1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Iec 60050-131-2002 Amd2-2013.Pdf

40 0 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

IEC 60050 1 31 Edition 2 0 201 3 08 INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE International Electrotechnical Vocabulary Part 1 31 Circuit theory Vocabulaire Electrotechnique International Partie 1 3[.]

I E C 60 50 -1 ® I N TE RN ATI ON AL S TAN D ARD N ORM E I N TE RN ATI ON ALE AMENDMENT AMENDEMENT I n te rn ati on al E l ectrotech n i cal Vocabu l ary P art 31 : C i rcu i t th eory Vocabu l re E l ectrote ch n i q u e I n te rn ati on al IEC 60050-1 31 :2002/A2:201 P arti e : Th éori e d e s ci rcu i ts Edition 2.0 201 3-08 T H I S P U B L I C AT I O N I S C O P YRI G H T P RO T E C T E D C o p yri g h t © I E C , G e n e v a , S wi tz e rl a n d All rights reserved Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either IEC or IEC's member National Committee in the country of the requester If you have any questions about IEC copyright or have an enquiry about obtaining additional rights to this publication, please contact the address below or your local IEC member National Committee for further information Droits de reproduction réservés Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de la CEI ou du Comité national de la CEI du pays du demandeur Si vous avez des questions sur le copyright de la CEI ou si vous désirez obtenir des droits supplémentaires sur cette publication, utilisez les coordonnées ci-après ou contactez le Comité national de la CEI de votre pays de résidence IEC Central Office 3, rue de Varembé CH-1 21 Geneva 20 Switzerland Tel.: +41 22 91 02 1 Fax: +41 22 91 03 00 info@iec.ch www.iec.ch Ab o u t th e I E C The I nternational Electrotechnical Commission (I EC) is the leading global organization that prepares and publishes I nternational Standards for all electrical, electronic and related technologies Ab o u t I E C p u b l i c a ti o n s The technical content of IEC publications is kept under constant review by the IEC Please make sure that you have the latest edition, a corrigenda or an amendment might have been published U s efu l l i n ks: IEC publications search - www.iec.ch/searchpub The advanced search enables you to find IEC publications by a variety of criteria (reference number, text, technical committee,…) It also gives information on projects, replaced and withdrawn publications Electropedia - www.electropedia.org The world's leading online dictionary of electronic and electrical terms containing more than 30 000 terms and definitions in English and French, with equivalent terms in additional languages Also known as the International Electrotechnical Vocabulary (IEV) on-line IEC Just Published - webstore.iec.ch/justpublished Stay up to date on all new IEC publications Just Published details all new publications released Available on-line and also once a month by email Customer Service Centre - webstore.iec.ch/csc If you wish to give us your feedback on this publication or need further assistance, please contact the Customer Service Centre: csc@iec.ch A p ro p o s d e l a C E I La Commission Electrotechnique I nternationale (CEI ) est la première organisation mondiale qui élabore et publie des Normes internationales pour tout ce qui a trait l'électricité, l'électronique et aux technologies apparentées A p ro p o s d e s p u b l i c a ti o n s C E I Le contenu technique des publications de la CEI est constamment revu Veuillez vous assurer que vous possédez l’édition la plus récente, un corrigendum ou amendement peut avoir été publié Li en s u ti l es: Recherche de publications CEI - www.iec.ch/searchpub La recherche avancée vous permet de trouver des publications CEI en utilisant différents critères (numéro de référence, texte, comité d’études,…) Elle donne aussi des informations sur les projets et les publications remplacées ou retirées Just Published CEI - webstore.iec.ch/justpublished Restez informé sur les nouvelles publications de la CEI Just Published détaille les nouvelles publications parues Disponible en ligne et aussi une fois par mois par email Electropedia - www.electropedia.org Le premier dictionnaire en ligne au monde de termes électroniques et électriques Il contient plus de 30 000 termes et dộfinitions en anglais et en franỗais, ainsi que les termes équivalents dans les langues additionnelles Egalement appelé Vocabulaire Electrotechnique International (VEI) en ligne Service Clients - webstore.iec.ch/csc Si vous désirez nous donner des commentaires sur cette publication ou si vous avez des questions contactez-nous: csc@iec.ch I E C 60 50 -1 ® Edition 2.0 201 3-08 I N TE RN ATI ON AL S TAN D ARD N ORM E I N TE RN ATI ON ALE AMENDMENT AMENDEMENT I n tern ati on al E l ectrotech n i cal Vocabu l ary P art 31 : C i rcu i t th eory Vocabu l re E l ectrotech n i q u e I n tern ati on al P arti e : Th é ori e d e s ci rcu i ts INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION COMMISSION ELECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE ICS 01 040.1 7; 7.220.01 ; 29.020 PRICE CODE CODE PRIX Q ISBN 978-2-8322-1 052-9 Warn i n g ! M ake s u re th at you obtai n ed th i s pu bl i ca ti on from an au th ori zed d i s tri bu tor Atten ti on ! Veu i l l ez vou s ass u rer q u e vou s avez obten u cette pu bl i cati on vi a u n d i stri b u teu r ag ré é ® Registered trademark of the International Electrotechnical Commission –2– 60050-1 31 Amend © I EC: 201 AVAN T-PROPOS Le présent amend em en t a été établi par l e comité d 'étud es d e l a CEI : Terminol ogie Le texte de cet am en d ement est i ssu d es d ocuments suivants: FDI S Rapp ort d e vote /221 3/FDI S /2221 /RVD Le rapport d e vote ind iqué dans l e tabl eau ci -dessus d onne toute informati on sur l e vote ayant abouti l'approbati on d e cet amend ement Le comité a d écid é qu e l e contenu d e cet amendem ent et d e la publicati on de base ne sera pas modifié avant l a d ate de stabilité indi quée sur l e site web d e la CEI sous "http: //webstore i ec ch" d ans l es d onnées rel atives l a publicati on recherchée A cette d ate, l a publi cati on sera • • • • recond uite, supprim ée, rem placée par une éditi on révi sée, ou am end ée _ FOREWORD Thi s am endm ent has been prepared by I EC technical committee : Terminol ogy The text of thi s amendment i s based on the foll owing d ocuments: FDI S Rep ort on voti n g /221 3/FDI S /2221 /RVD Full i nformation on the voti ng for the approval of this amendment can be found in the report on voti ng i ndicated i n the above tabl e The committee has d eci d ed that the contents of thi s amendment and the base publ icati on wil l rem ain unchanged until the stabil ity d ate ind icated on the I EC web site und er "http: //webstore i ec ch" i n the d ata rel ated to the specific publicati on At thi s d ate, the publi cati on will be • • • • reconfirmed , wi thdrawn, repl aced by a revised editi on, or am end ed _ 60050-1 31 Amend © I EC: 201 –3– Section 31 -1 – Généralités Section 31 -1 – General Remplacer les articles 131-11-26, 131-11-30, 131-11-39, 131-11-41 131-11-45 par les suivants: Replace the entries 131-11-26, 131-11-30, 131-11-39, 131-11-41 to 131-11-45 by the following: Pour l’article 131-11-44, ces changements remplacent ceux qui ont été effectués dans l’Amendement 1:2008 For entry 131-11-44, these changes supersede those made by Amendment 1:2008 31 -1 -26 phaseu r, m représentati on d'une grand eur intégral e sinusoïd al e par une grand eur compl exe d ont l 'argument est égal la phase l'origi ne et le modul e est égal l a valeur efficace (1 03-02-03) N ote l ’ arti cl e: P ou r u n e gran d eu r ph as eu r d e cou ran t él ectri q u e I ( ) = A cos ( w t + J ) l e ph as eu r est a t et l e ph as eu r d e ten si on él ectri q u e A exp jJ On u ti l i s e sou ven t l e U N ote l ’ arti cl e: L a représen tati on sem bl abl e où l e m od u l e es t ég al l ' am pl i tu d e es t p arfoi s au ss i app el ée « ph aseu r » V oi r 3-07-1 N ote l ’ arti cl e: U n ph as eu r p eu t au s si être représ en té g rap h i q u em en t phasor representati on of a si nusoi d al integral quantity by a complex quantity wh ose argument i s equal to the i niti al phase an d whose m od ul us i s equal to the root-mean-square val ue (1 03-0203) N ote to en try: F or a q u an ti ty vol tag e ph as or U are often u s ed a ( t ) = A cos ( w t + J ) th e ph as or i s A exp jJ E l ectri c curren t ph as or I an d N ote to en try: Th e si m i l ar repres en tati on wi th th e m od u l u s eq u al to th e am pl i tu d e i s s om eti m es al s o cal l ed " ph as or" S ee 3-07-1 N ote to en try: A ph asor c an al s o b e repres en ted g raph i cal l y ar de es it ja pl pt zh ‫اﻟﻘﯿﻤﺔ اﻟﻤﺮﻛﺒﺔ اﻟﻔﻌﺎﻟﺔ ﻟﻠﻮﺟﮫ‬ Zeiger, m fasor fasore フェーザ fazor fasor 相量 –4– 60050-1 31 Amend © I EC: 201 31 -1 -30 p pu i ssan ce i n stan tan ée , f pour un bipôl e, él émentai re ou non, d e bornes A et B, prod uit d e l a tensi on électriq ue u AB entre les bornes et d u courant électrique i dans l e bi pơl e p = u AB × i ó u AB est l'intégral e curvil igne d u cham p él ectri que de A B et où le couran t d ans le bipôl e est positif si l e sens d u courant él ectrique est d e A vers B et négatif si son sens est de B vers A N ote l ’ arti cl e: Le s en s d u cou ran t él ectri q u e es t cel u i d éfi n i en 31 -1 -29 N ote l ’ arti cl e: En th éori e d es ci rcu i ts , l e ch am p él ectri q u e est g én éral em en t i rrotati on n el et p ar c on séq u en t u AB = v A - v B , où v A et v B son t respecti vem en t l es p oten ti el s él ectri q u es au x b orn es A et B N ote l ’ arti cl e: L’ u n i té SI coh éren te d e pu i s san c e in stan tan ée es t l e watt, W in stantan eou s power for a two-terminal el ement or a two-terminal circuit with terminal s A and B, prod uct of th e voltage u AB between the terminals and the el ectric current i i n the el em ent or ci rcui t p = u AB × i where u AB i s the line integral of the el ectric fiel d strength from A to B, and where the el ectric current i n the el ement or circuit i s taken positive if its direction i s from A to B and negative if its directi on i s from B to A N ote to en try: Th e d i recti on of el ectri c cu rren t i s as d efi n ed i n 31 -1 -29 N ote to en try: I n ci rcu i t th eory th e el ectri c fi el d stren gth i s g en eral l y i rrotati on al an d th u s u AB = v A -v B , wh ere v A an d v B are th e el ectri c poten ti al s at term i n al s A an d B, resp ecti vel y N ote to en try: Th e coh eren t SI u n i t of i n stan tan eou s power i s watt, W ar ‫اﻟﻘﺪرة اﻟﻠﺤﻈﯿﺔ‬ d e Mom en tanl ei stu ng (bei einem Zweipol ), f; Mom entan wert d er Lei stu ng (bei ei nem Zweipol ), m es poten ci a in stantán ea it potenza istantan ea ja pl moc chwil owa , < d wój nika lub d wój nika el ementarnego> pt potên ci a in stantân ea zh 瞬時電力 瞬时功率 60050-1 31 Amend © I EC: 201 –5– 31 -1 -39 S pui ssance compl exe, f pui ssance compl exe apparente, f en régime si n usoïd al , prod uit d u phaseur U représentant l a tensi on él ectri que aux bornes d ’un bi pôl e l inéaire, él émentai re ou non, et d u conj ugué d u phaseur I représentant l e courant él ectri que d ans l e bipôl e S =U I* N ote l ’ arti cl e: La pu i ss an ce c om pl exe es t ég al e P + j Q , où P es t l a p u i ssan ce acti ve et Q l a pu i ss an c e réacti ve N ote l ’ arti cl e: L’ u n i té SI coh éren te d e pu i s san c e compl exe es t l e vol tamp ère, VA compl ex power compl ex apparent power u nd er si nusoi d al conditi ons, prod uct of the phasor U representi ng the vol tage between th e terminal s of a l i near two-terminal el ement or two-termi nal ci rcuit and the com pl ex conjugate of the phasor I representi ng the el ectri c current i n the el em ent or ci rcuit S =U I* N ote to en try: Com pl ex power i s eq u al to P + j Q , wh ere P i s acti ve power an d Q i s reacti ve p ower N ote to entry: Th e coh eren t SI u n i t for com pl ex p ower i s vol tam p ere, VA ar de es it ja pl pt zh ‫اﻟﻘﺪرة اﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ; اﻟﻘﺪرة اﻟﻈﺎھﺮﯾﺔ اﻟﻤﺮﻛﺒﺔ‬ kompl exe Leistu ng , f; komplexe Scheinleistung , f potenci a compl ej a potenza complessa ; potenza compl essa apparente 複素電力 ; 複素皮相電力 moc zespolona potênci a compl exa ; potência aparente compl exa 复功率 ; 复视在功率 31 -1 -41 S puissance apparente, f prod uit d es val eurs efficaces d e l a tensi on él ectrique U aux bornes d ’un bi pôl e, él émentaire ou n on, et d u courant él ectri que I dans l e bi pôl e S = UI N ote l ’ arti cl e: E n rég i m e si n u soïd al , l a pu i ssan ce app are n te es t l e m od u l e d e l a pu i ss an c e compl exe S , s oi t S= S N ote l’ arti cl e: L’ u n i té SI coh éren te d e pu i ss an c e app aren te es t l e vol tamp ère, VA apparent power prod uct of the rm s vol tage U between the terminals of a two-terminal el ement or two-termi nal ci rcuit and the rm s el ectri c current I in the el ement or ci rcuit S = UI N ote to en try: U n d er s i n u soi d al d i ti on s , th e app aren t power i s th e m od u l u s of th e com pl ex p ower S , th u s S= S N ote to en try: Th e coh eren t SI u n i t for app aren t p ower i s vol tam p ere, VA –6– ar de es it ja pl pt zh 60050-1 31 Amend © I EC: 201 ‫اﻟﻘﺪرة اﻟﻈﺎھﺮﯾﺔ‬ Schei nl ei stu ng , f potenci a aparente potenza apparente 皮相電力 moc pozorna potênci a aparente 视在功率 ; 表观功率 31 -1 -42 P puissance acti ve, f en régime périodi que, moyenne, sur une péri od e T, d e l a pui ssance i nstantanée = P T p T ò p dt N ote l ’ arti cl e: En rég i m e si n u s oïd al , l a pu i ssan ce acti ve es t l a parti e réel l e d e l a pu i ssan ce com pl exe P S , s oi t = Re S N ote l ’ arti cl e: L’ u n i té SI coh éren te d e pu i s san ce acti ve est l e watt, W acti ve power u nd er peri odic conditi ons, m ean val ue, taken over one peri od T, of the instantaneous power p P = T T ò p dt N ote to en try: U n d er s i n u s oi d al d i ti on s, th e acti ve p ower i s th e real p art of th e c ompl ex p ower P = Re S N ote to entry: Th e coh eren t SI u n it for acti ve p ower i s watt, W ar de es it ja pl pt zh ‫اﻟﻘﺪرة اﻟﻔﻌﺎﻟﺔ‬ Wirkl ei stung , f potenci a activa potenza attiva 有効電力 moc czynna potênci a activa 有功功率 S , th u s 60050-1 31 Amend © I EC: 201 –7– 31 -1 -43 Q~ Q¢ pu i ssan ce n on acti ve, f pour un bi pôl e, él émentaire ou non, en régim e péri odi que, grand eur égale l a raci ne carrée d e l a différence des carrés d e l a pui ssance apparente S et d e l a pui ssance active P Q~ = S - P2 N ote l ’ arti cl e: En régi m e si n u s oïd al , l a pu i ss an c e n on acti ve est l a val eu r abs ol u e d e l a p u i s san ce réacti ve Q ou d e l a p arti e i m agi n re d e l a pu i ss an ce c ompl exe S, s oi t Q ~ = Q = Im S N ote l ’ arti cl e: L’ u n i té SI coh éren te d e pu i ss an c e n on acti ve es t l e vol tamp ère, VA L e n om sp éci al " var" et s on symb ol e " var" s on t au ssi u ti l i sés Voi r 31 -1 -45 non -acti ve power for a two-terminal el ement or a two-terminal circui t u nd er periodi c conditi ons, quantity equal to the square root of the difference of the squares of the apparent power S and the active power P Q~ = S - P2 N ote to en try: U n d er s i n u s oi d al d i ti on s , th e n on - acti ve p ower i s th e absol u te val u e of th e reacti ve p ower Q or th e i m ag i n ary p art of th e compl ex p ower S, th u s Q ~ = Q = Im S N ote to en try: Th e c oh eren t SI u n i t for n on - acti ve p ower i s vol tamp ere, VA Th e sp eci al n am e " var" an d i ts s ymb ol "var" are al s o u s ed S ee 31 -1 -45 ar de es it ja pl pt zh ‫اﻟﻘﯿﻤﺔ اﻟﻤﻄﻠﻘﺔ ﻟﻠﻘﺪرة ﻏﯿﺮ اﻟﻔﻌﺎﻟﺔ‬ G esamtbli ndl ei stu ng , f poten ci a no acti va potenza n on atti va 無効電力 m oc bi ern a całkowi ta ; moc ni eaktywna potên ci a n ão-acti va 非有功功率 –8– 60050-1 31 Amend © I EC: 201 31 -1 -44 Q pu i ssan ce réacti ve, f pour un bipôle li néaire, él émentai re ou non, en régime sinusoïd al, grand eur égale au produi t d e l a pui ssance apparente S et du si nus d u d éphasage tension-courant j Q = S sin j N ote l ’ arti cl e: L a p u i ss an ce réacti ve es t l a p arti e i m ag i n re d e l a pu i s san c e compl exe S, s oi t Q = Im S S a val eu r abs ol u e es t ég al e l a pu i s san ce n on acti ve, s oi t Q =Q~ N ote l ’ arti cl e: L’ u n i té S I coh éren te d e pu i s san c e réacti ve est l e vol tamp ère, VA L e n om s péci al var et s on s ym b ol e var son t au ssi u ti l i sés Voi r 31 -1 -45 reacti ve power for a l inear two-terminal el ement or two-termi nal circuit, und er sinusoi dal conditions, quantity equal to the prod uct of the apparent power S and the si ne of the di spl acem ent angl e j Q = S sin j N ote to en try: Th e reacti ve p ower i s th e i m ag i n ary p art of th e compl ex p ower S, th u s Q = Im S I ts abs ol u te val u e i s eq u al to th e n on - acti ve p ower, th u s Q =Q~ N ote to entry: Th e coh eren t SI u n it for reacti ve p ower i s vol tam p ere, VA Th e sp eci al n am e var an d its s ym bol var are al s o u s ed S ee 31 -1 -45 ar de es it ja pl pt zh ‫ﻣﺘﺠﮫ اﻟﻘﺪرة ﻏﯿﺮ اﻟﻔﻌﺎﻟﺔ‬ Blind l ei stu ng , f poten ci a reacti va poten za reatti va 無効電力 m oc bi ern a potên ci a reacti va 无功功率 31 -1 -45 var var, m nom spéci al d u voltam père d ans l e cas d e l a pui ssance non active et d e l a pui ssance réactive, soit var : = VA var special name of the voltam pere i n the case of non-active power and reactive power, thus var : = VA ar de es it ja pl pt zh ‫ﻓﺎر ; وﺣﺪة ﻗﯿﺎس اﻟﻘﺪرة ﻏﯿﺮ اﻟﻔﻌﺎﻟﺔ‬ Var, n var var バール war var 乏 – 24 – 60050-1 31 Amend © I EC: 201 31 -1 2-90 F farad , m unité SI cohérente d e capacité, d éfinie par l ’équati on aux unités F: = C/V, où C et V sont respectivement l e coul omb et le volt N ote l ’ arti cl e: En fon cti on d es g ran d eu rs d e b as e d u SI , F = m -2 × s × kg -1 ×A farad coherent SI unit of capacitance, d efined by the unit equati on F: = C/V, where C and V are coul omb an d volt, respectively N ote to en try: I n term s of SI bas e u n i ts, F = m ar de es it ja pl pt zh -2 × s × kg -1 ×A ‫ﻓﺎراد ; وﺣﺪة ﻗﯿﺎس ﺳﻌﺔ اﻟﻤﻜﺜﻒ‬ Farad , n faradi o farad ファ ラド farad farad 法拉 ; 法 31 -1 2-91 H h en ry , m unité SI cohérente d ’i nd uctance et de perm éan ce, d éfi nie par l ’équati on aux unités H: = Wb/A, où Wb et A sont respectivement l e weber et l ’ampère N ote l ’ arti cl e: En fon cti on d es g ran d eu rs d e b as e d u SI , H = m ×s -2 × kg × A -2 h en ry coherent SI unit of ind u ctance and permeance, d efined by the unit equati on H : = Wb/A, where Wb and A are weber and ampere, respectivel y N ote to en try: I n term s of SI bas e u n i ts, H = m ar de es it ja pl pt zh ‫ھﻨﺮى ; وﺣﺪة ﻗﯿﺎس ﻗﯿﻤﺔ اﻟﺤﺚ‬ H en ry , n h en rio h en ry ヘンリ ー h en r h en ry 亨利 ; 亨 ×s -2 × kg ì A -2 60050-1 31 Amend â I EC: 201 – 25 – INDEXES FRAN ÇAI S 26 ENG LI SH 27 ARABI C 28 DE UTSCH 29 ESPAÑOL 30 I TALI ANO 31 J APANESE 32 POLSKI 33 PORTUG UÊ S 34 CH I N ESE 35 – 26 – 60050-1 31 Amend © I EC: 201 INDEX FRANÇAIS Remplacer les entré es 131-11-26, 131-11-30, 131-11-39, 131-11-41 131-11-45, 131-12-04, 131-12-06, 131-12-13, 131-12-17, 131-12-19, 131-12-22, 131-12-28, 131-12-29, 131-12-41 131-12-43, 131-12-45, 131-12-46, 131-12-49, 131-12-51, et 131-12-53 par les entré es suivantes: admittance complexe , f 31 -1 2-51 admittance , f 31 -1 2-51 angle de perte, m 31 -1 2-49 angle de pertes , m 31 -1 2-49 capacité , f 31 -1 2-1 conductance en courant alternatif, f1 31 -1 2-53 conductance, f 31 -1 2-06 conductance, f 31 -1 2-53 facteur de couplage inductif, m 31 -1 2-41 facteur de couplage, m 31 -1 2-41 facteur de dispersion inductive , m 31 -1 2-42 facteur de dispersion , m 31 -1 2-42 flux totalisé, m 31 -1 2-1 DÉCONSEILLÉ: force électromotrice, f 31 -1 2-22 impédance complexe , f 31 -1 2-43 impédance , f 31 -1 2-43 Ajouter les nouvelles entré es suivantes: énergie active, f 31 -1 -57 farad , m 31 -1 2-90 henry, m 31 -1 2-91 ohm , m 31 -1 2-88 siemens , m 31 -1 2-89 inductance, f 31 -1 2-1 perméance, f 31 -1 2-29 phaseur, m 31 -1 -26 puissance active, f 31 -1 -42 puissance apparente , f 31 -1 -41 puissance complexe apparente , f 31 -1 -39 puissance complexe , f 31 -1 -39 puissance instantanée, f 31 -1 -30 puissance non active, f 31 -1 -43 puissance réactive, f 31 -1 -44 réactance, f 31 -1 2-46 réluctance, f 31 -1 2-28 résistance en courant alternatif, f 31 -1 2-45 résistance, f 31 -1 2-04 résistance, f 31 -1 2-45 tension de source , f 31 -1 2-22 var, m 31 -1 -45 60050-1 31 Amend © I EC: 201 – 27 – ENGLISH INDEX Replace the entries 131-11-26, 131-11-30, 131-11-39, 131-11-41 to 131-11-45, 131-12-04, 131-12-06, 131-12-13, 131-12-17, 131-12-19, 131-12-22, 131-12-28, 131-12-29, 131-12-41 to 131-12-43, 131-12-45, 131-12-46, 131-12-49, 131-12-51, and 131-12-53 by the following: active power 31 -1 -42 admittance 31 -1 2-51 apparent power 31 -1 -41 leakage factor 31 -1 2-42 linked flux 31 -1 2-1 loss angle 31 -1 2-49 capacitance 31 -1 2-1 complex admittance 31 -1 2-51 complex apparent power 31 -1 -39 complex impedance 31 -1 2-43 complex power 31 -1 -39 conductance 31 -1 2-06 conductance 31 -1 2-53 conductance for alternating current 31 -1 2-53 coupling factor 31 -1 2-41 non-active power 31 -1 -43 DEPRECATED: electromotive force 31 -1 2-22 impedance 31 -1 2-43 inductance 31 -1 2-1 inductive coupling factor 31 -1 2-41 inductive leakage factor 31 -1 2-42 instantaneous power 31 -1 -30 Add the following new entries: active energy 31 -1 -57 farad 31 -1 2-90 henry 31 -1 2-91 ohm 31 -1 2-88 siemens 31 -1 2-89 permeance 31 -1 2-29 phasor 31 -1 -26 reactance 31 -1 2-46 reactive power 31 -1 -44 reluctance 31 -1 2-28 resistance 31 -1 2-04 resistance 31 -1 2-45 resistance to alternating current 31 -1 2-45 source tension 31 -1 2-22 source voltage 31 -1 2-22 var 31 -1 -45 watt hour 31 -1 -58 ‫‪60050-1 31 Amend © I EC: 201 3‬‬ ‫– ‪– 28‬‬ ‫‪ARABIC INDEX‬‬ ‫‪Replace the entries 131-11-26, 131-11-30, 131-11-39, 131-11-41 to 131-11-45, 131-12-04,‬‬ ‫‪131-12-06, 131-12-13, 131-12-17, 131-12-19, 131-12-22, 131-12-28, 131-12-29, 131-12-41 to‬‬ ‫‪131-12-43, 131-12-45, 131-12-46, 131-12-49, 131-12-51, and 131-12-53 by the following:‬‬ ‫‪ 31 -1 2-88‬أوم‬ ‫‪ 31 -1 2-22‬ﺟﮭﺪ اﻟﻤﺼﺪر‬ ‫‪ 31 -1 2-1 9‬ﺣﺜﯿﺔ اﻟﻤﻠﻒ‬ ‫‪ 31 -1 2-49‬زاوﯾﺔ اﻟﻔﻘﺪ‬ ‫‪ 31 -1 2-1 3‬ﺳﻌﻮﯾﺔ اﻟﻤﻜﺜﻒ‬ ‫‪ 31 -1 2-89‬ﺳﯿﻤﻨﺰ‬ ‫‪ 31 -1 -45‬ﻓﺎر‬ ‫‪ 31 -1 2-90‬ﻓﺎراد‬ ‫‪ 31 -1 2-1 7‬ﻓﯿﺾ ﻣﺘﻮاﺻﻞ‬ ‫‪ 31 -1 -44‬ﻣﺘﺠﮫ اﻟﻘﺪرة ﻏﯿﺮ اﻟﻔﻌﺎﻟﺔ‬ ‫‪ 31 -1 2-42‬ﻣﻌﺎﻣﻞ ﺗﺴﺮب‬ ‫‪ 31 -1 2-42‬ﻣﻌﺎﻣﻞ ﺗﺴﺮب ﺣﺜﻰ‬ ‫‪ 31 -1 2-41‬ﻣﻌﺎﻣﻞ ﺗﻘﺎرن‬ ‫‪ 31 -1 2-41‬ﻣﻌﺎﻣﻞ ﺗﻘﺎرن ﺣﺜﻰ‬ ‫‪ 31 -1 2-04‬ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻟﺘﯿﺎر‬ ‫‪ 31 -1 2-45‬ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻟﻠﺘﯿﺎر اﻟﻤﺘﺮدد‬ ‫‪ 31 -1 2-28‬ﻣﻤﺎﻧﻌﺔ ﺣﺜﯿﺔ‬ ‫‪ 31 -1 2-91‬ھﻨﺮى‬ ‫‪ 31 -1 -58‬وات‪.‬ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫‪ 31 -1 -58‬وﺣﺪة ﻗﯿﺎس اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫‪ 31 -1 -45‬وﺣﺪة ﻗﯿﺎس اﻟﻘﺪرة ﻏﯿﺮ اﻟﻔﻌﺎﻟﺔ‬ ‫‪ 31 -1 -26‬اﻟﻘﯿﻤﺔ اﻟﻤﺮﻛﺒﺔ اﻟﻔﻌﺎﻟﺔ ﻟﻠﻮﺟﮫ‬ ‫‪ 31 -1 2-1 9‬اﻟﺤﺜﯿﺔ‬ ‫‪ 31 -1 2-1 3‬اﻟﺴﻌﻮﯾﺔ‬ ‫‪ 31 -1 2-51‬اﻟﺴﻤﺎﺣﯿﺔ‬ ‫‪ 31 -1 2-51‬اﻟﺴﻤﺎﺣﯿﺔ اﻟﻤﺮﻛﺒﺔ‬ ‫‪ 31 -1 -41‬اﻟﻘﺪرة اﻟﻈﺎھﺮﯾﺔ‬ ‫‪ 31 -1 -39‬اﻟﻘﺪرة اﻟﻈﺎھﺮﯾﺔ اﻟﻤﺮﻛﺒﺔ‬ ‫‪ 31 -1 -42‬اﻟﻘﺪرة اﻟﻔﻌﺎﻟﺔ‬ ‫‪ 31 -1 -30‬اﻟﻘﺪرة اﻟﻠﺤﻈﯿﺔ‬ ‫‪ 31 -1 -39‬اﻟﻘﺪرة اﻟﻤﺮﻛﺒﺔ‬ ‫‪ 31 -1 2-06‬اﻟﻘﺪرة ﻋﻠﻰ ﺗﻮﺻﯿﻞ اﻟﺘﯿﺎر اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻰ‬ ‫‪ 31 -1 -43‬اﻟﻘﯿﻤﺔ اﻟﻤﻄﻠﻘﺔ ﻟﻠﻘﺪرة ﻏﯿﺮ اﻟﻔﻌﺎﻟﺔ‬ ‫‪ 31 -1 2-43‬اﻟﻤﻌﺎوﻗﺔ‬ ‫‪ 31 -1 2-43‬اﻟﻤﻌﺎوﻗﺔ اﻟﻤﺮﻛﺒﺔ‬ ‫‪ 31 -1 2-46‬اﻟﻤﻔﺎﻋﻠﺔ‬ ‫‪ 31 -1 2-04‬اﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ‬ ‫‪ 31 -1 2-45‬اﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ‬ ‫‪ 31 -1 2-06‬اﻟﻤﻮﺻﻠﯿﺔ‬ ‫‪ 31 -1 2-53‬اﻟﻤﻮﺻﻠﯿﺔ‬ ‫‪ 31 -1 2-53‬اﻟﻤﻮﺻﻠﯿﺔ ﻟﻠﺘﯿﺎر اﻟﻤﺘﺮدد‬ ‫‪ 31 -1 2-29‬اﻟﻨﻔﺎذﯾﺔ‬ ‫‪Add the following new entries:‬‬ ‫‪ 31 -1 -57‬اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻔﻌﺎﻟﺔ‬ ‫‪ 31 -1 2-88‬وﺣﺪة ﻗﯿﺎس اﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ‬ ‫‪ 31 -1 2-89‬وﺣﺪة ﻗﯿﺎس اﻟﻤﻮﺻﻠﯿﺔ‬ ‫‪ 31 -1 2-90‬وﺣﺪة ﻗﯿﺎس ﺳﻌﺔ اﻟﻤﻜﺜﻒ‬ ‫‪ 131-12-91‬وﺣﺪة ﻗﯿﺎس ﻗﯿﻤﺔ اﻟﺤﺚ‬ 60050-1 31 Amend © I EC: 201 – 29 – STICHWORTVERZEICHNIS (deutsch) Replace the entries 131-11-26, 131-11-30, 131-11-39, 131-11-41 to 131-11-45, 131-12-04, 131-12-06, 131-12-13, 131-12-17, 131-12-19, 131-12-22, 131-12-28, 131-12-29, 131-12-41 to 131-12-43, 131-12-45, 131-12-46, 131-12-49, 131-12-51, and 131-12-53 by the following: Admittanz, f 31 -1 2-51 Momentanwert der Leistung (bei einem Blindleistung , f 31 -1 -44 Blindwiderstand , m 31 -1 2-46 Permeanz, f 31 -1 2-29 elektromotorische Kraft, f (abgelehnt) 31 -1 2-22 Quellenspannung , f 31 -1 2-22 Gesamtblindleistung , f 31 -1 -43 Reaktanz, f 31 -1 2-46 Reluktanz, f 31 -1 2-28 Resistanz (1 ), f 31 -1 2-04 Resistanz (2), f 31 -1 2-45 Impedanz, f 31 -1 2-43 induktiver Kopplungsgrad , m 31 -1 2-41 induktiver Streufaktor, m 31 -1 2-42 Induktivität, f 31 -1 2-1 Kapazität, f 31 -1 2-1 komplexe Admittanz, f 31 -1 2-51 komplexe Impedanz, f 31 -1 2-43 komplexe Leistung , f 31 -1 -39 komplexe Scheinleistung , f 31 -1 -39 Konduktanz (1 ), f 31 -1 2-06 Konduktanz (2), f 31 -1 2-53 Kopplungsgrad , m 31 -1 2-41 Leitwert, m 31 -1 2-06 magnetischer Leitwert, m 31 -1 2-29 magnetischer Widerstand , m 31 -1 2-28 Momentanleistung (bei einem Zweipol), f 31 -1 -30 Add the following new entries: Farad , n 31 -1 2-90 Henry, n 31 -1 2-91 Ohm, n 31 -1 2-88 Siemens , n 31 -1 2-89 Wirkarbeit, f 31 -1 -57 Zweipol), m 31 -1 -30 Scheinleistung , f 31 -1 -41 Streufaktor, m 31 -1 2-42 Var, n 31 -1 -45 verketteter Fluss (in der Netzwerktheorie), m 31 -1 2-1 Verlustwinkel , m 31 -1 2-49 Wattstunde, f 31 -1 -58 Widerstand , m 31 -1 2-04 Widerstandswert, m 31 -1 2-04 Wirkenergie, f 31 -1 -57 Wirkleistung , f 31 -1 -42 Wirkleitwert, m 31 -1 2-53 Wirkwiderstand , m 31 -1 2-45 Zeiger, m 31 -1 -26 – 30 – 60050-1 31 Amend © I EC: 201 ÍNDI CE Replace the entries 131-11-26, 131-11-30, 131-11-39, 131-11-41 to 131-11-45, 131-12-04, 131-12-06, 131-12-13, 131-12-17, 131-12-19, 131-12-22, 131-12-28, 131-12-29, 131-12-41 to 131-12-43, 131-12-45, 131-12-46, 131-12-49, 131-12-51, and 131-12-53 by the following: admitancia compleja 31 -1 2-51 admitancia compleja 31 -1 2-51 ángulo de pérdidas 31 -1 2-49 capacidad 31 -1 2-1 conductancia 31 -1 2-06 conductancia 31 -1 2-53 conductancia 31 -1 2-53 permeancia 31 -1 2-29 potencia activa 31 -1 -42 potencia aparente 31 -1 -41 potencia compleja 31 -1 -39 potencia instantánea 31 -1 -30 potencia no activa 31 -1 -43 potencia reactiva 31 -1 -44 factor de acoplamiento 31 -1 2-41 factor de acoplamiento inductivo 31 -1 2-41 factor de dispersión 31 -1 2-42 factor de dispersión inductivo 31 -1 2-42 fasor 31 -1 -26 flujo concatenado 31 -1 2-1 reactancia 31 -1 2-46 reluctancia 31 -1 2-28 resistencia 31 -1 2-04 resistencia 31 -1 2-45 resistencia en corriente alterna 31 -1 2-45 fuerza electromotriz (desaconsejado) 31 -1 2-22 tensión de (una) fuente 31 -1 2-22 impedancia 31 -1 2-43 impedancia compleja 31 -1 2-43 inductancia 31 -1 2-1 var 31 -1 -45 vatio hora 31 -1 -58 Add the following new entries: energía activa 31 -1 -57 faradio 31 -1 2-90 henrio 31 -1 2-91 ohmio 31 -1 2-88 siemens 31 -1 2-89 60050-1 31 Amend © I EC: 201 – 31 – I NDI CE Replace the entries 131-11-26, 131-11-30, 131-11-39, 131-11-41 to 131-11-45, 131-12-04, 131-12-06, 131-12-13, 131-12-17, 131-12-19, 131-12-22, 131-12-28, 131-12-29, 131-12-41 to 131-12-43, 131-12-45, 131-12-46, 131-12-49, 131-12-51, and 131-12-53 by the following: ammettenza 31 -1 2-51 ammettenza complessa 31 -1 2-51 angolo di perdita 31 -1 2-49 capacità 31 -1 2-1 conduttanza 31 -1 2-06 conduttanza 31 -1 2-53 conduttanza in corrente alternata 31 -1 2-53 fasore 31 -1 -26 fattore di accoppiamento 31 -1 2-41 fattore di accoppiamento induttivo 31 -1 2-41 fattore di dispersione 31 -1 2-42 fattore di dispersione induttivo 31 -1 2-42 flusso concatenato 31 -1 2-1 impedenza 31 -1 2-43 impedenza complessa 31 -1 2-43 induttanza 31 -1 2-1 Add the following new entries: energia attiva 31 -1 -57 farad 31 -1 2-90 henry 31 -1 2-91 ohm 31 -1 2-88 siemens 31 -1 2-89 permeanza 31 -1 2-29 potenza apparente 31 -1 -41 potenza attiva 31 -1 -42 potenza complessa 31 -1 -39 potenza complessa apparente 31 -1 -39 potenza istantanea 31 -1 -30 potenza non attiva 31 -1 -43 potenza reattiva 31 -1 -44 reattanza 31 -1 2-46 resistenza 31 -1 2-04 resistenza 31 -1 2-45 resistenza in corrente alternata 31 -1 2-45 riluttanza 31 -1 2-28 tensione di sorgente 31 -1 2-22 var 31 -1 -45 wattora 31 -1 -58 – 32 – 60050-1 31 Amend © I EC: 201 J APANESE INDEX Replace the entries 131-11-26, 131-11-30, 131-11-39, 131-11-41 to 131-11-45, 131-12-04, 131-12-06, 131-12-13, 131-12-17, 131-12-19, 131-12-22, 131-12-28, 131-12-29, 131-12-41 to 131-12-43, 131-12-45, 131-12-46, 131-12-49, 131-12-51, and 131-12-53 by the following: アドミ タ ンス -1 2-51 イ ンダク タ ンス -1 2-1 イ ンピーダンス -1 2-4 結合係数 -1 2-4 交流に対する コ ンダク タ ンス 31 -1 2-53 交流に対する 抵抗 31 -1 2-45 コ ンダク タ ンス , < 関連エント リ ー : 31 -1 2-53> 31 -1 2-06 コ ンダク タ ンス , < 関連エント リ ー : 31 -1 2-06> 31 -1 2-53 鎖交磁束 -1 2-1 瞬時電力 31 -1 -30 静電容量 -1 2-1 損失角 -1 2-49 抵抗 , < 関連エント リ ー : 31 -1 2-45> 31 -1 2-04 抵抗 , < 関連エント リ ー : 31 -1 2-04> 31 -1 2-45 電圧源 -1 2-2 電力量 -1 -58 Add the following new entries: オーム 31 -1 2-88 ジーメ ンス 31 -1 2-89 ファ ラド 31 -1 2-90 ヘンリ ー 31 -1 2-91 有効エネルギー 31 -1 -57 パーミ アンス 31 -1 2-2 バール -1 -4 皮相電力 -1 -4 フェ ーザ -1 -2 複素アドミ タ ンス 31 -1 2-51 複素イ ンピーダンス 31 -1 2-4 複素電力 -1 -3 複素皮相電力 31 -1 -3 無効電力 -1 -4 無効電力 -1 -4 漏れ係数 -1 2-4 有効電力 31 -1 -42 誘導性結合係数 31 -1 2-41 誘導性漏れ係数 31 -1 2-42 リ アク タ ンス 31 -1 2-46 リ ラ ク タ ンス 31 -1 2-2 60050-1 31 Amend © I EC: 201 – 33 – POLSKI Replace the entries 131-11-26, 131-11-30, 131-11-39, 131-11-41 to 131-11-45, 131-12-04, 131-12-06, 131-12-13, 131-12-17, 131-12-19, 131-12-22, 131-12-28, 131-12-29, 131-12-41 to 131-12-43, 131-12-45, 131-12-46, 131-12-49, 131-12-51, and 131-12-53 by the following: admitancja 31 -1 2-51 admitancja zespolona 31 -1 2-51 fazor 31 -1 -26 impedancja 31 -1 2-43 impedancja zespolona 31 -1 2-43 indukcyjność 31 -1 2-1 kąt strat 31 -1 2-49 konduktancja 31 -1 2-06 konduktancja 31 -1 2-53 konduktancja przy prądzie przemiennym 31 -1 2-53 moc bierna 31 -1 -44 moc bierna całkowita 31 -1 -43 moc chwilowa, 31 -1 -30 moc czynna 31 -1 -42 moc nieaktywna 31 -1 -43 moc pozorna 31 -1 -41 moc zespolona 31 -1 -39 napięcie źródłowe 31 -1 2-22 opór elektryczny 31 -1 2-04 Add the following new entries: energia czynna 31 -1 -57 farad 31 -1 2-90 henr 31 -1 2-91 om 31 -1 2-88 simens 31 -1 2-89 opór magnetyczny 31 -1 2-28 permeancja 31 -1 2-29 pojemność 31 -1 2-1 przewodność elektryczna 31 -1 2-06 przewodność magnetyczna 31 -1 2-29 reaktancja 31 -1 2-46 reluktancja 31 -1 2-28 rezystancja 31 -1 2-04 rezystancja 31 -1 2-45 rezystancja przy prądzie przemiennym 31 -1 2-45 siła elektromotoryczna 31 -1 2-22 strumień skojarzony, 31 -1 2-1 war 31 -1 -45 watogodzina 31 -1 -58 współczynnik rozproszenia 31 -1 2-42 współczynnik rozproszenia indukcyjnego 31 -1 2-42 współczynnik sprzężenia 31 -1 2-41 współczynnik sprzężenia indukcyjnego 31 -1 2-41 – 34 – 60050-1 31 Amend © I EC: 201 ÍNDI CE Replace the entries 131-11-26, 131-11-30, 131-11-39, 131-11-41 to 131-11-45, 131-12-04, 131-12-06, 131-12-13, 131-12-17, 131-12-19, 131-12-22, 131-12-28, 131-12-29, 131-12-41 to 131-12-43, 131-12-45, 131-12-46, 131-12-49, 131-12-51, and 131-12-53 by the following: admitância 31 -1 2-51 admitância complexa 31 -1 2-51 ângulo de perdas 31 -1 2-49 capacidade 31 -1 2-1 condutância 31 -1 2-06 condutância 31 -1 2-53 condutância em corrente alternada 31 -1 2-53 factor de acoplamento 31 -1 2-41 factor de acoplamento indutivo 31 -1 2-41 factor de dispersão indutivo 31 -1 2-42 fasor 31 -1 -26 fluxo totalizado 31 -1 2-1 impedância 31 -1 2-43 impedância complexa 31 -1 2-43 indutância 31 -1 2-1 indutividade 31 -1 2-1 Add the following new entries: energia activa 31 -1 -57 farad 31 -1 2-90 henry 31 -1 2-91 ohm 31 -1 2-88 siemens 31 -1 2-89 permeância 31 -1 2-29 potência activa 31 -1 -42 potência aparente 31 -1 -41 potência aparente complexa 31 -1 -39 potência complexa 31 -1 -39 potência instantânea 31 -1 -30 potência não-activa 31 -1 -43 potência reactiva 31 -1 -44 reactância 31 -1 2-46 relutância 31 -1 2-28 resistência 31 -1 2-04 resistência corrente alternada 31 -1 2-45 tensão de fonte 31 -1 2-22 var 31 -1 -45 watt hora 31 -1 -58 – 34 – 60050-1 31 Amend © I EC: 201 索 引 Replace the entries 131-11-26, 131-11-30, 131-11-39, 131-11-41 to 131-11-45, 131-12-04, 131-12-06, 131-12-13, 131-12-17, 131-12-19, 131-12-22, 131-12-28, 131-12-29, 131-12-41 to 131-12-43, 131-12-45, 131-12-46, 131-12-49, 131-12-51, and 131-12-53 by the following: 表观功率 磁导 磁链 磁通链 磁阻 导纳 电导 , < 相关条目 : 31 -1 2-06> 电导 , < 相关条目 : 31 -1 2-53> 电动势 (拒用 ) 电感 电抗 电容 电源电压 电阻, < 相关条目 : 31 -1 2-04> 电阻, < 相关条目 : 31 -1 2-45> 乏 法 非有功功率 复导纳 复功率 31 -1 -41 31 -1 2-29 31 -1 2-1 31 -1 2-1 31 -1 2-28 31 -1 2-51 31 -1 2-53 31 -1 2-06 31 -1 2-22 31 -1 2-1 31 -1 2-46 31 -1 2-1 31 -1 2-22 31 -1 2-45 31 -1 2-04 31 -1 -45 31 -1 2-90 31 -1 -43 31 -1 2-51 31 -1 -39 Add the following new entries: 法拉 亨利 欧姆 西门子 有功电能 有功电能量 31 -1 2-90 31 -1 2-91 31 -1 2-88 31 -1 2-89 31 -1 -57 31 -1 -57 复视在功率 复阻抗 感应耦合因数 亨 交流电导 交流电阻 漏磁因数 欧 耦合因数 视在功率 瞬时功率 损耗角 瓦时 瓦特小时 无功功率 西 相量 有功功率 阻抗 31 -1 -39 31 -1 2-43 31 -1 2-41 31 -1 2-91 31 -1 2-53 31 -1 2-45 31 -1 2-42 31 -1 2-88 31 -1 2-41 31 -1 -41 31 -1 -30 31 -1 2-49 31 -1 -58 31 -1 -58 31 -1 -44 31 -1 2-89 31 -1 -26 31 -1 -42 31 -1 2-43 I N TE RN ATI O N AL E LE CTRO TE CH N I CAL CO M M I S S I O N 3, ru e d e Va re m bé P O B ox CH -1 1 G e n e va S wi tze rl a n d Te l : + 41 F a x: + 22 91 02 1 22 91 03 00 i n fo @i e c ch www i e c ch

Ngày đăng: 17/04/2023, 10:26

Xem thêm:

w