I EC 60670-1 ® Edi ti on 201 5-03 I N TERNATI ON AL STANDARD N ORME I N TERNATI ON ALE Boxes an d en cl osu res for el ectri cal accessori es for h ou seh ol d an d si m i l ar fi xed el ectri cal i n stal l ati ons – Part : G en eral req u i rem en ts Btes et en vel oppes pou r apparei l l age él ectri q u e pou r i nstal l ati on s él ectri q u es fi xes pou r usag es d om esti q u es et anal og u es – I E C 60 670-1 : 201 5-0 3( en -fr) Parti e : Exi gen ces gén éral es T H I S P U B L I C AT I O N I S CO PYR I G H T PR OTECTED C o p yr i g h t © I E C , Al l or ri g h ts by r e s e r ve d an y ei th er m e an s , IEC c o p y ri g h t yo u r or or l o c al D ro i ts de u ti l i s é e h a ve I EC et l es le C e n t l ru e de CH -1 21 or s an s abo u t N at i o n al f o rm e l ' acc o rd de S au f é c ri t s oi t de ou fo r c o n t act e z et le of th e ou to th e th i s au c u n e p ro c é d é , Com i té d é s i re z of an d r e q u e s t e r n at i o n a l o bte n i r n ati o n al p a rt i e de de re p ro d u c e d wi t h o u t If yo u or u ti l i z e d p e rm i s s i o n h a ve p l e as e ce tt e é l e c t ro n i q u e des de l 'I E C d ro i t s l'I EC de Te l : + 41 22 91 02 1 F a x: +41 22 91 03 00 G e n e va i n f o @ i e c c h 20 be p u bl i c at i o n , V a re m b é S wi t z e r l a n d m ay m i c rofi l m , an y in in an y q u e s ti o n s c o n t act th e f o rm wr i t i n g f ro m ab o u t a d d re s s I EC bel ow or i n f o rm a t i o n au c u n du pu b l i cati o n ri g h t s c o n t r a i re , Com i té O ffi c e th i s c o u n t ry fu rt h e r par vo u s S w i t z e rl a n d p h ot o co p yi n g ad d i ti o n al l'I EC si p a rt in i n d i c at i o n ce l 'I EC ou C o m m i tte e obtai n i n g qu e no i n cl u d i n g C o m m i tt e e ré s e rvé s c i - ap r è s s peci fi ed , m e ch an i c al , N at i o n a l e n q u i ry c o p yri g h t c o o rd o n n ée s IEC an quel qu e m i c ro f i l m s , sur o t h e rwi s e m em be r m em be r sous q u esti on s 3, I E C's r e p ro d u c t i o n ni l es U n l es s e l e c t ro n i c G en eva, ou du p u bl i cati o n p a ys du p a ys de y peu t sur ê t re c o m p ri s d e m a n d e u r s u p p l é m e n t re s vo t r e ne m écan i q u e , cette Si la re p r o d u i t e ph otoc o pi e vo u s a ve z p u b l i c at i o n , d es uti l i sez ré s i d e n c e w ww i e c c h Ab o u t th e I E C Th e I n t e rn a ti o n al I n t e rn a t i o n a l E l e c t ro t e c h n i c a l S t a n d a rd s fo r al l Com m i ssi o n e l e c t ri c a l , (I E C ) e l e c t ro n i c is an d th e re l a t e d l ead i n g g l o bal o rg a n i z at i o n th at p r e p a re s an d p u bl i s h e s t ech n o l o g i es Ab o u t I E C p u b l i c a t i o n s Th e t e c h n i c al l at e s t co n te n t e d i ti o n , a of IEC c o rr i g e n d a p u b l i cati o n s or an is ke p t am e n d m e n t u n der m i ght c on s tan t h a ve b e en I E C Catal o g u e - websto re i ec ch /catal o g u e Th e s tan d - al o n e bi bl i o g raph i c al Te c h n i c al ap pl i c ati o n i n fo rm ati o n on S pec i fi c at i o n s , d o c u m e n ts Avai l abl e fo r fo r PC, M ac th e I n t e rn at i o n al Te c h n i c al e n ti re an d An d ro i d Th e S t an d ard s , R e po rts OS, oth er vari e t y of s e arc h e n abl es c ri te ri a c om m i tt e e , … ) wi th d rawn It to fi n d ( re f e re n c e al s o g i ve s I EC Tabl ets on m a ke s u re th at yo u h ave th e an d in ad d i t i o n al on l i n e Engl ish an d l an g u ag e s d i cti o n ary m o re t h an F re n c h , Al s o V oc abu l ary wi th e l e ctro n i c 000 as th e an d t e rm s e q u i val e n t kn o wn ( I E V) of 30 te rm s an d in I n te rn ati o n al on l i n e I E C G l ossary - std i ec ch /g l o ssary pu bl i c ati o n s n u m be r, i n fo rm at i o n P l e as e c o n tai n i n g E l e ctro tec h n i c al ad van c e d I EC l e ad i n g te rm s d e fi n i t i o n s I E C p u bl i cati on s search - www i ec ch /search pu b an d th e wo rl d ' s e l e c tri c al i P ad Th e by E l ectrop ed i a - www el ectro p ed i a o rg co n s u l ti n g I EC r e vi e w pu bl i sh ed te xt , by a M o re tec h n i c al pro j e cts , th an En g l i sh re p l ac e d cl au s e pu bl i c at i o n s h ave 77, 60 an d of I EC been 86 000 F re n c h an d e l ec trote c h n i c al e xt rac te d pu b l i c ati o n s c o l l ec te d from f rom i ss u ed e arl i e r t e rm i n o l o g y th e Te rm s s i n ce e n tri e s an d 2002 p u bl i c at i o n s S om e of in D efi n i ti o n s e n tri e s I EC TC 37, CI S P R I E C J u st Pu bl i sh ed - websto re i ec ch /j u stp u bl i sh ed S tay up d e tai l s al s o to d at e al l n ew o n ce a on al l n ew I EC pu bl i c ati o n s m o n th by pu b l i c ati o n s re l eas e d J ust Avai l abl e I E C Cu stom er Servi ce Cen tre - websto re i ec ch /csc P u bl i s h ed on l i n e an d If em l yo u n eed wi s h to fu rth e r g i ve us yo u r as s i s tan c e , fe e d bac k pl e as e on c on tac t th i s th e pu b l i c ati o n C u s tom e r or S e rvi c e c s c @ i ec c h C e n tre : A p ro p o s d e l 'I E C La Com m i ssi o n N o rm e s E l e ct rot e ch n i q u e i n t e rn at i o n a l e s pou r tou t I n t e rn at i o n a l e ce qui a t rai t (I E C ) es t la l ' é l e c t ri c i t é , p re m i è r e o rg a n i s a t i o n l ' é l e c t ro n i q u e et au x m on d i al e qu i tech n o l o g i es é l ab o re et pu bl i e d es ap p a re n t é e s A p ro p o s d es p u bl i cati o n s I E C Le c o n te n u pl u s te c h n i q u e ré c e n t e , un d es p u b l i c at i o n s c o r ri g e n d u m ou IEC est am e n d e m e n t c o n s t am m e n t peu t a vo i r été Catal o g u e I E C - websto re i ec ch /catal o g u e Ap pl i c ati o n au to n om e po u r c o n s u l te r to u s l es re v u su r l es tec h n i q u e s , N o rm e s d o c u m e n ts l ' I E C R app o rts D i s po n i bl e po u r P C, et et vo u s posséd ez l ’ édi ti on la p re m i e r d i cti o n n re M ac OS , Il ti en t en pl u s ligne de de 30 te rm e s 000 é l ec t ro n i q u e s te rm e s et d é fi n i ti o n s et en au tres et en fran ỗ s , n s i qu e l es t e rm es é q u i val e n ts d an s tab l e tte s An d ro i d que i n t e rn ati o n al es , t ec h n i q u e s an g l s de as s u re r E l ectro p ed i a - www el ectro p ed i a o rg é l e c t ri q u es S p é c i fi c ati o n s vo u s re n s e i g n em e n ts Le bi bl i o g raph i q u e s Ve u i l l e z pu bl i é l an g u e s ad d i ti o n n e l l e s E g al e m e n t ap pe l é V o c ab u l re i P ad E l e ct ro t ec h n i q u e I n te rn at i o n al (I E V ) en l i g n e Rech erch e d e pu bl i cati on s I E C - www i ec ch /search p u b G l o ssai re I E C - std i ec ch /g l o ssary La en re c h e rc h e u t i l i s an t avan c é e d i ffé re n ts c om i té d ’ étu d e s , … ) pro j e t s et l es pe rm e t de c ri tè re s Ell e ( n u m é ro don n e p u bl i c ati o n s tro u ve r au s s i rem p l acé e s d es de d es ou pu b l i c at i o n s ré fé re n c e, i n fo rm at i o n s I EC te xt e , su r l es Pl u s de 60 an g l s D é fi n i ti o n s c e rtai n e s re ti ré e s CE 37, 000 et e n tré e s en d es 86 e xt rai t e s pu bl i c ati o n s e n t ré e s 77, te rm i n o l o g i q u e s fran ỗ s , et I EC an té ri e u re s CI SP R de é l e ctro tec h n i q u e s , d es arti c l es paru e s e xt rai t e s d epu i s d es Te rm e s 2002 en et Pl u s pu b l i c at i o n s d es l 'I E C I E C J u st Pu bl i sh ed - websto re i ec ch /j u stp u bl i sh ed Servi ce Cl i en ts - webstore i ec ch /csc Res tez i n f o rm é P u bl i s h e d D i s po n i b l e su r d é t l l e en ligne l es n o u ve l l e s l es et au s s i p u bl i c ati o n s n o u ve l l e s une fo i s pu bl i c ati o n s p ar m o i s par I E C J u st paru es em l Si vo u s d é s i re z pu bl i c ati o n cs c @ i ec c h ou si n ou s vo u s d on n er ave z des des c om m e n t re s q u e s ti o n s su r c et te c o n tacte z - n o u s : I EC 60670-1 ® E di ti on 201 5-03 I N TERN ATI ON AL STAN DARD N ORM E I N TERN ATI ON ALE B oxes an d en cl osu res for el ectri cal accessori es for h ou seh ol d an d si m i l ar fi xed el ectri cal i n stal l ati on s – Part : G en eral req u i rem en ts B tes et en vel oppes pou r apparei l l ag e él ectri q u e pou r i n stal l ati on s él ectri q u es fi xes pou r u sag es d om esti q u es et an al og u es – Parti e : Exi g en ces g én éral es I N TERN ATI ON AL ELECTROTECH N I CAL COM MI SSI ON COM MI SSI ON ELECTROTECH N I QU E I N TERN ATI ON ALE I CS 29 20 I SBN 978-2-8322-2337-6 Warn i n g ! M ake su re th at you obtai n ed th i s pu bl i cati on from an au th ori zed d i stri bu tor Atten ti on ! Veu i l l ez vou s assu rer q u e vou s avez obten u cette pu bl i cati on vi a u n d i stri bu teu r ag réé ® Reg i stered trad emark of th e I n ternati on al El ectrotech ni cal Com mi ssi on M arq u e d éposée d e l a Commi ssi on El ectrotech n i qu e I n tern ati on al e – – I EC 60670-1 : 201 © I EC 201 C O N TE N TS FOR EW ORD Scope N o rm at i v e r e f e r e n c e s T e rm s an d d e f i n i ti o n s G e n e r a l r e q u i r e m e n ts 1 G e n e r a l n o t e s o n t e s ts 1 Rati n g s 1 C l a s s i f i c at i o n M a rki n g Di m en si on s P r o t e c t i o n ag a i n s t e l e c tr i c s h o c k 1 P r o vi s i o n f o r e ar t h i n g 1 B o x e s a n d e n c l o s u r e s wi t h e x p o s e d c o n d u c t i ve p arts 1 B o x e s a n d e n c l o s u r e s o f i n s u l at i n g m a t e ri a l c l as s i f i e d ac c o r d i n g t o an d 1 B o x e s o r e n c l o s u re s wi th re m o va b l e s i d e s a c c o r d i n g t o 1 E art h i n g t e rm i n a l th r e ad s C o n s tr u c t i o n G e n eral 2 L i d s , c o ve rs o r c o v e r- p l a t e s o r p arts o f t h e m 2 G e n eral 2 S c r e w- t yp e f i x i n g 2 N o n - s c r e w- t yp e f i x i n g o p e b l e wi t h o u t t h e u s e o f a to o l o r a ke y 2 N o n s c r e w- t yp e f i x i n g o p e b l e wi t h th e u s e o f a t o o l o r a ke y D i n h o l e s M o u n ti n g of e n cl osu res 25 B o x e s a n d e n c l o s u r e s wi t h i n l e t s f o r f l e x i b l e c ab l e s B o x e s a n d e n c l o s u r e s wi t h i n l e t s f o r a p p l i c at i o n s o t h e r th a n f l e x i b l e c a b l e s B o x e s a n d e n c l o s u r e s wi th a c ab l e a n c h o r ag e ( s ) B o x e s a n d e n c l o s u r e s wi t h c a b l e r e t e n t i o n m e a n s Kn o c k- o u ts i n te n d e d t o b e r e m o ve d b y m e c h a n i c a l i m p a c t G e n eral 28 Kn o c k- o u t re t e n t i o n Kn o c k- o u t re m o v al F l at s u rf ac e s s u rro u n d i n g kn o c k - o u ts Scre w fi x i n g s 29 1 F i x i n g o f b o x e s an d e n c l o s u r e s c l as s i f i e d a c c o rd i n g t o 2 F i x i n g o f f l u s h t yp e an d s e m i - f l u s h t yp e b o x e s a n d e n c l o s u r e s c l as s i f i e d ac c o r d i n g t o 3 B o x e s a n d e n c l o s u r e s c l as s i f i e d a c c o r d i n g t o a n d 3.1 G e n eral 3.2 B o x e s i n te n d e d f o r m o u n ti n g o n a wo o d s t r u c t u l m e m b e r o f a wa l l 3.3 B o x e s i n te n d e d f o r m o u n ti n g to a wo o d e n s tr u c t u r a l m e m b e r o f a c e i l i n g 3.4 B o x e s i n te n d e d f o r m o u n ti n g to a s t e e l - s t u d s tru c t u l m e m b e r o f a wa l l I EC 60670-1 : 201 © I EC 201 3.5 – – I n t e r n a l v o l u m e o f b o x e s an d e n c l o s u r e s c l as s i f i e d ac c o r d i n g to an d 3.6 B o x e s i n te n d e d f o r m o u n ti n g i n a f i n i s h e d s t r u c t u r e C a b l e g l a n d e n tr y B o x e s a n d e n c l o s u r e s wi th i n l e ts ( o u tl e t s ) o r s p o u t s ( h u b s ) f o r c o n d u i ts I n te r n a l v o l u m e o f b o x e s an d e n c l o s u r e s R e s i s ta n c e t o a g e i n g , p r o t e c t i o n ag a i n s t i n g r e s s o f s o l i d o b j e c t s an d a g a i n s t h arm f u l i n g r e s s o f wa te r R e s i s ta n c e t o a g e i n g P r o t e c t i o n ag a i n s t t h e i n g re s s o f s o l i d o b j e c t s 1 3 P r o t e c t i o n ag a i n s t h arm fu l i n g r e s s o f wa t e r 4 I n s u l a t i o n re s i s ta n c e a n d e l e c t r i c s t r e n g th M ec h an i c al s tren g th 49 G e n eral 49 I m p ac t t e s t a t l o w t e m p e r at u r e C o m p re s s i o n te s t 5 I m p ac t t e s t f o r b o x e s an d e n c l o s u r e s 1 5 C o m p re s s i o n te s t f o r e n c l o s u r e s m a d e o f n at u r a l o r s yn t h e t i c ru b b e r o r a m i x tu r e o f b o th 6 R e s i s ta n c e t o h e at P art s o f i n s u l a ti n g m a t e r i a l n e c e s s a r y t o r e t a i n c u r re n t - c a rr yi n g p a r ts P art s o f i n s u l a ti n g m a t e r i a l n o t n e c e s s ar y t o r e ta i n c u rr e n t - c arr yi n g p ar ts B o x e s a n d e n c l o s u r e s o f i n s u l at i n g m at e ri a l s c l as s i f i e d ac c o r d i n g t o or 2 59 M e c h an i c a l s tr e n g t h P arts o f i n s u l a t i n g m at e r i a l n e c e s s ar y t o r e t a i n p ar ts o f t h e e ar t h i n g c i rc u i t C re e p a g e d i s t a n c e s , c l e a ran c e s a n d d i s t a n c e s t h r o u g h s e al i n g c o m p o u n d R e s i s ta n c e o f i n s u l a t i n g m ate r i a l t o a b n o rm al h e a t a n d f i r e 1 R e s i s ta n c e t o t r ac ki n g 20 R e s i s ta n c e t o c o rro s i o n 21 E l e c t r o m ag n e t i c c o m p at i b i l i t y ( E M C ) An n e x A ( i n f o rm a t i ve ) E x am p l e s o f e n c l o s u r e s a n d p ar t s th e r e o f B i b l i o g p h y F i g u re – E x am p l e s o f m e m b ran e s a n d g ro m m e ts F i g u re – D e m o n s t r at i o n o f t h e n o n - p e n e t r at i o n o f t h e i n t e rn a l vo l u m e F i g u re – E art h i n g s tr a p F i g u re – T e s t s t p F i g u re – Arr a n g e m e n t f o r t e s t o n c o v e rs o r c o ve r - p l a t e s ( s e e a n d ) F i g u re – G a u g e f o r th e ve r i f i c at i o n o f t h e o u t l i n e o f l i d s , c o ve rs o r c o ve r- p l at e s F i g u re – E x am p l e s o f a p p l i c at i o n o f t h e g a u g e o f F i g u r e o n c o v e rs f i x e d wi t h o u t s c re ws o n a m o u n t i n g s u rf ac e o r s u p p o rt i n g s u rf a c e 2 F i g u re – C o m p l i a n c e c r i t e r i a o f a p p l i c a t i o n o f th e g a u g e o f F i g u re F i g u re – G a u g e f o r v e r i f i c a ti o n o f g ro o v e s , h o l e s a n d r e ve rs e t a p e rs F i g u re – S ke tc h s h o wi n g t h e d i re c t i o n o f a p p l i c at i o n o f th e g au g e o f F i g u re F i g u re 1 – Ap p ara t u s f o r t e s t i n g t h e c a b l e a n c h o r ag e – – I EC 60670-1 : 201 © I EC 201 F i g u re – E x am p l e o f m o u n t i n g b l o c k f o r b o x e s t o b e e m b e d d e d i n m as o n r y ( f l u s h t yp e a n d s e m i - f l u s h t yp e ) F i g u re – E x am p l e o f t h e f i x i n g o f t h e au x i l i a r y d e vi c e m o u n t e d o n a s p e c i m e n F i g u re – E x am p l e o f t e s t a p p ar a t u s f o r t h e t e s t 3 F i g u re – Ve r i f i c a t i o n o f f i x i n g m e a n s f o r b o x e s an d e n c l o s u r e s c l a s s i f i e d ac c o rd i n g to F i g u re – T e s t o f t h e f o rc e a n d m e as u re m e n t o f th e d i s p l a c e m e n t F i g u re – Vo l u m e m e a s u re m e n t F i g u re – R e f e r e n c e s u rf ac e s f o r b o x e s a n d e n c l o s u r e s F i g u re – T e s t wa l l F i g u re – E x am p l e o f t h e p ro t e c t e d vo l u m e F i g u re – Ap p ara t u s f o r i m p ac t t e s t a t l o w t e m p e t u re F i g u re 2 – M o u n t i n g b l o c k f o r f l u s h - t yp e b o x e s a n d e n c l o s u re s i n ord e r to appl y b l o ws o n th e r e ar s u rf ac e F i g u re – S e q u e n c e o f b l o ws f o r p ar ts A, B , C , D , E , F a n d G 5 F i g u re – T e s t d e vi c e s f o r l o a d c o m p re s s i o n t e s t f o r e n c l o s u r e s m ad e o f n a t u l o r s yn t h e t i c r u b b e r o r a m i x t u re o f b o t h F i g u re – R i g i d c r o s s b ar F i g u re – D i ag ram m a ti c re p r e s e n ta t i o n o f t h e g l o w- wi re t e s t F i g u re A – E x am p l e s o f e n c l o s u r e s a n d p ar t s th e re o f T ab l e – C l as s i f i c at i o n o f b o x e s a n d e n c l o s u re s (1 of 2) T ab l e – F o rc e s to b e a p p l i e d t o l i d s , c o ve rs , c o ve r - p l a te s o r ac tu at i n g m e m b e rs wh o s e f i x i n g i s n o t d e p e n d e n t o n s c r e ws T ab l e – F o rc e s a n d t o r q u e s t o b e ap p l i e d t o c a b l e an c h o r ag e s T ab l e – T i g h t e n i n g t o r q u e s f o r t h e ve r i f i c at i o n o f t h e m e c h an i c a l s t re n g t h o f s c re ws T ab l e – T o r q u e t e s t va l u e s f o r c a b l e g l a n d s T ab l e – T e s t vo l t a g e f o r e l e c tr i c s tr e n g t h t e s t T ab l e – D e te rm i n a t i o n o f p ar t s A, B, C, D E, F a n d G T ab l e – H e i g h t o f f a l l f o r i m p ac t t e s t I EC 60670-1 : 201 © I EC 201 – – I N TE R N ATI O N AL E L E C TR O TE C H N I C AL C O M M I S S I O N B O XE S A N D E N C L O S U R E S FOR E L E C TR I C A L A C C E S S O R I E S FO R H O U S E H OL D A N D S I M I L A R FI XE D E L E C TR I C A L I N S TA L L A TI ON S – P ar t : G e n e r al r e q u i r e m e n t s FOREWORD ) T h e I n t e rn a t i o n a l E l e c t ro t e c h n i c a l C o m m i s s i o n ( I E C ) i s a wo rl d wi d e o r g a n i z a t i o n f o r s t a n d a r d i z a t i o n c o m p ri s i n g al l n ati o n al e l e c t ro t e c h n i c a l com m i ttees (I EC N at i o n al C om m i ttees) Th e o bj ect of I EC is to pro m ote i n t e r n a t i o n a l c o - o p e r a t i o n o n a l l q u e s t i o n s c o n c e rn i n g s t a n d a rd i z a t i o n i n t h e e l e c t ri c a l a n d e l e c t ro n i c f i e l d s T o th i s en d an d Te ch n i c al in ad di ti on R e p o rt s , to o t h e r a c t i vi t i e s , P u bl i cl y A va i l a b l e I EC pu bl i sh es S pe ci fi cat i o n s I n t e rn at i o n al (PAS) an d S t a n d a rd s , G u i d es Te ch n i c al (h ereafte r S peci fi cati on s , r e f e r re d to as “I E C P u b l i c a t i o n ( s ) ” ) T h e i r p re p a t i o n i s e n t ru s t e d t o t e c h n i c a l c o m m i t t e e s ; a n y I E C N a t i o n a l C o m m i t t e e i n t e r e s t e d in th e su bj ect g o ve rn m e n t al wi t h th e d e al t wi t h m ay p a rt i c i p a t e in th i s p re p a r a t o r y wo rk I n t e rn ati o n al , o r g a n i z a t i o n s l i a i s i n g wi t h t h e I E C a l s o p a rt i c i p a t e i n t h i s p r e p a r a t i o n I n t e rn a t i o n a l O rg a n i z a t i o n fo r S t an d ard i z ati o n (I S O) in acco rd an ce wi t h g o ve rn m e n t a l an d n on - I E C col l aborate s cl o s el y d i ti on s d e t e rm i n e d by a g r e e m e n t b e t we e n t h e t wo o r g a n i z a t i o n s 2) T h e f o rm a l d e c i s i o n s o r a g re e m e n t s o f I E C o n t e c h n i c a l m a t t e rs e x p re s s , a s n e a rl y a s p o s s i b l e , a n i n t e r n a t i o n a l sen su s of opi n i on on th e re l e v a n t su bj ects si n ce e ach tech n i cal com m i ttee h as re p r e s e n t a t i o n fro m al l i n te re s te d I E C N ati o n al C o m m i t te e s 3) I E C P u bl i c at i o n s h a ve th e fo rm C o m m i tt e e s i n th at s e n s e P u bl i cati o n s is a c c u t e , o f re c o m m e n d a t i o n s f o r i n t e rn a t i o n a l u s e a n d a re a c c e p t e d by I E C N at i o n al W h i l e a l l r e a s o n a b l e e f f o rt s a r e m a d e t o e n s u r e t h a t t h e t e c h n i c a l c o n t e n t o f I E C IEC can n o t be h el d re s p o n s i b l e fo r th e wa y in wh i c h th ey are used or fo r an y m i s i n t e rp re t a t i o n b y a n y e n d u s e r 4) In ord er to prom o te t n s p a r e n t l y to i n t e rn a t i o n a l the m a xi m u m u n i f o rm i t y , e xt e n t IEC pos si bl e N at i o n al in th e i r C o m m i tt e e s n a t i o n al an d u n d e rt a ke re g i o n al to ap p l y I EC p u bl i cati o n s P u b l i c at i o n s An y d i ve rg e n c e b e t we e n a n y I E C P u b l i c a t i o n a n d t h e c o rr e s p o n d i n g n a t i o n a l o r r e g i o n a l p u b l i c a t i o n s h a l l b e c l e a rl y i n d i c a t e d i n t h e l a t t e r 5) I E C i t s e l f d o e s n o t p ro vi d e a n y a t t e s t a t i o n a s s e s s m e n t s e rvi c e s a n d , i n s o m e a re a s , o f c o n f o rm i t y I n d e p e n d e n t c e rt i f i c a t i o n a c c e s s t o I E C m arks o f c o n f o rm i t y b o d i e s p r o vi d e c o n f o rm i t y I E C i s n o t res po n s i bl e fo r an y s e rvi c e s c a rri e d o u t b y i n d e p e n d e n t c e rt i f i c a t i o n b o d i e s 6) 7) A l l u s e rs s h o u l d e n s u r e t h a t t h e y h a v e t h e l a t e s t e d i t i o n o f t h i s p u b l i c a t i o n N o l i a b i l i t y s h a l l a t t a c h t o I E C o r i t s d i re c t o rs , e m p l o y e e s , s e r va n t s o r a g e n t s i n c l u d i n g i n d i vi d u a l e x p e rt s a n d m e m b e rs o f i t s t e c h n i c a l c o m m i t t e e s a n d I E C N a t i o n a l C o m m i t t e e s f o r a n y p e rs o n a l i n j u r y , p r o p e rt y d a m a g e o r oth e r d am ag e e xp e n s e s of an y a ri s i n g out n at u re wh a t s o e v e r, of pu bl i cati on , the wh e t h e r use o f, d i re c t or or i n d i rect, re l i a n c e u po n , or for th i s cos ts I EC (i n cl u d i n g P u bl i c at i o n or l eg al fees ) an d an y oth e r IEC P u bl i cati o n s 8) A t t e n t i o n i s d r a wn t o t h e N o r m a t i ve re f e r e n c e s c i t e d i n t h i s p u b l i c a t i o n U s e o f t h e re f e r e n c e d p u b l i c a t i o n s i s i n d i s p e n s a b l e f o r t h e c o rr e c t a p p l i c a t i o n o f t h i s p u b l i c a t i o n 9) A t t e n t i o n i s d r a wn t o t h e p o s s i b i l i t y t h a t s o m e o f t h e e l e m e n t s o f t h i s I E C P u b l i c a t i o n m a y b e t h e s u b j e c t o f p a t e n t ri g h t s I E C s h a l l n o t b e h e l d re s p o n s i b l e f o r i d e n t i f y i n g a n y o r a l l s u c h p a t e n t ri g h t s I n tern ati o n al S ta n d a rd I EC 60 670- h as be e n p re p ar e d by s u bcom m i tte e SC 23B: Plu gs, s o c ke t- o u t l e ts a n d s wi tc h e s , o f I E C t e c h n i c a l c o m m i tt e e : E l e c tr i c a l a c c e s s o r i e s Th i s s e co n d ed i ti o n can ce l s an d r e p l ac e s th e f i rs t e d i ti on pu bl ish ed in 2002 an d i ts Am e n d m e n t : 1 T h i s e d i t i o n c o n s t i t u t e s a t e c h n i c a l r e v i s i o n T h i s e d i t i o n i n c l u d e s t h e f o l l o wi n g s i g n i f i c an t t e c h n i c a l c h a n g e s wi t h r e s p e c t to t h e p r e v i o u s e d i t i o n : R e vi e w o f c l as s i f i c a t i o n T ab l e – – I EC 60670-1 : 201 © I EC 201 T h e t e x t o f t h i s s t an d ard i s b as e d o n t h e f o l l o wi n g d o c u m e n ts : FDI S R e p o rt o n v o t i n g B /1 /F D I S B /1 /R V D F u l l i n f o rm ati o n o n th e vo t i n g f o r t h e ap p r o va l o f t h i s s ta n d ar d c a n b e f o u n d i n t h e r e p o r t o n vo t i n g i n d i c at e d i n t h e a b o ve t a b l e T h i s p u b l i c at i o n h as b e e n d r af t e d i n ac c o r d a n c e wi t h th e I S O /I E C D i r e c t i ve s , P ar t I n t h i s p u b l i c at i o n , th e f o l l o wi n g p ri n t t yp e s ar e u s e d : I n t h i s s ta n d ar d , th e f o l l o wi n g p r i n t t yp e s are u s e d : – re q u i r e m e n t s p ro p e r: i n r o m an t yp e ; – test specifications: in italic type; – e xp l an a t o ry m at t e r: i n s m al l e r r o m a n t yp e A l i st of al l p ar ts in th e I EC 60670 s eri es , pu bl ish ed u n d er th e g e n eral ti tl e Boxes and enclosures for electrical accessories for household and similar fixed electrical installations c an b e f o u n d o n t h e I E C we b s i t e T h e c o m m i t t e e h as d e c i d e d t h a t t h e c o n t e n ts o f t h i s p u b l i c at i o n wi l l r e m n u n c h an g e d u n t i l th e s tabi l i ty d at e i n d i cated on th e I EC we b s i t e u n d er " h tt p : //we b s to r e i e c c h " re l a te d t o t h e s p e c i f i c p u b l i c a t i o n At t h i s d a t e , t h e p u b l i c at i o n wi l l b e • re c o n f i rm e d , • wi t h d r a wn , • re p l ac e d b y a r e vi s e d e d i t i o n , o r • am e n d e d in th e d ata I EC 60670-1 : 201 © I EC 201 – – B OXE S A N D E N C L O S U R E S FOR E L E C TR I C A L A C C E S S O R I E S FO R H O U S E H O L D A N D S I M I L A R FI XE D E L E C TR I C A L I N S TA L L A TI ON S – P ar t : G e n e r al r e q u i r e m e n t s Sc o p e T h i s p a r t o f I E C 6 a p p l i e s t o b o x e s , e n c l o s u r e s a n d p ar ts o f e n c l o s u r e s ( h e r e af t e r c a l l e d “boxes” an d 0 V a c “ e n c l o s u re s ” ) fo r an d 0 V d c e l e c tr i c a l ac c e s s o r i e s wi t h a t e d vo l t ag e n ot exceed i n g i n t e n d e d f o r h o u s e h o l d o r s i m i l ar f i x e d e l e c t r i c a l i n s t a l l at i o n s , e i t h e r i n d o o rs o r o u t d o o r s Boxes an d e n cl osu res c o m p l yi n g wi t h +40 te m p e r a t u r e s n o t n o rm a l l y e x c e e d i n g exce e d +3 Du ri n g th e th i s s ta n d a r d are s u i ta b l e °C , wi t h a l o we r l i m i t o f t h e am b i e n t a i r t e m p e t u re o f i n s t a l l at i o n th e for use at am b i e n t °C , b u t t h e i r a v e g e o v e r a p e r i o d o f h d o e s n o t t e m p e t u re m ay be o u ts i d e th e −5 °C abo ve t e m p e r at u r e n g e ac c o r d i n g t o t h e c l as s i f i c at i o n o f t h e b o x e s a n d t h e e n c l o s u r e s Th i s I n t e rn a t i o n al S t a n d a rd is i n te n d e d to appl y to boxes an d e n c l o s u re s fo r e l ectri cal ac c e s s o r i e s wi t h i n t h e s c o p e o f I E C t e c h n i c a l c o m m i t te e T h i s s t a n d a rd m a y b e u s e d as a r e f e r e n c e d o c u m e n t f o r o t h e r I E C t e c h n i c a l c o m m i tt e e s an d s u b c o m m i tt e e s A box or an p ro t e c t i o n i n g res s for of e n cl os u re th at sol i d wh i c h ac c e s s o r y o b j e c ts or is an i n te g r a l ag n s t wa t e r, p ar t e x te rn a l e tc ) is of an e l e c tri c a l i n fl u e n ces c o ve re d by (for th e ac c e s s o r y e x am p l e re l e v an t an d pro vi d es m e ch an i cal s t a n d ar d fo r i m p ac t , su ch an ac c e s s o r y T h i s s t a n d a rd d o e s n o t a p p l y t o – ce i l i n g ro s e s; – l u m i n a i r e s u p p o r t i n g c o u p l e rs ; – boxes , e n cl os u res an d p ar t s of e n cl os u res speci fi cal l y d esi g n ed to be used for cabl e tru n ki n g a n d d u c t i n g s ys t e m s c o m p l yi n g wi t h I E C an d wh i c h are n o t i n te n d e d t o b e i n s t a l l e d o u ts i d e o f t h e s e s ys t e m s N o r m at i v e r e f e r e n c e s T h e f o l l o wi n g d o c u m e n t s , i n wh o l e o r i n p art , ar e n o rm at i ve l y r e f e r e n c e d i n th i s d o c u m e n t a n d are i n d i s p e n s a b l e f o r i ts ap p l i c a t i o n F o r d a t e d r e f e re n c e s , o n l y t h e e d i t i o n c i t e d a p p l i e s F o r u n d ate d re f e r e n c e s , th e l at e s t ed i ti on of th e re f e r e n c e d docu m en t (i nclu d i n g an y am e n d m e n ts ) a p p l i e s I EC 60068-2-75: 997 , Environmental testing – Part 2-75: Tests – Test Eh: Hammer tests _ F i rs t e d i t i o n T h i s e d i t i o n h a s b e e n re p l a c e d i n b y I E C 0 - - : , 75: Tests – Test Eh: Hammer tests Environmental testing – Part 2- – – I EC 60670-1 : 201 © I EC 201 I E C 1 : 0 , Method for the determination of the proof and the comparative tracking indices of solid insulating materials Conduit systems for cable management – Outside diameters of conduits for electrical installations and threads for conduits and fittings I E C 60423: 2007, I EC 60529: 989, IEC Degrees of protection provided by enclosures (IP Code) Degrees of protection provided by enclosures (IP : 9 /AM D : 9 /AM D : , Code) Fire hazard testing – Part 2-1 : Glowing/hot-wire based test methods – Glow-wire flammability test method for end-products I E C 6 - - 1 : 0 2, I E C 6 - - : 0 3, Fire hazard testing – Part 0-2: Abnormal heat – Ball pressure test I EC 60981 : 2004, Extra-heavy duty rigid steel conduits I EC 61 032: 997, Protection of persons and equipment by enclosures – Probes for verification IEC Protection against electric shock – Common aspects for installation and 61 40: 2001 , eq u i pm en t IEC 1 : 0 /AM D : 0 , Protection against electric shock – Common aspects for installation and equipment I S O /I E C G u i d e , Te r m s an d Safety aspects – Guidelines for their inclusion in standards d ef i n i t i o n s F o r t h e p u r p o s e s o f t h i s d o c u m e n t , t h e f o l l o wi n g t e rm s an d d e f i n i t i o n s ap p l y en c l o s u r e c o m b i n a t i o n o f p a rts , s u c h as b o x e s , c o v e rs , c o v e r - p l a te s , l i d s , b o x e x te n s i o n s , ac c e s s o r i e s , e tc , p ro vi d i n g af t e r as s e m b l y a n d i n s tal l ati o n as in n o rm a l u se, an a p p ro p r i at e p r o te c t i o n ag a i n s t e x te r n a l i n f l u e n c e s , a n d a d e f i n e d p r o t e c ti o n ag a i n s t c o n t ac t wi t h e n c l o s e d l i v e p arts f ro m an y ac c e s s i b l e d i r e c ti o n N o t e t o e n t ry : S e e An n e x A box p ar t o f an e n c l o s u r e p r o v i d e d wi th m e a n s f o r f i x i n g a c o ve r, c o ve r - p l at e , a c c e s s o r y, e tc , an d i n t e n d e d t o re c e i ve ac c e s s o r i e s ( s u c h as s o c ke t - o u t l e t s , s wi tc h e s , e t c ) 3 box ex t en s i o n p ar t o f a n e n c l o s u r e wh i c h i s i n t e n d e d t o e x t e n d a b o x f o r t h e p u r p o s e o f e i th e r i n c r e as i n g t h e i n t e rn a l vo l u m e o f th e b o x o r e n c l o s u re o r t o a d j u s t f o r m o u n t i n g t h e b o x f l u s h o r s e m i - f l u s h wi t h t h e f i n i s h e d s u rf ac e o f a wa l l o r t h e l i ke _ Fire hazard testing – Part 2-1 : Glowing/hot-wire based test methods – Glow-wire flammability test method for end-products (GWEPT) F i rs t e d i t i o n T h i s e d i t i o n h a s b e e n re p l a c e d i n b y I E C 6 - - 1 : , S e c o n d e d i t i o n T h i s e d i t i o n h a s b e e n re p l a c e d i n b y I E C 6 - - : , 2: Abnormal heat – Ball pressure test method Fire hazard testing – Part 0- IEC 60670-1 :201 © IEC 201 T ab l e au H au t eu r d e – 119 – – c h u t e H au t e u r P ar t i e s d es d e ch u t e p o u r en v el o p p es l ' e s s d e v an t êt re d e c h o c s o u m i s es au c h o c mm 80 A 20 B 60 C 200 D 240 E 320 F 400 G La tolérance sur la valeur de la hauteur de chute est de % La hauteur de chute est la distance verticale entre la position d’un point de contrôle, lorsque le pendule est libéré, et la position de ce point au moment de l'impact Le point de contrôle est repéré sur la surface de la pièce de frappe l’endroit où la ligne passant par le point d'intersection de l’axe du tube d'acier du pendule et de la pièce de frappe, perpendiculaire au plan traversant les deux axes, entre en contact avec la surface NOTE En théorie, il convient que le centre de gravité de la pièce de frappe soit le point de contrôle Comme il est difficile, dans la pratique, de déterminer le centre de gravité, le point de contrôle est choisi comme décrit ci-dessus Les échantillons sont soumis des coups qui sont répartis régulièrement sur l’échantillon Les coups suivants sont appliqués: – pour chaque partie A (pour autant qu’applicable), cinq coups comme ci-dessous: • un coup dans le centre, ensuite après que l'échantillon a été déplacé horizontalement; • un coup sur chacun des deux points les moins favorables entre le centre et les bords, • et, ensuite, après que l'échantillon a été tourné de 90° ± 2° autour de son axe perpendiculaire la plaque de contreplaqué • – un coup sur chacun des deux points similaires; pour les parties B (dans la mesure où cela est applicable), C, D, E, F et G, quatre coups (voir Figure 23) • un coup est appliqué sur le côté de l'échantillon présenté au coup après que la plaque de contreplaqué a été tournée de 60° • ± 2° autour d’un axe vertical; un coup est appliqué sur le côté opposé présenté au coup après que la plaque de contreplaqué a été tournée de 60° ± 2° autour d’un axe vertical dans la direction opposée; • ± après que l’échantillon a été tourné de 90° 2° autour de son axe perpendiculaire la plaque de contreplaqué, • un coup est appliqué sur l’un des côtés de l'échantillon présenté au coup après que la plaque de contreplaqué a été tournée de 60° • ± 2° autour d’un axe vertical; un coup est appliqué sur le côté opposé de l’échantillon présenté au coup après que la plaque de contreplaqué a été tournée de 60° ± 2° autour d’un axe la direction opposée Les coups ne doivent pas ờtre appliquộs aux parois dộfonỗables ou une zone située moins de mm de celles-ci, – autres parties non prévues pour fournir le degré IP déclaré de l'enveloppe, vertical dans – 20 – – – I EC 60670- : 201 © I EC 201 appareillages et matériels conformes aux autres normes appropriées, moyens de fixation situés sous la surface, qui ne sont pas soumis aux chocs en usage normal Si lộchantillon est pourvu douvertures d'entrộe, il est montộ de faỗon que les deux lignes de coups soient disposées autant que possible égale distance de ces ouvertures Après l'essai, les échantillons ne doivent présenter aucun dommage entrnant la non- conformité la présente norme Il ne doit pas y avoir de fissures traversant le matériau visibles l’œil nu ou avec des verres correcteurs sans grossissement Les fissures superficielles des matières moulées renforcées de fibres et les petites entailles sont ignorées I EC 60670- : 201 © I EC 201 – 21 – IEC L ég en d e s u rfac e d e m o n t ag e p i vo t é ch an ti l l o n Ap p l i c at i o n Sc h ém a N o m b re t o t al a) d e c o u p s b) c) Po i n t s d es c o u p s d ' ap p l i c at i o n P ar t i e s s o u m et t r e l ’ es s U n a u c e n t re S u r f a c e s a va n t e t s u r f a c e s a r ri è r e d e U n e n t re O e t P * b o ỵt e s o u e n v e l o p p e s c l a s s é e s s e l o n U n e n t re O e t Q * U n e n t re O e t R * U n e n t re O e t S * U n s u r l a s u rfac e T* P a r t i e s a c c e s s i b l e s d e b o ỵt e s o u U n s u r l a s u rfac e U * d ’ e n ve l o p p e s d e s t i n é e s u n m o n t ag e e n s a i l l i e e n u s a g e n o r m a l l ’ e xc e p t i o n d e s s u rf a c e s a v a n t e t s u r f a c e s a r r i è r e U n s u r l a s u rfac e V* d) * d e s b o ỵt e s o u e n v e l o p p e s c l a s s é e s U n s u r l a s u rfac e Z * sel on L e c o u p e s t a p p l i q u é a u p o i n t l e p l u s d é f a v o b l e Fi g u r e 23 – Séq u en c e d es c o u p s p o u r l es p ar t i e s A, B , C, D, E, F et G – 22 – 5 I EC 60670-1 : 201 © I EC 201 E s s a i d e c o m p r e s s i o n p o u r l e s e n v e l o p p e s e n c ao u t c h o u c n at u r e l o u s y n t h é t i q u e o u f t e s d ’ u n m é l an g e d e s d e u x Le s b o ỵt e s e t l e s e n ve l o p p e s c l as s é e s s e l o n d o i ve n t ré s i s t e r u n e c h arg e q u i p e u t ê t re at t e n d u e e n u s ag e n o r m al La conformité est vérifiée par l’essai suivant L’enveloppe doit être montée conformément aux instructions du fabricant en position horizontale dans ou sur une plaque de contreplaqué Ensuite, le couvercle de l’enveloppe et les parties spéciales, le cas échéant, subissent une charge comme suit (voir Figure 24): a) Le couvercle subit une charge appliquée graduellement avec une force de 50 N, sur une surface de cm2 un point prévisible de fléchissement maximum du couvercle L’enveloppe doit supporter la charge d’essai pendant sans fléchir de plus de mm Le fléchissement doit être mesuré lorsque la force atteint la valeur spécifiée, excluant toute influence résultant du fléchissement du contreplaqué et de la compression du joint d’étanchéité La déformation permanente en tout point du couvercle, l’exclusion du fléchissement du contreplaqué et de la compression du joint d’étanchéité, ne doit pas dépasser mm, lorsqu’elle est mesurée h après le retrait de la charge b) Une pression de 50 N/cm2 est graduellement appliquée (jusqu’à une force maximale de 000 N) au moyen d’un plaque de contreplaqué d’une épaisseur de (9 ± ) mm, en contact avec toute la surface du couvercle L’enveloppe doit supporter la charge d’essai pendant et l’enveloppe ne doit pas subir de dommages Après l’essai, les btes ou les enveloppes ne doivent présenter aucun dommage entrnant la non-conformité la présente norme IEC L ég en d e f o rc e d ’ e s s a i c y l i n d re p a n n e a u e n c o n t re p l a q u é b o ỵt e s e n c a o u t c h o u c n a t u re l o u s y n t h é t i q u e o u d ’ u n m é l a n g e d e s d e u x s u p p o rt a) P o u r l ’ e s s a ( e n v e l o p p e s e n c as t r é e s ) I EC 60670-1 : 201 © I EC 201 – 23 – IEC L ég en d e f o rc e d ’ e s s a i c y l i n d re s u rf a c e s o l i d e b o ỵt e s e n c a o u t c h o u c n a t u re l o u s y n t h é t i q u e o u d ’ u n m é l a n g e d e s d e u x s u p p o rt b ) P o u r l ’ e s s a ( e n v e l o p p e s m o n t é e s e n s l l i e ) IEC L ég en d e f o rc e d ’ e s s a i poi d s s u rf a c e s o l i d e b o ît e s e n c a o u t c h o u c n a t u re l o u s y n t h é t i q u e o u d ’ u n m é l a n g e d e s d e u x c o n t re p l a q u é d e ( s u p p o rt ± ) m m d ’ é pai s s eu r c ) P o u r l ’ es s b (e n v e l o p p es e n c as t r é e s ) – 24 – I EC 60670-1 : 201 © I EC 201 5 IEC L ég en d e f o rc e d ’ e s s a i poi d s s u rf a c e s o l i d e b o ỵt e s e n c a o u t c h o u c n a t u re l o u s y n t h é t i q u e o u d ’ u n m é l a n g e d e s d e u x c o n t re p l a q u é d e ( N OTE Afi n d ’ obten i r ±1 ) m m d ’ é pai s s eu r l es di ti on s spéci fi ées l ’ i n t é ri e u r de l ’ en cei n te, il peu t ê t re n é c e s s a i re d ’ a s s u re r une c i rc u l a t i o n c o n s t a n t e d ’ a i r l ’ i n t é ri e u r e t d ’ u t i l i s e r, e n g é n é l , u n e e n c e i n t e i s o l é e t h e rm i q u e m e n t d ) P o u r l ’ es s b (en v e l o p p es m o n t é es e n s l l i e ) F i g u r e – A p p ar e i l s d ’ e s s p o u r l ’ e s s d e c o m p r e s s i o n p o u r l e s e n v e l o p p e s e n c ao u t c h o u c n at u r e l o u s y n t h é t i q u e o u f t e s d an s u n m é l an g e d e s d e u x R é s i s t an c e l a c h al e u r P ar t i e s e n m at é r i a u i s o l an t n é c e s s r e s au m n t i e n d e s p i è c e s t r an s p o r t an t l e c o u r an t Les parties en matériau isolant nécessaires au maintien des pièces transportant le courant et/ou des pièces du circuit de mise la terre sont soumises l'essai de pression la bille au moyen du dispositif de l’IEC 60695-1 0-2, l’exception des parties isolantes nécessaires au maintien des bornes de terre qui doivent être soumises l’essai de Lorsqu’il n’est pas possible de réaliser l’essai sur les échantillons, il convient que l'essai soit effectué sur une partie d’une épaisseur minimale de mm découpée dans l’échantillon Si cela n’est pas possible, il est admis d’utiliser au plus quatre couches, chacune étant découpée dans le même échantillon, auquel cas il convient que l’épaisseur totale des couches ne soit pas inférieure 2, mm La partie en essai doit être placée en contact direct sur une plaque métallique d’au moins mm d’épaisseur La surface de la partie soumettre l’essai est placée en position horizontale et une bille d'acier de mm de diamètre est pressée contre la surface avec une force de (20 L'essai est réalisé dans une enceinte chauffante une température de ( +5 (60 ) min, la bille est retirée de l'échantillon qui est alors ± +1 ± refroidi en 10 s 0, 5) N ) °C Après environ température ambiante par immersion dans de l'eau froide Le diamètre de l'empreinte laissée par la bille est mesuré et ne doit pas dépasser mm la I EC 60670-1 : 201 © I EC 201 P ar t i e s en – 25 – m at é r i au i s o l an t n on matériau isolant qui n é c e s s r e s au m n t i e n d es p i èc es t r an s p o r t an t l e c o u r an t Les parties en ne sont pas nécessaires au maintien des pièces transportant le courant et/ou des pièces du circuit de mise la terre, même si elles sont en contact avec celles-ci, l’exception des parties en caoutchouc naturel ou synthétique ou faites d’un mélange des deux, sont soumises un essai de pression la bille conformément , + l'essai étant cependant réalisé une température de ( 70 ± 2) °C Les parties en matériau isolant des enveloppes pour montage encastré selon sont + soumises l’essai décrit en , mais une température de ( 90 ± 2) °C Si l'essai ne peut être effectué sur une enveloppe complète, une partie convenable peut en être découpée pour le besoin de cet essai B o ỵt e s et en v el o p p es Ré s i s t an c e en m at é r i au i s o l an t c l as s é e s s el o n 2 ou 2 m é c an i q u e Le s b o ỵt e s e t e n ve l o p p e s e n m até ri au ( x ) i s o l an t ( s ) c l as s é e s s e l o n e t d o i ve n t avo i r u n e ré s i s tan c e m é c an i q u e ad é q u ate au x te m p é ratu re s é l e vé e s La conformité est vérifiée par l'essai suivant: Un échantillon de bte de chaque type et de chaque taille concernés, chacune ayant au moins deux trous filetés ou non, doit être soumis l’essai Une barre rigide (Figure 25) doit être fixée sur la face de chacune des btes par les vis de type et de taille adéquats qui sont normalement fournies par le fabricant de la bte ou du dispositif de câblage Les vis doivent être fixées dans les trous filetés ou non filetés situés sur la face de la bte, en appliquant un couple choisi dans la colonne appropriée du Tableau Une force totale de 80 N, comprenant la force exercée par la barre et tous les moyens de suspension associés, doit être appliquée la face de la bte Les btes et enveloppes doivent être placées pendant 24 h, la face ouverte tournée vers le bas, dans une étuve circulation d'air aux températures suivantes: − ( 80 + − ( 05 + ± 2) °C pour les btes et enveloppes classées selon 2 2; ± 2) °C pour les btes et enveloppes classées selon 2 La bte doit reposer sur sa face ouverte sur une plaque plate qui ne bouche pas le dispositif de support de la masse d'essai Après vieillissement dans l'étuve, l'assemblage doit être laissé refroidir dans l'étuve éteinte et avec la porte ouverte jusqu’à approximativement la température ambiante Les vis fixant la barre la bte ne doivent pas s'être arrachées de plus de 6, mm Les vis doivent pouvoir être enlevées l’aide d’un tournevis avec un couple ne dépassant pas 2, Nm – 26 – I EC 60670- : 201 © I EC 201 Dimensions en millimètres IEC L ég en d e A À al i g n er sur l es t ro u s si tu és sur l a fac e de Fi g u r e P ar t i e s d e ci rcu i t Le s parti e s d é c ri te Ap rè s de en de d e m até ri au 1 ch aq u e m at é r i au m i se la b o ỵt e 25 – B ar r e n é c e s s r e s ri g i d e pou r m n t e n i r en p l ac e l es p ar t i es d u l a t er r e i s o l an t d o i ve n t es s , i s o l an t l a ê tre ban d e n é ce s s re s sou m i ses de m ise à pou r un la m n ten i r es s te rre ne de en pl ace trac ti o n doit re s te r la ban d e a van t fi xée et et ne de aprè s doit m ise la te rre vi e i l l i s s e m e n t pas se d é tach e r l ' é ch an ti l l o n La conformité est vérifiée par les essais suivants: L'essai doit être réalisé sur un échantillon dans l'état de livraison et sur un échantillon ayant été conditionné pendant 68 h 90 °C dans une étuve circulation d'air, puis refroidi la température ambiante La languette d’essai représentée la Figure doit être fixée sur la patte de mise la terre en plaỗant lextrộmitộ fendue sous la borne vis de mise la terre Les filetages de la borne de mise la terre ne doivent pas être déformés lors de l'application du couple indiqué dans la colonne appropriée du Tableau Pour l’essai de l'échantillon conditionné, la languette d'essai doit être montée avant le conditionnement L'échantillon étant fixé, une force de 45 N doit être appliquée pendant la languette d’essai perpendiculairement la face ouverte de l'échantillon La force doit être appliquée graduellement avec un mouvement régulier et continu Si un appareil de traction est utilisé, la vitesse de séparation des mâchoires doit être de mm/min L i g n es de m at é r i au Vo i r les P arti e s f u i t e, d i s t an c e s d ’ i s o l em en t d an s l ’ r d ’ é t an c h é i t é 21 24 appl i cab l e s de la s é ri e I EC 60670 et d i s t an c e s t r av e r s l e I EC 60670-1 : 201 © I EC 201 – 27 – R é s i s t an c e d u m at é r i au i s o l an t l a c h al e u r an o r m al e e t au f e u Le s parti e s au x effets en m até ri au é l e ctri q u e s e xag é ré m e n t et affe cté e s i s o l an t don t p ar qui la la p e u ve n t ê tre d é té ri o rati o n ch al e u r exposées peu t an o rm al e et des co m pro m e ttre par le co n trai n te s la s é cu ri té th e rm i q u e s ne d o i ve n t d u es pas ê tre feu La conformité est vérifiée par l'essai au fil incandescent effectué conformément aux Articles de l’IEC 60695-2-1 :2000, dans les conditions suivantes: • Par l’essai 850 °C: pour les parties en matériau isolant nécessaires au maintien des pièces transportant le – courant et/ou les parties du circuit de mise la terre (à l'exception des parties en matériau isolant nécessaires pour maintenir en place les bornes de mise la terre dans la bte), et pour les parties en matériau isolant des btes et des enveloppes classées selon 2 – l’exclusion des parties en saillie par rapport au mur • Par l’essai 650 °C: pour les parties en matériau isolant qui ne sont pas nécessaires au maintien des parties – transportant le courant (même si elles sont en contact avec celles-ci), et – pour les parties en matériau isolant maintenant en place les bornes de mise la terre; – pour les parties en matériau isolant des btes et des enveloppes classées selon 2 des parties en saillie par rapport au mur Une parti e tran s po rtan t m o ye n s m é can i q u e s s i m i l re n 'est Le s c o n d u c te u rs tran s po rtan t En pas cas de po s i ti o n le d i s pos i ti f m até ri au est c o u ran t co n s i d é ré e x te rn e s ou une co n s i d é ré e com m e ne parti e com m e un p e u ve n t m o ye n ê tre du ci rc u i t de m n te n u e m ise en la pl ace te rre m n ten u e L' u s ag e de par des g rai s s e ou m é can i q u e co n s i d é ré s com m e m n te n an t en pl ace les pi èces c o u ran t d o u te , des le est afi n parti e s exam i n é i s o l an t en de d é te rm i n e r tran s po rtan t s an s q u e s ti o n ses le si un m até ri au c o u ran t co n d u cte u rs et en d es i s o l an t est parti e s du é tan t pl acé n é c e s s re c i rc u i t d an s de to u te s pou r m ise l es m n te n i r la te rre , po s i ti o n s a ve c en le le re ti ré Si les essais prescrits sont effectuer plus d'un endroit d’un même échantillon, on doit s'assurer qu'aucune détérioration causée par les essais précédents n'affecte le résultat de l'essai effectuer Les parties de petites dimensions, dont la surface est entièrement contenue dans un cercle de mm de diamètre, ou dont les éléments ne peuvent être contenus dans un cercle de mm de diamètre et sur la surface desquels il n'est pas possible d'inscrire un cercle de mm de diamètre, ne sont pas soumises aux essais de ce paragraphe (voir la Figure 26 pour une représentation schématique) Lo rs de la d é pas s an t vé ri f i c at i o n p as m m d'une d an s s u rf ace , l eu r pl u s l es g ran d e d é pas s e m e n ts di m en si on ne h o rs sont des pas s u rface s pri s en et les tro u s ne co m pte Les essais ne sont pas effectués sur des parties en matériau céramique L'essai au fil incandescent est effectué pour s'assurer qu'un fil d'essai chauffé électriquement dans des conditions d'essai définies n'enflamme pas les parties isolantes ou pour s'assurer qu'une partie en matériau isolant, qui peut être enflammée par le fil d'essai chauffé dans des conditions définies, brûle pendant un temps limité sans propager le feu par la flamme, par des parties enflammées ou des gouttelettes tombant des parties soumises l’essai sur la planche en pin recouverte de papier de soie – 28 – Il est recommandé, si possible, que l'échantillon I EC 60670-1 : 201 © I EC 201 soit constit d'une bte ou enveloppe complète Si l'essai ne peut pas être réalisé sur une bte ou une enveloppe complète, il peut être effectué sur une partie appropriée de celle-ci, découpée pour les besoins de l'essai L'essai est effectué sur un échantillon En cas de doute, l'essai doit être répété sur deux autres échantillons L'essai est effectué en appliquant une fois le fil incandescent pendant une durée n’excédant pas (30 ± ) s L'échantillon doit être placé, pendant l’essai, dans la position la plus défavorable de l'usage pour lequel il est prévu (la surface en essai étant en position verticale) L'extrémité du fil incandescent doit être appliquée sur la surface spécifiée de l'échantillon en tenant compte des conditions d'utilisation prévues dans lesquelles un élément chauffé ou incandescent peut entrer en contact avec l'échantillon L'échantillon est considéré comme ayant satisfait l'essai au fil incandescent – – s’il n'y a pas de flamme visible et pas d'incandescence prolongée, ou si les flammes et l'incandescence au niveau de l'échantillon s'éteignent dans les 30 s suivant le retrait du fil incandescent Le papier de soie ne doit pas s'enflammer et la planche ne doit pas roussir Dimensions en millimètres IEC L ég en d e éch an ti l l on s o u m e t t re l ’ e s s a i a u c u n e s s a i n ’ e s t e xi g é Fi g u re 26 – Rep rés en t at i o n s c h ém at i q u e d e l ’ es s au f i l i n c an d es c en t I EC 60670-1 : 201 I EC 201 – 29 – R é s i s t an c e au c h e m i n e m e n t Pou r en © l es b o ît e s m ati è re ré s i s tan t et e n ve l o p p e s i s o l an te au x a ya n t m n te n an t c o u ran ts de en un d e g ré pl ace l es de pro te cti o n p arti e s s u pé ri e u r ac t i ve s d o i ve n t I P X0 , ê tre to u te s fai te s en l es une parti e s m ati è re ch e m i n e m e n t Pour les matériaux autres que la céramique et dans les cas où les lignes de fuite sont inférieures au double des valeurs spécifiées l'Article 17, la conformité est vérifiée par l’essai de l’IEC 60112, réalisé sur trois échantillons Une surface plane de la partie soumettre l’essai, si possible d'au moins 15 mm × 15 mm et de mm d'épaisseur au minimum, est disposée horizontalement Le matériau soumettre l’essai doit satisfaire l'essai de résistance au cheminement avec un indice 175 en utilisant la solution d'essai A avec des intervalles de gouttes de (30 ± 5) s Il ne doit se produire ni contournement ni claquage entre les électrodes avant qu'il ne soit tombé au total 50 gouttes La valeur d'IRC du matériau peut aussi être utilisée, cette valeur d'IRC ne devant pas être inférieure 175 20 R é s i s t an c e l a c o r r o s i o n Le s parti e s en fer des b o ỵt e s et e n ve l o p p e s d o i ve n t ê tre c o n ve n ab l e m e n t pro té g é e s c o n tre la ro u i l l e La conformité est vérifiée par l’essai suivant Toute graisse est enlevée des parties soumettre l’essai, par immersion pendant (10 ± 1) dans un agent dégraissant Les parties sont ensuite immergées pendant (10 ± 1) dans une solution de chlorure d'ammonium 10 % dans de l’eau une température de (20 ± 5) °C Sans les sécher, mais après les avoir égouttées en les secouant, les parties sont placées pendant (10 ± 1) dans une bte contenant de l'air saturé présentant une humidité comprise entre 91 % et 95 % une température de (20 ± 5) °C Après le séchage des parties pendant (10 ± 1) dans une enceinte chauffante une température de (100 ± 5) °C, leur surface ne doit présenter aucune trace de rouille N O TE si m pl e On ne p re n d f ro t t e m e n t p as Les en com pte arê t e s vi ve s l es t rac e s de c o m p re n n e n t ro u i l l e au s s i su r l es l es arê t e s p art i e s vi ve s d éfo n cées ni et un l es vo i l e j au n ât re s u rf ac e s d es d i s p a i s s an t fi l e t ag e s par des t ro u s re g ard d es t a u d é s 21 C o m p at i b i l i t é é l e c t r o m ag n é t i q u e ( C E M ) Le s p ro d u i ts i n fl u e n ce s En c o u ve rt s par la é l e ctro m ag n é ti q u e s séq u en ce, au cu n e s s p ré s e n te n o rm e (ém i ssi on n 'est et son t, en i m m u n i té) n é c e s s re u s ag e n o rm al , p as s i fs au – 30 – An n ex e I EC 60670-1 : 201 © I EC A ( i n f o rm a t i ve ) Ex em p l es La F i g u re A m o n tre des d ' en vel o p p es exem pl es d ' e n ve l o p p e s et et d e de l eu rs l e u rs él ém en t s é l é m e n ts IEC L ég en d e b o ỵt e p l aq u e c ap o t p l aq u e ap p are i l l ag e a p l aq u e b b o ît e et pl aq u e de re c o u vre m e n t ( type en b b o ỵt e et pl aq u e de re c o u vre m e n t ( type e n c as t ré ) de re c o u vre m e n t arri è re arri è re + capo t ( type Fi g u r e A en – s l l i e u n i q u em en t) s l l i e ) Ex em p l es d ' en v el o p p es et d e l eu rs él ém en t s 201 I EC 60670-1 : 201 © I EC 201 – 31 – B i b l i o g rap h i e I E C 6 ( to u t e s l e s p art i e s ) , Btes et enveloppes pour petit appareillage pour installations électriques fixes usage domestiques et analogues I EC 60670- 21 , Btes et enveloppes pour appareillage électrique pour installations électriques fixes pour usages domestiques et analogues – Partie 21 : Règles particulières concernant les btes et enveloppes avec dispositifs de suspension I EC 60670-22, Btes et enveloppes pour appareillage électrique pour installations électriques fixes pour usage domestique et analogue – Partie 22: Règles particulières concernant les btes et enveloppes de connexion I EC 60670-23, Btes et enveloppes pour appareillage électrique pour installations électriques fixes pour usages domestiques et analogues – Partie 23: Règles particulières pour les btes et enveloppes de sol I EC 60670-24, fixes Btes et enveloppes pour appareillage électrique pour installations électriques pour usages domestiques et analogues – Partie 24: Exigences particulières pour enveloppes pour appareillages de protection et autres appareillages électriques ayant une puissance dissipée I E C ( to u te s l e s p art i e s ) , Systèmes de goulottes et de conduits profilés pour installations électriques I EC 62444, I SO 456, Presse-étoupes pour installations électriques Revêtements métalliques – Dépôts électrolytiques de nickel plus chrome et de cuivre plus nickel plus chrome I SO 2081 , Revêtements métalliques – Dépôts électrolytiques de zinc sur fer ou acier I SO 2093, Dépôts électrolytiques d’étain – Spécifications et méthodes d’essai _