1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

dokimia philosophias tes glossas - balter mpengiamin

213 168 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 213
Dung lượng 10,29 MB

Nội dung

~ ,"' /' ,r ,' . " ~ ' ", " ./ ,rJ' - -' ! r ~ - J ' ' f. L /" .' , ; " " " , ; , " J , '" \ I) / r' , , , / ' . " ~ .i •F =.i f /' -" ", ' . ,- I"J / -,' k . ,. /. '. " i , e- \ I) ~ , " "_ = I 0 c:5 -= , r= ,,- j ' , . . r= ~ Ul . J' ,- _f / ' , • 0 ~ e; "e} r - ; J P ' , \Jl ~ i' Vl ~ '9 I J , § '~ e- ~ r.g J QJ\ ' " ~ I §' , '"' ,.Jr .,. = ,/'. /' ,.,-r' " r 1 " , , .,' .' ~r " :J ~ ' \p ,- QI , - ' ,.' =- =- ./ .: " ~ , w X .J , ~ .,/ ' 0 ' .' ",< ~ ~ J r ,. .I " , . ~ (,. ,~ " , , \ SΔ tJο 1;21. Gg J ι , Obb . β>f tJ © 1999 Εταιρεία Μελέτης των Επιστημών του Ανθρώπου, ~ αστική μη κερδοσκοπική - εκδόσεις νήσος, Ομονοίας 12, 104 31 Αθήνα, τηλ.!fax 321.66.45 Εξώφυλλο: Barbara Kouzelis ". Σελιδοποίηση: Σοφία Πατσιά Θεώρηση κειμένou: Γεώργιος Χριστόπouλος Φιλμ: Ντψης Καρράς Εκτύπωση: Ι. Ψαρρός - Λ. Μαναίλογλου ο.Ε., Τηλ.: 24.02.869 WALTER ΒΕΝΙΑΜΙΝ Δοκίμια φιλοσοφίας της γλώσσας Μετάφραση, Εισαγωγή, Επιμέλεια Φώτης Τερζάκης ISBN 960-7111-23-8 νήσος ΑΘΗΝΑ 1999 SΔ tJο 1;21. Gg J ι , Obb . β>f tJ © 1999 Εταιρεία Μελέτης των Επιστημών του Ανθρώπου, ~ αστική μη κερδοσκοπική - εκδόσεις νήσος, Ομονοίας 12, 104 31 Αθήνα, τηλ.!fax 321.66.45 Εξώφυλλο: Barbara Kouzelis ". Σελιδοποίηση: Σοφία Πατσιά Θεώρηση κειμένou: Γεώργιος Χριστόπouλος Φιλμ: Ντψης Καρράς Εκτύπωση: Ι. Ψαρρός - Λ. Μαναίλογλου ο.Ε., Τηλ.: 24.02.869 WALTER ΒΕΝΙΑΜΙΝ Δοκίμια φιλοσοφίας της γλώσσας Μετάφραση, Εισαγωγή, Επιμέλεια Φώτης Τερζάκης ISBN 960-7111-23-8 νήσος ΑΘΗΝΑ 1999 IIIII!.7~~~~ -, . ",:.:=:~" //\:~",ι.ε;~~\ Ι(,~. "O·j . ' Ι .r; . . ~ =1) \. ~*fl ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ '>-':.~~ ~~ Εισαγωγή 9 Βιβλιογραφικό σημείωμα 33 1. Για τη γλώσσα εν γένει και για τη γλώσσα του ανθρώπου 35 2. Το έργο του μεταφραστή .59 3. Για τη μιμητική ικανότητα 79 4. Η γένεση της αλληγορίας 85 5. Ο αφηγητής 95 Ερμηνευτικά σχόλια 131 Επίμετρο: «Μπωντλαίρ», ή το τελευταίο γραπτό 209 .,t,/? ,. , , ';ι ! ~' ;ι{ < ~?,~" ><;, ,,' '.1 $ • -f'~~Jk, IIIII!.7~~~~ -, . ",:.:=:~" //\:~",ι.ε;~~\ Ι(,~. "O·j . ' Ι .r; . . ~ =1) \. ~*fl ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ '>-':.~~ ~~ Εισαγωγή 9 Βιβλιογραφικό σημείωμα 33 1. Για τη γλώσσα εν γένει και για τη γλώσσα του ανθρώπου 35 2. Το έργο του μεταφραστή .59 3. Για τη μιμητική ικανότητα 79 4. Η γένεση της αλληγορίας 85 5. Ο αφηγητής 95 Ερμηνευτικά σχόλια 131 Επίμετρο: «Μπωντλαίρ», ή το τελευταίο γραπτό 209 .,t,/? ,. , , ';ι ! ~' ;ι{ < ~?,~" ><;, ,,' '.1 $ • -f'~~Jk, ~-, - ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΜΙΑ ΠΡΑΞΗ ανθρώπινη δεν συμπυκνώνει τόσο χαρακτη ριστικά μέσα της το νόημα μιας ζωής όσο ο θάνατος. Η στιγμή του θανάτου, που συμπυκνώνει σε μιαν ακίνητη κουκίδα του χρόνου όσα μια βιογραφία πασχίζει να χωρέσει, φιλοτεχνεί την πιο πιστή προσωπογραφία ενός ανθρώπου - την για πρώτη φορά τελειωμένη προσωπογραφία, της οποίας μια ανοιχτή και ανολοκλήρωτη ερμηνεία είναι τα πεπραγμένα του. Και απ' όλες τις μορφές θανάτου η αυτοκτονία είναι εκείνη που σημα δεύει με τον πιο κατηγορηματικό τρόπο την πιο ασυνθηκολό γητη ρήξη του με τον κόσμο: έναν κόσμο ο οποίος δεν είναι στα μέτρα του ανθρώπου - και γι' αυτό είναι η πιο τραγική. Αν η σκέψη είναι, όπως έλεγε ο Χέγκελ, η άρνηση αυτού που βρίσκεται άμεσα ενώπιόν μας, η αυτοκτονία -συμβολική ή πραγματική- είναι αυτή που καθιερώνει τον ανεξάρτητο δια νοούμενο ως τον αδιαμφισβήτητο τραγικό ήρωα της εποχής μας. Και στην περίπτωση του Βάλτερ Μπένγιαμιν η αυτοκτο νία ήταν πραγματική. Ξημερώνοντας η 27η Σεπτεμβρίου του 1940 κι ενώ οι Ναζί, έχοντας καταβάλει την ισχνή γαλλική αντίσταση, ολοκλήρωναν την κατάληψη της χώρας, στον μεθο ~-, - ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΜΙΑ ΠΡΑΞΗ ανθρώπινη δεν συμπυκνώνει τόσο χαρακτη ριστικά μέσα της το νόημα μιας ζωής όσο ο θάνατος. Η στιγμή του θανάτου, που συμπυκνώνει σε μιαν ακίνητη κουκίδα του χρόνου όσα μια βιογραφία πασχίζει να χωρέσει, φιλοτεχνεί την πιο πιστή προσωπογραφία ενός ανθρώπου - την για πρώτη φορά τελειωμένη προσωπογραφία, της οποίας μια ανοιχτή και ανολοκλήρωτη ερμηνεία είναι τα πεπραγμένα του. Και απ' όλες τις μορφές θανάτου η αυτοκτονία είναι εκείνη που σημα δεύει με τον πιο κατηγορηματικό τρόπο την πιο ασυνθηκολό γητη ρήξη του με τον κόσμο: έναν κόσμο ο οποίος δεν είναι στα μέτρα του ανθρώπου - και γι' αυτό είναι η πιο τραγική. Αν η σκέψη είναι, όπως έλεγε ο Χέγκελ, η άρνηση αυτού που βρίσκεται άμεσα ενώπιόν μας, η αυτοκτονία -συμβολική ή πραγματική- είναι αυτή που καθιερώνει τον ανεξάρτητο δια νοούμενο ως τον αδιαμφισβήτητο τραγικό ήρωα της εποχής μας. Και στην περίπτωση του Βάλτερ Μπένγιαμιν η αυτοκτο νία ήταν πραγματική. Ξημερώνοντας η 27η Σεπτεμβρίου του 1940 κι ενώ οι Ναζί, έχοντας καταβάλει την ισχνή γαλλική αντίσταση, ολοκλήρωναν την κατάληψη της χώρας, στον μεθο ,- WALTER BENJAMIN 10 ριακό οικισμό του Port-Bou, ανάμεσα στα