[...]... πήγαν καλά, ώσπου κάποια φορά δε στερέωσε γερά το ρόζο. Μόλις έκλεισε τα μάτια, ο ρόζος έπεσε από το χέρι του. Ονειρεύτηκε. Του φάνηκε ότι βρέθηκε στο Fort McGurry. Ήταν ζεστά και άνετα κι έπαιζε χαρτιά με τον Factor. Του φάνηκε επίσης ότι το οχυρό το πολιορκούσαν λύκοι. Γρύλιζαν στις πύλες και, καμιά φορά, σταματούσαν με τον Factor το παιχνίδι για ν' αφουγκραστούν και να γελάσουν με τις μάταιες προσπάθειες των αγριμιών να το ... μιλώντας στο δεντρόταφο του πεθαμένου. Μετά πήρε το μονοπάτι, δίπλα στα σκυλιά που τώρα έσερναν πιο πρόθυμα το ξαλαφρωμένο πια έλκηθρο. Ακόμη και τα ζωντανά καταλάβαιναν ότι ασφάλεια υπήρχε μόνο στο Fort McGurry. Τώρα οι λύκοι ακολουθούσαν πιο φανερά, κάλπαζαν ήρεμα λίγο πιο πίσω και τους είχαν ζώσει σε δυο σειρές, με τις κόκκινες γλώσσες τους έξω, τα κόκαλα να κυματίζουν σε κάθε ... Και μετά, τόσο παράξενο ήταν το όνειρο, ακούστηκε δυνατός κρότος. Η πόρτα άνοιξε απότομα. Ο Henry είδε τους λύκους να ορμούν στο μεγάλο δωμάτιο του οχυρού. Πηδούσαν πάνω σ' αυτόν και τον Factor. Με το απότομο άνοιγμα της πόρτας, το γρύλισμα δυνάμωσε τρομερά. Αυτό το γρύλισμα τον ανησυχούσε τώρα. Το όνειρο γινόταν κάτι άλλο —δεν ήξερε τι. Αλλά πέρα απ' όλα τον ακολουθούσε επίμονο το γρύλισμα. ... τους κοίταξε σαν μεθυσμένος και αναδεύτηκε μιλώντας παράξενα και νυσταγμένα: «Κόκκινη λύκαινα Ήρθε στο τάισμα των σκυλιών Πρώτα έφαγε τη σκυλοτροφή Ύστερα έφαγε τα σκυλιά Κι ύστερα έφαγε τον Bill » «Πού είναι ο Lord Alfred;» ούρλιαξε στο αυτί του ένας από τους άντρες, χωρίς να πάψει το ταρακούνημα. Ο άνθρωπος έγνεψε όχι, με κόπο. «Όχι, αυτόν δεν τον έφαγε Κουρνιάζει σ' ένα δέντρο, στην τελευταία κατασκήνωση». . class="bi x0 y0 w0 h0" alt="" Digitizedby10uk1s Copyright©1997ΕΚΔΟΣΕΙΣΑΝΑΣΤΑΣΙΑΔΗ ΠΑΤΗΣΙΩΝ30611141ΑΘΗΝΑ Τίτλοςπρωτοτύπου:JackLondon,WhiteFang Είναιάγριος,ανήμεροςκαιαδάμαστος. Γεννήθηκεστηνάγριαφύσητουβορρά,απόπατέραλύκοκαιμητέραμισή‐λύκαινα. Ητύχηόμωςτονέταξεναβρεθεί,απόκουτάβιακόμα,κοντάστουςανθρώπους‐τα πλάσματαπουθεωρείπαντοδύναμουςθεούς‐καιναυποταχθείστηθέλησήτους. Καιτότεθαπαλέψουνμέσατουταένστικτατουλύκου,. ότι τούτοςεδώείναιπολύπιοτυχερόςαπ'ό,τιθα'μαστεποτέεμείςοιδυο». Καιμετοναντίχειράτουέδειξετοτρίτοπρόσωπομέσαστοκουτίπάνωστοοποίοκάθονταν. «Εσύ κιεγώ, Henry,ότανπεθάνουμε,θα'μαστετυχεροίανσκεπάσουντακουφάριαμαςμε αρκετέςπέτρες,ώστεναμημαςφάνετασκυλιά». «Αλλάδενέχουμεανθρώπουςκαιχρήμακιόλαταυπόλοιπασανκαιδαύτον»,επικρότησεο Henry.«Οιδικέςμαςτσέπεςδεθ'αντέξουνμακρινέςκηδείες». Digitizedby10uk1s «Εκείνοπουμεσκοτίζει,Henry,είναιγιατίέναςάνθρωποςσαναυτόν,πουήταναφέντηςστον τόπο. όρμησαν τα σκυλιά;Αυτόμ'ανησυχεί». «Ανησυχείςπάραπολύ,Bill»,ήρθενυσταγμένηηαπάντηση.«Ποτέδενήσουνέτσι.Καιτώρα βούλωσ'τοκαικοιμήσουκαιθα'σαιεντάξειτοπρωί.Σε βάρυνετοφαΐ». Οιάντρεςαποκοιμήθηκαν,βαριανασαίνοντας,δίπλαδίπλα,κάτωαπότομοναδικόσκέπασμα. Η