đến triều Trần, khẳng định văn hiến độc lập của dân tộc So với VĐUL, LNCQ có nội dung tập trung vào cội nguồn dân tộc, phong tục, tôn giáo và các anh hùng, thể hiện lòng yêu nước và tinh thần tự cường, không chịu khuất phục trước kẻ thù.
Vũ Quỳnh đã nhấn mạnh rằng Quế Hải, dù thuộc cõi Lĩnh Nam, vẫn sở hữu những núi non kỳ lạ Văn minh nước ta bắt đầu từ thời Hùng Vương và phát triển mạnh mẽ qua các triều đại Triệu, Ngô, Đinh, Lê, Lý, Trần, dẫn đến việc ghi chép quốc sử trở nên đầy đủ hơn Tuy nhiên, những câu chuyện được ghi chép lại không rõ ràng về thời gian và tên tuổi của người thực hiện Những tác phẩm đầu tiên được viết bởi những bậc trí thức uyên thâm thời Lý, Trần, trong khi những người hiện nay được coi là quân tử bác nhã và yêu cổ So với các tác phẩm như Sưu thần tự của đời Tấn và U quái lục của đời Đường, có thể thấy sự đồng nhất trong nội dung.
Trong văn học dân gian và lý luận nghệ thuật, yếu tố kỳ ảo xuất hiện một cách tự nhiên, gắn liền với siêu nhiên và vẻ đẹp huyền bí của thần thoại, truyền thuyết, cổ tích Nó bắt nguồn từ nhận thức, tôn giáo và tín ngưỡng của con người Cụ thể, trong văn học dân gian, ta có thể nhận thấy mối liên hệ sâu sắc giữa các câu chuyện với tín ngưỡng dân gian, niềm tin vào thế giới thần linh và sức mạnh bảo vệ của các linh hồn đã khuất.
Theo quan niệm xưa, văn chương cần có yếu tố kỳ ảo để lan tỏa sức ảnh hưởng, như Nghê Trác đã nói: “Vô truyền bất kỳ, vô kỳ bất truyền” Yếu tố kỳ ảo xuất hiện trong hầu hết các truyện chí quái, thể hiện qua các dạng thức đa dạng Mặc dù cùng sử dụng yếu tố kỳ ảo, nhưng ý nghĩa sâu xa của các tác phẩm như STK, VĐUL và LNCQ lại khác biệt rõ rệt Yếu tố kỳ ảo trong chí quái được cụ thể hóa qua hệ thống nhân vật kỳ quái và mô típ kỳ ảo.
7 Sưu thần tự là tên gọi khác của Sưu thần ký.
Hệ thống nhân vật kỳ ảo
Trong thể loại tự sự, nhân vật là trung tâm của câu chuyện, với cốt truyện thường xoay quanh tính cách và tâm lý của họ Tuy nhiên, chí quái lại tập trung vào việc ghi chép và phân loại các yếu tố kỳ dị, quái đản, tạo nên một hệ thống nhân vật mang đặc trưng riêng Hầu hết các nhân vật trong chí quái đều được lấy từ truyền thuyết và truyện cổ dân gian.
Trong thể loại chí quái, nhân vật thường không có tính khái quát hóa và đại diện cho nhiều loại người khác nhau, từ kẻ giàu đến người nghèo, bao gồm cả nhân vật hư cấu như thần tiên và ma quỷ Các nhân vật này chủ yếu thể hiện hành động kỳ dị và những đặc điểm khác thường, mang yếu tố kỳ ảo rõ nét Ba tác phẩm chí quái tập trung vào hệ thống nhân vật đa dạng, như nhân vật thần thoại, lịch sử, quái dị và có phép thuật, phản ánh tín ngưỡng, văn hóa dân gian, tư tưởng và quan niệm của con người thời cổ trung đại Qua đó, hệ thống nhân vật không chỉ là phương tiện nghệ thuật mà còn thể hiện quan niệm về con người và xã hội của mỗi tác giả, mượn chuyện kỳ ảo để phản ánh những vấn đề trần tục.
Hệ thống nhân vật trong chí quái chủ yếu là nhân vật chức năng, không tập trung vào tính cách hay diễn biến tâm lý, mà chú trọng đến các chức năng cụ thể giống như nhân vật trong văn học dân gian Đặc điểm nổi bật của các nhân vật này là hành động kỳ dị và những đặc điểm khác thường Một số ví dụ điển hình bao gồm nhân vật trong thần thoại, truyền thuyết, nhân vật lịch sử, nhân vật quái dị và nhân vật có phép thuật.
3.4.1 Nhân vật trong Sưu thần ký
Hệ thống nhân vật trong STK rất đa dạng và phức tạp, bao gồm nhiều hiện tượng kỳ lạ như động đất, mưa ra cá, và sự biến đổi giới tính Các truyện trong STK thường có những nhân vật cụ thể, mặc dù nhiều câu chuyện dựa trên ghi chép dân gian và có thể có cùng dạng nhân vật nhưng lại khác nhau về tên tuổi và quê quán.
Nhân vật trong thần thoại và truyền thuyết đóng vai trò quan trọng trong văn hóa dân gian và văn học, với nhiều hình tượng nổi bật như Thần Nông, Thiên Đế, Chức Nữ, Ngọc Nữ, Hằng Nga, Hồ Mẫu Ban, Tây Vương Mẫu, Hà Bá, Diêm Vương, Nam Tào và Bắc Đẩu Những nhân vật này không chỉ thể hiện sức mạnh thần kỳ mà còn phản ánh quan niệm của người xưa về nguồn gốc thế giới, vũ trụ, thượng giới và địa ngục Mặc dù được miêu tả rõ nét qua trang phục và hành động, nhưng ít khi có sự chú ý đến diễn biến tâm lý của họ.
Trong STK, nhiều truyện nổi bật với các nhân vật lịch sử như Nghiêu, Thuấn, Thang, Vũ, Kiệt, Trụ, Khổng Tử, và Lã Vọng Những nhân vật này được khắc họa như những vị thần, vị thánh, với khả năng tiên tri và thực hiện những kỳ tích phi thường Họ mang tầm vóc lớn lao, thể hiện giá trị văn hóa và lịch sử sâu sắc.
Truyện Vũ Vương phạt Trụ kể về việc Vũ Vương quyết định tiêu diệt vua Trụ tàn ác và hoang dâm Khi quân đội ông đối mặt với mưa bão và sóng dữ tại sông Hoàng Hà, tất cả đều hoảng sợ Tuy nhiên, Vũ Vương đã mạnh mẽ quát lớn: “Ta vì thiên hạ, kẻ nào dám xâm phạm ta”, khiến sóng gió lặng yên Hành động này thể hiện chính nghĩa của ông trong việc diệt trừ phi nghĩa, cảm động cả trời đất Tiếng thét của Vũ Vương đã át cả thiên nhiên, giúp ông thành công trong việc tiêu diệt vua Trụ Điều này cho thấy Vũ Vương không chỉ là người bình thường mà còn có tầm vóc vĩ đại và sức mạnh phi thường.
Truyện "Thương Thang đảo vũ" kể về vua Thang, người đã cúng tế trời đất cầu mưa vì lòng thương dân Tấm lòng thành kính của vua đã được trời đất đáp lại, mang lại mưa lớn, cứu sống muôn loài sau bảy năm hạn hán Trong khi đó, truyện "Thuấn canh vu Lịch Sơn" tả về vua Thuấn cày ruộng ở Lịch Sơn, nơi Ngọc Lịch biết rằng ông sẽ trở thành người lãnh đạo thiên hạ Hình ảnh vua Thuấn hiện lên với dáng vẻ kỳ lạ, thể hiện sự vĩ đại của người đứng đầu thiên hạ.
