1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

newspaper russian a vocabulary of administrative and commercial idiom

133 306 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 133
Dung lượng 5,59 MB

Nội dung

[...]... given at the end of the entry In a number of cases where an unfamiliar headword is usually or always part of a phrase with familiar words, I have defined the phrase as a whole in italics within parentheses at the end (for example see the entry for õ-ỏớờ) Therefore much of the usual matter contained in dictionary entries is dispensed with (transliteration of the headword, semantic categorization, field and. .. currency in newspaper speech (such as wild horses would not drag, pouring oil on fire, etc.) These more frequently used words and phrases are also given here since much of newspaper language is also, or will soon be, common language In this way, newspapers act as laboratories of language: they pick up and propagate expressions already in use in common language, and also invent those which will soon be adopted... will have led to the usual quota of inconsistencies though I hope none really confusing and ask for readers forbearance for both this and any glaring omissions, which I have naturally striven to avoid Russian alphabetical order Knowing the order of the Russian alphabet will be a considerable help in using this dictionary as a reference work The order of the letters in the modern Russian alphabet is:... object accusative Headwords derived from other headwords, such as nouns derived from adjectives, are treated as separate from their parents The exception is for participles, which have been treated as separate headwords only where their meaning(s) seemed to me to be sufficiently distinct from those of their parent verbs, that is, where they have attained the status of adjectives or nouns I dare say that... register labels, etc.) There is one departure from the usual style of this series, demanded by the peculiarities of the Russian language itself, in particular its highly mobile stress system with which students of Russian at any stage will be ruefully familiar: that is, that the stressed syllable is indicated for all headwords, but not in the example sentences Each entry therefore consists of: (1) the... into common language In an analogous way, at the level of thought, they both express existing public moods and initiate changes in public opinion What is contained in each entry Use of sentences, supplying the context for most entries, should eliminate the need for a large part of the semantic information general dictionaries contain I have tried where possible to find examples which illuminate the definition... stressed headword(s) with stress shown as the syllable following the apostrophe apart from á which is always stressed in bold; x Introduction (2) very brief lexical notes on the headword(s) in ordinary type and parentheses; (3) the example sentence(s) in normal type with the headword(s) picked out in bold; (4) the translation of the word in italics and within parentheses, and defined in that context... Introduction Conventions and abbreviations The following throughout: conventions precedes the stressed vowel in the headword, (as in úọốũợố) accusative case adjective adverb or adverbial expression dative case feminine noun figuratively genitive case impersonal verb imperfective (aspect or infinitive) indeclinable instrumental case literally masculine noun neuter noun past participle perfective (aspect or infinitive)... (for example, if in the sentence the headword is plural then in the definition it will also be plural) In keeping with the style of the series, only the minimum of necessary lexical information is supplied for each entry The imperfective infinitive of verbs, where available, is given first Where only one infinitive is given, its aspect(s) is/are indicated Unless indicated otherwise, verbs take the... perfective (aspect or infinitive) plural prepositional case preposition reflexive verb American usage encloses matter which may be omitted (acc.) (adj.) (adv.) (dat.) (f.) fig (gen.) (impers.) (impf.) (indecl.) (inst.) lit (m.) (n.) (p.p.) (pf.) (pl.) (pr.) (prep.) (r.) US [] and xii abbreviations are used õớủ (m.): ợởóố ỗùởũỷ õỷùởữồớỷ ọợ ùồở, ũồùồỹ ổọáỡ õớủ ớ ỡộ (advance payment) õốộớợủũỹ (f.): ể ớủ õ ủũớồ . in Russian in the Department of Slavonic Studies, University of Durham. NEWSPAPER RUSSIAN A VOCABULARY OF ADMINISTRATIVE AND COMMERCIAL IDIOM With English translations John Slatter UNIVERSITY OF. and phrases are also given here since much of newspaper language’ is also, or will soon be, common language. In this way, newspapers act as laboratories of language: they pick up and propagate. newspapers and magazines. Not least important here are the relations between the newspapers and various political groups, and between the newspapers and various members of the ‘oligarchy’ of the

Ngày đăng: 17/04/2014, 15:10

TỪ KHÓA LIÊN QUAN