1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

S endings pronunciation by senior english majored students at an giang univerity

84 1 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY HO CHI MINH CITY AN GIANG UNIVERSITY FACULTY OF FOREIGN LANGUAGES UNDERGRADUATE THESIS -S ENDINGS PRONUNCIATION BY SENIOR ENGLISH-MAJORED STUDENTS AT AN GIANG UNIVERITY THAI HOANG KHANG AN GIANG, 6-2022 VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY HO CHI MINH CITY AN GIANG UNIVERSITY FACULTY OF FOREIGN LANGUAGES UNDERGRADUATE THESIS S-ENING PRONUNCIATION BY SENIOR ENGLISH-MAJORED STUDENTS AT AN GIANG UNIVERITY THÁI HOÀNG KHANG I.D No DTA187099 Advisor: Nguyễn Đức Hạnh, PhD AN GIANG, 6-2022 vi Thesis Title: -S PRONUNCIATION BY SENIOR ENGLISH MAJORED STUDENTS AT AN GIANG UNIVERSITY By: THÁI HOÀNG KHANG Field of Study: ENGLISH LANGUAGE Advisor: NGUYỄN ĐỨC HẠNH, PhD Accepted by the Faculty of Foreign Languages, An Giang University on June 13 ……………………………………… (Dr Tran Thi Thanh Hue) Dean of the Faculty of Foreign Languages Examination Committee …………………………………… Advisor (Nguyen Duc Hanh, PhD) …………………………………… Faculty Examiner (Huynh Chi Xuan Huyen, MA) …………………………………… Faculty Examiner (Ly Thi Thanh Truc, PhD) vii ACKNOWLEDGEMENTS The undergraduate thesis writing process in my final year at the An Giang University allowed me to gain valuable insight into many aspects of student’s pronunciation More importantly, I could not have obtained the fruit of my labor without the assistance of my beloved friends and teachers Over this period, I have acquired a range of pronunciation knowledge and reseach writing skills beneficial for my future career Plus, I am much obliged to my supervisor's warmth, friendliness, kindness, and helpful advice, as without him, it would be impossible for me to complete my undergraduate thesis First and foremost, I would like to express my deepest gratitude to the Rector Board of An Giang University, the Faculty of Foreign Languages, for giving me a wonderful opportunity to conduct my research I am also grateful for all of the students in class DH19TA1, DH19TA2, DH19AV for all of their help in my data collection process for this thesis Secondly, I would like to send my sincere appreciation to Mr Nguyen Duc Hanh as the person in charge of guiding me and contributing a lot of time and effort to support my graduation I am forever in debt to his meaningful guidance in helping me exploit all of my potential and limiting my weaknesses when conducting the research Furthermore, I would like to send my best regard to Huynh My Linh, Phan Tuyet Cuong, and Diep Minh Nhi Even though they did not have the responsibility for my undergraduate thesis, they still supported me with all of their strengths whenever I struggled with my work Altogether, it would have been impossible for me to complete the undergraduate thesis without the care and support of the people around me It is hard to find words that express all of my gratitude thoughtfully; however, I really want everyone to know that I value their support extremely much viii DECLARATION I hereby declare that the thesis entitled “-s endings pronunciation by Senior English Majored Students at An Giang University” represents my own work and that has not been previously submitted to any other university or institute in application for admission to degrees or other qualifications JUNE 2022 Thái Hoàng Khang ix ABSTRACT This research investigates -s final consonants pronounced by the Faculty of Foreign Languages senior students at An Giang University, including the common mistakes, factors influencing students' pronunciation, and comparing the results from the H-group and the L-group Additionally, it also compares the similarities and the differences between the high language experience group and the low language experience group In order to provide the answers, the mixed-approach method was conducted The research instruments of the study included the English language experience questionnaire, the reading wordlist, the reading text, and the interview for the collection of both quantitative and qualitative data Then, those data were used to analyze and provide information about the common mistakes and factors that influenced the students' pronunciation of English -s final consonants The findings indicated that FFL seniors’ -s endings were often omitted, added, or replaced with similar sounds, usually with the sound /s/ It was revealed that these mistakes were caused by the nonexistence of the -s endings in the Vietnamese, the confusion, and the lack of attention Moreover, when comparing the answers from the H-group and the L-group, there were similarities and differences in -s endings production between them The similarities were in the variation type of -s endings as both groups had the mistakes of reduction and substitution Moreover, the factors of confusion and lack of concentration were another resemblance between the two groups Nevertheless, insertion only appeared in the L-group The L-group was also influenced by the Vietnamese mother tongue and age, while H-group did not have this phenomenon Finally, the study mentioned the implications, the limitations and suggestions for future research areas Key Words: -s endings, common mistakes, factors, H-group and L-group x TABLE OF CONTENT ACKNOWLEDGEMENTS vii DECLARATION viii ABSTRACT ix TABLE OF CONTENT x LIST OF TABLES xiii LIST OF FIGURES iv CHAPTER I INTRODUCTION 1.1 Rationale of the Study 1.2 Research Aims 1.3 Research Questions 1.4 Significance of the Study 1.5 Structure of the Tshesis CHAPTER II LITERATURE REVIEW 2.1 Theoretical Framework 2.1.1 English Consonants and Vietnamese Consonants 2.1.2 Nature of Pronunciation 2.1.3 Significance of Pronunciation 2.1.4 Indicators of Good Pronunciation 2.1.5 Factors Affecting Pronunciation Learning 2.1.6 Main Features of Pronunciation 10 2.1.7 Consonant Clusters 11 2.1.8 Inflectional Morphemes 11 2.1.9 Inflectional –s Endings 13 2.2 Related Studies 18 CHAPTER III RESEARCH METHODOLOGY 20 3.1 Research Design 20 3.2 Population 21 3.3 Samples 22 3.4 Research Instruments 23 xi 3.4.1 English Language Experience Questionnaire 23 3.4.2 Wordlist 23 3.4.3 Text 23 3.4.4 Interview 24 3.5 Collection of Data 24 3.6 Data Analysis 24 3.7 Validity and Reliability of the research instruments 25 3.8 Research Procedure 25 CHAPTER IV RESULTS AND DISCUSSIONS 27 4.1 What are common mistakes in producing -s endings among senior English-majored students at An Giang University? 27 4.1.1 Reduction 29 4.1.2 Insertion 30 4.1.3 Substitution 30 ? 4.2 What are the factors impacting students’ production of -s endings 31 4.3 What are the similarities and differences between Vietnamese learners of English with low and high English language experience regarding pronouncing -s endings ? 34 4.3.1 Common mistakes in wordlist reading 34 4.3.2 Common mistakes in the text reading 39 4.3.3 Influenced factors 41 CHAPTER V CONCLUSIONS 44 5.1 Summary of the Results 44 5.1.1 What are common mistakes in producing -s endings among senior English-majored students at An Giang University? 44 5.1.2 What are the factors impacting students’ production of -s endings ? 44 5.1.3 What are the similarities and differences between Vietnamese learners of English with low and high English language experience regarding pronouncing -s endings ? 45 5.2 Implications 46 5.3 Limitations 46 5.4 Recommendations for Further Research 47 xii 5.5 Conclusion 47 APPENDICES 51 APPENDIX A 51 APPENDIX B 58 APPENDIX C 66 APPENDIX D 70 APPENDIX E 71 APPENDIX F 72 xiii LIST OF TABLES Table Comparison of Vietnamese and English consonant sounds in syllable-final position Table English Consonants 14 Table Rules of Pronouncing Inflectional –s Ending 15 Table Pronunciation of Inflectional –s Ending in Three Forms 17 Table Final consonant error types by Nguyen (2019) 25 Table Summary of Participants’ production of -endings 28 Table Reduction errors in the wordlist and text 29 Table Substitution errors in wordlist and text reading 31 Table Factors impacting participants' production of English -s endings 32 Table 10 -s endings produced by the H-group in the wordlist 34 Table 11 -s endings produced by the L-group in the word list 36 Table 12.The Most Common Substitutes for Each Word-final Consonant in Each Group 37 Table 13 -s endings produced by the L-group in the text reading 39 Table 14 -s endings produced by the H-group in the text reading 40 59 < > 2-4 5-6 7-8 Bạn có học khóa tăng cường kỹ nói giao tiếp kỹ phát âm tiếng Anh khơng? Có Khơng Nếu có, vui lịng cung cấp tên khóa học thời gian khóa học 1) Tên khóa học……………………………………………………trong.……giờ/n gày 2) Tên khóa học……………………………………………………trong….…giờ/n gày 3) Tên khóa học……………………………………………………trong….…giờ/n gày Bạn có học tiếng Anh nước ngồi khơng? Khơng Có Nếu có, vui lịng cung cấp tên khóa học thời gian khóa học 1) Tên khóa học…………………………………………trong.……giờ/ngày 2) Tên khóa học…………………………………………trong….…giờ/ngày 3)Tên học……………………………………………trong….…giờ/ngày khóa Bạn có sinh sống học tập quốc gia nói tiếng Anh khơng (Anh, Mỹ, Ca-na-đa, Úc, Niu Di-lân)? Có Khơng (Bỏ câu 9) Nếu có, nước nào? Và bao lâu? 1) Nước……………………… ………tháng 2) Nước……………………… ………tháng 3) Nước……………………… ………tháng Khi bạn sống học tập nước đề cập câu 8, bạn có thường sử dụng tiếng Anh để giao tiếp không? Thường Không Ln ln Hiếm Thỉnh thoảng 10 Ngồi quốc gia đề cập câu 8, bạn có sinh sống học tập nước mà bạn phải giao tiếp tiếng Anh khơng? Có Nếu có, nước nào? Và bao lâu? Khơng (Bỏ câu 11) 60 1) Nước……………………… ………tháng 2) Nước……………………… ………tháng 3) Nước……………………… ………tháng 11 Khi bạn sống học tập nước đề cập câu 10, bạn có thường sử dụng tiếng Anh để giao tiếp khơng? Không Luôn Hiếm Thỉnh thoảng Thường 12 Bạn có du lịch đến hay nước nói tiếng Anh khơng (Anh, Mỹ, Ca-na-đa, Úc, Niu Di-lân)? Có Khơng Nếu có, quốc gia hay nào? quốc gia Và ngày? 13 Ngoài quốc gia đề cập câu 12, bạn có du lịch đến hay nhiều nước mà bạn phải sử dụng tiếng Anh để giao tiếp khơng? Có Khơng Nếu có, quốc gia hay quốc gia nào? ……………………………… Và ngày?……………………………………………… 14 Ở Việt Nam, bạn có thường học tiếng Anh với giáo viên ngữ không? Không Luôn Hiếm Thỉnh thoảng Thường 15 Ở Việt Nam, ngoại trừ giáo viên người Việt, bạn có thường học tiếng Anh với giáo viên khơng ngữ khác khơng (ví dụ: giáo viên người Ấn Độ, người Phi-líp-pin, người Thụy Điển, người Nam Phi, v.v.)? Không Luôn Hiếm Thỉnh thoảng Thường 16 Trong học kỳ này, bạn có học tiếng Anh với giáo viên ngữ khơng? Có Khơng Nếu có, vui lịng cho biết tên mơn học mức độ bạn nói tiếng Anh lớp 1) …………………………………………………………………… Thường Không Luôn Hiếm Môn Thỉnh thoảng 2) …………………………………………………………………… Môn 61 Thường Không Luôn Hiếm Thỉnh thoảng 3) …………………………………………………………………… Thường Không Luôn Hiếm Thỉnh thoảng 4) …………………………………………………………………… Thường Không Luôn Hiếm Thường Môn Thỉnh thoảng 5) …………………………………………………………………… Không Luôn Môn Hiếm Môn Thỉnh thoảng 17 Trong học kỳ này, ngoại trừ giáo viên người Việt, bạn có học tiếng Anh với giáo viên khơng ngữ khác khơng (ví dụ: giáo viên người Ấn Độ, người Phi-líp-pin, người Thụy Điển, người Nam Phi, v.v.)? Có Khơng Nếu có, vui lịng cho biết tên mơn học mức độ bạn nói tiếng Anh lớp 1) …………………………………………………………………… Thường Không Luôn Hiếm Thỉnh thoảng 2) …………………………………………………………………… Thường Không Luôn Hiếm Thường Hiếm Thường Hiếm Môn Thỉnh thoảng 4) …………………………………………………………………… Không Luôn Môn Thỉnh thoảng 3) …………………………………………………………………… Không Luôn Môn Môn Thỉnh thoảng 5) …………………………………………………………………… Môn 62 Thường Không Luôn Hiếm Thỉnh thoảng 18 Nếu giáo viên người Việt dạy bạn tiếng Anh học kỳ giáo viên giảng dạy tiếng Anh (khơng có tiếng Việt lớp), vui lịng cho biết tên mơn học mức độ bạn nói tiếng Anh lớp 1) …………………………………………………………………… Thường Không Luôn Hiếm Thỉnh thoảng 2) …………………………………………………………………… Thường Không Luôn Hiếm Thường Hiếm Thường Hiếm Thường Hiếm Môn Thỉnh thoảng 5) …………………………………………………………………… Không Luôn Môn Thỉnh thoảng 4) …………………………………………………………………… Không Luôn Môn Thỉnh thoảng 3) …………………………………………………………………… Không Luôn Môn Môn Thỉnh thoảng 19 Bạn có thường nói tiếng Anh ngồi lớp học khơng? Thường Khơng Ln ln Hiếm Thỉnh thoảng 20 Ngồi học lớp, bạn có thường sử dụng tiếng Anh hoạt động sau? 1) Làm tập nghe tiếng Anh (tự học) Không tháng lần lần tháng lần tuần lần tuần Mỗi ngày 2) Nghe hát tiếng Anh Không tháng lần lần tháng 63 lần tuần lần tuần Mỗi ngày 3) Nghe radio tiếng Anh Không lần tháng lần tháng lần tuần lần tuần Mỗi ngày 4) Xem tin tức tiếng Anh (trên TV Internet) Không tháng lần lần tháng lần tuần lần tuần Mỗi ngày 5) Xem phim tiếng Anh Không tháng lần lần tháng lần tuần lần tuần Mỗi ngày 6) Xem phim tài liệu tiếng Anh (trên TV hay Internet) Không tháng lần lần tháng lần tuần lần tuần Mỗi ngày 7) Xem chương trình TV khác tiếng Anh Không tháng lần lần tháng lần tuần lần tuần Mỗi ngày 8) Làm tập đọc hiểu tiếng Anh (tự học) Không lần tháng lần tháng lần tuần lần tuần Mỗi ngày 9) Đọc sách giáo khoa tiếng Anh Không lần tháng lần tháng lần tuần lần tuần Mỗi ngày 64 10) Đọc truyện ngắn tiểu thuyết tiếng Anh Không lần tháng lần tháng lần tuần lần tuần Mỗi ngày 11) Đọc truyện tranh tiếng Anh Không tháng lần lần tháng lần tuần lần tuần Mỗi ngày 12) Đọc tạp chí hay báo tiếng Anh Không tháng lần lần tháng lần tuần lần tuần Mỗi ngày 13) Đọc luận hay thông tin khác tiếng Anh từ Internet Không tháng lần lần tháng lần tuần lần tuần Mỗi ngày 14) Làm tập viết tiếng Anh (tự học) Không tháng lần lần tháng lần tuần lần tuần Mỗi ngày 15) Viết nhật ký tiếng Anh Không tháng lần lần tháng lần tuần lần tuần Mỗi ngày 16) Viết blog tiếng Anh Internet Không tháng lần tuần lần tuần lần lần tháng Mỗi ngày 17) Sử dụng tiếng Anh mạng xã hội như: Facebook, Zalo, WeChat, Twitter, Line, v.v 65 Không tháng lần lần tháng lần tuần lần tuần Mỗi ngày 18) Viết email tin nhắn tiếng Anh Không lần tháng lần tháng lần tuần lần tuần Mỗi ngày 19) Nhắn tin nhanh tiếng Anh điện thoại di động Không lần tháng lần tháng lần tuần lần tuần Mỗi ngày 20) Sử dụng tiếng Anh hoạt động ngoại khóa như: dã ngoại, thi tiếng Anh, v.v Không lần tháng lần tháng lần tuần lần tuần Mỗi ngày 21) Chơi game sử dụng tiếng Anh như: game trực tuyến, game video, v.v Không lần tháng lần tháng lần tuần lần tuần Mỗi ngày 22) Chơi thể thao sử dụng tiếng Anh Không tháng lần lần tháng lần tuần lần tuần Mỗi ngày Chân thành cám ơn hợp tác bạn! 66 APPENDIX C SCORING CRITERIA FOR THE ENGLISH LANGUAGE EXPERIENCE QUESTIONNAIRE Part 1: Personal Information Answers from the personal information part will provide demographic details about the participants The information in this part will not be counted in the scoring process, but will be taken into consideration in the discussion of the results Part 2: English Language Experience (354 marks) Only the information in this part will be considered in the scoring A total score of 354 marks are assigned for several types of experience with the English language The answer from each question is calculated in the scoring weight in percentage as follows: Age of initial exposure (30 marks) > 12 years old = 10 marks 11-12 years old = 15 marks 9-10 years old = 20 marks 6-8 years old = 25 marks 3-5 years old = 30 marks Number of years of exposure (30 marks) < years = 10 marks 9-11 years = 15 marks 12-13 years = 20 marks 14-15 years = 25 marks > 15 years = 30 marks English as a medium of instruction (10 marks) No = mark year = marks years = marks years = marks years = marks years and more = 10 marks Formal phonetic training (5 marks) Yes = marks No = mark Extra English classes (5 marks) No = mark < hours/week = mark 2-4 hours/week = marks 5-6 hours/week = marks 7-8 hours/week = marks > hours/week = marks – Intensive courses (30 marks) A maximum score of marks is assigned to each intensive course taken Up to three courses are counted in the scoring of each question 67 No = mark < hours/day = mark 2-4 hours/day = marks 5-6 hours/day = marks 7-8 hours/day = marks > hours/day = marks English contact in an English-speaking country (15 marks) Each time of exposure gets a maximum score of marks Up to three times of experience will be counted No = mark 1-2 months = mark 3-5 months = marks 6-8 months = marks 9-12 months = marks More than 12 months = marks Amount of English use (12 marks) Referring to the answer to Question 8, each time of exposure gets a maximum score of marks Never = mark Rarely = mark Sometimes = marks Often = marks Always = marks 10 English contact in a non-native English-speaking country (15 marks) Each time of exposure gets a maximum score of marks Up to three times of experience will be counted No = mark 1-2 months = mark 3-5 months = marks 6-8 months = marks 9-12 months = marks More than 12 months = marks 11 Amount of English use (12 marks) Referring to the answer to Question 10, each time of exposure gets a maximum score of marks Never = mark Rarely = mark Sometimes = marks Often = marks Always = marks 12 Experience of English in an English-speaking country (4 marks) Never = mark 5-7 days = mark 8-14 days = marks 68 15-21 days = marks 22 and more = marks 13 Experience of English in a non-native English-speaking country (4 marks) Never = mark 5-7 days = mark 8-14 days = marks 15-21 days = marks 22 and more = marks 14 Experience of English with a native English teacher in Vietnamese classrooms (4 marks) Never = mark Rarely = mark Sometimes = marks Often = marks Always = marks 15 Experience of English with a non-native English teacher in Vietnamese classrooms (4 marks) Never = mark Rarely = mark Sometimes = marks Often = marks Always = marks 16 Current exposure in classrooms with a native English speaker (20 marks) Each course gets a maximum score of marks Up to five courses will be counted Never = mark Rarely = mark Sometimes = marks Often = marks Always = marks 17 Current exposure in classrooms with a non-native English speaker (20 marks) Each course gets a maximum score of marks Up to five courses will be counted Never = mark Rarely = mark Sometimes = marks Often = marks Always = marks 18 Current exposure in classrooms with a Vietnamese teacher of English (English only in classrooms) (20 marks) Each course gets a maximum score of marks Up to five courses will be counted Never = mark 69 Rarely = mark Sometimes = marks Often = marks Always = marks 19 Amount of English use outside class (4 marks) Never = mark Rarely = mark Sometimes = marks Often = marks Always = marks 20 Using English for personal gains or benefits (110 marks) Each activity gets a total score of marks Never = mark Once a month = mark 2-3 times a month = marks Once a week = marks 2-3 times a week = marks Every day = marks 70 APPENDIX D WORDLIST Scientists Diseases Researchers Cells Bodies Rodents Means Illnesses Perhaps 10 Cures 11 Genes 12 Humans 71 APPENDIX E TEXT READING Three scientists have won the Nobel Prize for Medicine for their work in creating special mice that will help fight human diseases The medicine prize is the first Nobel awarded to be given this year American researchers Mario Capecchi and Oliver Smithies and Briton Marthin Evans were awarded the honour for their discovery that many scientists say will changemedicine and the world forever The trio discovered how to breed mice that had cells in their bodies exactly like those found in human diseases This means researchers in the future will be able to understand many human illnesses and perhaps find cures for them The rodents have the nickname “knockout mice” because of their potential to target specific genes that cause diseases in humans 72 APPENDIX F INTERVIEW QUESTIONS What you think about -s endings in communication? Do you have any problems with producing -s endings please specific which sounds ? If yes, Which sound /s/ /z/ /iz/ is usually difficult for Vietnamese learner? Do you usually make mistakes with these sounds? Why and why not? Do you know any factor that influence people’ -s pronunciation?

Ngày đăng: 07/06/2023, 22:27

Xem thêm:

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w