1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

LUẬN VĂN CHUYÊN NGÀNH NGÔN NGỮ ANH

97 6 3

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Modalities in English and Vietnamese Offers (Tính tình thái trong lời đề nghị tiếng Anh và tiếng Việt)
Tác giả Ho Thi Minh Thai
Người hướng dẫn Assoc. Prof. Dr. Hoang Tuyet Minh
Trường học Hanoi Open University
Chuyên ngành English Language
Thể loại M.A. Thesis
Năm xuất bản 2020
Thành phố Hanoi
Định dạng
Số trang 97
Dung lượng 190,35 KB

Nội dung

MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING HANOI OPEN UNIVERSITY M A THESIS MODALITIES IN ENGLISH AND VIETNAMESE OFFERS (Tính tình thái trong lời đề nghị tiếng Anh và tiếng Việt) HO THI MINH THAI Field Englis.

MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING HANOI OPEN UNIVERSITY M.A THESIS MODALITIES IN ENGLISH AND VIETNAMESE OFFERS (Tính tình thái lời đề nghị tiếng Anh tiếng Việt) HO THI MINH THAI Field: English Language Code: 8.22.02.01 Hanoi, 11 / 2020 MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING HANOI OPEN UNIVERSITY M.A THESIS MODALITIES IN ENGLISH AND VIETNAMESE OFFERS (Tính tình thái lời đề nghị tiếng Anh tiếng Việt) HO THI MINH THAI Field: English Language Code: 8.22.02.01 Supervisor: Assoc Prof Dr Hoang Tuyet Minh Hanoi, 11 / 2020 CERTIFICATE OF ORIGINALITY I, the undersigned, hereby certify my authority of the study project report entitled “Modalities in English and Vietnamese offers” submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master in English Language Except where the reference is indicated, no other person’s work has been used without due acknowledgement in the text of the thesis Hanoi, 2020 Approved by SUPERVISOR (Signature and full name) Assoc Prof Dr Hoàng Tuyết Minh Date:………………………… …… ACKNOWLEDGEMENTS i I would like to express my sincere thanks to many people who have supervised, advised and encouraged me during my research, and acknowledge their contribution directly or indirectly to the accomplishment of my thesis First and foremost, I am really grateful to my supervisor, Assoc Prof Dr Hoang Tuyet Minh for her insightful questions, comments and advice for me right from sketching out the plan of the research, and especially her enthusiastic supervision during the time I composed my research, at various stages of developing my thinking and writing this thesis Without her supervision, this thesis would not have been led to itssubmission Also, I deeply indebted to all my lecturers at HANOI OPEN UNIVERSITY for their useful lectures as well as their constant support and insightful suggestions In addition, I am also grateful for my friends who gave me unconditional encouragement and inspiration Last but not least, I wish to express my thanks to my family With their support and invaluable help, I could pay more attention on my studies and thesis TABLE OF CONTENTS ii Certificate of originality Acknowledgements Table of contents Abstract List of abbreviations List of tables and figures i ii iii vi vii viii CHAPTER 1: INTRODUCTION 1.1 Rationale 1.2 Aims and objectives of the study 1.3 Research questions 1.4 Methods of the study 1.5 Scope of the study 1.6 Significance of the study 1.7 Structure of the study CHAPTER 2: LITERATURE REVIEW 2.1 Previous studies 2.2 An overview of modalities 2.2.1 Classification of modalities 2.2.2 Linguistic means to express modalities 2.3 An overview of offers 2.3.1 Offering as a speech act 2.3.2 Offering and forms of offers 2.3.3 Politeness in offering 2.4 Summary CHAPTER 3: A CONTRASTIVE ANALYSIS OF MODALITIES IN OFFERS BETWEEN ENGLISH AND VIETNAMESE 3.1 Modalities in English offers 3.1.1 In direct offers 3.1.1.1 Lexical markers in direct offers 3.1.1.1.1 Modal verbs 3.1.1.1.2 Other lexical markers 3.1.1.2 Grammatical markers in direct offers 3.1.1.2.1 Imperative mood 1 2 5 7 11 17 22 26 28 31 34 36 37 iii 37 37 39 39 40 40 40 3.1.1.2.2 Vocative 3.1.1.2.3 Precatives 3.1.1.3 Prosodic markers – Intonation 3.1.2 In conventionally indirect offers 3.1.2.1 Lexical markers 3.1.2.1.1 Modal Verbs 3.1.2.1.2 Other lexical markers 3.1.2.2 Grammatical markers 3.1.2.2.1 Interrogative 3.1.2.2.2 Conditional 3.1.2.3 Prosodic markers – Intonation 3.1.3 In non-conventionally indirect offers 3.1.3.1 Lexical markers 3.1.3.2 Grammatical markers 3.1.3.3 Prosodic markers– Intonation 3.2 Modalities in Vietnamese offers 3.2.1 In direct offers 3.2.1.1 Lexical markers in direct offers 3.2.1.1.1 Modal verbs 3.2.1.1.2 Other lexical markers 3.2.1.2 Grammatical markers in direct offers 3.2.1.2.1 Imperative mood 3.2.1.2.2 Vocative 3.2.1.2.3 Precatives 3.2.1.3 Prosodic markers – Intonation 3.2.2 In conventionally indirect offers 3.2.2.1 Lexical markers 3.2.2.1.1 Modal verbs 3.2.2.1.2 Other lexical markers 3.2.2.2 Grammatical markers 3.2.2.2.1 Interrogative 3.2.2.2.2 Conditional 3.2.2.3 Prosodic markers – Intonation 3.2.3 In non-conventionally indirect offers iv 41 42 42 43 44 44 44 44 44 45 45 45 45 46 46 47 47 48 48 49 51 51 52 53 53 54 54 54 55 56 56 56 56 56 3.2.3.1 Lexical markers 3.2.3.2 Grammatical markers 3.2.3.3 Prosodic markers– Intonation 3.3 A comparison between modalities in offers in English and Vietnamese 3.3.1 In terms of direct offers in English and Vietnamese 3.3.2 In terms of conventionally indirect offers in English and Vietnamese 3.3.3 In terms of non-conventionally indirect offers in English and Vietnamese 3.4 Inplications of the study 3.4.1 For teaching 3.4.2 For learning 3.5 Summary CHAPTER4: CONCLUSION 4.1 Recapitulation 4.2 Concluding remarks 4.3 Limitation of the study 4.4 Recommendations and suggestions for further research 57 57 57 58 REFERENCES APPENDIX I IV ABSTRACT v 58 60 62 64 64 65 66 67 67 68 69 70 Natural languages offer speakers many and various linguistic devices to facilitate their communication It can be said that modalities play an important part in communicating activities This study investigates how speakers of English and Vietnamese express the modal meaning in different offering strategies in terms of linguistic means It attempts to seek what are the similarities and differences of the modal tools in English and Vietnamese offers Data used in this study are collected from various sources of textbooks, literature works, internet, especially English practical textbooks, articles, and novels, stories in English and Vietnamese To obtain the main objective of the study which is to show the similarities and differences of the modal tools in the two languages, we take examples in both English and Vietnamese into consideration The results show that in offers, both two languages have three kinds of modal markers, which are lexical markers, grammatical markers, and prosodic markers However, the usage of these markers is not the same in English and Vietnamese This study wishes to help teachers and learners of English have more knowledge of modalities in English and Vietnamese offers when teaching and learning English The most important thing is to help them improve their skills by providing some applications for teachers and learners vi LIST OF ABBREVIATIONS CA: E.g : EFL: Etc : Fig : Ibid: I.e: M.A: VS: Contrastive analysis For example English as a Foreign Language Et cetera Figure The same author/ resources That is Master of Arts Versus vii

Ngày đăng: 25/04/2023, 09:58

Nguồn tham khảo

Tài liệu tham khảo Loại Chi tiết
1. Bybee, J. (1992). Modality in Grammar and Discourse . University of California Berkeley Sách, tạp chí
Tiêu đề: Modality in Grammar and Discourse
Tác giả: Bybee, J
Năm: 1992
2. Bybee, J. L, Perkin, R &Pagliuca, W. (1994) The evolution of grammar: tense, aspect andmodality in the language of the world. Chicago: University of Chicago Press Sách, tạp chí
Tiêu đề: The evolution of grammar: tense,aspect andmodality in the language of the world
3. Coates J. (1983).Semantics of the Modal Auxiliaries. London, Canberra: Croom Lelm Ltd Sách, tạp chí
Tiêu đề: Semantics of the Modal Auxiliaries
Tác giả: Coates J
Năm: 1983
4. Chung, S., and A. Timberlake. (1985). A Spatial Model for Tense, Aspect and Mood . Cambridge University Press Sách, tạp chí
Tiêu đề: A Spatial Model for Tense, Aspect andMood
Tác giả: Chung, S., and A. Timberlake
Năm: 1985
5. Depraetere, L & Reed, S. (2006). Mood and Modality in English in Bas Aarts &April McMahon. The handbook of English Linguictics . Malden, MA et al: Black well Sách, tạp chí
Tiêu đề: Mood and Modality in English in Bas Aarts &"April McMahon
Tác giả: Depraetere, L & Reed, S
Năm: 2006
6. Halliday, M.A.K. (1970a). Funtional Diversity in Language, as Seen from a Consideration of Modality and Mood in English . Foundation of Language Sách, tạp chí
Tiêu đề: Funtional Diversity in Language, as Seen from aConsideration of Modality and Mood in English
7. Kiefer, F. (1987). On Defining Modality . Folia Linguistica, 21(1): 67–94 Sách, tạp chí
Tiêu đề: On Defining Modality
Tác giả: Kiefer, F
Năm: 1987
8. Kent Back and Robert M . Hurnish (1979).Linguistic Communication and Speech Acts . The MIT Press, Cambrigde, Massachusetts, and London, England Sách, tạp chí
Tiêu đề: Linguistic Communication and SpeechActs
Tác giả: Kent Back and Robert M . Hurnish
Năm: 1979
9. KhlebnikovaI, B. (1976).The Conjunctive Mood in English. The Hague: Mouton Sách, tạp chí
Tiêu đề: The Conjunctive Mood in English
Tác giả: KhlebnikovaI, B
Năm: 1976
10. Lakoff, R. (1972). The pragmatics of Modality. Studies in Linguistic Semantics Sách, tạp chí
Tiêu đề: The pragmatics of Modality
Tác giả: Lakoff, R
Năm: 1972
12. Leech, G.N. (1971).Meaning and the English Verb . London: Longman Sách, tạp chí
Tiêu đề: Meaning and the English Verb
Tác giả: Leech, G.N
Năm: 1971
13. Palmer, F.R. (1979b). Modality and the English Modals . London Sách, tạp chí
Tiêu đề: Modality and the English Modals
14. Perkins, Michael R. (1983).Modal Expressions in English. Longmans Press Sách, tạp chí
Tiêu đề: Modal Expressions in English
Tác giả: Perkins, Michael R
Năm: 1983
15. Quirk, R. and Greenbaum, S. (1973).A University Grammar of English. London:Longman Sách, tạp chí
Tiêu đề: A University Grammar of English
Tác giả: Quirk, R. and Greenbaum, S
Năm: 1973
16. Rabinowitz, J. F. (1993). A Descriptive Study of the Offer as a Speech Behavior in American English, Ph. D.Thesis, University of Pennsylvania, Michigan Sách, tạp chí
Tiêu đề: A Descriptive Study of the Offer as a Speech Behaviorin American English
Tác giả: Rabinowitz, J. F
Năm: 1993
17. Searle, J. R. (1975). Indirect Speech Acts in P. Cole, J. L. Morgan (Eds.), Speech Acts (Syntax and Semantics 3), pp. 59- 82 Sách, tạp chí
Tiêu đề: ). Indirect Speech Acts
Tác giả: Searle, J. R
Năm: 1975
18. Searle, J. R. (1979). Expression and meaning: studies in the theory of speech acts. Cambridge University Press Sách, tạp chí
Tiêu đề: Expression and meaning: studies in the theory of speechacts
Tác giả: Searle, J. R
Năm: 1979
19. Vanderveken, D. (1990). Meaning and speech acts. Volume 1: Principles of language use. Cambridge University Press Sách, tạp chí
Tiêu đề: Meaning and speech acts
Tác giả: Vanderveken, D
Năm: 1990
20. Van der Auwera, J. et al. (2009). Modality in English . Theory and Description.Berlin. New York Sách, tạp chí
Tiêu đề: et al". (2009). "Modality in English
Tác giả: Van der Auwera, J. et al
Năm: 2009
21. Wierzbicka, A (1987). English speech act verbs . Academic Press, Australia . 22. Wundelich, D. (1977).Assertions, conditional speech acts, and practical inferences. Journal of Pragmatics .IN VIETNAMESE Sách, tạp chí
Tiêu đề: English speech act verbs ". Academic Press, Australia .22. Wundelich, D. (1977)".Assertions, conditional speech acts, and practicalinferences
Tác giả: Wierzbicka, A (1987). English speech act verbs . Academic Press, Australia . 22. Wundelich, D
Năm: 1977
w