VI閻庣懓瀚€氼剟骞?KHOA H閻庣懓瀚€氼剟鎮?X闂?H閻庣懓瀚€氼參濡?VI閻庣懓瀚€氼剟骞?NAM Số hóa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http //www lrc tnu edu vn i ĐẠI HỌC THÁI NGUYÊN TRƢỜNG ĐẠI HỌ[.]
i ĐẠI HỌC THÁI NGUYÊN TRƢỜNG ĐẠI HỌC SƢ PHẠM LỤC TUYẾT MAI KHẢO SÁT CÂU ĐIỀU KIỆN TIẾNG VIỆT " NẾU A THÌ B" TRONG TÁC PHẨM “BÁU VẬT CỦA ĐỜI” ( Đối chiếu với tác phẩm “BÁU VẬT CỦA ĐỜI” Bản tiếng Trung) 《丰乳肥臀》 Chuyên ngành : Ngôn ngữ học Mã số : 60 22 01 LUẬN VĂN THẠC SỸ NGÔN NGỮ HỌC NGƢỜI HƢỠNG DẪN KHOA HỌC: PHẠM VĂN TÌNH Thái Ngun, năm 2011 Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên Tai ngay!!! Ban co the xoa dong chu nay!!! http://www.lrc-tnu.edu.vn ii LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan cơng trình nghiên cứu riêng tơi Các số liệu khảo sát, điều tra, kết luận luận văn trung thực chƣa cơng bố cơng trình khác Thái Ngun, ngày 15 tháng năm 2011 Tác giả LỤC TUYẾT MAI Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn iii LỜI CẢM ƠN Em xin bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc đến PGS TS Phạm Văn Tình, ngƣời tận tình hƣớng dẫn, giúp đỡ em suốt trình thực luận văn Em xin chân thành cảm ơn cô Lƣơng Cốc Từ, PGS Học viện Sƣ phạm Quảng Tây giúp đỡ em nhiều để em hồn thành luận văn Em xin chân thành cảm ơn thầy cô giáo Trƣờng đại học Sƣ phạm Đại học Thái Nguyên nói chung thầy cô giáo dạy Khoa Sau đại học, Trƣờng đại học Sƣ phạm - Đại học Thái Nguyên nói riêng ân cần bảo, tạo điều kiện cho em suốt trình em theo học chƣơng trình Thạc sĩ trƣờng Cuối cùng, em xin cảm ơn gia đình, bạn bè giúp đỡ em thời gian em du học Việt Nam Thái Nguyên, ngày 15 tháng năm 2011 Tác giả LỤC TUYẾT MAI Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn iv MỤC LỤC Trang phụ bìa i Lời cam đoan ii Lời cảm ơn iii Mục lục iv Danh mục bảng, biểu vii MỞ ĐẦU CHƢƠNG CƠ SỞ LÝ LUẬN 1.1 CÂU ĐIỀU KIỆN TIẾNG VIỆT VÀ NHỮNG VẤN ĐỀ LIÊN QUAN 1.1.1 Khái niệm câu điều kiện 1.1.2 Tình hình nghiên cứu câu điều kiện tiếng Việt 1.1.3 Phân loại câu điều kiện tiếng Việt 1.2 CƠ SỞ LÝ LUẬN CỦA CÂU ĐIỀU KIỆN TIẾNG HÁN 13 1.2.1 Khái niệm câu ghép điều kiện tiếng Hán 13 1.2.2 Những nghiên cứu từ liên kết o14 1.2.3 Phân loại câu điều kiện câu ghép 16 1.3 CÁC VẤN ĐỀ LÝ LUẬN LIÊN QUAN 18 1.3.1 Lý luận ngôn ngữ học so sánh đối chiếu 18 1.3.2 Một số nguyên tắc phƣơng pháp 19 TIỂU KẾT 20 CHƢƠNG CẤU ĐIỀU KIỆN “NẾU A THÌ B” TRONG TÁC PHẨM “BÁU VẬT CỦA ĐỜI” BẢN TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG HÁN 21 2.1 KHẢO SÁT CÂU ĐIỀU KIỆN “NẾU A THÌ B” TRONG TÁC PHẨM “BÁU VẬT CỦA ĐỜI” 21 2.1.1 Giới thiệu tác phẩm “Báu vật đời” 21 2.1.2 Hình thức nhóm câu phức điều kiện “nếu A B” tác phẩm “Báu vật đời” 22 Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn v 2.1.3 Thống kê mẫu câu điều kiện xuất tác phẩm “Báu vật đời” 23 2.2 ĐẶC ĐIỂM CÚ PHÁP CỦA CÂU ĐIỀU KIỆN “NẾU A THÌ B” TIẾNG VIỆT TRONG TÁC PHẨM “BÁU VẬT CỦA ĐỜI” 24 2.2.1 Chủ ngữ câu điều kiện “nếu A B” 25 2.2.2 Trật tự cú pháp câu câu điều kiện “nếu A B” 28 2.2.3 Ngữ nghĩa câu điều kiện “nếu A B” 31 2.2.3.1 Đặc trƣng ngữ nghĩa câu điều kiện “nếu A B ” 31 2.2.3.2 Quan hệ ngữ nghĩa hai mệnh đề nhóm câu điều kiện “nếu A B” 34 2.2.4 Chức ngữ dụng câu điều kiện “nếu A B” "Báu vật đời" 36 2.3 SO SÁNH VỚI NHỮNG CÂU ĐIỀU KIỆN TRONG BẢN GỐC TIẾNG TRUNG《丰乳肥臀》 ĐỐI ỨNG 40 2.3.1 Phạm vi so sánh 40 2.3.2 Đặc điểm cú pháp câu điều kiện 《丰乳肥臀》 40 2.3.3 Điểm giống điểm khác 43 2.3.3.1 Điểm giống 43 2.3.3.2 Điểm khác 44 2.4 TIỂU KẾT 47 CHƢƠNG KẾT QUẢ LUẬN VĂN VÀ VIỆC ỨNG DỤNG TRONG GIẢNG DẠY 49 3.1 ĐỐI TƢỢNG VÀ PHAM VI KHẢO SÁT 49 3.2 PHÂN TÍCH VÀ THỐNG KÊ NGỮ LIỆU KHẢO SÁT THỰC TẾ 50 3.3 MỘT SỐ LỖI THƢỜNG GẶP CỦA SINH VIÊN TRUNG QUỐC KHI HỌC CÂU ĐIỀU KIỆN 53 3.3.1 Các lỗi sai ngữ pháp 53 Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn vi 3.3.2 Lỗi ngữ nghĩa 57 3.4 NGUYÊN NHÂN DẪN ĐẾN LỖI SAI CỦA SINH VIÊN TRUNG QUỐC KHI HỌC CÂU ĐIỀU KIỆN TIẾNG VIỆT 58 3.4.1 Sự ảnh hƣởng tiếng mẹ đẻ 58 3.4.2 Khái quát quy tắc ngoại ngữ thứ 59 3.4.3 Giáo viên 60 3.5 MỘT SỐ BIỆN PHÁP KHẮC PHỤC 61 3.5.1 Khắc phục ảnh hƣởng tiếng mẹ đẻ 61 3.5.2 Giáo viên 62 3.5.3 Giáo trình 62 3.6 TIỂU KẾT 63 KẾT LUẬN VÀ MỘT SỐ ĐỀ XUẤT 64 KẾT LUẬN 64 MỘT SỐ ĐỀ XUẤT 65 TÀI LIỆU THAM KHẢO 67 PHỤ LỤC 71 Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn vii DANH MỤC BẢNG, BIỂU Bảng 1.1 Bảng tổng hợp kiểu câu thuộc phạm trù câu điều kiện tiếng Việt[12]: 12 Bảng 2.1 Bảng thống kê cụ thể tần suất tỉ lệ xuất mẫu câu điều kiện tác phẩm “ Báu vật đời” 23 Bảng 2.2 Bảng đối chiếu hình thức câu điều kiện tiếng Việt tiếng Hán 41 Bảng 3.1 Tình hình thu thập phiếu điều tra 50 Bảng 3.2 Tỷ lệ sai kiểu câu có cặp từ “nếu , ”, “chỉ có , ” “chỉ cần , ”: 51 Bảng 3.3 Tỷ lệ mắc lỗi sai cặp từ “ Cho dù , đều” “ , ” 51 Bảng 3.4 Tỷ lệ mắc lỗi sai cặp liên từ “chỉ có , khơng ”, “cho dù , ” 52 Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài Đề tài luận văn chúng tơi có tên gọi “ Khảo sát câu điều kiện tiếng Việt “nếu A B” tác phẩm “Báu vật đời” (Đối chiếu với tác phẩm “Báu vật đời” tiếng Trung《丰乳肥臀》” thuộc lĩnh vực ngôn ngữ học so sánh đối chiếu So sánh thao tác tƣ trình tìm hiểu vật, tƣợng sống ngƣời So sánh ngôn ngữ, tức lấy hai dạng, mặt biểu hai ngôn ngữ để tiến hành đối chiếu so sánh, tìm tƣơng đồng, khác biệt nguyên nhân hình thành, để hiểu sâu đặc điểm chế hoạt động ngơn ngữ, giúp ích cho việc nghiên cứu ngơn ngữ nâng cao hiệu giảng dạy ngoại ngữ Vấn đề so sánh đối chiếu tiếng Việt tiếng Hán có lịch sử lâu năm, có nhiều kết nghiên cứu, nhiên lĩnh vực so sánh câu điều kiện hầu nhƣ cịn ngƣời đề cập đến Câu điều kiện kiểu câu bản, phận quan trọng hệ thống ngữ pháp tiếng Việt tiếng Hán Trong hoạt động giao tiếp ngôn ngữ, câu điều kiện đƣợc sử dụng với tần số cao Việc tiến hành đối chiếu so sánh câu điều kiện tiếng Việt tiếng Hán giúp cho việc tìm hiểu nắm vững đặc điểm quy luật ngữ pháp, giúp nâng cao hiểu học tiếng Việt tiếng Hán, cịn có ý nghĩa tích cực việc làm tài liệu tham khảo cho dịch giả trình dịch Việt - Hán ngƣợc lại Trên sở việc nghiên cứu đặc điểm phân loại câu điều kiện nhà nghiên cứu trƣớc, khảo sát nội dung cú pháp, ngữ nghĩa, ngữ dụng câu điều kiện tiếng Việt tiếng Hán, luận văn có để tìm nét tƣơng đồng khác biệt câu điều kiện “nếu A B” tiếng Việt tiếng Hán, đồng thời tiến hành giải thích tƣơng ứng Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn 2 Đối tƣợng phạm vi nghiên cứu Nghiên cứu đặc trƣng cú pháp, ngữ nghĩa, ngữ dụng câu điều kiện “nếu A B” tiếng Việt, từ tìm nét tƣơng đồng khác biệt câu điều kiện “nếu A B” tiếng Việt tiếng Hán phạm trù cú pháp với ngữ liệu câu điều kiện “nếu A B” tác phẩm “Báu vật đời” đƣợc dịch tiếng Việt nguyên tác tiếng Trung Mục tiêu nhiệm vụ nghiên cứu - Chỉ đặc điểm loại câu điều kiện tiếng Việt "nếu A B" tác phẩm " Báu vật đời" phạm trù cú pháp, ngữ nghĩa ngữ dụng; - Chỉ nét tƣơng đồng khác biệt câu điều kiện tiếng Việt tiếng Hán phạm trù cú pháp; - Đề xuất biện pháp để phòng, tránh lỗi trình dịch câu điều kiện tiếng Hán việc dạy học tiếng Việt tiếng Hán Phƣơng pháp nghiên cứu Để giải nhiệm vụ luận văn, sử dụng phƣơng pháp nghiên cứu sau đây: - Phương pháp miêu tả: Áp dụng để khảo sát đặc điểm phân loại, miêu tả câu điều kiện tiếng Việt tiếng Hán - Phương pháp thống kê: Áp dụng để xác định đối chiếu đặc điểm cú pháp, ngữ nghĩa, ngữ dụng câu điều kiện tiếng Việt tiếng Hán - Phương pháp phân tích, so sánh, đối chiếu: Phân tích ngữ liệu liệu câu điều kiện tiếng Việt tiếng Hán, từ so sánh đối chiếu, tìm khác loại câu hai ngôn ngữ tiếng Việt tiếng Hán - Phương pháp phân tích diễn ngơn: q trình học tập ngôn ngữ khiến cho ngƣời học gặp phải nhiều lỗi sai, nguyên nhân dẫn đến lỗi sai chủ yếu khác biệt tiếng mẹ đẻ ngơn ngữ thứ Việc phân Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn tích lỗi sai đƣợc điểm khó việc nắm bắt loại ngơn ngữ thứ điều giúp ích cho q trình dạy học Ý nghĩa lý luận thực tiễn đề tài - Về mặt lý luận: Những kết nghiên cứu góp phần bổ sung vào kho tàng lý luận ngôn ngữ học đối chiếu Việt - Hán mà chủ yếu lĩnh vực nghiên cứu đối chiếu cú pháp Việt-Hán; - Về mặt thực tiễn: Việc nghiên cứu đặc trƣng câu điều kiện tiếng Việt tiếng Hán giúp cho ngƣời tham gia vào việc dịch văn tiếng Hán thành Việt tiếng Việt thành Hán chuẩn xác hiệu Đồng thời, kết đạt đƣợc nghiên cứu chắn giúp ích thiết thực cho việc giảng dạy ngữ pháp tiếng Việt cho ngƣời Trung Quốc ngữ pháp tiếng Hán cho ngƣời Việt Bố cục luận văn Ngoài phần Mở đầu, Kết luận, Thƣ mục tham khảo, Phụ lục, luận văn gồm chƣơng: Chương 1: Cơ sở lý luận Chương 2: Câu điều kiện "nếu A B" tác phẩm "Báu vật đời" tiếng Việt tiếng Hán Chương 3: Kết luận văn việc ứng dụng việc giảng dạy Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn 104 đuối 69.Nếu nhƣ từ phòng Kim 69 如果从上官金童房间里冲出一个赤身 Đồng chạy phụ nữ trần 裸体的、捂着脸痛哭的女人,后果不 truồng, bƣng mặt khóc thảm thiết, 堪设想。 hậu khơng thể trang trọng đƣợc 70.Nói đàn bà năm mƣơi 70 五十岁女人的脖子如果不像一截臃肿 tuổi cổ không bùng nhùng 的大肠便像一段腐朽的枯木,难得沙 nhƣ khúc dồi khơ 枣花这样光滑挺拔的五十多岁的脖 nhƣ củi mục 71.Nếu cịn trinh tơi 子,不知道她是如何保养的。 71 一个女贼,竟然是处女,你如果是处 nhảy lầu tự tử? 72.Nếu định lấy 女,我就从这大楼上跳下去!」 72 其实,我要真想娶你,还会在乎你是 tơi cần cịn trinh hay 不是处女吗? khơng? 73.Nếu cháu nhảy lầu 73 我要从这楼上跳下去,的确不像司马 cháu trai Tƣ 库的儿子。我要不从这楼上跳下去 Mã Khố, cháu khơng nhảy 吧,也不像司马库的儿子。 lầu trai Tƣ Mã Khố 74.Cậu ơi, cháu chết, cậu 74 小舅,要是我摔死了,你就替我收尸 thu lƣợm thi hài hộ cháu, 吧,要是我摔不死,我就永远死不了 khơng chết cháu sống đời! 了。 75.Nếu mắc tội có 75 如果你遭了罪,就是你命中该遭此罪 nghĩa số phận phải tội Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn 105 76.Bà chị, nhà Mãn 76 老嫂子,要是满清不亡国,用锥子攮 Thanh không đổ, có chọc dùi 着我的(同:月定;音:定)我也不 vào mơng, em không dám 敢踏您家的门槛。 bƣớc qua ngƣỡng cửa nhà chị! 77.Nếu nhƣ khơng có cặp 77 如果没有胸前那两个水罐一样的奶 vú hai vị trƣớc ngực 子,谁也看不出她是个女人 khơng nhận bà phụ nữ 78.Nếu liềm hái bị mẻ, bị 78 如有崩刃、卷刃、断裂,包修包换。 quắn gãy đem đến sửa khơng lấy tiền đổi khác 79.Nếu ông tin tìm 79 如果信得过我,就去找稀牛屎,信不 phân trâu tƣơi mà làm đi.Nếu 过我,就另请高明。 khơng tin tìm thầy khác mà chữa! 80.Nếu bệnh khơng chuyển 80 如果不见效,就不必来了,如果见 đừng đến nữa,nếu thấy cơng 效,再来换方子。」 hiệu đến thay đơn khác! 81.Quả vậy, không làm 81 如果不是在磨房当驴,八姐你早就饿 lừa kéo cối xay chị Tám 死了,省了投河 chết đói từ lâu, khỏi phải nhảy xuống sông tự vẫn, 82.- Kim Đồng, mở cổng, 82 金童,开门去吧,是福不是祸,是祸 phúc hay họa, họa 躲不过。 có tránh khơng xong! 83. Các thứ này, qui 83 这些东西要是换成猪肉能绞出多少肉 thịt lợn, làm nhân bánh bao Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên 馅呢? http://www.lrc-tnu.edu.vn 106 đƣợc chiếc? 84.Nếu ông nhà nƣớc lại 84 如果那严肃的公家人再来逼我挖掘坟 đến bắt anh phải khai quật mộ lên 墓,那我就挖吧,挖出来,我背着, anh đào, khai quật, 我背着母亲的尸首憋足劲往前冲出几 cõng mẹ lƣng, vài chục 十步,我就与母亲一起沈入泥潭了。 bƣớc chân anh chìm bùn lầy 85.Nếu nhƣ ơng tuôn 85 如果马牧师能口吐出一串洋文,再挥 tràng tiếng Tây giơ tay hiệu, 舞几下手臂,鸟枪队员们也许会灰溜 đội viên lặng lẽ rút 溜退出,即便不口吐洋文,那怕说几 lui, mà dù khơng nói tiếng Tây, 句洋腔洋调的中国话,鸟枪队员们也 ơng nói vài câu tiếng Trung 不敢放肆 Quốc với giọng lơ lớ, đội viên không dám ngang ngƣợc 86.Nếu khơng có anh ấy, 86 如果不是鸟儿韩,他能有这样么? liệu có đƣợc nhƣ khơng? 87.vì không ăn thịt 87 因为不吃鸟儿韩赠送的鸟,我们将缺 chim Hàn Chim cho, chúng 乏营养,像村里大多数人一样,浮 thiếu dinh dƣỡng; nhƣ 肿、气喘,双眼如鬼火一样闪烁不 phần lớn số ngƣời thôn, phù 定。 thũng, thở nặng nhọc, hai mắt đỏ nhƣ lửa nháy liên tục 88.Mẹ, âm mƣu 88 娘,这是他们的阴谋,他们给沙月亮 họ, họ viết thƣ cho anh Lƣợng ép 送信,逼他投降,如不投降,就要扣 phải đầu hàng, khơng, bắt 留我们的女儿。 Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn 107 gái làm tin 89.Nếu ông ta tâm 89 如果他痛改前非,我们还愿意跟他互 sƣa chữa sai lầm, vui 称同志 lịng gọi ơng ta đồng chí 90.ánh mắt họ lóe lên, 90 他们的眼睛,突然间都闪烁了几下, có ngƣời chớp cái, ngƣời hai 有的两下,有的三下,有的五七下, cái, ngƣời ba cái, ngƣời bốn năm 最多的不超过九下。这些闪烁着鬼火 cái, ngƣời nhiều không 的眼神,应该是因为上官来弟而发, chín Những ánh mắt 如果她真的如蒋政委所说,是沙旅的 có mặt chị Lai 半个掌柜的话。 Đệ, nhƣ chị nhƣ lời ủy Tƣởng, nửa Sa Nguyệt Lƣợng công tác huy đội 91.Nếu không vƣớng 91 如果没有这肚子,她跑着跑着极有可 bụng to, chị chạy đến lúc 能会腾空而起吧? bay lên trời 92.Tôi khuyên chị cụp 92 我劝你夹紧尾巴,不要张狂,否则, đuôi lại, dùng có lồng lên, 谁也救不了你。」 khơng, chẳng cứu chị! 93.Nhân chi sơ, tính 93 人之初,性本善,性相近,习相远, thiện, tính dễ gần, thói dễ xa, 苟不教,性乃迁 khơng dạy, thiện tiêu ma 94.Ngày mai, phá 94 明天,如果刨倒教堂山墙,能不能把 nhà thờ, liệu moi 那些钻到墙里去的洋文抠出来呢? đƣợc chữ khơng nhỉ? Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn 108 95.Chúng ƣu đãi tù binh, 95 我们优待俘虏,天亮就甄别,无罪的 trời sáng phân loại khơng có 愿意参加我们的队伍我们欢迎 tội tự nguyện tham gia đội ngũ, hoan nghênh 96.Tôi cảnh cáo bác, 96 大嫂,我警告您,如果您再前进一 bác tiến lên bƣớc tơi 步,就别怪我不客气了。 khơng khách khí đâu đấy? 97.Thƣa trƣởng quan, may 97 长官,多亏了孙老总,要不是他,村 mà có ơng Tơn, không, làm 里人就喂王八了 mồi cho ba ba! 98.Nếu tử hình, trƣớc tiên 98 我劝你夹紧尾巴,不要张狂,否则, đem lão bắn bỏ! 99.Nếu ngƣời biết chị 谁也救不了你 99 如果人们知道了她跟司马库的一夜风 phong lƣu với Tƣ 流,她就该当被连续枪毙两次。 Mã Khố, chị đáng bị bắn hai lần 100.Thƣợng đế biến 100 上帝能变幻,变幻无穷,你醉心什 hóa, biến hóa đến vơ cùng, anh 么,他就变幻成什么给你看,要不怎 mê say gì, Thƣợng đế biến 么能叫上帝呢! thành để anh xem, khơng, gọi Thƣợng đế? 101.Nó thật mịn màng, 101 它是那么滑溜,如果不是灼热它会 khơng q nóng, mịn 102.Anh chí cịn nghĩ 更滑溜。 102 他甚至想,只要我走快些,也许能 rằng, nhanh hơn, chƣa 赶上回家过年。 chừng ăn Tết nhà Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn 109 103.Đập chết đi, 103 砸死她吧,要不她会去报信的。 khơng báo 104.Năm tháng sau, nữ 104 五个月后,一个女公安送来一个瘦 công an đem đến nhà đứa bé 得像病猫一样的男孩。并转告母亲, trai gầy gò nhƣ mèo hen, 上官来弟第二天上午将被枪决,家属 bảo mẹ rằng, ngày mai Lai Đệ 可以去收尸,如果不收尸,就送到医 bị hành quyết, gia đình 院解剖。 nhận xác, không, đƣa vào bệnh viện giải phẫu 105.Nếu chị khơng cịn điều 105 「如果您没有别的吩咐,」我说, bảo - tơi nói - để tơi 「我就去鸡场报到了。」 trại gà! 106.Tơi chẳng cả, tơi 106 我什么都不是,我这个人就是这个 có tật thích tìm hiểu 毛病,喜欢打听事,要不也成不了右 chuyện, khơng không 派。」 thành phái hữu! 107.Cậu phải giữ mồm giữ 107 我看到了,她的尸体已经漂走了, miệng không đƣợc khai ngủ 你的罪证已消灭,你咬住牙关,否认 với ta, nhƣ cậu cịn sống 和她有过性关系──如果这场洪水不 sau trận lũ này! 108.- Ngoại dọn 把我们淹死的话。 108 姥姥搬走了也好,」鹦鹉韩说, hay! - Hàn Vẹt nói - khơng, 「要不非被这烟毒死不可。 chết hít phải khói độc!「 109.Và nhƣ chị theo 109 上官金童上午休息时主动帮助陈三 bánh vào sâu rừng 铡草得到了三两豆饼的奖赏,所以他 liễu Giờ giải lao buổi sáng, Kim Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn 110 Đồng chủ động rẫy cỏ giúp Trần 还有克制自己的能力,否则很难说他 Tam nên đƣợc thƣởng ba lạng 不参与追逐馒头的行列。 bánh đậu, cịn kiềm chế đƣợc, khơng, cậu tham gia vào rƣợt đuổi bánh 110.Chúng ta phó 110 咱那时见人矮三分,要不,我也不 thƣờng dân, khơng, đời 会和那么个熊东西结婚。 cháu lại lấy vợ ấy, phải khơng ngoại? 111.Chính sữa chị 111 「是她的乳汁救了我的命!」上官 cứu sống con! - Kim Đồng gào 金童尖利地喊叫起来,「如果不是她 lên - Nếu không, chết rồi, 的奶,我已经死了,烂了,已经被蛆 thối rữa rồi, bị giòi bọ ăn 虫吃光了!」 thịt rồi? 112.hấy cậu thẳng thắn bộc 112 看在你还坦率这一点上,今天我饶 trực, nên hôm tha cho cậu, 了你,要不,我马上就把你轰出去! không, tống cổ cậu khỏi cửa? 113.Nếu bạn giữ đƣợc điều 113 如果你能坚持,必将得到奖赏。 đó, bạn đƣợc thƣởng 114.Chúng tơi phải khom 114 我们必须弯着腰,如果我们抬直 ngƣời mà chạy đứng thẳng 腰,锋利的叶片便会割破我们的脸, lên, lau cứa đứt mặt, 甚至割瞎我们的眼睛。 chí mù mắt 115.Mặt hàng đẹp Đại 115 大栏市的好货色,也就这些了,要 Lan có nhiêu, chƣa 不,你跟我去趟巴黎,我把那些个 đã, cậu Paris với cháu 『波霸』们请来让你摸? chuyến, cháu cho gọi tất Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn 111 mụ lại để cậu sờ! 116.Ngoài ra, bảo Lỗ Thắng 116 请转告鲁胜利,让她安排我进市人 Lợi đề bạt ta làm Phó chủ tịch thƣờng 大当常务副主任,否则,大家都完 trực Hội đồng nhân dân thành phố, 蛋。 không, tất bã? 117.Nếu chết, bạn thân 117 如果我死了,亲爱的你请不要为我 u, xin bạn đừng tơi mà khóc! 哭泣 118.Tƣ Mã Lƣơng, anh 118 司马粮,你试试看吧,不是处女我 thử xem nào, khơng cịn 跳楼! trinh, em nhảy lầu khơng đợi anh phải nhảy! 119.Cơ ta có thân hình 119 如果没有这大肚子,她的身材的确 đẹp, nhƣ khơng có 很好 bụng to 120.Da bao cao su chất 120 由于避孕套质量不过关,导致了她 lƣợng không đảm bảo nên cô 怀孕,如果流产,势必给她的身心造 có thai, phá thai, tất gây 成严重伤害;如果不流产,势必造成 nguy hiểm nghiêm trọng, 计划外生育。 không phá, tất ảnh hƣởng sinh đẻ có kế hoạch 121.Nếu nghe lời chúng 121 如果听话,能裹得更小。 nhỏ 122.- Mua mua đi, mùa 122 赊吧,赊吧,春天赊鸭,秋天收 xuân mua về, sang thu thu tiền, 钱,出了公鸭不要钱。 lẫn vịt đực không lấy tiền! 123.- Nếu anh làm chuyện 123 我要做了那件事,就伤了天理,更 với trời đất, 伤了你! với em! 124.Anh ta quái 124 鸟儿韩其实是个懂鸟语的怪才,要 Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn 112 nhân chuyện hiểu ngơn ngữ 不他凭什么能在荒山野岭里生活十五 lồi chim, không 年呢。 sống mƣời lăm năm thâm sơn cốc? 125.Nếu đem tất quần áo 125 如果把这些衣裳换成大米,怕要盖 đổi lấy gạo, e kho 一个米仓才能盛下 không chứa hết 126.Đám phụ nữ trách móc, 126 女人们抱怨着,弓着腰,拉着大石 rạp xuống mà kéo cối, kịch 磨,轰隆轰隆,急一阵慢一阵,汗水 kịch kịch kịch lúc nhanh lúc 滴落,湿了磨道,肚里噜噜响,满腹 chậm, mồ rịng rịng, bụng sơi 的气体,肚皮膨胀,当着麻邦连屁都 ùng ục đầy hơi, 不敢放。 bụng trƣơng lên, không dám đánh trung tiện Mặt Rỗ có 127.Nếu vợ chồng lại làm 127 什么是夫妻?夫妻之间有干这事的 chuyện nhƣ sao? 128.Nếu cịn sống, có lẽ 吗?你简直是头蠢驴。 128 如果她活着,是不是成了贼王呢? thành tƣớng cƣớp 129.Nếu khơng có chị Ba 129 如果不是炕上的三姐发出哧哧的冷 cƣời khanh khách giƣờng, có 笑声,我们也许真的就成了树。 lẽ chúng tơi hóa thành 130.Tất nhiên vạn bất đắc 130 当然是请您来,不是万不得已,我 dĩ dám mời bà chị, 怎么敢搬动您这尊神? không, dám động vào thần linh? (3) Phiếu điều tra PHIẾU ĐIỀU TRA Họ tên: Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn 113 Năm thứ: Lớp: I.Chọn đáp án Đi Mỹ khó, có nhiều tiền, A Chỉ cần, C Cho dù, B Chỉ có, D Ngồi, cịn gặp phải khó khăn gì, khơng đƣợc vứt bỏ A Cho dù, C Chỉ có, B Chỉ cần, D Cho dù, nhƣng 3.Muốn Hà Nội dễ, có tiền, A Cho dù,đều C Chỉ cần, B.Chỉ có, D Trừ phi, sau hứa với bố mẹ học tốt, thi trƣợt A Chỉ có, C Trừ phi, B Chỉ cần, D Trừ phi, khơng Cho dù Mary hay David đến, tác dụng A Khơng C Đều B Cũng D Khơng nào, hàng ngày muốn đến trƣờng A Bất kể C Dù B.Dù D Trừ phi .mẹ không nấu cơm, chúng tơi ăn ngồi A Nếu, C Chỉ có, B Co dù, D Từ phi, II Phán đoán sai 1.Cho dù ngƣời nƣớc ngồi, Trƣờng Thành ( ) Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn 114 2.Chỉ có mẹ tơi, tơi ( ) 3.Chỉ cần tội học, cậu ( ) 4.Chỉ có học tập chăm chỉ, chúng tơi có việc làm tốt ( 5.Trừ phi Lan đi, không ( ) ) 6.Trừ phi ngƣời đến, định ( ) Trừ phi trời không mƣa, không chơi ( ) 8.Cho dù tơi bố, chúng tơi thích đánh bóng rổ ( ) 9.Cho dù thời tiết xấu hay tốt, anh muốn du lịch ( ) 10.Cho dù vấn đề khơng q khó, cần phải định ( 11 Nếu muốn thi qua, phải học thật chăm ( ) 12 Mày cho dù có lên lớp hay khơng, chúng tao ( ) 13 Cho dù bạn Lan, không nên học muộn ( ) 14.Mẹ mua cho con, cần học tốt ( ) 15.Trừ phi Lan Thƣợng Hải, ( 16 Bố cần đi, ( ) ) 17 Chỉ cần nhìn thấy tôi, anh hỏi thăm ( ) 18 Chỉ cần học chăm chỉ, thi đỗ đại học ( 19 Chỉ có học tập chăm chỉ, thi qua ( ) ) 20 Chúng đến muộn, không tắc đƣờng ( ) III Dịch tiếng Việt 1.Dù thời tiết học (不管) 2.Tôi học, dù bạn có hay khơng (不管) 3.Trừ thứ ra, ngày khác không đến trƣờng (除非) 4.Trừ trời lạnh, ngủ để cửa sổ mở (除非) 5.Dù không đƣợc mở cửa (不论) 6.Chỉ có làm thêm, tơi có tiền để học (只有) Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn ) 115 7.Chí có học hành chăm chỉ, tìm đƣợc công việc tốt (只有) 8.Chỉ cần giành nhiều thời gian vào việc học tiếng Trung, bạn học tốt(只要) Trừ phi mẹ đồng ý, phải nhà mình(除非) 10 Tơi thành cơng, cần làm việc chăm chỉ(只要) Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn 116 Phụ lục CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự - Hạnh phúc ĐƠN XIN BẢO VỆ LUẬN VĂN THẠC SĨ Kính gửi: Trƣờng Đại Học Sƣ Phạm- Đại học Thái Nguyên Tên là: Lục Tuyết Mai Công tác tại: Trƣờng Học Viện Sƣ Phạm Quảng Tây Trung Quốc Tôi đƣợc nhận học viên cao học theo định số ngày / / thời gian từ ngày /QĐ-SĐH Giám đốc Đại học Thái Nguyên, hình thức đào tạo / / đến ngày / / Sau thời gian học tập thực đề tài nghiên cứu, đến hoàn thành luận văn thạc sĩ với đề tài: KHẢO SÁT CÂU ĐIỀU KIỆN TIẾNG VIỆT " NẾU A THÌ B" TRONG TÁC PHẨM ( Đối chiếu với tác phẩm Bản Tiếng Trung《丰乳肥臀》) Thuộc chuyên ngành: ngôn ngữ học Mã số chun ngành:60 22 01 Tơi hồn thành chƣơng trình học tập theo quy định cho học viên cao học Vì vậy, tơi làm đơn đề nghị Trƣờng ĐHSP-ĐHTN cho phép đƣợc bảo vệ luận văn trƣớc Hội đồng chấm luận văn Tôi xin trân trọng cảm ơn 11 tháng năm 2011 Ngƣời làm đơn ký tên Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn 117 Phụ lục CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự - Hạnh phúc Lý lịch khoa học I LÝ LỊCH SƠ LƢỢC Họ tên: Lục Tuyết Mai Giới tính: Nữ Sinh ngày 28 tháng 11 năm 1985 Nơi sinh: Thành phố Nam Ninh- Quảng Tây-Trung Quốc Quê quán: Huyện Phủ Tuy-Quảng Tây Dân tộc: Choang Chức vụ, đơn vị công tác trƣớc học tập, nghiên cứu: Giáo viên Trƣờng Học Viện Sƣ Phạm Quảng Tây Địa chỉ: số 175 đƣờng Minh Tú, thành phố Nam Ninh Điện thoại quan: 0086(0771) 3908095 Điện thoại nhà riêng: 008618934713373 Điện thoại Việt Nam: 01663641686 E - mail: sheryl1128@163.com II QUÁ TRÌNH ĐÀO TẠO Đại học Hệ đào tạo: đại học quy Thời gian đào tạo từ 09/2004 đến 6/2008 Nơi học: Trƣờng Đại học Dân Tộc Quảng Tây Ngành học: Tiếng Việt Thạc sĩ: Thời gian đào tạo từ 10/2009 đến 10/2011 Nơi học: Trƣờng Đại học Sƣ phạm - Đại học Thái Nguyên Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn 118 Ngành học: Ngôn ngữ học Tên luận văn: KHẢO SÁT CÂU ĐIỀU KIỆN TIẾNG VIỆT " NẾU A THÌ B" TRONG TÁC PHẨM ( Đối chiếu với tác phẩm Bản Tiếng Trung《丰 乳肥臀》) Luận văn đƣợc bảo vệ ngày 20 tháng 10 năm 2011 Tại: Trƣờng Đại học Sƣ phạm Thái Nguyên Ngƣời hƣớng dẫn: GS.TS Phạm Văn Tình Trình độ ngoại ngữ (điểm TOEFL): Học vị, học hàm, chức vụ kỹ thuật đƣợc thức cấp: III Q TRÌNH CƠNG TÁC CHUN MƠN KỂ TỪ KHI TỐT NGHIỆP ĐẠI HỌC Thời gian Từ8/2008 đến 8/2009 Từ / 2009 Đến Công việc đảm Nơi công tác nhiệm Học viện Sƣ Viên-Trƣờng Học Viện Sƣ Giảng dạy mơn Phạm Quảng Tây Tiếng Việt Học viện Văn Hóa Và Giáo Dục Quốc Tế- Giảng dạy môn Trƣờng Học Viện Sƣ Phạm Quảng Tây Tiếng Việt IV CÁC CÔNG TRÌNH KHOA HỌC ĐÃ CƠNG BỐ XÁC NHẬN CỦA CƠ QUAN CỬ ĐI HỌC Ngày 25 tháng 07 năm 2011 Ngƣời khai Lục Tuyết Mai Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn