1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Thien d c chua xac dinh

24 0 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 24
Dung lượng 224,66 KB

Nội dung

Thiên D?c *Nghiêm Ca Linh* Thiên Dục Nguyên tác tiếng Hoa, tác giả Nghiêm Ca Linh (Geling Yan) Lan Huệ chuyển ngữ theo bản tiếng Anh, Celestial Bath của Lawrence A Walker Chuyện đã được dựng thành phi[.]

*Nghiêm Ca Linh* Thiên Dục Nguyên tác tiếng Hoa, tác giả Nghiêm Ca Linh (Geling Yan) Lan Huệ chuyển ngữ theo tiếng Anh, Celestial Bath Lawrence A Walker Chuyện dựng thành phim "Xiu-Xiu, The Sent Down Girl" Joan Chen đạo diễn        Chú thích dịch giả Lawrence A Walker:             Câu chuyện có bối cảnh miền thào nguyên tỉnh Tứ Xuyên, Trung Quốc, nơi giáp giới với Tây Tạng, vào thập niên 1970 Cách Mạng Văn Hóa trền đà hủy diệt, giới niên bị cưởng bách nông trường học tập lao động với quần chúng bắt đầu lục tục trở thành phố Nhân vật chánh, thiếu nữ vị thành niên, học chăn ngựa cho quân đội, đơn vị kỵ binh bị giải thể từ                 Mây phơn phớt chạm đám cỏ sắc Thân cỏ, oằn chỉu hạt, nhấp nhơ sóng, đợt cúi đầu chào đợt sau        Văn Tú ngồi lưng đồi nhìn Lão Kim đổ dốc, bóng lão nhỏ dần, sóc chó Văn Tú người đồn Thanh Niên Trí Thức Lão Kim tuyển lựa để thực tập chăn ngựa với lão Ngày theo Lão Kim đến địa điểm chăn ngựa, khi  thấy có lều trịn nhà binh lều dân du mục, nàng hiểu phải  sống chung lều với Lão Kim Trước đó, Cục Chăn nuôi cho biết nàng không cần phải e ngại Lão Kim: lão bị xẽo gọn từ lâu Vài chục năm trước, trận thư hùng đẫm máu xẩy Phe địch tóm gọn Lão Kim, lúc mười tám tuổi, đưa đường dao đôi chân lão Từ lão đành âu sầu thương tiếc đời nam nhi Đã có sáu,  bẩy đồn Thanh Niên Trí Thức theo học chăn ngựa với lão, chưa có cô mang bụng chửa trở Rõ ràng phe địch cạo vét gọn lão             Mặc dù thế, Văn Tú vẫn  ghét Lão Kim Nếu lão đừng chọn nàng, có lẽ nàng với hàng trăm đoàn viện Thanh Niên Trí Thức khác, lại xưởng sản xuất sửa bột Có lần nàng hỏi Lão Kim lão chọn nàng, người khác, để chăn ngựa Lão Kim trả lời, "Cơ có gương mặt ngựa."    Khơng thể nói Văn Tú xấu xí; cịn nữ sinh trung học Thành Đô, chắn  không Nàng thấp gầy Thân hình nàng, giống ong bắp cày, vịng eo nhỏ xíu đo gọn hai gang tay, trông bị cắt thành hai phần riêng biệt Mỗi nàng trèo lên hay bước xuống ngựa, Lão Kim chạy đến, hai tay căng ra, dang rộng, nói, "Lên nào!" hay "Xuống nào!" Lão đở nàng, tay mông, tay nách Văn Tú có cảm tưởng đơi tay Lão Kim thật muốn làm điều khác Sau nàng đến thảo ngun khơng lâu, có vơ số  đàn ơng  giả vờ dạy nàng cách lên, xuống ngựa để đụng chạm nàng Sau lần thế, Văn Tú lại kín đáo sờ vào chỗ bị xúc phạm, thể cách đó, nàng phục hồi chúng Cục Chăn Ni có buổi chiếu phim ngồi trời Lúc phim kết thúc, sau máy phát điện tắt, có mười nữ đồn viên Đồn Thanh Niên Trí Thức la tống lên, "Đồ cà chớn, tiên sư bố mầy!" Các cô bị sờ soạng Lúc chùm đèn pin loang lống cắt nhau, xẻ tứ tung bầu trời đen mũi giáo đâm loạn xạ vào Đấy cách đám trai tráng có niềm vui             Từ bắt đầu chăn ngựa với Lão Kim, nàng khơng cịn xem phim Để đến chỗ chiếu phim, nàng phải ngồi sau lưng Lão Kim, cỡi ngựa xa hai, ba chục số Ôm lưng Lão Kim chuyện nàng ghét nhất, nên khơng xem phim, đành Cách lều khoảng mười số, chân đồi, có dịng suối cạn Kéo rê túi da lép kẹp dọc theo lòng suối cách để lấy nước Thế Văn Tú than ngứa ngáy, Lão Kim lại bảo có cách tắm gội Nàng nghe lão vừa nghêu ngao hát, vừa kéo nước nàng thừa hiểu tiếng hát dành riêng cho nàng Lão Kim ca sĩ tài ba Giọng hát lão dư sức làm âm nhạc từ loa phóng Cục Chăn Ni phải kính cẩn chào thua! Đơi hát lão có tiếng ngựa hí, đơi tiếng cừu cười be be Khi nghe lão hát, nàng cảm thấy phơi phới lăn triền cỏ, dường Lão Kim kể lại tâm đau khổ giấc mộng bất thành lão               Lão Kim hát đường từ suối về.Tiếng hát lớn dần Nàng ngửi mùi ngựa thân thể lão, ngay khi lão cịn hì hục leo đồi         Lão mĩm cười với nàng Bộ râu lưa thưa để lộ càm trơ trụi Đôi khi, lúc rảnh rổi, lão hay rị mọ tìm kiếm gốc râu cùn để vặt bỏ         Để tránh ánh nắng chói, nàng nheo mắt nhìn lão "Ê, Lão Kim! Sao lão ngưng hát?"         "Mắc công chuyện."         "Nhưng lão hát hay lắm!" Đó thật Có nhiều lúc nàng ghét lão Ghét chăn ngựa với lão Ghét chung lều với lão Đôi nàng muốn lão chết phức tiếng hát lão khơng Bài hát lão theo nàng mãi, sau nàng rời khỏi chốn         "Phải ngừng hát," Lão Kim nói, mĩm cười ngượng nghịu         Văn Tú ghét cửa vàng lão, biến nụ cười đẹp trở thành xấu xí Nếu khơng có vàng ấy, có lẽ lão trông không tợn         Tên họ đầy đủ Lão Kim Kim đó, bốn âm Nếu ta đi sau đám người Tây Tạng gọi lớn tên đó, có nhất mười mạng quay lại đáp ứng Văn Tú chẳng buồn nhớ tên Cứ "Lão Kim, Lão Kim," dễ cho người Lão Kim trạc bốn mươi, trông già tuổi Người Tây Tạng khơng ghi chép ngày sanh, ta khó biết lão cịn ba mươi hay gần năm mươi Không tay chăn ngựa lớn tuổi khác Cục Chăn Nuôi, Lão Kim không dành dụm Lão chẳng có lấy đồng hồ đeo tay hay bút máy Vật sở hữu đắc giá lão vàng, thế, lại mẹ lão để lại Bà dặn lão, sau bà chết phải nhổ kẻo người lo việc thiên táng bà lấy Sau đó, Lão Kim nhờ người thợ rèn dao Người biết làm cán dao xương, áp dụng kỹ thuật, bọc cho lão vàng   Hai túi da đầy nước lủng lẳng bên hông ngựa Lão Kim phát vào mông vật, ì ạch  trèo lên đồi Cái bụng  trịn lẳn nhét đầy cỏ,  đong  đưa hết bên trái sang bên phải theo nhịp chân Lão Kim theo sau, bờ vai lực lưởng lão nhấp nhô lên xuống         Nếu trước, ta không nhận khác biệt Lão Kim người đàn ơng khác Nhất Lão Kim quăng thịng lọng bắt ngựa Thân hình lão hợp với sợi thừng thành vòng cung căng thẳng Khi ngựa bắt đầu cất vó, Lão Kim tóm gọn Trong vịng trăm số vùng thảo nguyên này, không gã trai tráng có đơi tay thành thạo khỏe mạnh như lão         Lão Kim trút nước túi da hố hình bầu dục trên đỉnh đồi, lão đào sẳn Hố nông Sâu chút, để vừa cổ quan tài Hố lót mơt miếng plastic đen, xé từ bao đựng thực phẩm ngựa         Văn Tú ngồi chỗ lưng chừng dốc, hướng phía chân đồi, nàng ngối cổ lên nhìn Lão Kim Sau quan sát lão lúc, nàng hỏi, "Lão làm gí thế?"         "Rồi cô thấy," Lão Kim trả lời         Lão cởi phăng áo Vải áo ướt đẩm mồ hôi nung nắng, dán chặt vào lưng lão lớp băng Khi lột ra, xịt lên một âm thanh, chút khói Lão đổ nước vào hố, nước từ từ dâng cao Đã ngập nửa         Cổ của Văn Tú mỏi nhừ, phải quay đầu nhìn lão         "Lão làm đựơc rồi?" nàng bướng bỉnh hỏi tiếp               "Chờ  chút," Lão Kim gầm gừ   Mỗi lần Văn Tú lên hay xuống ngựa không để lão giúp, gầm gừ thế, đôi môi lão lại vén ra, để lộ vàng. Âm hờn dỗi đàn bà, khơng thích hợp chút với thớt lưng đồ sộ mặt nhà quê to bè lão Cũng có tính cách thú vật âm         Văn Tú vu vơ nhìn bầy ngựa chân đồi Cách nàng không xa, Lão Kim ngồi đất, lão  lấy túi nhỏ đựng thuốc, chà chà miếng lên đùi, cuộn thành điếu thô kệch Lão nhét điếu thuốc lên môi bắt đầu châm lửa Văn Tú nghe tiếng diêm quẹt xột chạm gẫy vụn, nàng nheo mắt khinh khỉnh theo kiểu "đáng đời lão", nhìn lão đánh vật với điếu thuốc dã chiến Phải nhất mười que diêm bị gẩy hay bị gió thổi tắt, lão đốt đựợc điếu thuốc, thu lu khóe miệng thần công Trong ánh nắng gay gắt trưa, ta thấy đóm lửa  ở  đầu điếu thuốc,  hay khói thuốc, thấy quầng tối mịn tơ vờn vợn gương mặt lão Khói thuốc khét  lẹt: điếu thuốc ngắn, mùi hôi đậm               Hơi nước bay lên từ hồ nhỏ Khơng khí bên luồng nước biến dạng,cong queo loang lống bóng Miếng plastic đen hút ánh nắng, hâm nước nóng lên Mau thời gian Lão Kim thưởng thức điếu thuốc         Tò mò, Văn Tú leo dốc lên hồ nước đỉnh đồi Nàng nhúng tay để thử, kêu "Nước nóng muốn da!"         "Cơ tắm đấy," Lão Kim trả lới         "Còn lão sao?"          "Cứ tắm Nước nóng lên nhanh, coi chừng khơng tắm kịp."         Nàng biết Lão Kim khơng tắm rửa Lần lão giúp nàng xuống ngựa, nàng biết người đàn ơng chưa có lần tắm gội đời         "Tôi cởi y phục ra," Văn Tú nói         "Thì cởi đi," Lão Kim trả lời, tiếp tục chịng chọc nhìn nàng         Văn Tú tay phía đồi, nơi có lũ ngựa "Lão xuống lùa ngựa Có sửa chạy kìa."         Lão Kim, khó chịu, từ từ quay đầu sang hướng khác "Tơi khơng nhìn trộm cơ."         Văn Tú ngồi thụp xuống đất "Nhưng tắm lão đây!"         Lão Kim khơng nhúc nhích Lão biết nàng khơng bỏ lỡ hội tắm rửa Nàng thích tắm rửa Đêm đầu tiên, nàng múc nước cho vào thau nhỏ, đặt xuống đất cạnh chân giường, thổi tắt đèn dầu Vừa lúc cởi xong chiếc quần lót, nàng nghe tiếng xột xoạt từ phía ổ rơm Lão Kim               Khi nàng ngồi, hai chân  chảng hảng  bên chậu nước, nhúng nước cái khăn thật cẩn thận để không gây tiếng động, Lão Kim im phăng phắc chết Nàng có cảm giác tất lông măng tai Lão Kim dựng đứng lên, nghe ngóng         "Lau rửa hả?" cuối Lão Kim nói, giọng thân mật bãi buôi               Nàng không thèm để ý đến lão, tay vốc nước đặn, tiếng nước róc rách tiếng đàn vịt trời theo đáp xuống mặt hồ         Để phá tan im lặng đầy ngượng ngập, Lão Kim ứng lên, "Hê hê! Con gái Thành Đô cô, khơng tắm khơng chịu được."         Kể từ đó, nàng ghét cay ghét đắng Lão Kim Sáng hôm sau, nàng quây miếng vải bạt làm vách, che góc nhỏ riêng biệt, cho giường ổ rơm            Lúc Văn Tú gần khơng cịn y phục "Lão khơng quay đầu lại nhìn," nàng cảnh cáo         Lão Kim quay lưng phía Văn Tú Lão ngẩng đầu nhìn trời nhận xét, "Mây bay tới theo hướng này."         Văn Tú, hoàn toàn khỏa thân, nói, "Lão khơng phép quay đầu lại!"         Rồi nàng bước vào hồ Lúc đầu nàng để nước nóng từ từ mơn man da, sau nàng nhúng hẳn người nước rít lên mãn nguyện Vui thích, nàng cười khúc khích ngây dại Quỳ hồ, nàng dùng khăn tay vốc nước lên         Lão Kim ngồi cứng đờ, không cục cựa, không quay đầu Lão lưng chừng đồi, thấp Dù có ngoảnh đầu nhìn lên, lão thấy Văn Tú trọn vẹn Tuy thế, Văn Tú bận bịu với bánh xà phịng thơm khơng qn canh chừng gáy lão Trước cầm bánh xà phòng, nàng phải rẫy tay cho thật khơ Nếu tay cịn q ướt, phí phạm xà phịng Mẹ nàng dạy Cha Văn Tú thợ may, ông biết cách may cắt để có nhiều vải dư Trong suốt năm kết nghĩa vợ chồng, mẹ Văn Tú tự mua sắm quần áo         "Lão Kim, hát thêm đi!" Văn Tú yêu cầu, nàng kỳ cọ xong xuôi ngâm thoải mái         "Mây bay theo hướng này." Lão Kim chuyển ánh mắt từ một  góc trời này  sang góc trời khác, thể dõi theo mây trôi, cố ý quay lại nhìn Văn Tú Lão thấy đơi vai nõn nà trứng gà bóc gương mặt nâu rám nắng Sắc trắng thể nàng hồ, mờ ảo vầng trăng ngà vỡ vụn, lung linh mặt nước lao xao               Văn Tú rú lên, "Lão Kim, đồ dịch vật!" nàng tát nước xà phịng phía lão         Lão Kim lẹ làng quay đi, ngồi đàng hồng trở lại, lau mặt nón vải xanh lục kiều Mao         "Vái trời cho mắt lão đui!" Văn Tú nguyền rủa         "Tơi có thấy đâu," Lão Kim phản đối, chùi nước đầu mủi môi         "Lão mà không thấy gì, cũng vái trời cho mắt lão đui!"         "Tơi chẳng thấy gì."         Một chập sau, Văn Tú sẳn sàng mặc y phục vào Ở chân đồi hai người đàn ơng, người cỡi bị tới Họ đường lùa đàn bò đến lò sát sinh Cả hai quen biết Lão Kim, họ gọi to: "Lão Kim! Lão Kim! Ông ngồi chồm hổm làm thế?"         "Đừng lên!" Lão Kim gào lên         "Ông làm thế? Ngồi đái hả?" Nói xong, gã đàn ơng trước giựt cương bò cởi, chạy bọc theo chân đồi, lên đỉnh         "Đừng lên đây!" Lão Kim vôi vàng quay đầu lại Văn Tú lệnh, "Mặc quần áo vào."     Đến lúc hai gã nhận Văn Tú co rúm người tìm cách che thân, họ giả vờ thể họ đến để chòng ghẹo Lão Kim "Lão Kim, nói lão phải ngồi để đái Hôm bắt tang, tui tui muốn coi!"         Lão Kim lôi xệch súng tiểu liên từ đất lên, nhắm kỹ hai gã qua lỗ đầu ruồi Khi họ tiếp tục tới gần, súng nổ đoành Một hai bị, nhảy dựng mơng quay đầu, loạng choạng chạy xuống sườn đồi theo đuờng chéo góc Trông nghiêng, vật, sừng bị xén gọn, hết thăng phương hướng          Gã đàn ông bị hất xuống đất, chửi toáng: "Sao dám bắn chúng tao, Lão Kim, đồ chó đẻ!"         Nhổ nước bọt lên bá súng, Lão Kim dùng vạt áo lau vết thuốc súng Lão chẳng nói chẳng rằng, điềm nhiên khơng có chuyện xảy Nạp một viên đạn  khác vào lòng súng, lão hỏi gã đàn ơng cịn lại, điếng người bị, nên tiến hay lùi, "Mi muốn ăn viên kẹo đồng nữa?"         Gã  vội vã kéo cương bò, quay đi, ném lại sau lưng, "Chờ đó, đồ chó đẻ!"         "Chờ gì? Chờ mi trở lại cắn hai bi tao? Tao khỉ mốc đâu!" Lão Kim gào lên Hai tay lão vỗ đồm độp vào hạ bộ, làm bụi bay tứ tung         Văn Tú phá lên cười Nàng thấy gan Lão Kim thật: không cịn để mất, khơng đe dọa lão         Tính đến chiều hơm đó, ngày tháng Mười, Văn Tú theo Lão Kim chăn ngựa nửa năm Có nghĩa là, nàng tốt nghiệp Bây nàng có khả hướng dẫn trung đội nữ đoàn viên Thanh Niên Trí Thức chăn ngựa Sáng sớm tinh mơ nàng thức dậy, thò đầu khỏi lớp bạt ngăn lều, hỏi Lão Kim, " Lão có nghĩ hơm họ tới đón tơi Cục Chăn Nuôi?"         Lão Kim vừa bước vào, tay lão, đống củi đọng lớp giá mỏng trắng "Cái hả?" lão trả lời        "Đã sáu tháng Họ nói sau sáu tháng, tơi trở lại Cục Chăn Ni Đã trăm tám mươi ngày Tôi đếm ngày."         Lão Kim nới lỏng tay, mớ củi lăn xuống đất Lão mặc áo lông nhà binh, tự sửa Hai ống tay áo bị cắt bỏ, bày hai cánh tay lòng thòng vượn, khiến lão trơng vừa khéo léo, vừa vụng Lão nhìn Văn Tú         "Cô sắp đi? "         "Đi?" nàng trả lời "Tới phiên tơi." Nàng nhí nhảnh nghếch càm be bé, rút đầu vào phía sau bạt         Nàng bắt đầu bày quần áo ra, lựa một sẽ mặc Từ hai giống hệt, nàng chọn một, giơ cao phía ánh sáng đụn lửa, xem có lỗ thủng Không, không Nàng xem xét kia, chẳng lành lặn Cuối cùng, thở dài, nàng đành mặc Với khăn chồng cổ voan, với mái tóc chải gọn ghẻ, trông nàng không tệ Khi nàng khoát bước ra, nước trà bơ Lão Kim nấu sôi bùm bụp bếp         Để bắt chuyện, Văn Tú hỏi, "Lão ăn sáng chưa?"         "Đang nấu," Lão trả lời, vào lò         Lão không ngừng đưa mắt theo dõi nàng  tươm tất xinh xắn, khi tay vẫn máy móc bẻ gẩy những que củi Nàng lấy mảnh gương vỡ hình tam giác, đưa cho lão Lão đứng dậy cầm lấy Nàng khơng cần nói lời Lão nâng mảnh gương  cao hay hạ thấp, ý nàng, không cần phải lệnh         Cứ tuần, Văn Tú thay đổi cách quàng khăn cách bím tóc Nhân vật từ Cục Chăn Ni lẽ phải đến đón nàng, chưa thấy đâu Đến ngày thứ tám, Lão Kim nói, "Chúng ta phải dở lều chỗ khác Mưa lớn đổi hướng nước chảy Chỗ không đủ nước cho ngựa uống, cho cả chúng ta."       Lập tức Văn Tú tru tréo "Dời trại nữa? Dời trại nữa? Nếu Cục Chăn Ni phái người tới đón, họ tìm ra?" Nàng dương mắt nhìn lão Từ đơi mắt nhỏ trịn xoe, hạt lệ rung rẫy lăn ra, trách móc - Người Cục Chăn Nuôi cả, bẩy ngày không thấy mống nào, tất do lỗi lão, Lão Kim!"         Ngày ngày nối tiếp nhau, Lão Kim không dám nhắc đến chuyện dời trại Mỗi ngày, Lão phải lùa ngựa xa tìm cánh đồng cỏ không úa khô Văn Tú khơng cịn chăn ngựa với lão Nàng dành ngày đứng trước lều, trơng ngóng         Một ngày có người đến Đó tay lái bn, đánh xe bị chất hàng hóa bán dạo khắp vùng Gã hỏi Văn Tú gã ghé vào lều, xin chút trà bơ Họ ngồi xuống đất, trò chuyện Gã bảo Văn Tú, đồn Thanh Niên Trí Thức từ năm khơng cịn chăn dắt nữa, rút thành phố Những người người có lực gia đình Kế đến người quen biết với Cục Chăn Nuôi Hầu tất nữ đồn viên đồn Thanh Niên Trí Thức trở lại thành phố: cô thiết lập mối "liên hệ mật thiết" với Cục Chăn Nuôi         Nghe đến đây, Văn Tú đứng há hốc mồm         "Sao cịn chưa đi?" gã lái bn hỏi, vẽ moi móc những bí mật xấu hổ nàng         "Chúng hết rồi, vậy, tôi muốn trở lại Thành Đô." Hai đầu gối gã cập sát hai đầu gối nàng         Văn Tú ngây ngơ nhìn gã Chắc chắn gã phải lính xuất ngũ Gã kẻ lọc lõi, sành đời Những việc làm tốt rơi vào tay bọn lính giải ngũ         "Với cô gái em," gã nói, "thiết lập mối liên hệ tốt đẹp với Cục Chăn Ni khơng thành vấn đề!" Hắn cười, khơng nói Rồi mơi sục sạo mặt Văn Tú, cổ,  cặp vú nàng   Gã lái buôn nằm Văn Tú, sờ soạng lăn lộn, đè bẹp lớp rơm lót giường Văn Tú muốn trở Thành Đô Cha mẹ nàng không giúp nàng Nàng cịn cách tự lực tìm lối Gã giềng mối nàng có         Ngày sửa tàn Lão Kim quay lều, bước vào lão nghe tiếng rơm sột soạt từ đàng sau vải bạt Văn Tú Lão Kim thấy, chân màn, đơi giày bố đàn ông, nằm chỏng chơ, đế giày lật ngửa Lão không ý thức lão đứng lặng người hơn tiếng đồng hồ, thứ trở nên tối đen mực, trong lều lẫn bên         Gã lái buôn nhô từ sau bạt, xỏ chân vào đơi giày bố bẹp gót Hắn không thấy Lão Kim Hắn thẳng cửa, nơi vầng trăng lên chiếu lờ mờ Con bò cột cỗ xe choàng tỉnh gã leo lên Gã vặn radio, vừa đánh xe đi, vừa hát ong ỏng               Từ giường Văn Tú khơng có dấu hiệu sống Nàng sống; nàng nằm chết, khó nhọc đảo trịng mắt bóng tối "Lão Kim? Phải lão khơng, Lão Kim?"         "Ờ," Lão Kim ậm ừ, xê dịch vài bước, làm vẽ bình thường         "Lão Kim, có nước khơng?"         Lão Kim mang lại bát trà bơ Văn Tú thò đầu khỏi màn, vừa lúc ánh trăng soi tới, Lão Kim thấy đầu mặt nàng nhễ nhại mồ hôi, ướt cừu non lọt lịng mẹ Nàng cố đưa mơi gần bát trà Lão Kim nghiêng mình, tay đỡ lấy đầu nàng Nàng cau mày, muốn dằng đầu mình khỏi lịng bàn tay lão         "Khơng có nước hả?" nàng nói, giọng trách móc         "Ờ," Lão kim ậm lần bước Lão lôi ngựa đến Lão xoạt chân nhảy lên, tàn nhẫn thúc gót giày vào hơng vật         Lão Kim cỡi ngựa xa mười số tới suối nhỏ chân đồi, nơi lão kéo nước cho Văn Tú tắm ngày nắng ấm Lão lấy thật nhiều nước, đầy hai bi đông nhà binh Khi lão tới lều, trăng lên cao Văn Tú nằm bên khu vực riêng nàng góc lều         "Ra uống đi! Nước đây!"         Lão luồn một bi đông nước vào cho Văn Tú Chẳng chốc lão nghe tiếng òng ọc chảy vào chậu sắt Một lúc sau, Văn Tú lại chìa tay hiệu cho bi đơng nước thứ nhì         Lão Kim phản đối, "Tơi lấy nuớc để uống."         Chẳng nói lời, nàng nắm lấy sơi dây đeo bi đông, lôi vào Một lần nữa, lão nghe tiếng nước khua Nàng lại tắm rửa Nàng chịu không tắm rửa Lão Kim nghĩ, đặc biệt hôm Một lúc sau, nàng mặc y phục bước ra, hai tay bê chậu nước Nàng khỏi lều khoảng xa đổ bỏ         Theo ý Lão Kim, dáng nàng khơng cịn chỉnh chu trước         "Lão Kim," nàng hỏi, lễ phép đưa cái bi đơng, "cịn lại chút nước Lão có uống không?"         "Cô uống đi." Lão Kim trả lời         Không nài nĩ nữa, nàng lấy từ túi áo táo, cẩn thận hứng miệng bi đơng Nước rót thành dịng mỏng Bằng bàn tay, nàng lăn trái táo, rửa đủ bề Nàng ngước mắt, thấy Lão Kim nhìn Nàng mĩm cười thật nhanh bắt đầu ngoạm vào táo, nhai ngấu nghiến Gã lái buôn cho nàng táo Nàng cầm hai tay ăn Tuy nhiên,  không cần thiết phải dùng hai tay, thật tình quả táo có hơi nhỏ               Văn Tú tiếp tục lại lều ngày Lão Kim chăn ngựa Mỗi đêm trở về, Lão Kim lại thấy đôi giày bố đàn ông to đùng vải bạt Một lần nọ, giày bị thảy xa, khoảng vài mét,  gần bếp lửa  lều Lão Kim dùng tay nhặt kẹp lửa Lão ngắm nghía giày nằm sõng sượt Rồi lão thị kẹp, gắp nó,  thả vào lửa Da giày bị nướng khô, cháy xèo xèo, ứa rịn những hạt dầu nhỏ, quăn queo cong vẹo bốc cụm khói đặt sệt chuyển từ từ thành màu tro xám Mùi khét lẹt bao trùm khắp lều               Lão Kim nhận biết giày Chỉ số người ở  thảo ngun có khả khệnh khạng đôi giày Một đôi thuộc Đảng Ủy Đảng Cộng Sản Cục Chăn Ni, hai đơi thuộc Phịng Tổ Chức Cục Chân Ni Chỉ có ba đơi mà thơi Mấy ngày trước Văn Tú nói với Lão Kim, "Những người tới gặp nhân vật quan trọng, lão biết không."        "Quan trọng đến mực nào?" Lõa Kim không nhịn             "Vô quan trọng Họ nắm quyền xét duyệt văn Nếu họ khơng chấp thuận đóng mộc giấy tờ đừng hịng trở lại Thành Đơ."  Nàng nhìn lão, ta khó nói ánh mắt nàng có quả hay khơng Giọng nàng chùng thấp, đều Lão Kim, chán nản bực bội, bỏ ngoài, lặng lẽ chia xớt nỗi lòng với lũ ngựa        Về phần mình, Lão Kim, thú, hiểu xúc cảm lồi người khơng tài diễn đạt lới nói, biết nhìn nàng nét mặt ngây ngô, sửng sốt Đã ngày nàng không chăn ngựa,  chỗ nắng mặt bắt đầu nứt nẻ Bên kẻ nứt lớp da non hồng hồng Trong nói chuyện, móng tay nàng không ngừng cào gỡ mảng da chết, để lộ khoảng thịt non, trông đậu tằm hoang        "Tôi chậm chân năm đám gái đoàn Thanh Niên Trí Thức làm để Cục Chăn Ni trả Có lẽ tụi có việc làm Thành Đơ Lão nghĩ xem, với thiếu nữ, không tiền không quen biết ai, có phải tất nàng có được?" Trong nói, nàng ngước mắt lên cố biện bạch Nảng nói cho lão biết nàng ngủ với người khơng việc Những người khơng ngủ với nàng tìm cách ngăn chận        Lão Kim vừa gật đầu vừa cuộn đùi môt điếu thuốc to lệ thường Văn Tú kể cho lão nghe chuyện Chẳng phải nàng muốn nghe ý kiến lão Ngược lại - lão chẳng có ý kiến, ý cị hết Nói cho cùng, súc vật có ý kiến hay chăng?        Tấm vải bạt khẻ lay dộng Gã đàn ơng tìm giày thứ nhì Gã khơng ngừng càu nhàu, "con bà nó." Lão Kim ngồi, quay lưng lại vải bạt, miệng phì phèo điếu thuốc Lão rít thật mạnh, cố trút hết khơng khí khỏi lồng ngực        Gã tình khó xử Là viên chức cao cấp Cuc Chăn Nuôi, gã khơng thể Lão Kim nhìn thấy gã ánh đèn dầu nhận diện gã Gã bận rộn, lúc đến đây, gã không buồn chào hỏi Văn Tú lời, gã tiến thẳng đến mục tiêu Đèn lúc thấp tù mù nên mặt mủi nàng sao, gã không rõ           Tình khó khăn gã làm Văn Tú phải  hỏi thẳng Lão Kim "Lão Kim, lão có thấy giày da khơng?"        "Giày ai? " Lão Kim trả lời           "Khơng cần biết giày Lão có thấy  đâu không?" Văn Tú cao giọng Nàng ra, đứng trước mặt lão Mái tóc rối bù, xơ lệch ơm hai bên mặt Chiếc áo choàng nhà binh màu xanh cứt ngựa khơng gói đủ hết thể nàng, để lộ chút ngực trần bên trên, chút đùi non bên Ánh lửa chập chờn nhảy múa  gương mặt gầy xọp với đôi má hóp hai hố mắt sâu thẳm         "Lão có nghe câu hỏi tơi khơng?" nàng to tiếng hơn, vừa van nài vừa lệnh        Lão Kim để hết tâm trí hút thuốc, hít thật sâu đến lồng ngực căng phồng, thở thật dài thụt ống bể        "Lão có phải trâu bị khơng? Lão khơng hiểu tiếng người hay ?" Văn Tú cáu kỉnh ngồi xổm xuống đất, đối diện lão, hai vạt áo xỗ ra, trưng bày chỗ cần phải che đậy. Như thể, trước măt vật, lồi người khơng cần đến liêm sĩ        Lão Kim nghe đàng sau lưng mình, nhân vật quan trọng len chuồn cửa, mang giày             Văn Tú khốc áo nhà binh, chân trần đếm bước tới, lui lều Nàng nhặt bi đông, lắc mạnh Trống rỗng Cái bi đơng kia, Họ đóng trại giải đất khơ ngói tháng Mỗi ngày Lão Kim phải cởi ngựa xa mười số để lấy hai bi đông nước Từ hôm trở đi, nàng không cung cấp nước Đã năm hơm khơng có nước Chỉ có sửa trà bơ để uống Khơng cịn ngày gã đàn ơng, có hai, chí ba tên, đến với Văn Tú Ban đêm, Lão Kim vừa nghe tiếng chân người đi, có người khác nối gót vào Cỏ lối mòn nhẳn Lão Kim treo nhánh gai ở cửa lều, hy vọng gai móc mù mắt Nhưng tất len lét tránh Giờ đây, trước trèo lên giường Văn Tú, điều họ quan tâm nhất, cất giấu giày cho thật kỹ        Rang sáng ngày thứ năm, Văn Tú gần phát khùng Trọn đêm nàng không ngủ  được, Sau gã đàn ông cuối về, nàng lết khỏi giường Từ bên giường mình, Lão Kim nhìn nàng lê thân tàn tạ đến gần lão, nàng đỏng đảnh nói, "Lão Kim, ngày khơng cịn giọt nước!"        Lão Kim nhìn đơi mắt hoang dại nàng, vằn đường gân máu đỏ Lão ngửi mùi hôi hám không chịu nỗi từ thân thể nàng bốc Như thể khơng cịn nước để gột rửa, nàng đánh chút tự trọng lý trí cịn sót lại        Lão Kim, từ tốn trịnh trọng, bắt đầu mặc y phục,vừa lầm bẩm Cái quần lão, cứng nhắc thấm đẫm mồ hôi bụi đất, tự ý đứng bên cạnh giường Lão quơ lấy quần mặc vào, tuy nhiên ta khơng thể nói, lão mặc quần hay quần mặc lão        Văn Tú đến gần lò lửa tắt, ngắm nghía, khơng nhận phần cịn lại đế giày cháy quăn queo Nàng the thé mắng Lão Kim, "Lão làm đếch mà chậm thế?"        Lão Kim ngưng cử động        Văn Tú, cảm thấy điều khơng ổn xảy ra, trừng mắt nhìn Lão Kim nhiếc mắng tàn tệ        Lão Kim đến bên nàng "Cô dâm, cô biết không?"        Văn Tú trừng mắt Rồi nàng nguýt dài điệu hạnh hỏi lại, "Lão nói thế?"        "Cơ đĩ," lão nói        "Cóc làm đĩ với lão," nàng trả đủa        Đến tiết Lập Đông, Văn Tú phải nhập viện Nàng vừa nạo thai Một xấp giấy bản  nâu dày nửa tấc lót chân nàng  để thấm máu chảy Lão Kim chầu chực ngồi cửa phịng, mong có gọi lão vào Nhưng chẳng nói đến lão Y tá công khai bàn đến Văn Tú biệt hiệu "Giày Lủng" hay "Gái Hoang." Y trường hợp đồn viên Thanh Niên Trí Thức trại Giải Phẩu, người ta công khai gọi "Trương Ba- Ngón."  Khẩu súng trường bị cướp cò, coi thế, bắn văng ba ngón chân Sau lành vết thương, "Trương Ba Ngón" trực Thành Đơ Gã bán hết sản để mua loại cỏ quý Đông Trùng Hạ Thảo Tại Thành Đô, cỏ bán giá cao, lại nhẹ, dễ dàng chuyên chở Ai biết gã cố ý nhắm bắn ngón chân Một gã trở thành tàn tật, khơng cịn cách khác ngoại trừ cho gã trở Thành Đô        Lão Kim canh gát Văn Tú đến ngày thứ ba; Trương Ba- Ngón ngang, ngồi xuống băng ghế Lão Kim ngồi. Hắn biếu Lão Kim điếu thuốc, bước vào phòng Văn Tú        Chỉ sau hút gần nửa điếu, Lão Kim cảm thấy có điều khơng ổn Lão bật dậy, đẩy cửa Cửa khóa từ bên Lão lùi lại lấy thế, co chân lấy bình sinh, đạp liên tiếp mũi giày bốt bịt đồng vào cánh cửa Tiếng gào thét của lão, "Quân súc sinh! quân cầm thú!" khiến toàn thể y tá phiên trực đổ xô đến Chẳng chốc, giường bệnh bỏ trống Ngay bịnh nhân bại liệt lăn xe theo hành lang đến chứng kiến cảnh tượng náo nhiệt trước cửa phòng Văn Tú        Nhiều y tá giữ chặt Lão Kim khơng cho lão đá vào cửa phịng, lão kêu gào "Đồ súc vật! đồ súc vật!" Tiếng gào la của lão khàn đặc dần        Trương Ba-Ngón bước khỏi phòng Văn Tú, người tách chừa lối  cho gã Gã hất mái tóc bóng nhẫy ra sau, thái độ nghêng ngang một thằng lưu manh vô lại Hắn nói với đám đơng, "Mấy người làm vậy? Có mà ầm ỷ thế? Ai muốn, xếp hàng!" Hắn trỏ tay vào phòng Văn Tú, vào Lão Kim "Tui xác nhận, Lão Kim người hàng."        Lão Kim nhấc chân, dậm giày bốt mủi bịt đồng lên ngón cịn lại Trương Ba-Ngón Trương Ba- Ngón rống lên ngựa hí        Y tá la lối để giải tán đám đông Rồi họ bàn cải ỏm tỏi        "Nếu lừa để giống, có lẽ khơng ăn nhằm với ấy"        "Vừa cầm máu xong, cô dụ dỗ đàn ông lên giường rồi."        Lão Kim quay trở lại chỗ lão băng ghế             Cơn bảo tuyết bắt đầu lúc nửa đêm Lão Kim choàng tỉnh lạnh Lão thấy cửa phịng Văn Tú mở toang, giường nàng trống không Lão chờ chút, nàng khơng trở lại Lão ngồi tìm nàng, run bần bật hoảng hốt Lão thấy nàng bên vệ đường, té khuyụ mặt đất Tuyết phủ lớp trắng xóa mái tóc huyền Nàng nói nàng tìm nước Nàng nhớ nước; nàng thèm lần tắm gội đàng hoàng,        Lão Kim bế nàng lên, âu yếm ôm nàng tay, thân thể nàng mềm mại lòng lão Mặt nàng sưng phù đến mức vắt, ... lâu, c? ? vơ số  đàn ơng  giả vờ d? ??y nàng c? ?ch lên, xuống ngựa để đụng chạm nàng Sau lần thế, Văn Tú lại kín đáo sờ vào chỗ bị x? ?c phạm, thể c? ?ch đó, nàng ph? ?c hồi chúng C? ? ?c Chăn Ni c? ? buổi chiếu... ta phải d? ?? lều chỗ kh? ?c Mưa lớn đổi hướng nư? ?c chảy Chỗ không đủ nư? ?c cho ngựa uống, cho c? ?? chúng ta."       Lập t? ?c Văn Tú tru tréo "D? ??i trại nữa? D? ??i trại nữa? Nếu C? ? ?c Chăn Ni phái người tới... c? ??n phải lệnh         C? ?? tuần, Văn Tú thay đổi c? ?ch quàng khăn c? ?ch bím t? ?c Nhân vật từ C? ? ?c Chăn Ni lẽ phải đến đón nàng, chưa thấy đâu Đến ngày thứ tám, Lão Kim nói, "Chúng ta phải d? ?? lều chỗ

Ngày đăng: 19/03/2023, 15:48

w