Trong truyện Lã Vọng điếu vu Vị Dương, Văn Vương trước khi đi săn đã bốc quẻ, dự đoán sẽ gặp một con thú "không phải rồng, không phải ly, không phải gấu", từ đó ông trở thành Thái sư Vào ngày đó, Văn Vương đã tình cờ gặp Lã Vọng đang câu cá bên sông Vị Dương, người sau này đã hỗ trợ ông trong sự nghiệp lớn lao.
Các nhân vật lịch sử trong Sưu thần ký được mô tả với những đặc điểm kỳ lạ và thần thánh hóa, tạo nên sự khác biệt so với người thường Những nhân vật này thường thu hút sự chú ý nhờ vào tướng mạo, lời nói và hành động kỳ quái, đồng thời gắn liền với các sự kiện lịch sử quan trọng.
Nhân vật quái dị là một kiểu nhân vật phổ biến trong STK, đặc biệt trong Quyển 6 và Quyển 7 Những câu chuyện xoay quanh con người quái thai dị dạng, như nam hoá nữ, nữ hoá nam, và các trường hợp kỳ lạ như người sinh ra vật, người mọc sừng, hay người hai đầu Những tác phẩm như Nữ tử hoá vi trượng phu, Nam tử hoá nữ, và Trường An nhi sinh lưỡng đầu thể hiện rõ nét sự bất thường của các nhân vật này Chúng thường được miêu tả với hình dạng quái dị, tạo nên sự thu hút và tò mò cho người đọc.
Trong nhận thức của con người thời đó, những truyện quái dị được coi là hệ quả của các ông vua tàn ác Qua đó, những câu chuyện này phản ánh xã hội và lên án chế độ, đặc biệt là những ông vua như Kiệt và Trụ, nổi tiếng với sự tàn bạo và hoang dâm Cuối mỗi truyện thường có những lời nhận xét và bàn luận, cho thấy sự chỉ trích mạnh mẽ đối với những kẻ cầm quyền Bối cảnh chủ yếu được lấy từ thời Xuân Thu, Hạ, Thương, Chu, với hệ thống nhân vật quái dị chiếm ưu thế trong các tác phẩm của STK.
Nhân vật có phép thuật trong STK chịu ảnh hưởng sâu sắc từ Đạo giáo, một hệ tư tưởng ra đời vào cuối thời Đông Hán Đạo giáo được hình thành từ tín ngưỡng vu thuật cổ xưa, sự thịnh hành của tín ngưỡng thần tiên và triết lý Đạo gia, tạo nên một nền tảng vững chắc cho các nhân vật này.
Quyển 1, Quyển 2 và Quyển 3 trong STK tập trung vào các nhân vật đạo sĩ như Quản Lược, Thôi Văn Tử, và Phí Hiếu Tiên Những nhân vật này sở hữu phép thuật cao siêu, khả năng biến hóa khôn lường, xuất quỷ nhập thần, cùng với khả năng hô mưa gọi gió Họ có thể bay lượn trên không, diệt trừ yêu quái, và có hành tung bí hiểm, mang trong mình sức mạnh trường sinh bất tử.
Quản Lược tự là Công Minh, người Bình Nguyên, nổi bật trong thời Nguỵ với kiến thức sâu rộng về Chu dịch và khả năng bói toán linh nghiệm Thuần Vu Trí, tự Thúc Bình, từ quận Tề Bắc, là Tư mã đốc cuối thời Thái Khang, nổi bật với niềm đam mê đọc sách và tinh thông về bói toán Quách Phác, tự Cảnh Thuần, người Văn Hỷ - Hà Đông thời Tấn, có kiến thức uyên thâm về thiên văn, ngũ hành và từng đảm nhiệm chức vụ Trứ tác lang và Thượng thư lang Phí Hiếu Tiên, sống trong thời Tống, nổi bật với khả năng sử dụng đồ hoạ để dự đoán vận mệnh Kinh Phòng, người đời Hán, viết Kinh thi và Dịch truyện, nghiên cứu về biến quái và khí hậu Tất cả những nhân vật này đều có khả năng sử dụng thuật số, bùa chú, và trừ ma diệt quỷ, nhưng tác giả không miêu tả tính cách hay ngoại hình của họ, chỉ tập trung vào những hành động kỳ quái và khả năng tiên đoán thiên cơ.
Mô típ kỳ ảo
Mô típ, hay còn gọi là mẫu đề trong tiếng Hán, là khái niệm chỉ những thành tố hoặc bộ phận đã được hình thành ổn định và thường xuyên được sử dụng trong sáng tác văn học nghệ thuật, đặc biệt là trong văn học dân gian Từ này có thể được chuyển ngữ sang tiếng Việt với các từ như "khuôn", "dạng" hoặc "kiểu".
Mô típ là đơn vị cơ bản cấu tạo cốt truyện trong văn học, thường được chia thành các mô típ khác nhau Đề tài chỉ thêm vào các hoạt động sáng tạo để gộp lại các mô típ thành những yếu tố không thể thiếu Trong thể loại chí quái, cốt truyện, chủ đề và mô típ thường hòa quyện, đặc biệt do dung lượng ngắn của truyện Mô típ trong chí quái chủ yếu lấy cảm hứng từ văn học dân gian và mang yếu tố kỳ ảo, thường xoay quanh các chủ đề như tái sinh, diệt trừ yêu quái, phép lạ, báo mộng, hiển linh âm phù, và các hiện tượng siêu nhiên khác.
3.5.1 Mô típ trong Sưu thần ký
Các mô típ thường gặp trong STK bao gồm tái sinh, diệt trừ yêu quái, phép lạ, báo mộng, luân hồi báo ứng, người lấy ma, người lấy tiên, và sinh quái thai dị dạng.
Mô típ tái sinh là một yếu tố phổ biến trong Sáng Tác Kịch (STK), được Can Bảo sưu tầm và biên soạn Mô típ này xuất hiện trong các truyện thuộc quyển 15 và 16, thể hiện sự quen thuộc trong văn hóa dân gian Trong STK, nhiều nhân vật chết vì lý do khác nhau nhưng sau đó sống lại, có thể do ngẫu nhiên hoặc nhờ phép thuật, như trong các tác phẩm như Vương Đạo Bình thê, Ngô Mãnh chỉ phong, Hà Gian quận nam nữ, Quan trung hoạt phụ, Tỳ mai thượng sinh, Phùng quý nhân, và Quảng Lăng đại trủng Một ví dụ điển hình là trong truyện Vương Đạo Bình thê, nhân vật Văn Du đã chết rồi sống lại.
Truyện Ngô Mãnh chỉ phong xoay quanh nhân vật Can Khánh, người đã chết ba ngày nhưng nhờ vào phép thuật của Ngô Mãnh đã được hồi sinh Mô típ này được lặp lại nhiều lần trong các tác phẩm của STK, thể hiện sự hấp dẫn của việc sống lại sau cái chết.
Mô típ diệt trừ yêu quái xuất hiện nhiều trong các truyện thuộc quyển 17, 18, 19 của STK, với những tác phẩm tiêu biểu như Ngô Hưng lão ly, Tống Đại Hiền sát quỷ, Trương Liêu sát quỷ, Lý Ký trảm xà, Bạch y lại, Lão ông tác quái, Nguyễn Chiêm dữ quỷ, Quỷ mỵ hách nhân, và Tạ Côn hoạch lộc quái.
Trong truyện "Lý Ký trảm xà", nhân vật Lý Ký là một thiếu nữ dũng cảm, không chấp nhận việc hàng năm dân làng phải dâng một cô gái cho thần rắn Cô quyết định xin cha mẹ cho phép mình đi tiêu diệt yêu quái Với sự thông minh và lòng dũng cảm, Lý Ký đã thành công trong việc diệt trừ con rắn thành tinh chuyên ăn thịt người, mang lại bình yên cho dân làng.
Trong truyện "Tạ Côn hoạch lộc quái", nhân vật Tạ Côn, nhờ mưu trí của mình, đã tiêu diệt con hươu thành tinh, một sinh vật biến thành người vào ban đêm và gây hại cho dân làng Tạ Côn, người Trần Quận, đã xin từ quan với lý do bị bệnh và trở về Dự Chương, nơi ông ngủ lại tại một ngôi đình hoang bên đường Ngôi đình này nổi tiếng với những vụ án mạng xảy ra thường xuyên Vào khoảng canh tư, một người mặc áo vàng đã gọi tên Tạ Côn.
Côn không hề sợ hãi, ra lệnh cho người áo vàng đưa tay qua song cửa Tạ Côn nhanh chóng túm chặt tay người đó và dùng sức để bẻ đi, khiến người áo vàng chạy thoát Sáng hôm sau, khi thức dậy, Côn phát hiện một cái đùi hươu và lần theo vết máu, cuối cùng bắt được một con hươu Kể từ đó, ngôi đình không còn xảy ra chuyện yêu quái nữa.
Truyện Ngô Hưng lão ly xoay quanh hai người con trai thời nhà Tấn, bị cha mình mắng chửi khi đang làm ruộng Sau khi kể lại cho mẹ, người mẹ hoảng hốt và hỏi chồng, dẫn đến việc người cha lo sợ có ma quái Ông yêu cầu hai con giết lũ ma quái, nhưng họ lại cho rằng chính cha mình là quỷ, nên đã giết và chôn ông Tuy nhiên, con quái vẫn sống và biến thành người cha trở về nhà Cuộc sống bình yên bị xáo trộn khi một pháp sư đến và cảnh báo hai con về tà khí của cha Khi cha nổi giận đuổi pháp sư đi, ông bị pháp sư niệm chú và hóa thành hồ ly, nhưng sau đó bị pháp sư đuổi theo và giết chết.
Mô típ diệt trừ yêu quái trong các truyện cổ dân gian thể hiện lòng dũng cảm và mưu trí của con người, khẳng định sự không khuất phục trước tác oai tác quái của yêu tinh Dù yêu quái có thể hiện nguyên hình hay ngụy trang dưới dạng người, chúng vẫn bị tiêu diệt Mô típ này phản ánh ước mơ và khát vọng của nhân dân về một cuộc sống bình yên và hạnh phúc.
Mô típ phép lạ trong thời kỳ này rất phổ biến, khi mà các thuyết thần tiên phương thuật thịnh hành Nhiều thầy pháp và phán quan xuất hiện như cầu nối giữa ma quỷ, thần thánh và con người Trong các tác phẩm STK, mô típ nhân vật có phép lạ được lặp đi lặp lại, bao gồm các hình ảnh như tu luyện thành tiên, kêu mưa gọi gió, diệt trừ yêu quái, thể hiện qua các nhân vật như Hoa Đà, Ngô Mãnh, Triệu Bính, và nhiều nhân vật khác Mô típ này phản ánh tư tưởng của Đạo gia.
Mô típ báo mộng là một yếu tố quan trọng trong Quyển 10 của STK, xuất hiện phổ biến trong nhiều truyện như Mộng thủ lương thượng tuệ, Đặng Hoàng Hậu mộng đăng thiên, Trương Hoán thê chi mộng, Từ Thái mộng Trung Kỳ thỉnh, và Linh Đế mộng Hoàn Đế nộ Các câu chuyện này thể hiện sự kết nối giữa giấc mơ và thực tại, góp phần làm phong phú thêm nội dung và ý nghĩa của tác phẩm.
Trong văn học, mô típ báo mộng xuất hiện thường xuyên với các tác phẩm nổi bật như "Tử dạ mộng", "Hà Tỷ Can đắc phù sách", "Khổng Tử dạ mộng" và "Linh Đế mộng Hoàn Đế nộ" Những câu chuyện này không chỉ thể hiện sự liên kết giữa giấc mơ và hiện thực mà còn phản ánh những thông điệp sâu sắc về cuộc sống.
Vào tháng 3 năm thứ 3 của triều đại Hán Chinh Hoà, trời mưa to khắp nơi Trong lúc ở nhà, Hà Tỷ Can mơ thấy một vị khách quý đến thăm Khi vừa kể lại giấc mơ cho vợ, ông bất ngờ gặp một lão bà khoảng 80 tuổi, tóc bạc, xin trú mưa.
Hiện tƣợng ngữ pháp bạch thoại thời kỳ đầu trong chí quái
Bài viết này phân tích đặc điểm ngữ pháp bạch thoại sơ kỳ trong ba tác phẩm chí quái, bao gồm STK của Trung Quốc và VĐUL, LNCQ của Việt Nam Mặc dù hai tác phẩm Việt Nam ra đời sau STK hơn 10 thế kỷ, nhưng chúng vẫn có những điểm tương đồng về thể loại và đặc trưng ngôn ngữ Chúng tôi sử dụng lý thuyết về hiện tượng ngữ pháp bạch thoại sơ kỳ của Jerry Noman làm cơ sở để phân tích các hiện tượng ngữ pháp trong các tác phẩm này.
4.2.1 Một vài nét về văn ngôn và bạch thoại 4.2.1.1 Văn ngôn文言
Văn ngôn là một thể văn cổ đại, phổ biến trong các tác phẩm kinh điển của Trung Quốc và các nước chịu ảnh hưởng Hán học như Triều Tiên, Việt Nam và Nhật Bản Nó sử dụng ngữ pháp và từ vựng cổ xưa, được hình thành từ khẩu ngữ Tiên Tần nhưng dần trở thành một ngôn ngữ viết độc lập với đặc điểm riêng Văn ngôn chủ yếu được dùng để ghi chép các văn bản kinh điển và lịch sử thời Tiên Tần Sự phân chia giữa văn ngôn và bạch thoại bắt đầu từ thời Hán, kéo dài gần 2000 năm cho đến thời nhà Thanh, khi bạch thoại dần thay thế văn ngôn trở thành ngôn ngữ viết chủ yếu.
Bạch thoại thời kỳ đầu là hình thái ngôn ngữ viết tiền hiện đại, đối lập với văn ngôn, hình thành từ khẩu ngữ tiếng Hán sau thời Tần - Hán, khi nhiều từ mới và kiểu câu mới xuất hiện Nguồn gốc của bạch thoại sớm liên quan đến việc truyền nhập Phật giáo vào Trung Quốc cuối thời Đông Hán, khi các tăng nhân dịch kinh Phật từ tiếng Phạn sang tiếng Hán, sử dụng lối viết gần gũi với khẩu ngữ để dễ tiếp cận người nghe Ngoài việc dịch kinh, các văn nhân thời Ngụy - Tấn cũng góp phần vào sự phát triển của bạch thoại qua việc viết tiểu thuyết ghi chép các câu chuyện ma quái, phản ánh khẩu ngữ đương thời.
4.2.1.3 Sơ lược lịch sử nghiên cứu bạch thoại thời kỳ đầu
Trong lĩnh vực Hán ngữ học quốc tế và Trung Quốc, đã có nhiều nghiên cứu quan trọng về tiếng Hán trung đại và bạch thoại trong giai đoạn Đường-Tống, đạt được nhiều thành tựu đáng kể Maspero, trong tác phẩm "Trung Quốc cổ đại bạch thoại văn hiến khảo" năm 1914, đã thực hiện một nghiên cứu sâu sắc về tác phẩm ngữ lục Thiền tông đời Đường, như được dẫn lại bởi Cao Danh Khải trong nghiên cứu về các thành phần ngữ pháp thường gặp trong Ngữ lục thiền gia thời Đường.
Trong bài viết "唐代禅家语录所见的语法成分", được đăng trên Yanjing Xuebao vào năm 1948, tác giả Jerry Noman đã nghiên cứu và phân tích các thành phần ngữ pháp trong các tác phẩm thiền tông của thời đại Đường Cuốn sách "Chinese" của ông đã được Trương Huệ Anh dịch sang tiếng Hán với tên gọi "汉语概说" (Hán ngữ khái thuyết), cung cấp cái nhìn sâu sắc về ngôn ngữ và văn hóa Trung Quốc.
说 [176] Ngoài ra, còn có thể kể đến các công trình của các tác giả như Lưu Kiên
[185], Phùng Xuân Điền [189], Lã Thúc Tương [172], Dương Vinh Tường [165], Tương Thiệu Ngu [193],
Trong nghiên cứu nguồn tư liệu bạch thoại sơ kỳ, các học giả Trung Quốc nhấn mạnh vai trò của hai nhóm chính: ngữ lục Thiền tông và ngữ lục Tống Nho, tương ứng với bạch thoại Phật giáo và bạch thoại Nho giáo Tại Việt Nam, các nghiên cứu của Phạm Văn Khoái và Trịnh Ngọc Ánh cho thấy rằng trong văn bản Phật giáo từ thế kỷ XII - XIV, bạch thoại thời kỳ đầu được sử dụng phổ biến và mang nhiều đặc trưng của bạch thoại thời Đường - Tống Qua ba tác phẩm Thiền uyển tập anh ngữ lục, Thượng sĩ ngữ lục và Thánh đăng ngữ lục, Trịnh Ngọc Ánh đã chỉ ra những đặc điểm về từ pháp và cú pháp trong ngữ lục Thiền tông Việt Nam thời Lý - Trần.
Ngữ lục Thiền tông Việt Nam có nhiều dấu ấn của bạch thoại thời kỳ đầu, chứng tỏ ảnh hưởng từ ngữ lục Thiền tông Đường Tống [4]
Bài viết "Bạch thoại hoá văn ngôn trong văn bản Nho giáo Việt Nam thời tiền hiện đại" nghiên cứu ngôn ngữ chú giải trong sách “Tứ thư ước giải”, tập trung vào việc chuyển đổi văn ngôn thành bạch thoại để dễ tiếp cận hơn Nghiên cứu này không chỉ làm nổi bật sự phát triển của ngôn ngữ Nho giáo mà còn phản ánh sự thay đổi trong cách tiếp nhận tri thức của người Việt trong bối cảnh lịch sử Việc phân tích ngôn ngữ chú giải giúp làm rõ những ảnh hưởng văn hóa và tư tưởng từ Nho giáo đối với xã hội Việt Nam thời kỳ đó.
Trong bài viết "四書約解", tác giả Nguyễn Tuấn Cường đã phân tích hiện tượng ngữ pháp bạch thoại trong phần chú giải Ước giải, từ đó đánh giá việc lựa chọn giữa văn ngôn và bạch thoại theo quan điểm của các nhà nho Việt Nam Sự phát triển của hệ thống khoa cử Nho gia cùng với việc sử dụng văn ngôn trong các văn bản quản lý nhà nước đã dẫn đến việc văn ngôn trở thành phương tiện chính trong lịch sử Việt Nam thời tiền hiện đại, làm cho dấu ấn của bạch thoại thời kỳ đầu trở nên mờ nhạt Đến nay, vẫn chưa có nghiên cứu nào về hiện tượng bạch thoại thời kỳ đầu trong các văn bản Đạo gia, văn bản hành chính quan phương, và văn bản dân gian.
4.2.2 Nguyên nhân Sưu thần ký dùng bạch thoại thời kỳ đầu
Phùng Diễm Phương (Trung Quốc) nhận định rằng lịch sử phát triển ngôn ngữ thời trung cổ Trung Quốc có thể chia thành hai giai đoạn: giai đoạn trước và giai đoạn sau Giai đoạn trước bao gồm thời kỳ Nguỵ - Tấn Nam Bắc triều, trong khi giai đoạn sau là thời kỳ Tuỳ Đường, bao gồm cả thời Ngũ đại Thời kỳ Nguỵ - Tấn Nam Bắc triều kế thừa từ thời Tiên Tần Lưỡng Hán và chuyển tiếp đến thời Đường - Tống, với sự xuất hiện của nhiều hiện tượng ngữ pháp mới, đánh dấu một giai đoạn quan trọng trong tiến trình phát triển của Hán ngữ.
Bảo biên soạn tác phẩm ghi chép thần thoại, truyền thuyết và truyện cổ dân gian Trung Quốc trong thời gian này Ngôn ngữ của tác phẩm STK đơn giản, gần gũi với khẩu ngữ, điều này thu hút sự quan tâm nghiên cứu từ giới ngữ học Trung Quốc.
Theo Jerry Noman, Ngữ lục và đoản thiên cố sự là hai tài liệu quan trọng trong nghiên cứu ngôn ngữ bạch thoại thời kỳ đầu Điều này xuất phát từ đặc trưng thể loại của chúng Trong khi các tác phẩm kinh điển Phật giáo rõ ràng mang yếu tố bạch thoại nhằm mục đích giảng giải dễ hiểu, thì các tác phẩm ghi chép văn học dân gian lại phản ánh sự xuất hiện của ngữ pháp bạch thoại qua các câu chuyện dân gian Đoản thiên cố sự chủ yếu dựa vào những câu chuyện bình dị trong cuộc sống hàng ngày, với ngôn ngữ đơn giản, gần gũi, nhờ vào phương thức truyền miệng đặc trưng của văn học dân gian.
4.2.3 Nguyên nhân Việt điện u linh và Lĩnh Nam chích quái dùng bạch thoại thời kỳ đầu Để xác định được đặc trưng ngôn ngữ của VĐUL và LNCQ, chúng ta phải đặt tác phẩm vào thời điểm nó ra đời Việc phân loại các văn bản Hán văn Lý - Trần về mặt ngôn ngữ cũng tuân thủ cách phân loại chung cho các văn bản chữ Hán ở các thời đại Việc phân loại ấy không thể không dựa vào kinh nghiệm phân loại các hình thái ngôn ngữ viết ở Trung Quốc thời trung thế kỷ do giới Hán ngữ học quốc tế đã tiến hành
Vào thời kỳ từ thế kỷ X đến XV, VĐUL và LNCQ đã ra đời, đánh dấu một giai đoạn quan trọng trong sự phát triển ngôn ngữ viết ở Trung Quốc, có ảnh hưởng đáng kể đến Việt Nam Trong giai đoạn này, chữ Hán tại Việt Nam phát triển trên nền tảng của hai hình thức ngôn ngữ viết chính là văn ngôn và bạch thoại.
VĐUL và LNCQ được biên soạn từ các tác phẩm văn học dân gian, trong đó phương thức truyền miệng đóng vai trò quan trọng trong việc lưu truyền Chính vì lý do này, hai tác phẩm này đã xuất hiện một số hiện tượng ngữ pháp bạch thoại.
Trong Giáo trình Hán văn Lý - Trần, Phạm Văn Khoái phân loại văn bản thành ba nhóm chính: nhóm văn bản liên quan đến công việc nhà nước với tính chất nghi thức quan phương và hành chính, nhóm văn bản ngữ lục Phật giáo viết bằng bạch thoại, và nhóm văn bản thơ, phú, ký viết bằng ngôn ngữ hỗn nhập Dựa trên phân chia này, VĐUL và LNCQ thuộc về nhóm văn bản thứ ba, tức là văn bản viết bằng ngôn ngữ hỗn nhập.
Nghiên cứu về đặc điểm ngôn ngữ trong LNCQ, Nguyễn Thị Oanh cho rằng: