Exclamation expressions in the novel if tomorrow comes by sidney sheldon and its vietnamese translation equivalents

90 2 0
Exclamation expressions in the novel  if tomorrow comes  by sidney sheldon and its vietnamese translation equivalents

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING HANOI OPEN UNIVERSITY M.A THESIS EXCLAMATION EXPRESSIONS IN THE NOVEL “IF TOMORROW COMES” BY SIDNEY SHELDON AND ITS VIETNAMESE TRANSLATION EQUIVALENTS (CÁCH BIỂU HIỆN CẢM THÁN TRONG TIỂU THUYẾT “NẾU CỊN CĨ NGÀY MAI” CỦA NHÀ VĂN SIDNEY SHELDON VÀ BẢN DỊCH TIẾNG VIỆT) PHẠM THỊ HÀ Hanoi, 2023 MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING HANOI OPEN UNIVERSITY M.A THESIS EXCLAMATION EXPRESSIONS IN THE NOVEL “ IF TOMORROW COMES ” BY SIDNEY SHELDON AND ITS VIETNAMESE TRANSLATION EQUIVALENTS (CÁCH BIỂU HIỆN CẢM THÁN TRONG TIỂU THUYẾT “NẾU CỊN CĨ NGÀY MAI” CỦA NHÀ VĂN SIDNEY SHELDON VÀ BẢN DỊCH TIẾNG VIỆT) PHẠM THỊ HÀ Field: English Language Code: 8220201 Supervisor: Assoc Prof Dr Hoàng Tuyết Minh Hanoi, 2023 STATEMENT OF AUTHORSHIP I the undersigned, hereby certify my authority of the study project report entitled EXCLAMATION EXPRESSIONS IN THE NOVEL “ IF TOMORROW COMES ” BY SIDNEY SHELDON AND ITS VIETNAMESE TRANSLATION EQUIVALENTS” Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master in English Language Except where the reference is indicated, no other person’s work has been used without due acknowledgement in the text of the thesis Hanoi, 2023 Phạm Thị Hà Approved by SUPERVISOR: Assoc Prof Dr Hoàng Tuyết Minh Date:…………………… ACKNOWLEDGEMENTS This thesis could not have been completed without the help and support from a number of people First and foremost, I would like to express my sincere gratitude to Assoc Prof Dr Hoang Tuyet Minh, my supervisor, who has patiently and constantly supported me through the stages of the study, and whose stimulating ideas, expertise, and suggestions have inspired me greatly through my growth as an academic researcher A special thanks goes to the teachers, friends at Faculty of Post Graduate, Hanoi Open University, without whose support and encouragement it would never have been possible for me to have this thesis accomplished Last but not least, I am greatly indebted to my family and my friends for the sacrifice they have devoted to the fulfillment of this academic work ABSTRACT This study investigates the syntactic features and expression exclamations in English and its Vietnamese equicalent in the novel “If tomorrow comes” It is conducted with the hope of finding out the similarities and differences between how exclamations are formed in both languages and suggesting practical applications to the learning and teaching of English as a foreign language in Vietnam The methods used in this study are descriptive and comparative methods Data used for analysis in this study were mainly collected from the novel “If tomorrow comes” by Shidney Seldom 248 data are collected The result of the study illustrates the fact that exclamations in the novel “ If tomorrow comes” and its Vietnamese equivalent are quite similar in syntactic and semantic features.The implications of the study are to help the learners of English learn English exclamations effectively LIST OF TABLES Chapter Table 1: Common English interjections and their communicative functions Chapter Table 1: Exclamation formed with How and what Table 2: Phrase, Clause Sentence exclamations Table3: Interjections Table 4: Exclamation formed with How and what Table 5: Exclamations using phrases, clauses and sentences Table 6: Exclamations using Interjections Table 7: English expressions of English exclamations TABLE OF CONTENT ACKNOWLEDGEMENTS ABSTRACT LIST OF TABLES ………………………………………………………………… CHAPTER I: INTRODUCTION 1.1 Rationale 1.2 Aims and objectives of the research 1.3 Research questions……………………………………………………….………10 1.4 Scope of the research 11 1.5 Methods of the study ……………………………………………… ………… 11 1.6 Significance of the research 11 1.7 Design of the study 11 CHAPTER II: LITERATURE REVIEW 2.1 Previous Studies 12 2.1.1 Previous studies overseas…………………………………………… …….…13 2.1.2 An overview of sentences………………………………………………………14 2.2 Theoretical background … 16 2.2.1 Syntactic theories …20 2.2.2 Forms of exclamations in English ……………………………………… … 19 2.3 Exclamations in English and in Vietnamese … 31 2.3.1 An overview of exclamations in English 31 2.3.2 An overview of exclamations in Vietnamese 32 2.4 Features of Vietnamese exclamations………………………………………….34 2.5 Summary 43 CHAPTER FEATURES OF ENGLISH EXCLAMATIONS WITH ITS VIETNAMESE EQUIVALENTS 3.1 Syntactic features of English exclamations and its Vietnamese translation versions in the novel “if tomorrow comes”……………………………………… .… ……… 44 3.1.1 Syntactic features of exclamations in English ……………………………… 44 3.1.1.1 Exclamation formed with How and what…………………….… …………44 3.1.1.2 Phrase, Clause Sentence exclamations…………………………… ……45 3.1.1.3 Interjections 45 3.1.2 Syntactic features of exclamations in English and its Vietnamese equivalents……………………………………………………….…………… …46 3.2 Expressions of English exclamations and its Vietnamese equivalents……….50 3.2.1 English expressions of English exclamations……………………………….50 3.2.2 Expressions of English and their Vietnamese equivalents………………… 51 3.3 Summary 56 CHAPTER CONCLUSION 4.1 Concluding remarks 57 4.2 Implications for teaching and learning……………………………………… 57 4.3 Limitations of study 58 4.4 Suggestions for further study 59 REFERENCES Appendix………………………………………………………………………….60 CHAPTER I: INTRODUCTION This thesis reports the result of investigating into the the syntactic and expressional features of English and Vietnamese exclamations as well as discussing the similarities and differences between them in the novel “If tomorrow comes” Moreover, the students‟ attitudes towards the learning of English exclamations with reference to Vietnamese as well as how to enhance the effectiveness in teaching, learning as well as translating English and Vietnamese exclamations is also paid attention to This introductory chapter provides a detailed description of the problem the thesis attempts to solve, states the aims of the study and presents an overview of the thesis 1.1 Rationale English is regarded as the most common language for information and idea interchange between many nations and cultures, along with the growth of human language To fulfill the demand for global economic integration and cultural exchange with other nations, the necessity to learn English is becoming more and more pressing Undoubtedly, both Vietnamese and foreigners want to learn English as a natural language; nonetheless, they frequently encounter several obstacles that prohibit them from engaging in fruitful talks Exclamations are used and understood differently by different people, which is one of the causes of these issues In our culture, exclamation points are unavoidably common And we know that both English and Vietnamese people have thoughts and emotion in common They also have different tone of emotion such as anger, joy, happiness, sadness, surprise, fear, despair, disgust, etc However, the ways of expressing it out are different One can use gestures to show their attitude or feeling because gestures are specific body movements that carry meaning While the others express their emotions and attitude through facial expressions For instance: our eyes soften or look thoughtful to show our interest or the pupil can become small because we are angry or it can become large if we are excited It is said that the eyes are the window of the soul Through the eyes we can feel the emotion, states of another people But the most basic and important means is language It is easy to recognize the other’s feelings or attitude through their utterances People use language to express their shock, surprise, fear, anger, admiration These utterances are called exclamations Exclamation is one of the sentence types and it attracts much attention from researchers in English as well as in Vietnamese In English, there are many authors studying sentences including exclamations such as Quirk, R et al (1972 & 1985), Bolinger, D.L (1998), Crystal, D (1995), Radford, A (1997), Biber, D (1999), etc Moving on Vietnamese linguistists, we cannot but mention Nguyễn Kim Thản (1963), Nguyễn Thiện Giáp (1997 & 2008), Cao Xuân Hạo (1998), Diệp Quang Ban (2004) & (2008), Nguyễn Thị Lương (2005), etc All of these books could be used as the valuable references of this thesis However, there has been so far no research into exclamations in terms of syntax in details in both languages Moreover, practically, learners often make confusion in using exclamations both in English and Vietnamese Because they have syntactic forms that look like statements or question but their usages are quite different So we decided to choose the topic “Exclamation expressions in the novel If tomorrow comes by Sydney Sheldom and its Vietnamese translation equivalents ” to find out the similarities and differences of exclamations in terms of syntax and meanings between two languages 1.2 Aims and objectives of the research The aim of the study is to point out the similarities and differences of exclamations in English and their Vietnamese translation versions in the novel “ If tomorrow comes” in terms of their syntatic features and their expressions to help the learners of English master this kind of sentence effectively in the process of learning English There are two objectives for this study: - To describe the syntactic features and expressions of English exclamations in the novel "If tomorrow comes" and their Vietnamese translation versions -To compare exclamations in English and their Vietnamese translation versions in the novel “If tomorrow comes” in terms of their syntatic features and their expressions 1.3 Reseach questions What are exclamations in English and their Vietnamese translation versions in terms of syntactic and semantic features? 10 179 Quickly!" 305 180 The printing press was still there, thank God! 181 The insolent tone of the ojete! "No No one." 306 310 182 The Prado!" 312 183 "¡Bueno! 316 184 "iFantástico, querida! You look lovely 317 Mau lên! Ơn Chúa, máy in cịn đó! Giọng thật xấc xược! Tốt! Rất vui mừng! 462 462 468 477 478 185 iQue ridículo! 318 Thật nực cười! 480 186 She's marvelous!" 323 Cơ thật tuyệt diệu! 486 187 Cagajón! 326 Khơng có chuyện ! 487 188 No! You can’t that! Khơng! Ơng khơng làm ! 493 189 I know how I'm going to it! 329 Mình biết cách phải làm rồi! 496 190 333 Nào! 502 191 "Oh, I'm terribly sorry!" 333 Ơi, Tơi xin lỗi ! 502 192 "¡Sergio! iVen acá! iPronto! 333 Cái hả? 503 Now! 193 Get the director," Sergio yelled "¡En seguida!" 194 ¡Qué4 birria! What a mess! 334 334 195 "Get some cleaning women down here - Quickly! Mops and cloths and turpentine Cái ? Thật bùa bãi, kinh khủng 503 503 Nhanh lên ! 334 503 ¡Pronto!" 196 It is a feast for the eyes!" 197 "Please! Let me just stand and look." 198 "The Witches' Sabbath," 337 337 337 76 Thật sướng mắt! Xin cho đứng ngắm mà Một tranh tuyệt đẹp 508 508 508 Rendell said "Brilliant!" 199 "Goya's Self-Portrait - fantastic!" 337 200 How dare that Swiss idiot imply that the precious Goya was a Chân dung tự họa.Thật kì lạ ! 508 Thế gã Thụy sỹ ngớ ngẩn 338 lại dám cho tranh quý giá dởm ! 510 fake! 201 Go ahead then But be careful!" 339 Vẫn phải cẩn thận 202 Rendell stared at it in awe Tuyệt vời ! "Brilliant!" 203 How he must 342 511 515 Anh ta cười nhạo nàng đến have been 344 nhường nào! 519 204 I'd rather starve first!" 344 Tôi chết đói cịn 519 205 Upset! 345 Phiền lòng! 520 laughing at her all the time! 206 If only Jeff Stevens were not involved! 347 đừng dính đến Jeff Steven ! 524 207 "He is loco!" 349 Ông ta thật điên rồ ! 527 208 "Vite!" 351 Nhanh lên! 529 209 "Get in Quick! We have no time." 351 Vào đi! Nhanh lên! 530 210 Foutre! 352 Cứt thật ! 532 211 "Vauban! 353 Vanbau! 533 212 Thank God! 355 Ơn Chúa! 535 213 Two of them! 355 Hai hộp nhập làm một! 536 214 Something deep inside her screamed, No! No! No! 215 Help!" she screamed "Please help me." 216 "You made it!" 356 357 357 77 Không! Không! Không! Cứu! Em hồn thành cơng việc! 537 539 539 217 "For Christ's sake!" he yelled "Open your eyes! Look at me!" 359 Hãy Chúa! Mở mắt nào! Nhìn tơi này! 543 218 We're home free! 365 Chúng ta tự nhà rồi! 550 219 "Hey! 365 Này! 551 220 Yes.Oh, yes!" 368 Ôi, vâng! 555 221 Certainly not! 372 Tất nhiên không! 560 222 Oh, my God! 377 Ơi, lạy Chúa tơi! 568 Phiên gác đêm Thật tin 223 "The Night Watch!" he exclaimed 378 569 Nhưng cô ta phải trả giá ! 574 "Alstublieft, impossible!" 224 But how she would pay! 225 Een diefstal 381 van Nachtwacht? Không! Không thể được! de Nee! 382 575 Impossible!" 226 "Nee! 383 Không 577 227 "It works!" 391 Được đấy! 588 228 'Heineken beer? Alstublieft!" 391 Bia Hà lan? 593 229 Oh, I love you!" 395 Ôi! Em yêu anh 594 230 "Daniel, darling! 395 Daneil, yêu quý! 594 231 "Whore! Whore! Whore! 395 Đĩ thõa! Đĩ thõa! Đĩ thõa! 595 232 I called out, 'Mother! 396 Cháu gọi to, Mẹ ơi! 596 233 I'm on my way to the bank!" 234 "Inspector! The truck just came into sight! 235 Vlug! Pas op! All units close in! Close in!" 236 That's impossible! 237 They knew we were on to them all the time!" 400 401 402 403 403 78 Tôi đường đến nhà băng! Ông tra! Chiếc xe tải vừa xuất hiện! Các đơn vị ập vào! ập vào! Không thể được! Chúng biết từ đầu ta theo dõi chúng suốt thời gian qua mà 601 603 604 605 606 238 "Oh my God! 403 239 "Please!" the guide shouted above the noise 404 240 "Hey! There's your problem There's a short in Ơi, lạy Chúa tơi! Quý vị thấy chưa 606 607 Này! 405 609 the wire under the floor." 241 A woman tourist screamed, "Fire!" 242 "Please, everybody!" the guide yelled 405 405 He turned to Jeff and hissed, Mọi người bình tĩnh ! 609 609 Sủa đi! Mau lên! 243 "No need to panic Just keep calm." Cháy! 405 609 "Fix it! Fix it! 244 "Nee!" the guard called "You can't go near that!" 245 Wait!" the guide pleaded "Just a minute." 246 My diamonds!" Tracy cried "Help me!" 405 405 406 Khơng được! Anh khơng thể đến gần Gượm đã! Đợi chút nào! Kim cương Giúp với! 610 611 611 247 Stand back! Stop that!" 407 Lùi lại! Ngừng lại ngay! 611 248 Hold it! 408 Ngồi yên! 613 79 BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM TRƯỜNG ĐẠI HỌC MỞ HÀ NỘI Độc lập – Tự – Hạnh phúc Hà Nội, ngày 06 tháng 02 năm 2023 BẢN GIẢI TRÌNH (Về nội dung bổ sung, sửa chữa luận văn theo góp ý Hội đồng) Kính gửi: Trường Đại học Mở Hà Nội Tên tơi là: Phạm Thị Hà Sinh ngày: 05-11-1978 Khóa học: 2020-2022 Hình thức đào tạo: Chính quy Sau thực bổ sung, sửa chữa luận văn theo góp ý Hội đồng, đến tơi chỉnh sửa hồn thiện luận văn thạc sĩ với đề tài: “Exclamation expressions in the novel If tomorrow comes by Sidney Sheldom and its Vietnamese translation equivalents” Ngành: Ngôn ngữ Anh Mã số: 22 02 01 Sau nội dung bổ sung, sửa chữa luận văn: Stt Những thiếu sót, vấn đề cần Nội dung sửa chữa, bổ sung học viên (nội bổ sung, sửa chữa theo nhận xét phản dung không tiếp thu biện góp ý Hội đồng nêu rõ lý do) Sửa lại câu hỏi phần 1.3 Research questions Chapter cần làm ngắn gọn lại What are syntactic and semantic features of exclamations in English and Vietnamese? Mục Trang 1.3 Research 10 questions Lược bỏ bớt số ví dụ câu cảm thán phần Chapter 13- 44 lý thuyết câu cản thán tiếng Việt Cần làm rõ phương pháp sử dụng luận Bổ sung làm rõ phương pháp sử dụng 1.5 Methods văn luận văn of the study 11 the collective and analysis and methods Kiểm tra lại cho xác số liệu Chỉnh sửa lại lỗi tả luận văn Rà sốt lại số lượng câu cảm thán tác phẩm : Appendix Exclamations Nếu cịn có ngày mai in the novels Từ 248 câu cảm thán tác phẩm tiếng Anh ban “ If tomorrow đầu giảm xuống 235 câu cảm thán comes” Rà soát lại luận văn sửa lại lỗi tả tồn 67-79 1-79 luận văn so sánh đối chiếu chapter cụ thể Bổ sung phần đối chiếu mặt cú pháp ngữ nghĩa Chapter câu cảm thán tiếng Anh tiếng Việt 44-57 Stt Những thiếu sót, vấn đề cần Nội dung sửa chữa, bổ sung học viên (nội bổ sung, sửa chữa theo nhận xét phản dung không tiếp thu biện góp ý Hội đồng nêu rõ lý do) Mục tác phẩm : Nếu cịn có ngày mai nhà văn; Sidney Sheldom CHỦ TỊCH HỘI ĐỒNG (Ký, ghi rõ họ tên) GIÁO VIÊN HƯỚNG DẪN (Ký, ghi rõ họ tên) HỌC VIÊN (Ký, ghi rõ họ tên) Trang

Ngày đăng: 13/07/2023, 20:32

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan