1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

(LUẬN văn THẠC sĩ) phân tích lỗi sai 30 cặp từ gần nghĩa trong tiếng hán hiện đại của học sinh THPT việt nam

90 5 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 90
Dung lượng 904,17 KB

Nội dung

河内国家大学下属外语大学 研究生院 **************** 武氏红幸 越南高中生现代汉语 30 组近义词的偏误分析 PHÂN TÍCH LỖI SAI 30 CẶP TỪ GẦN NGHĨA TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI CỦA HỌC SINH THPT VIỆT NAM 硕士学位论文 专业:汉语教学理论与方法 专业代码:8140234,01 指导老师:陈氏金鸾 2018 年于河内 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com ĐẠI HỌC QU C GIA H N I TR NG ĐẠI HỌC NGOẠI NG KHOA SAU ĐẠI HỌC **************** VŨ THỊ HỒNG HẠNH PHÂN TÍCH LỖI SAI 30 CẶP TỪ GẦN NGHĨA TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI CỦA HỌC SINH THPT VIỆT NAM 越南高中生现代汉语 30 组近义词的偏误分析 LUẬN VĂN THẠC SỸ C M G o nn n ốc LL&PPDH tiếng Trung Quốc nn n n n dẫn : TS Trần Thị Kim Loan H N I NĂM TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com 硕士学位论文作者声明 本人保证,此份题为《越南高中生现代汉语 30 组近义词偏误分析》的 汉语教学法理论专业硕士学位论文是我在我导师陈氏金鸾(TRAN THI KIM LOAN)博士的热情指导下进行研究所获的成果。这与我自己两年来不断刻 苦钻研、奋发向上的敬业精神分不开。本论文所涉及的相关理论依据以及 统计数字真实可靠,尚未出现在任何论文中。 特此保证! 2018 年于河内 论文作者签字 导师签字 武氏红幸 陈氏金鸾博士 签字日期:2018 年 12 月 日 签字日期:2018 年 12 月 日 i TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com 致谢辞 作为一名硕士研究生,我很荣幸能够在河内国家大学下属外语大学研 究生院攻读学位并受到各位学者、各位老师的热心教导与帮助,使我在专 业知识以及科研能力都受益匪浅。这点实在令我感到十分激动。 值此本人的硕士学位论文完成之际,首先,我谨向我的导师陈氏金鸾 博士深表谢意。在陈氏金鸾博士的尽心指导下,我认真收集、处理相关文 献并进行语料收集、统计和分析。每一环都离不开陈氏金鸾老师的精心指 导、帮助和修改润色,使我的论文最终得以完成。 其次,我要向河内国家大学下属外语大学研究生院以及中国语言文化 系帮助过我的各位领导、各位老师和职员表示由衷的谢意。有了各位的尽 情帮助,我的学习和科研过程有了很大的顺利。这也是我完成在校学习与 研究任务的一大重要因素。请允许我再一次一并向诸位致以谢意与祝福。 2018 年 12 月 日 武氏红幸 ii TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com 论文摘要 近义词包括现代汉语近义词在内一直以来都被看做外语教学的重点难 点之一。近义词教学是汉语词汇教学的重要组成部分,所以专门对汉语近 义词教学的参考书特别多。这有利于教师能够理解近义词之间的差异,但 不完全能够解决如何将这些差异给学生讲解清楚。本人身为一名高中汉语 教师,拟定选择“越南高中生现代汉语 30 组近义词偏误分析”做为汉语言 教学法理论专业硕士学位论文课题。本论文主要采取调查统计法、分析法、 对比法等进行个案研究,研究客体为越南太原高中三年级的学生,研究对 象是越南高中生现代汉语 30 组近义词的偏误。本论文主要内容共分三章。 第一章题为“现代汉语近义词相关理论及研究综述”。第二章题为“越南 高中生现代汉语 30 组近义词的偏误分析”。第三章题为“越南高中生现代 汉语 30 组近义词的偏误原因及教学对策”。经实际考察与分析,我们发现, 越南高中生在理解和使用现行教材中的 30 组现代汉语近义词方面偏误频率 相当大。最低的是高二、三生对高一教材中出现过的八组近义词,随后高 二教材中的 10 组近义词和高三教材中的 12 组近义词的偏误频率轮次加大。 其中,最低的偏误率自 20.3%,而最高偏误率高达 75.9%。这一点是与学 生接触和训练近义词的时间有关。对高一教材而言因为经过两年多的训练 时间,高二、三学生对此较为熟悉,导致偏误率较低,而随后,接触与运 用时间越短,偏误率越高。其原因主要是与习得时间、母语负迁移、教与 学对策有关。经研究,本人也对教师的教学方法、学生的学习策略以及教 材编写等方面提出意见和建议,希望能够改善其教学质量。 关键词:越南高中生;现代汉语;近义词;偏误分析;教学建议 iii TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com 目录 绪论 01 选题理由 02 研究目的 03.研究任务 04 研究方法 05 研究对象及范围 06 论文结构 第一章 现代汉语近义词及其相关理论 1.1 现代汉语近义词的相关理论基础 1.1.1 现代汉语近义词的界定 1.1.2 现代汉语近义词的分类 1.1.3 现代汉语近义词的特点 1.1.4 现代汉语近义词辨析 1.2 偏误分析理论及二语习得理论 15 1.2.1 偏误分析理论 15 1.2.2 二语习得理论 18 1.3 相关研究综述 20 1.3.1 现代汉语近义词的相关研究综述 20 1.3.2 汉语近义词偏误分析的相关研究综述 23 1.4 小结 24 第二章 越南高中生现代汉语 30 组近义词的偏误分析 25 2.1 越南高中生现代汉语 30 组近义词习得情况考察 25 2.1.1 考察目的 25 2.1.2 考察对象 25 2.1.3 考察词表设计 25 iv TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam 2.1.4 考察步骤说明 27 2.2.越南高中生现代汉语 30 组近义词偏误的考察结果及分析 28 2.2.1 越南高中生现代汉语近义词的教学现状考察 28 2.2.2 越南高中生现代汉语 30 组近义词的总体考察结果 30 2.2.3 越南高中生现代汉语 30 组近义词的偏误类型分析 42 2.3.小结 54 第三章越南高中生现代汉语 30 组近义词的偏误成因及教学对策 56 3.1.越南高中生现代汉语 30 组近义词的偏误成因 56 3.1.1 母语的负迁移 56 3.1.2 现代汉语近义词自身特点造成的难度大 57 3.1.3 学习者使用的交际策略不当 57 3.1.4 教材和工具书释义的误导 59 3.2.越南高中生 30 组现代汉语近义词的教学策略 60 3.2.1 对教师近义词教学方法的建议 60 3.2.2 对学生的建议 66 3.2.3 对教材撰写的建议 67 3.3 小结 68 结语 70 参考文献 72 附录 76 v TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam 绪论 01 选题理由 随着语言运用的过程,每一种语言都出现大量的同义词、反义词和 近义词。所谓近义词是指两个意思相近但是不完全相同的词。近义词之 间存在着一定的差异,若不能很好地掌握就会混用,导致词语的表达不 恰当的现象。因此,近义词一直以来都被视为语言教学的重点、难点之 一。汉语作为外语教学也不例外。我们不难发现现代汉语里有很多组近 义词,如“非常”和“异常”、“推动”和“加强”、“实验”和“试 验”等。就是越南语中也拥有大量的近义词。诸如“bảo vệ”和“giữ gìn”;“tăng trưởng”、“gia tăng”和“tăng lên”等。这些近义词的区 别很可能就对母语为越南语的越南学生有时也会感到困难。再者,在汉 越语言接触的过程中,越南语已经接受了大量汉语借词。输入了越南语 词汇系统以后,汉语借词受越南语词法规则的影响,有的词的词类、词 义及用法都不变,比如“大学”(đại học)、“奋斗”(phấn đấu)、“努力” (nỗ lực)等;有的词类发生了变化,如,汉语的“特色”、“心得”或 “兴趣”等都是名词,但是越南语的“đặc sắc”、“tâm đắc”、“hứng thú”却 是心理活动动词;有的构成词素的顺序发生了变化,如,汉语的“增加” 和越南语的“gia tăng”、汉语的“成长”和越南语的“trưởng thành”、汉语 的“答复”和越南语的“phúc đáp”;也有的意思上发生了变化,如汉 语的“仔细”和越南语的“tử tế”。从语义上看,汉语借词一般适用于正式 的交际场合,使得语言交际的气氛更为庄重。其中,不少汉语借词与纯 粹越南语词并存,使越南语词汇更为丰富,能够满足语言交际中的要求。 然而,什么事情都有两面性,汉语借词对越南学生汉语学习也造成了较 大的障碍。 (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam 近义词教学是汉语词汇教学的重要组成部分,所以专门对汉语近义 词教学的参考书特别多。这有利于教师能够理解近义词之间的差异,但 不完全能够解决如何将这些差异给学生讲解清楚。 本人在给越南太原重点高中生教汉语的过程中,对本校学生近义词 使用不当的情况有切身体会。在课堂上的交际时,他们的情感、意思可 以大致地表达出来,使人明白,但有时用词方面还不准确。这其实是因 近义词使用不当而造成的。在备课过程中,虽然本人留心课文中可能涉 及到的近义词,但上课时还尽量避免主动辨析差别小的近义词,例如 “增加”和“增长”,“爱护”和“保护”等。有时学生会根据课文的 词语或自身的词汇量随机提问,那时本人不知从何入手,无法给学生一 个满意的、透彻而明了的解释。有时本人在备课时已经读了很多参考书, 做好了准备,但在课堂上,由于解释繁琐、不具体化,仍然导致学生不 能完全理解或者掌握好近义词之间的差别。正因为如此,本人选择“越 南高中生现代汉语 30 组近义词偏误分析”为研究题目,并且针对太原 高中二、三年级学生对越南高中现行的汉语教材中 30 组近义词的使用 情况进行考察与分析,阐明高中生对每一组近义词的偏误情况,从而探 讨偏误的成因和教学建议,希望能够对越南高中生现代汉语近义词习得 提供有效的帮助及提高汉语近义词教学的效率。 02 研究目的 对于汉语近义词的研究,过去主要集中在近义词的理论基础、界定 标准、辨析等方面或对每一组近义词进行对比分析。本论文将研究范围 定在高一、二、三汉语教材中的 30 组近义词作为代表进行具体辨析并 列出他们之间的细微差别。同时在辨析的基础上,考察越南高中生对汉 语近义词的偏误情况,分析偏误生成的原因,并指出纠正偏误的方法及 (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam 教学中要注意的问题。本人希望研究出来的结果将为对越汉语教学工作 者提供一份有益的参考资料。 03.研究任务 为了达到上述的研究目的,本论文要完成以下几项任务: + 对本论文相关的现代汉语近义词和偏误分析等理论问题进行综述, 概括化成为研究的理论依据; + 对越南高中生使用现代汉语近义词的现状进行考察与分析,指出 学习者常犯的偏误并加以分析、归类,然后弄清偏误成因; + 为越南高中生汉语近义词教学工作提出一些教学意见和建议。 04 研究方法 为了完成上面所提的研究任务,笔者将采取对比分析及偏误分析 方法进行研究。具体如下: + 统计法:对高一、二、三汉语教材中的 30 组近义词进行统计与分 析; + 考察分析法、归纳法:对越南高中生使用汉语近义词的偏误进行 考察与分析,弄清其偏误的特点并进行归类; + 对比法:将现代汉语的高一、二、三汉语教材中的 30 组近义词进 行对比,弄清其间的不同; +问卷调查法:对越南汉语学习的高中生有关汉语近义词的教与学 现状进行调查,经调查结果分析,指出其优劣。 此外,本论文还使用演绎法、例证法等研究方法。 (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam 的异同之处。最后是灵活运用任务型教学法去引导学生利用课堂教学时 间和堂下时间复习、预习,带问题来上课。 对学生的学习策略我们也提出了 个意见和建议。特别是对汉语教 材编写工作,我们特别强调,各位专家学者充分利用现行教材的优点, 并根据越南高中生的学习背景,编写出一部针对性更强的教材。其中, 关于近义词更加注重辨析和引导,让学生通过自习也可以初步了解,而 且课后进一步思考从教材中更深入了解近义词。 69 (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam 结语 现代汉语和越南语都有大量的近义词。汉语的近义词与越南语相对 应的表达形式有异有同。汉语本身的近义词也很难解释、辨别清楚。因 此,近义词一直以来都被看做汉语作为外语教学包括越南汉语教学在内 的重点、难点之一。因此,本人选择个案研究针对太原高中二、三年级 学生对越南高中现行的汉语教材中 30 组近义词的使用情况进行考察与 分析,希望从点到面、从个案研究可以看到全局。 经过各项考察所获的结果,我们发现,高中生对现代汉语近义词了 解得不够理想。表现在每一组都发生至少 20.3%,而至多的达 75.9%。 高中二、三年级学生对高一教材中的近义词辨认和使用正确率大而偏误 率小。但是到高二和高三教材中所出现的更多的近义词,特别是高三教 材中的 22 组近义词偏误率逐渐加多。这是因为偏误率的大小与学生接 触、运用近义词的时间长短有关。此外,我们还发现,无论是哪一册中 的近义词,每一组之间对越南学生而言,难度的大小不同。这点跟每一 组中的各个成员的差异明显度也各不相同,加上越南语中的意思相近的 相对应的汉语借词使学生或者利用母语正迁移或者受到母语负迁移,导 致每一组的偏误率大小不一样。 本论文还根据考察结果进行每一组近义词的具体分析,同时也阐明 高中生对每一组近义词的偏误情况,作为第三章探讨偏误成因和教学建 议的内容打下基础和提供实际的依据,同时也是为高中生关于辨析近义 词提供参考。 在考察与分析基础上,本文进一步探讨越南高中生现代汉语近义词 的偏误成因和教学建议。经研究,我们发现,偏误成因主要表现在母语 负迁移、现代汉语近义词自身特点造成的难度大、学习者使用的交际策 略不当、教材和工具书释义的误导等方面。其中也包括教师的教学方法 70 (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam 存在不足之处在内。对每一偏误成因我们都加以分析说明。在此基础上 提出相关的教学意见和建议。 为改善越南高中生汉语教学 30 组近义词的质量,尽快控制和减少 学生的偏误率,我们对教师的教学方法、学生的学习策略及教材编写三 个方面提出意见和建议。 对教师的教学方法而言,我们已经提出 个意见和建议。其中特别 强调,教师在教学中尽量运用汉越语言对比引导学生找出其间的异同, 从而更好地利用正迁移、避免负迁移,提高教学质量。其次是利用课文 中的上下文引导学生通过观察,发现问题,体会每一组近义词中各成员 的异同之处。最后是灵活运用任务型教学法去引导学生利用课堂教学时 间和堂下时间复习、预习,带问题来上课。 对学生的学习策略我们也提出了 个意见和建议。特别是对汉语教 材编写工作,我们特别强调,各位专家学者充分利用现行教材的优点, 并根据越南高中生的学习背景,编写出一部针对性更强的教材。其中, 关于近义词更加注重辨析和引导,让学生通过自习也可以初步了解,而 且课后进一步思考从教材中更深入了解近义词。希望这些意见和建议不 但能够为越南高中生汉语教学尤其是近义词教学而且还能为其他汉语培 训基地的汉语教学提供一份参考资料。 71 (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam 参考文献 一、汉语类 1.敖桂华,对外汉语近义词辨析教学对策[J],汉语学习,2008 2.陈松青,中高级阶段泰国学生汉语近义词习得偏误分析[D],广西民族 大学,2013 3.陈炳昭 ,近义词应用词典,语文出版社[M],1997 4.方清明,对外汉语教学中近义词辨析方法述评[J] ,景德镇高专学报, 2008 5.符淮青,现代汉语词汇[M] ,北京大学出版社,1985 6.高羽琪,留学生初级汉语近义词教学方法研究[D] ,云南大学,2014 7.洪炜,汉语作为第二语言的近义词教学实验研究[J] ,世界汉语教学, 2013 8.胡亮节,论对外汉语教学中的近义词辨析[J] ,云南师范大学学报, 2006 9.贾彦德,汉语语义学[M] ,北京大学出版社,1999 10.金知奫,对韩国学习者易混淆词偏误分析及其教学策略研究[D] ,辽 宁师范大学,2013 11.李立冬,对外汉语教学中的近义词辨析[D] ,河北大学,2007 12.梁智焕,韩国中级学习者近义词习得偏误分析[D] ,上海师范大学, 2012 13.梁艳丽,对外汉语教材近义词处理考察分析[D] ,吉林大学,2012 72 (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam 14.刘冰,对外汉语教学中近义词辨析方法研究[D] ,吉林大学,2013 15.刘士红,近义词辨析方法的系统性研究[J] ,甘肃联合大学学报(社会 科学版) ,2012 16.刘元君,对外汉语教学视野下同素近义单双音节名词的差异分析[D] , 江西师范大学,2013 17.刘正,含有相同语素的近义形容词对外汉语教学研究[D] ,辽宁师范 大学,2013 18.卢淑芳,基于语料库的近义副词“常常”和“往往”辨析[J] ,沈阳师范大 学学报(社会科学版) ,2014 19.吕叔湘,现代汉语八百词,商务印书馆出版社[M] ,2005 20.吕叔湘、李荣,现代汉语规范词典,外语教学与研究出版社,2005 21.罗先良、丁红丽,语义分析在近义词辨析中的运用,文学教育(下), 2013 22.麦新,泰国学生汉语习得近义词偏误分析[D] ,广西大学,2013 23.孟祥英,谈对外汉语教学中的近义词辨析[J] ,天津师大学报(社会科 学版) ,1997 24.Nguyen Le Thuy(阮丽水),越南学生汉语近义语气副词习得情况研 究[D] ,吉林大学,2015 25.卿雪华,留学生汉语习得近义词偏误研究以泰国学生为例[D] ,云南 师范大学,2004 26.宋一鸣对,外汉语教学近义词辨析策略研究[D] ,云南大学,2010 73 (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam 27.田园诗,留学生近义词习得偏误分析与教学对策研究[D] ,辽宁师范 大学,2012 28.王艺澄,对外汉语“近义词辨析的教学”探究[D] ,云南师范大学, 2008 29.王旭,浅谈对外汉语教学中近义词辨析的方法[J] ,文理导航(上旬) , 2013 30.王明丽,如何区分及掌握近义词,吉林省教育学院学报第 26 卷第 11 期,2010 31.徐雪琴、孟彩霞,维吾尔族学生汉语近义词习得偏误的调查研究[J] , 牡丹江大学学报,2010 32 杨寄洲,贾永芳,1700 对近义词语用法对比,北京语言大学出版社 [M] ,2010 33.杨峥琳、洪炜,预防式与治疗式近义词教学方法在对外汉语教学中的 运用[J] ,云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版) ,2015 34 杨雪梅,汉语近义词语辨析,北京大学出版社,2011 35.赵新、洪炜,针对二语学习者的汉语近义词教学[J] ,华文教学与研 究,2013 36.赵新、洪炜,汉语近义词研究与教学[J] ,商务图书馆,2014 37.张博,同义词、近义词、易混淆词:从汉语到中介语的视角转移[J] , 世界汉语教学,2007 38.郑儒忆,中级水平印尼学生汉语近义动词习得偏误研究[D] ,中山大 学,2012 74 (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam 39.朱亚同,从语义学角度透析同、近义词的意义关系,淮阴师范学院学 报 第 28 卷第 期,2002 40.邹雪,同义词、近义词研究与对外汉语词汇教学[D] ,四川大学, 2005 二、越文类 41 Phan Văn Các, Từ điển Trung Việt, Nhà xuất khoa học xã hội, 2001 42 Nguyễn Hữu Cầu, Sách giáo khoa tiếng Trung Quốc lớp 10,11,12, Nhà xuất giáo dục, 2007 43 Đỗ Hữu Châu, “Từ vựng-ngữ nghĩa Tiếng Việt”, NXB Đại học Quốc Gia HN 2007 44 Phạm Ngọc Hàm (2012), Chữ Hán chữ nghĩa, Nxb ĐH Quốc gia Hà Nội 45 Hoàng Văn Hành (chủ biên), “Từ Tiếng Việt”, NXB Khoa học xã hội, 1988 46 Lương Bá Phương (2017) Áp dụng số phương pháp giảng dạy chủ động việc dạy học ngoại ngữ đại học, Kỷ yếu Hội thảo Ngôn ngữ Việt Nam, Hội nhập phát triển, Nxb Dân trí, tr 1829 75 (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam 附录 调查问卷 这份调查只是为了找到给同学们教汉语近义词的好方法。希望同 学们会尽量做完。谢谢同学们! 姓名:……………………………… 班级:……………………………… 一、回答问题(你选哪个答案就在□打“√”) Bạn thấy từ gần n □A Khơng khó K o ĩa tron t ến H n k ó k ơn ? □B Khó n ả t íc từ gần n □A Khơng hiểu □B Khơng hiểu □C Rất khó ĩa mức độ hiể b bạn n t ế n o? □C Hiểu □D Rất hiểu Bạn t íc p ơn p p dạy từ gần n ĩa n t ế n o? □A Giải thích làm tập □B Làm tập giải thích Bạn l m t ế n o để nắm đ ợc k c n a c c cặp từ gần n □A Nghe giáo □B Tra từ điển viên giảng ĩa □C Hỏi giáo viên người khác 二、选择最恰当的答案 春天来了,花园里各种美丽的花 开了。 A 陆续 B 连续 C 两者都可以 玛丽 两年获得学校的一等奖学金。 76 (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam A 陆续 B 连续 C 两者都可以 要继承和 我们民族的优良传统。 A 发挥 B 发扬 C 两者都可以 外语在国际交往中 着桥梁的作用。 A 发挥 B 发扬 C 两者都可以 这次考得不错,但是不要 ,还要继续努力。 A 骄傲 B 自豪 C 两者都可以 6.我们为伟大的祖国而感到 。 A 骄傲 B 自豪 C 两者都可以 座谈会上同学们 了学习汉语的心得和经验。 A 交换 B 交流 C 两者都可以 经过协商决定,我们两国从明年起开始 留学生。 A 交换 B 交流 C 两者都可以 报刊经常 好人好事,给大家树立榜样。 A 表扬 B 赞扬 C 两者都可以 10.他拾金不昧的行为受到了群众的 。 A 表扬 B 赞扬 C 两者都可以 11 采用了高科技手段,因而效率提高了好几倍。 A 因为 B 由于 C 两者都可以 77 (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam 12 身体不好,他提前退休了。 A 因为 B 由于 C 两者都可以 13 他 去图书馆看书。 A 往往 B 常常 C 两者都可以 14 这个公园离学校很近,以后我们可以 来。 A 往往 B 常常 C 两者都可以 15 我对这里的情况 熟悉了。 A 逐步 B 逐渐 C 两者都可以 16.中国正在 走向现代化。 A 逐步 B 逐渐 C 两者都可以 17 走得太 ,忘带手套了。 A 急忙 B 连忙 C 两者都可以 18 看见一位老人上来了,我 站起来给他让座。 A 急忙 B 连忙 C 两者都可以 19 我每天靠国际互联网 新闻和其他信息。 A 接受 B 接收 C 两者都可以 20 我们应该虚心 顾客的批评和建议,认真改进服务工作。 A 接受 B 接收 C 两者都可以 21 要把汉语学好,初步达到能听懂、会说,最少要掌握五千多个 词 汇。 78 (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam A 基本 B 根本 C 两者都可以 22 诚信是做人的 ,千万丢不得。 A 基本 B 根本 C 两者都可以 23 这是一个 的消息。 A 确实 B 的确 C 两者都可以 24 我 不知道他去哪儿了。 A 确实 B 的确 C 两者都可以 25 这个公司比去年 了二十个人。 A 增加 B 增长 C 两者都可以 26 参观展览会能让我们 见识。 A 增加 B 增长 C 两者都可以 27 临别时,我们每个同学都送给王老师一张照片,向他表示 。 A 感激 B 感谢 C 两者都可以 28 我在给王老师的信里表达了自己 的心情。 A 感激 B 感谢 C 两者都可以 29 因为迟到了,他 地走进教室,坐在最右边。 A 悄悄 B 暗暗 C 两者都可以 30 听到这个消息,我 吃惊。 A 悄悄 B 暗暗 C 两者都可以 79 (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam 31 周末你 做什么? A 平常 B 平凡 C 两者都可以 32.他在 的岗位上做出了了不起的业绩,赢得了大家的赞扬。 A 平常 B 平凡 C 两者都可以 33 他们与困难做斗争的 意志值得我们学习。 A 倔强 B 顽强 C 两者都可以 34 老人脾气太 ,谁的话都听不进去。 A 倔强 B 顽强 C 两者都可以 35 这个地区的交通十分 。 A 发达 B 发展 C 两者都可以 36 他们公司准备向越南南部 。 A 发达 B 发展 C 两者都可以 37 我想学校图书馆一定有很多 的资料。 A 仔细 B 详细 C 两者都可以 38.上课要 听讲,作业才会做。 A 仔细 B 详细 C 两者都可以 39 看见孙子,老人脸上 露出了笑容。 A 随即 B 随后 C 两者都可以 40 代表团先去了上海, 去了南京。 80 (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam A 随即 B 随后 C 两者都可以 41 他 在沙发上睡着了。 A 凭 B 靠 C 两者都可以 42 今晚的招待会 请帖入场。 A 凭 B 靠 C 两者都可以 43 我们公司 需要高级管理人才。 A 特别 B 特殊 C 两者都可以 44 他为国家的航天事业做出了 贡献。 A 特别 B 特殊 C 两者都可以 45 我们需要不断努力,千万不能 于现状。 A 满足 B 满意 C 两者都可以 46 领导对他的工作感到很… 。 A 满足 B 满意 C 两者都可以 47 要 人民生命财产的安全。 A 保证 B 保障 C 两者都可以 48 最近因为工作忙,业余自学的时间常常没有 。 A 保证 B 保障 C 两者都可以 49 中国政府对此表示 。 A 遗憾 B 可惜 C 两者都可以 81 (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam 50 昨天的晚会可热闹了, 你没来。 A 遗憾 B 可惜 C 两者都可以 51 家里人一起努力 着这个家,才勉强度过了这一年。 A 保持 B 维持 C 两者都可以 52 必须要 艰苦奋斗的优良传统。 A 保持 B 维持 C 两者都可以 53 我这么说是有 的,不是随便乱说的。 A 根据 B 按照 C 两者都可以 54 请大家 规定的时间交试卷。 A 根据 B 按照 C 两者都可以 55 在我的 下,父母同意跟我一起去美国。 A 请教 B 请求 C 两者都可以 56 今后遇到不容易解决的问题时,你应该向老师 。 A 请教 B 请求 C 两者都可以 57 来中国学习的目的,是要进一步地 一下自己的汉语知识。 A 充实 B 充足 C 两者都可以 58 这间房子的最大优点是阳光 。 A 充实 B 充足 C 两者都可以 59 他 别人帮忙,终于买到了火车票。 82 (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam (LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam(LUAN.van.THAC.si).phan.tich.loi.sai.30.cap.tu.gan.nghia.trong.tieng.han.hien.dai.cua.hoc.sinh.THPT.viet.nam

Ngày đăng: 17/12/2023, 02:29

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w