γαλλικά Πυρηναία και στα ισπανικά σύνορα, τα οποία δεν άνοιξαν για να δε χτούν τη μικρή ομάδα που βάδισε όλον αυτό τον ατελείωτο δρόμο με ,την ανάσα του διώκτη να ασθμαίνει πίσω της, το κουράγιο και η αντοχή ενός πρόσφυγα τελείωσαν για πάντα: με δεκαπέντε ταμπλέτες μορφίνης που είχε στην τσάντα του, μαζί με τα λίγα τελευταία χειρόγραφα που εμπιστεύθηκε στους σΡνοδοιπόρους του, ο Μπένγιαμιν έδωσε τέλος στη ζωή του έχοντας μόλις κλείσει τα σαράντα οκτώ του χρόνια. Συγκινη μένοι από τον θάνατό του, οι Ισπανοί φρουροί άνοιξαν την άλλη μέρα τα σύνορα για να περάσουν οι υπόλοιποι σ' εκείνο που φάνταζε ως η ίδια η ελευθερία: ένα πλοίο από το λιμάνι της Βαρκελώνης για την Αμερική. Σήμερα κανείς δεν γνωρίζει πού είναι το μνήμα του Βάλτερ Μπένγιαμιν, και συχνά, όταν έρχονται επισκέπτες, οι φύλακες του μικρού κοιμητηρίου τούς δείχνουν ένα μέρος που λένε ότι είναι θαμμένος, δεχόμενοι ευγενικά το φιλοδώρημα, Συγκινημένος ο φίλος του Μπέρτολ τ Μπρεχτ, τον αι-τοχαιρέτησε με αυτούς τους στίχους: Μου είπαν 6τι σήκωσες το χέρι σου εναντίον σου ΠρολαβαίΥΟΥτας τον σφαγέα. Οχτώ χρόνια εξ6ριστος αντικριστά σ' εχθρού ανάβαση Κι εντέλει, μπροστά σε σύΥΟΡΟ απαράβατο, Πέρασες, λένε, ένα πιο βατ6, Αυτοκρατορίες γκρεμΙζονται. λήσταρχοι Βαδίζουν κορδωμέΥΟΙ σαν ηγεμ6νες. λαοί Πλέον δεν διακρίΥονται κάτω απ6 τ6σον οπλισμ6. Έτσι είναι το μέλλον οκοτειν6 και οι δυνάμεις του δικαίου Αδύναμες. Σου ήταν 6λα φως φανάρι 'Οταν κατέστρεψες ένα κορμί πριν το βασαΥισμ6, 11 ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΑ ΜΕΣΑ ΤΗΣ δεκαετίας του '50 οι δύο άλλοι φίλοι του Βάλτερ Μπένγιαμιν από τα χρόνια του Μεσοπολέμου, ο Gershom Scholem (ο άνθρωπος που τον μύησε στο μυστικό πε ριεχόμενο του Ιουδα'ίσμού και, αργότερα, εξέχων ερευνητής της καββαλιστικής φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο της Ιερουσα λήμ) και ο Τέοντορ Β, Αντόρνο (ο νεαρός φιλόσοφος, μέλος από τότε του στενού κύκλου του μεταμαρξιστικού Ινστιτούτου της Φρανκφούρτης, ο πρώτος και μοναδικός «μαθητής» του Μπένγιαμιν), συνέλεξαν με κόπο τα σκόρπια γραπτά και τις επιστολές του και παρουσίασαν μια πρώτη εικόνα του έργου του στη Γερμανία. Το 1968 η Χάνα Άρεντ επιμελήθηκε στη Νέα Υόρκη μιαν αγγλική μετάφραση ορισμένων από τα πιο κρίσιμα κείμ'E~ά του, φέρνοντας σε επαφή αυτή τη σκέψη μ' ένα ενθουσι(ί)δες αγγλόφωνο ακροατήριο, Η φήμη που συνόδεψε τον Βάλτερ Μπένγιαμι ν μετά το θά νατό του δεν ήταν βέβαια αδικαιολόγητη. Ακόμη και αν την ημέρα του θανάτου του ελάχιστοι είχαν ακούσει τ' όνομά του, όσοι είχαν την τύχη να τον γνωρίσουν προσωπικά δεν είχαν καμία αμφιβολία ότι επρόκειτο για ένα σπάνιο και χαρισματι κό είδος ανθρώπου - και για έναν μοναδικό στυλίστα του γραπτού ύφους. Αν κάθε ιδιοφυία κλείνει μέσα της κάτι τι δαιμονιακό, αυτό για τον Μπένγιαμιν αλήθευε απολύτως προ πάντων στη μορφή ορισμένων εξαιρετικών αντιφάσεων: μια σκέψη βαθύτατα διορατική που προδιέγραφε όλες σχεδόν τις μελλοντικές τροχιές του μοντερνιστικού πνεύματος και, ωστό σο, ένας άνθρωπος που ως ύφος, ως ομιλία, ως τρόποι συμπε ριφοράς και ως κίνηση ανήκε εξ ολοκλήρου στον δέκατο ένα το αιώνα' μια τόλμη των θεωρητικών συλλήψεων που ακόμη τρομάζει τον συμβατικά καλλιεργημένο αναγνώστη, και όμως μια παράξενη αδυναμία που εκφραζόταν σαν αναποφασιστι κότητα και παραίτηση, η οποία θα αποδεικνυόταν εντέλει γι' αυτόν μοιραία' μια οξύτατη κρίση η οποία -όπως θα έγραφε ,- WALTER BENJAMIN 10 ριακό οικισμό του Port-Bou, ανάμεσα στα γαλλικά Πυρηναία και στα ισπανικά σύνορα, τα οποία δεν άνοιξαν για να δε χτούν τη μικρή ομάδα που βάδισε όλον αυτό τον ατελείωτο δρόμο με ,την ανάσα του διώκτη να ασθμαίνει πίσω της, το κουράγιο και η αντοχή ενός πρόσφυγα τελείωσαν για πάντα: με δεκαπέντε ταμπλέτες μορφίνης που είχε στην τσάντα του, μαζί με τα λίγα τελευταία χειρόγραφα που εμπιστεύθηκε στους σΡνοδοιπόρους του, ο Μπένγιαμιν έδωσε τέλος στη ζωή του έχοντας μόλις κλείσει τα σαράντα οκτώ του χρόνια. Συγκινη μένοι από τον θάνατό του, οι Ισπανοί φρουροί άνοιξαν την άλλη μέρα τα σύνορα για να περάσουν οι υπόλοιποι σ' εκείνο που φάνταζε ως η ίδια η ελευθερία: ένα πλοίο από το λιμάνι της Βαρκελώνης για την Αμερική. Σήμερα κανείς δεν γνωρίζει πού είναι το μνήμα του Βάλτερ Μπένγιαμιν, και συχνά, όταν έρχονται επισκέπτες, οι φύλακες του μικρού κοιμητηρίου τούς δείχνουν ένα μέρος που λένε ότι είναι θαμμένος, δεχόμενοι ευγενικά το φιλοδώρημα, Συγκινημένος ο φίλος του Μπέρτολ τ Μπρεχτ, τον αι-τοχαιρέτησε με αυτούς τους στίχους: Μου είπαν 6τι σήκωσες το χέρι σου εναντίον σου ΠρολαβαίΥΟΥτας τον σφαγέα. Οχτώ χρόνια εξ6ριστος αντικριστά σ' εχθρού ανάβαση Κι εντέλει, μπροστά σε σύΥΟΡΟ απαράβατο, Πέρασες, λένε, ένα πιο βατ6, Αυτοκρατορίες γκρεμΙζονται. λήσταρχοι Βαδίζουν κορδωμέΥΟΙ σαν ηγεμ6νες. λαοί Πλέον δεν διακρίΥονται κάτω απ6 τ6σον οπλισμ6. Έτσι είναι το μέλλον οκοτειν6 και οι δυνάμεις του δικαίου Αδύναμες. Σου ήταν 6λα φως φανάρι 'Οταν κατέστρεψες ένα κορμί πριν το βασαΥισμ6, 11 ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΑ ΜΕΣΑ ΤΗΣ δεκαετίας του '50 οι δύο άλλοι φίλοι του Βάλτερ Μπένγιαμιν από τα χρόνια του Μεσοπολέμου, ο Gershom Scholem (ο άνθρωπος που τον μύησε στο μυστικό πε ριεχόμενο του Ιουδα'ίσμού και, αργότερα, εξέχων ερευνητής της καββαλιστικής φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο της Ιερουσα λήμ) και ο Τέοντορ Β, Αντόρνο (ο νεαρός φιλόσοφος, μέλος από τότε του στενού κύκλου του μεταμαρξιστικού Ινστιτούτου της Φρανκφούρτης, ο πρώτος και μοναδικός «μαθητής» του Μπένγιαμιν), συνέλεξαν με κόπο τα σκόρπια γραπτά και τις επιστολές του και παρουσίασαν μια πρώτη εικόνα του έργου του στη Γερμανία. Το 1968 η Χάνα Άρεντ επιμελήθηκε στη Νέα Υόρκη μιαν αγγλική μετάφραση ορισμένων από τα πιο κρίσιμα κείμ'E~ά του, φέρνοντας σε επαφή αυτή τη σκέψη μ' ένα ενθουσι(ί)δες αγγλόφωνο ακροατήριο, Η φήμη που συνόδεψε τον Βάλτερ Μπένγιαμι ν μετά το θά νατό του δεν ήταν βέβαια αδικαιολόγητη. Ακόμη και αν την ημέρα του θανάτου του ελάχιστοι είχαν ακούσει τ' όνομά του, όσοι είχαν την τύχη να τον γνωρίσουν προσωπικά δεν είχαν καμία αμφιβολία ότι επρόκειτο για ένα σπάνιο και χαρισματι κό είδος ανθρώπου - και για έναν μοναδικό στυλίστα του γραπτού ύφους. Αν κάθε ιδιοφυία κλείνει μέσα της κάτι τι δαιμονιακό, αυτό για τον Μπένγιαμιν αλήθευε απολύτως προ πάντων στη μορφή ορισμένων εξαιρετικών αντιφάσεων: μια σκέψη βαθύτατα διορατική που προδιέγραφε όλες σχεδόν τις μελλοντικές τροχιές του μοντερνιστικού πνεύματος και, ωστό σο, ένας άνθρωπος που ως ύφος, ως ομιλία, ως τρόποι συμπε ριφοράς και ως κίνηση ανήκε εξ ολοκλήρου στον δέκατο ένα το αιώνα' μια τόλμη των θεωρητικών συλλήψεων που ακόμη τρομάζει τον συμβατικά καλλιεργημένο αναγνώστη, και όμως μια παράξενη αδυναμία που εκφραζόταν σαν αναποφασιστι κότητα και παραίτηση, η οποία θα αποδεικνυόταν εντέλει γι' αυτόν μοιραία' μια οξύτατη κρίση η οποία -όπως θα έγραφε 12 13 WALTER BENJAMIN το 1967 ο Αντόρνο- «συνελάμβανε το ουσιαστικό τη στιγμή που ολόκληρα τείχη γεγονότων σφράγιζαν μέσα τους απατη λές ουσίες», και την ίδια στιγμή μια αφοπλιστική έλλειψη συνειδητοποίησης του πραγματικού κινδύνου Προπάντων όμως η ίδια η πνευματική του δημιουργία έχει κάτι το τόσο ιδιαίτερο, τόσο μοναδικά και μη αναγώγιμα προσωπικό, που είναι αδύνατον ακόμα και να ορίσει κανείς τη φυσιογνωμία του έργου του. Η Χάνα Άρεντ έγραφε γι' αυτό: «Η καλλιέρ γειά του ήταν τεράστια, αλλά δεν ήταν ο συνηθισμένος λόγιος το υλικό του περιλαμβάνει κατά κύριο λόγο κείμενα και την ερμηνεία τους, αλλά δεν ήταν φιλόλογος του ασκούσε μεγάλη έλξη όχι η θρησκεία αλλά η θεολογία και ο θεολογικός τύπος ερμηνείας για τον οποίον το κείμενο είναι ιερό, αλλά δεν ήταν θεολόγος και δεν είχε κανένα ιδιαίτερο ενδιαφέρον για τη Βί βλο' ήταν γεννημένος συγγραφέας, αλλά η μεγαλύτερη φιλοδο ξία του ήταν να φτιάξεΙ:' ένα έργο που θα συνίσταται αποκλει στικά από παραθέματα' ήταν ο πρώτος Γερμανός που μετέ φρασε Προυστ, Saint-John Perse, και πριν απ' αυτούς το Tableau Parisien του Μπωντλαίρ, αλλά δεν ήταν μεταφραστής έγραψε κριτικές βιβλίων και μεγάλο αριθμό δοκιμίων πάνω σε ζωντανούς και νεκρούς συγγραφείς, αλλά δεν ήταν κριτικός της λογοτεχνίας έγραψε ένα βιβλίο για το γερμανικό μπαρόκ και άφησε πίσω του μια τεράστια, ανολοκλήρωτη μελέτη για τον γαλλικό δέκατο ένατο αιώνα, αλλά δεν ήταν ιστορικός, της λογοτεχνίας ή οποιουδήποτε άλλου τομέα' και θα προσπα θήσω να δείξω ότι σκεφτόταν ποιητικά, παρ' όλο που δεν ήταν ακριβώς ούτε ποιητής ούτε φιλόσοφος» (σ. 4 της Εισα γωγής της στον τόμο IJluminations), Αν υπάρχει όμως ένα στοιχείο που θα μπορούσε κατεξοχήν να ονομαστεί δαιμονικό στη ζωή του Μπένγιαμιν, αυτό είναι η σκανδαλώδης κακοτυχία που μοιάζει να έχει στοιχειώσει από την αρχή μέχρι το τέλος της αυτή τη ζωή. Πράγματι, ολόκληρη ΕΙΣΑΓΩΓΉ η βιογραφία του μπορεί ν' ανασυσταθεί μέσ' από τις στιγμές και τις όψεις της κακοτυχίας, Γεννημένος στο Βερολίνο (16 Ιουλίου 1892) από μια εύπορη οικογένεια αφομοιωμένων Εβραίων, πρώτο από τα τρία παιδιά ενός ευκατάστατου πα λαιοπώλη και εμπόρου αντικειμένων τέχνης, γνώρισε προστα τευμένα και άνετα παιδικά χρόνια. Η ενήλικη ζωή του ωστόσο θα σημαδευόταν από μιαν αναπάντεχη και διαρκή οικονομική στέρηση: αποτυγχάνοντας να ακολουθήσει μιαν ακαδημα'ίκή σταδιοδρομία (αφού η διατριβή του επ' υφηγεσία, την οποία υπέβαλε το 1925, απορρίφθηκε ως σκοτεινή και δυσνόητη), η σχέση του με τον πατέρα του επιδεινώθηκε ραγδαία και έχασε τη μοναδική πηγή οικονομικής στήριξης (ενώ είχε ήδη γυναίκα κι ένα μικρό-?ιο - με την οποία Ε.ι-τρόκειτο να πάρει τελικώς διαζύγιο το 1930, χρόνο που, συμπτωματικά, πέθαναν και οι δύο γονείς του). Μοναδικός -πενιχρός- βιοπορισμός του έκτοτε ήταν κάποιες μεταφράσεις και τα λίγα αμοιβόμενα άρ θρα που μπορούσε να δημοσιεύει σε εφημερίδες και μερικά πε ριοδικά, Τα τελευταία οκτώ χρόνια της ζωής του, αυτοεξόρι στος στο Παρίσι μετά την άνοδο των Ναζί στη Γερμανία, η επι βίωσή του θα ήταν αδύνατη δίχως το μικρό μισθό που του εξασφάλισαν από την Αμερική, όπου είχαν ήδη καταφύγει τα μέλη του Ινστιτούτου της Φρανκφούρτης υπολογίζοντάς τον πάντα ως συνεργάτη τους. Η ίδια η απόρριψη της διατριβής του ήταν μοιραία συνέπεια αρκετών παραγόντων: κατ' αρχάς της εξαιρετικής ιδιοτυπίας της σκέψης του, η οποία απείχε τό σο από τους κλασικούς μέσους όρους που είναι συμπαθείς στο πανεπιστημιακό κατεστημένΟ' δεύτερον, των αντιπαθειών που προκάλεσε στους ακαδημα'ίκούς κύκλους με το χαρισματικό νε ανικό του δοκίμιο πάνω στις Εκλεκτικές ΣvyyΈVΕιες του Γκαίτε, στο οποίο επέκρινε πρόσωπα με πολιτική και ακαδημα'ίκή επιρ ροή από τον κύκλο του Stefan George' τρίτον, -και καθόλου αμελητέο- το ότι ο Μπένγιαμιν, πνεύμα κοσμοπολίτικο που [...]... σχέση του με τον πατέρα του επιδεινώθηκε ραγδαία και έχασε τη μοναδική πηγή οικονομικής στήριξης (ενώ είχε ήδη γυναίκα κι ένα μικρ -? ιο διαζύγιο το - με την οποία Ε. - ρόκειτο να πάρει τελικώς 1930, χρόνο που, συμπτωματικά, πέθαναν και οι δύο γονείς του) Μοναδικός - ενιχρό - βιοπορισμός του έκτοτε ήταν κάποιες μεταφράσεις και τα λίγα αμοιβόμενα άρ­ θρα που μπορούσε να δημοσιεύει σε εφημερίδες και μερικά... ακαδημα'ίκή επιρ­ ροή από τον κύκλο του Stefan George' τρίτον, - αι καθόλου αμελητέ - το ότι ο Μπένγιαμιν, πνεύμα κοσμοπολίτικο που WALTER BENJAMIN 14 αγαπούσε τα ταξίδια με πάθος όμοιο μ' εκείνο που έτρεφε για τα βιβλία - αι που, άλλωστε, μεγάλα διαστήματα της ζωής του, ήδη από τα χρόνια των σπουδών του στη Βέρνη, έλειπε από τη Γερμανί -, λάτρης της Γαλλίας και ειδικά του Παρι­ σιού ο οποίος έβρισκε... βάση του βρισκόταν μια νοοτροπία των πατεράδω - πιτυχημένων επιχειρηματιών, οι οποίοι δεν είχαν και τόσο μεγάλη εκτίμηση για τα επιτεύγματά τους και οι οποίοι θεωρούσαν ότι οι γιοι τους ήταν προορισμένοι για ανώτερα πράγματα, 'Ηταν η εκκοσμικευμένη εκδοχή της πα­ λαιάς ιοΟΟα'ίκής πίστης ότι εκείνοι που «μαθαίνουν» - ην Τορά ή το Ταλμούδ, δηλαδή το Νόμο του θεο - είναι η αλη­ θινή ελίτ του λαού και δεν... έργο του παραμένουν αναλλοίωτες από την αρχή μέ­ χρι το τέλος του - και δεν είναι λίγες αυτές δεύτερον, παρά τον λεγόμενο «μαρξισμό» του Μπένγιαμιν της τελευταίας πε­ ριόδου - οποίος μάλιστα ορισμένες φορές φαινόταν «χυδαί­ ος» ακόμη και στα μάτια των φίλων του από το Ινστιτούτο της Φρανκφούρτης, παρ' όλο που αυτοί πρώτοι τον στο μαρξισμ - οι πραγματικές του πολιτικές έμειναν προσκολλημένες σε έναν αναρχισμό... συγκεκριμέ­ νες ιστορικές πραγματικότητες μέσα στις οποίες - αι ενάντια στις οποίε - έζησαν και στοχάστηκαν, Ο Μπένγιαμιν όμως 20 WALTER BENJAMIN ρέπει (εξ ιδιοσυγκρασίας, θα έλεγε κανείς) σε ένα λα'ίκότερο αισθητήριο, Επειδή γι' αυτόν η νοσταλγία παίζει μεγαλύτερο ρόλο ως κίνητρο απ' ό,τι η επαναστατική ελπίδα, ο μοντερνι­ σμός του είναι στραμμένος - πως εκείνος ο άγγελος του Κlee, για τον οποίογ μιλάει... του Βάλτερ Μπένγιαμιν βρίσκονται σήμερα υτην ακόλουθη έκδοση: • Walter Beniamin GesammeJte Schriften, επιμ Rolf Tiedemann Hermann επί 197 4-8 9 Ι Abhandlungen ΙΙ Aufsatze, ν ortrage πι Kritiken und Rezenzίonen ιν Kleine Prosa, Baudelaire-Ubertragungen ν Das Passagen-Werk νι Fragmente vermischten Inhalts, Autobiografische Schriftei'i νπ Nachtrage / και του ι Η σημαντική αλληλογραφία του βΡίσκετ~, συγκεντρωμένη... ζωή του (που ήταν, όπως είπαμε, οι μεγ - εωρη­ τική, υφολογική, ιδιοσυγκρασιακ' - ήταν στην πραγματικότη­ τα με τη μικρή εκείνη ομάδα των Γερμανοεβραίων διανοουμέ­ νων που επικράτησε, χάριν συντομίας, να ονομάζουμε Σχολή της Φρανκφούρτης: όχι μόνο διδάχθηκε από... δηλώνει με αυτά ακριβώς τα λόγια) ένα κρυφό ανθρωποκοσμικό περιεχόμενο που η απελευθέρωσή του χρειάζεται την αποδόμηση της ουμα­ νιστικά εννοημένης ταυτότητας όπου εκείνοι αναδιw"tλώνονται σε μια - ε τελευταία ανάλυσ - υπεράσπιση της φιλοσοφι­ κής έννοιας (εξίσου παραδοσιακή για την ευρωπα'ίκή φιλοσο­ φία, καταγόμενη ειδικά από τον Χέγκελ), αυτός λύνει τα εν­ νοιακά κρυσταλλώματα σε μιαν αρχέγονη ζωική και... γραπτό κείμε­ νο Ο Μπένγιαμιν ποτέ δεν θεώρησε τον εαυτό του φιλόσοφο, αλλά συγγραφέα, και παρ' όλο που συχνά μέσα στα κείμενά του θα συναντήσουμε γνήσια φιλοσοφικές διατυπώσεις - ρί­ (}ουν,' θα έλεγε κανείς, από τέτοιες διατυΠώσει -, έτεινε, ρητο­ ρικά τουλάχιστον, να περιφρονεί τη φιλοσοφική γλώσσα απο­ καλώντας την «ιδίωμα των μαστροπών» Με αυτό ήθελε να πει \)τι ο φιλοσοφικός λόγος, υπερβολικά εμποτισμένος... του στη Μασσαλία (και οπωσδήποτε και στη φανταστική γεωγραφία της συνάντησής του με τον Μπωντλαίρ), ο Μπένγιαμιν ξανα­ βρήκε εκείνο το προνομιακό είδος συνείδησης - ου ορισμέ­ νοι χαρισματικοί άνθρωποι, όπως ο ίδιος, ίσως δεν έχουν χά­ σει ποτ - κάτω από την επιπολιτισμένη συνείδηση, συνείδηση ΕΙΣΑΓΩΓΗ 23 που μοιάζει με αυτή του μικρού παιδιού ή του ζώου, όπου οι βαθύτεροι στοχασμοί αναπηδούν αβίαστα . =.i f /' -& quot; ", ' . ,- I"J / -, ' k . ,. /. '. " i , e- I) ~ , " "_ = I 0 c:5 -= , r= , ,- j ' , . . r=. ,.Jr .,. = ,/'. /' ,.,-r' " r 1 " , , .,' .' ~r " :J ~ ' p ,- QI , - ' ,.' =- =- ./ .: " ~ , w X .J ,. κι ένα μικρ -? ιο - με την οποία Ε. - ρόκειτο να πάρει τελικώς διαζύγιο το 1930, χρόνο που, συμπτωματικά, πέθαναν και οι δύο γονείς του). Μοναδικός - ενιχρό - βιοπορισμός

Ngày đăng: 14/05/2014, 09:53

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

  • Đang cập nhật ...

TÀI LIỆU LIÊN QUAN