Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 308 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
308
Dung lượng
1,55 MB
Nội dung
Sói thảo nguyên Sói thảo nguyên Tác giả: Hermann Hesse Dịch giả: Lê Chu Cầu Kích thước: 13 x 20.5 cm Số trang: 316 Ngày xuất bản: 09-08-2013 Giá bìa: 80.000 ₫ Cơng ty phát hành: Nhã Nam Nhà xuất bản: NXB Văn Học Nguồn sách: Chào Buổi Sáng Chụp pic: kararoxbee Type minhminhvan: Phần haywenchongchan: Phần Heidi: Phần graywonder: Phần Beta: Tina Huỳnh Làm ebook: Dâu Lê Nguồn ebook: http://www.luv-ebook.com Giới thiệu Sói thảo nguyên tiểu thuyết tiếng nhà văn Hermann Hesse - nhà văn, nhà thơ hoạ sĩ người Đức, đoạt giải Nobel văn học năm 1946 Sa chân lạc bước hai thời đại, mang chất sói hoang dã nguyên thủy người trí tuệ ln xung đột cực độ dịng máu – Harry Haller thuộc kẻ vướng nghiệp phải trải nghiệm vấn nạn đời người nỗi thống khổ riêng địa ngục trần gian Cuộc khủng hoảng tâm thần không cá biệt người, mà bệnh thời đại, chứng loạn thần kinh hệ có Haller, dường cá nhân yếu đuối, thấp mắc phải, mà người giàu thể lực, trí lực nhất, tài ba nhất… Đặc biệt mang màu sắc tự truyện tác phẩm tiếng Hermann Hesse, Sói Thảo Nguyên (1927) hòa quyện tuyệt vời tư tưởng Á Đơng huyền bí siêu linh với văn minh châu Âu Trong khắc họa sâu sắc xúc động hành trình tâm hồn đến giải thốt, Sói Thảo Nguyên đồng thời tranh thấm đẫm hương vị tình yêu hoan lạc, thể đầy ám ảnh xung đột tinh thần diễn chất sói người tài xuất chúng bị mắc kẹt hai thời đại nung nấu chiến tranh Không Ulysses [James Joyce] Bọn làm bạc giả [André Gide] thử nghiệm viết táo bạo, Sói Thảo Nguyên tiểu thuyết đầy thách thức, gây xáo trộn tâm trí, phần thưởng quý giá cho độc giả nỗ lực tiếp cận nước Đức tri thức thời cận đại “‘Anh muốn nhảy với em lần nữa,’ tơi nói, ngất ngây ấm nàng, ‘nhảy với anh vài bước, Maria nhé, anh say mê cánh tay tuyệt mỹ em, cho anh nắm thêm lát nữa! Nhưng mà này, Hermine kêu gọi anh Nàng địa ngục.’ ‘Em đoán mà Vĩnh biệt, Harry, em nhớ anh.’ Nàng giã biệt Bông hồng mùa hè đến độ ngào ngạt hương thơm vĩnh biệt, mùa Thu định mệnh.” Đặc biệt mang màu sắc tự truyện tác phẩm tiếng Hermann Hesse, Sói Thảo Ngun (1927) hịa quyện tuyệt vời tư tưởng Á Đơng huyền bí siêu linh với văn minh châu Âu Trong khắc họa sâu sắc xúc động hành trình tâm hồn đến giải thốt, Sói Thảo Ngun đồng thời tranh thấm đẫm hương vị tình yêu hoan lạc, thể đầy ám ảnh xung đột tinh thần diễn chất sói người tài xuất chúng bị mắc kẹt hai thời đại nung nấu chiến tranh Không Ulysses [James Joyce] Bọn làm bạc giả [André Gide] thử nghiệm viết táo bạo, Sói Thảo Nguyên tiểu thuyết đầy thách thức, gây xáo trộn tâm trí, phần thưởng quý giá cho độc giả nỗ lực tiếp cận nước Đức tri thức thời cận đại Thông tin tác giả Hermann Hesse sinh ngày 2.7.1877 Calw vùng Wũrttemberg (Đức) ngày 9.8.1962 Montagnola (Thụy Sĩ) Cha ông sống ba năm Ấn Độ với tư cách nhà truyền giáo, mẹ ông gái nhà truyền giáo, nhà Ấn Độ học, tiến sĩ Hermann Gundert- người có học vấn uyên thâm Ấn Độ có riêng thư viện lớn.Năm 1890, Hermann Hesse học Trường Latinh 1891, ông học thần học Ơng bỏ học thấy khơng thích hợp với nghề làm giáo sĩ, 1892 ông học nghề buôn bán sách 1899-1904, ông sống Bael (Thụy Sĩ) mở hiệu sách cũ Từ 1904, ông sống Gaienhofen bên bờ hồ đẹp mộng Bodensee (bên hồ thuộc Đức, bên hồ thuộc Thụy Sĩ) chuyển sang viết văn chuyên nghiệp Cũng năm 1904 ông xuất văn đàn với tác phẩm Peter Camenzind Đây tiểu thuyết giáo dục (Bildungsroman) hấp dẫn bạn đọc đương thời 1911, ngán cảnh náo nhiệt thời nên năm 1912, Hermann Hesse sang Thụy Sĩ nhập quốc tịch nước Là tác giả người Đức đọc dịch nhiều – 100 triệu sách ông bán khắp giới Ông sinh Đức, gia đình truyện giáo Kitơ giáo Năm 1923 ông nhận quốc tịch Thụy Sĩ Là người Châu Âu chịu ảnh hưởng sâu sắc tư tưởng phương Đơng huyền bí, ơng viết nhiều tiểu thuyết, truyện ngắn tiểu luận chứa đựng sức mạnh tâm linh mãnh mẽ, chinh phục trí tưởng tượng trung thành nhiều hệ độc giả Năm 1946, ơng trao giải Nobel Văn chương Ơng năm 1962 Các tác phẩm chính: - Unterm Rad (Bị chà đạp – 1906) - Peter Camenzind (1904) - Siddhartha (1922) - Kurgast (Khách dưỡng bệnh – 1925) - Die Nümberger Reise (Chuyến Nurnberg – 1927) - Der Steppenwolf (Sói Thảo Nguyên – 1927) - Die Morgenlandfahrt (Hành trình phương Đơng – 1932) - Das Glasperlenspiel (Trò chơi hạt ngọc thủy tinh – 1943) Mục lục Lời người dịch Lời Bạt viết năm 1942 cho Sói Thảo Nguyên Lời giới thiệu người xuất Bút ký Harry Haller Dành riêng cho người điên trẻo, dội siêu phàm Mozart cười Nhưng ngộp thở ngất Tôi hồi tỉnh, hoang mang mệt lả Làn ánh sáng trắng nơi hành lang phản chiếu mặt sàn bóng láng Tơi khơng, tơi chưa người Tơi cịn giới bên này, giới điều bí ẩn, khổ đau, sói thảo nguyên, rối rắm đầy dằn vặt Đây nơi đất lành, chốn dung thân Phải chấm dứt! Harry đứng đối diện gương lớn sát tường Hắn trông không vui, chẳng khác buổi tối bao nhiêu, sau chuyến viếng thăm ông giáo sư ghé quán Đại Bàng Đen nhìn người ta khiêu vũ Nhưng chuyện qua lâu rồi, nhiều năm, nhiều kỷ Harry già đi; học khiêu vũ, đến coi Hí viện ma thuật, nghe Mozart cười, khơng cịn sợ buổi khiêu vũ, người đàn bà, dao Được trải đời đôi ba kỷ kẻ tầm thường thành chín chắn Tơi ngắm nhìn Harry gương thật lâu: tơi biết rõ mà, hao hao giống gã Harry mười lăm tuổi gặp Rosa sườn núi đá vào ngày Chủ Nhật tháng Ba ngả mũi đội lễ kiên tín để chào nàng Thế từ già vài trăm tuổi, theo đòi âm nhạc triết lý chán ngấy, nhậu vang Alsace quán Mũ Sắt bàn luận với học giả hồn hậu Krishna, yêu Erika Maria, thành bạn trai Hermine, nã đạn vào ô tô ngủ với cô gái Trung Hoa mỡ màng, gặp Goethe với Mozart, xé toạc nhiều lỗ hổng lưới thời gian thực ảo mà bị giam hãm Dù quân cờ xinh xinh, ắ ắ ế dao sắc túi áo Tiến lên, Harry già nua, lão già mệt mỏi! Mẹ kiếp! Cuộc đời cay đắng làm sao! Tôi nhổ nước bọt vào Harry gương, đạp vào giẫm nát Tôi chậm chạp bước qua hành lang vang vọng âm thanh, chăm nhìn cánh cửa hứa hẹn điều thú vị: khơng cánh cửa cịn mang hàng chữ! Tôi chậm rãi bước qua trăm cánh cửa Hí viện ma thuật Khơng phải tối tơi dự vũ hóa trang sao? Từ đến trăm năm trơi qua Chẳng chẳng năm với tháng Nhưng chút việc cần làm Hermine đợi Sẽ đám cưới kỳ quái Tôi bơi bừa sóng u sầu, bị sóng buồn thảm, tơi, kẻ nơ lệ, sói thảo ngun Bố khỉ! Tơi dừng lại trước cánh cửa cuối Cơn sóng u sầu lơi tơi đến Ơi Rosa, thời xuân xa hút, ôi Goethe Mozart! Tôi mở cửa Cảnh tượng phía sau đơn giản mà đẹp đẽ Tôi thấy hai người lõa lồ nằm thảm, Hermine đẹp gái Pablo điển trai, kề bên nhau, mê mệt ngủ, kiệt sức sau trò ân ái, thứ trị chơi dường khơng thể làm thỏa mãn lại khiến nhanh chóng chán chê Đẹp, người đẹp, hình ảnh thật đẹp, thân thể tuyệt vời Dưới ngực trái Hermine có vệt trịn, rành rành, bầm tím, dấu Pablo cắn yêu với hàm đẹp lóng lánh Tơi thọc dao vào vết cắn, lút tới cán Máu tuôn da trắng mịn ấ ế Hermine Lẽ hôn vệt máu ấy, trước khác đôi chút Giờ không làm thế; tơi nhìn máu chảy, nhìn mắt nàng mở lúc, đầy đau đớn, đỗi kinh ngạc “Sao nàng kinh ngạc nhỉ?" tự hỏi Rồi nghĩ phải vuốt mắt cho nàng Nhưng chúng tự khép lại Thế xong Nàng nghiêng người qua bên; thấy từ nách đến ngực nàng chập chờn vệt tối mềm mại muốn nhắc tơi nhớ lại chuyện Qn rồi! Rồi nàng nằm im lìm Tơi ngắm nhìn nàng thật lâu Cuối tơi rùng vừa thức giấc dợm bỏ Đúng lúc thấy Pablo ưỡn người, mở mắt, duỗi chân tay, thấy anh cúi xuống cô gái xinh đẹp chết mỉm cười Anh chàng chẳng nghiêm trang nổi, nghĩ, chuyện khiến anh cười Pablo khẽ khàng lật góc thảm, phủ kín ngực Hermine, để khơng cịn thấy vết thương nữa, êm ru khỏi ngăn lô Anh ta đâu? Hết bọn họ bỏ rơi ư? Tôi nán lại, với người chết che đậy sơ sài, người tơi u ganh tị Lọn tóc xoăn kiểu trai lòa xòa vầng trán tái nhợt nàng, đơi mơi đỏ chót mở khn mặt trắng bệch, tóc nàng thoang thoảng thơm để lộ vành tai nho nhỏ, xinh xinh, óng ánh Giờ nàng toại nguyện Tôi giết người u, trước nàng hồn tồn Tôi làm điều không tưởng tượng tơi quỳ, mắt trừng trừng nhìn khơng rõ điều làm có ý nghĩ gì, khơng biết tốt đắn hay ngược lại Gã chơi cờ khôn ngoan ề ề nói chuyện này, Pablo nói chuyện này? Tơi hồn tồn khơng biết, tơi khơng thể nghĩ ngợi Đơi mơi tơ son lúc rực đỏ khn mặt tàn sinh khí Cả đời giống thế, chút hạnh phúc cỏn tình u tơi giống đơi môi khô cứng này: chút màu hồng tô mặt người chết Và từ khn mặt chết chóc ấy, từ đơi bờ vai chết chóc ấy, từ đơi cánh tay nõn nà chết chóc nhẹ tỏa ra, len lén, rùng mình, hoang vu quạnh quẽ mùa đông, giá buốt dần dần, khiến hai bàn tay môi từ từ cứng đời Tôi dập tắt mặt trời ư? Tôi giết chết trái tim sống ư? Khí lạnh chết người vũ trụ ập vào ư? Tơi rùng nhìn trân trối vầng trán lạnh băng, nhìn lọn tóc cứng đờ, nhìn sắc lóng lánh lạnh lẽo nhợt nhạt vành tai Giá lạnh từ chúng tỏa làm chết người đẹp: ngân vang, rung động tuyệt vời, âm nhạc! Há ngày trước, thuở xa xôi, có lần cảm thấy ớn lạnh đồng thời có thể hạnh phúc ư? Há khơng phải tơi có lần nghe thấy điệu nhạc ư? Đúng, Mozart, nơi người Tơi sực nhớ vần thơ tìm thấy đâu đấy, thuở xa xôi ngày trước: Chúng ta, ngược lại, ngự Trong giá băng rực rỡ trời Thượng giới, Chúng ta không cần biết đến tháng ngày, giấc Không phân chia nam nữ, trẻ già Kiếp trường sinh lạnh lẽo bất biến, Tiếng cười vĩnh cửu lạnh lẽo sáng rực ánh Đúng lúc cửa ngăn lơ mở Mozart - nhìn tơi nhận ơng - bước vào, khơng bím tóc, khơng quần ống lửng với giày cài móc khoen, mà ăn vận tân thời[76] Ơng ngồi xuống sát cạnh tơi, st đưa tay cản, để ông khỏi bị vấy máu từ ngực Hermine rỉ xuống sàn Ông ngồi xuống, chăm mị vài thứ mày móc dụng cụ nhỏ nhỏ lăn lóc Rất nghiêm túc, ông chỉnh chỗ này, vặn ốc chỗ tơi thán phục nhìn ngón tay nhanh nhẹn, khéo léo ơng, ngón tay mà tơi ao ước lần nhìn thấy lướt phím dương cầm Tơi tư lự nhìn ơng làm việc, khơng phải tư lự, mà mơ màng đắm chìm nhìn đơi bàn tay thon thả, khơn khéo ông, cảm thấy lòng ấm lại gần gũi ơng, song lo lo Cịn thật ơng làm gì, vặn ốc cho thao tác tơi chẳng để ý tới [76] Vào kỷ 18, 19 đàn ông quý tộc, thượng lưu châu Âu có mốt đội tóc giả tết bím sam, ống quần dài qua đầu gối khoảng mười phân, thắt chẽn, vớ dài giày cài móc khoen (chỉ đàn ơng bình dân mặc quần ống dài ngày nay) Nhưng tơi thấy radio mà ơng lắp ráp cho chạy Ơng gắn loa vào nói: "Quý vị nghe đài Munich, Converto grosso in F-Dur[77] Händel." [77] Bản concerto âm Fa trưởng cho nhiều nhạc cụ độc tấu cho dàn nhạc Quả thật, trước sửng sốt kinh hồng khơn tả tơi, loa thiếc liền ọe thứ hổ lốn đờm dãi với bã kẹo cao su, mà sở hữu chủ máy hát người thuê dài hạn[78] radio đồng lịng gọi âm nhạc - thật ta nhận đằng sau đống bầy nhầy bẩn thỉu khọt khẹt đó, tựa đằng sau lớp bụi dày cộm, ẩn tàng tranh cổ quý giá, cấu trúc cao nhã âm nhạc thần thánh, kết cấu có vương giả, thở bao la mát mẻ, âm tròn đầy tiếng đàn dây [78] Có lẽ từ thời người dân phương Tây phải trả tiền cho Đài phát nghe radio "Chúa ơi," tơi hốt hoảng kêu lớn, "cụ làm thế, hở cụ Mozart?" Chẳng lẽ cụ thật bắt cụ phải chịu đựng thứ tồi tệ ư? Chẳng lẽ cụ thật định tống cho máy ghê tởm này, thứ thành công rực rỡ, thứ vũ khí đầy chiến thắng thời đại ế ấ ấ chiến đấu hủy diệt nghệ thuật? Tới mức sao, thưa cụ Mozart?" Ôi chao, người kỳ dị cười, tiếng cười lạnh lẽo ma quái làm sao, câm lặng hủy hoại tất cả! Ông vừa siết ốc chết bầm, chỉnh lại loa thiếc, vừa thú vị quan sát nỗi thống khổ tơi Ơng vừa cười vừa để thứ âm nhạc qi đản, không hồn nhiễm độc tiếp tục tuôn chảy vào phịng, vừa cười vừa trả lời tơi "Ơng hàng xóm ơi, đừng thống thiết thế! Nhân tiện xin hỏi ơng có để ý đến nhịp điệu chậm dần khúc nhạc không? Một ngẫu hứng, nhỉ? Đúng thế, ơng, người nơn nóng, để ý tưởng nhịp điệu chậm dần thấm vào xem - ơng nghe âm trầm chứ? chúng gầm gào thần thánh - ông để ngẫu hứng lão già Händel thấm vào trái tim bất ổn ông, cho bình thản lại! Đừng thống thiết giễu cợt, mà nghe đi, ơng bạn đáng thương ơi; phía sau thật ngu xuẩn hết chỗ nói máy lố lăng có bóng dáng xa xơi thứ âm nhạc thần thánh thấp thống bước dạo qua! Hãy lắng nghe ông học chút Hãy lưu ý xem ống điên rồ phát thứ âm dường làm việc ngu xuẩn nhất, vô dụng chấp nhận gian nào; ngu xuẩn thơ lỗ phóng bừa thứ âm nhạc chơi đâu đây, lại bị bóp méo thảm hại chứ, vào gian phịng chẳng liên quan với - không hủy diệt hồn nguyên thủy âm nhạc, mà lộ rõ nặn vô duyên nhạt nhẽo với ắ kỹ thuật nghèo nàn! Hãy lắng nghe này, ơng bạn, có ích cho ông đấy! Dỏng tai lên nào! Thế Và ông không nghe Händel, bị bóp méo thơ bạo qua radio mà thần thánh Thưa ông bạn qúy, ông đồng thời nghe thấy biểu tượng tuyệt vời toàn thể tồn Khi lắng nghe radio, ông nghe thấy chiến đấu không ngừng từ nguyên thủy ý tưởng tuợng, vĩnh cửu thời gian, thần thánh người Hệt thế, thưa ông bạn, radio truyền tùy tiện thứ âm nhạc tuyệt diệu gian suốt mười phút vào khơng gian khơng thích hợp, vào phòng trưởng giả gác xép, vào người đặt mua dài hạn tán gẫu, ăn nhậu, ngáp dài ngủ, giống radio tước âm nhạc vẻ đẹp nhục cảm; làm hồng, làm trầy trụa làm nhơ bẩn âm nhạc, khơng giết hồn tồn hồn âm nhạc - hệt đời, gọi thực tại, phung phí trị chơi hình ảnh tuyệt vời giới ảnh đảo điên hỗn loạn, nhạc Händel tiếp nối thuyết trình cách thức lập kết tốn mập mờ xí nghiệp bậc trung, biến thành âm tuyệt vời dàn nhạc thành đống tạp âm bầy nhầy; nhét kỹ thuật nó, nổ nó, nhu cầu tự nhiên đáng tởm hợm hĩnh vào nơi chỗ ý tưởng thực tại, dàn nhạc tai Cả đời đấy, bé ơi, mặc xác khơng phải lũ lừa nên cười thêm vào Những người thuộc loại ơng hồn tồn khơng có quyền phê phán radio hay sống Tốt ông học lắng nghe trước đã! Hãy học có thái độ nghiêm trang với đáng nghiêm trang cười vào thứ lại! Hay ông bạn hành xử tốt hơn, khôn ngoan hơn, ý vị hơn? Không đâu, Monsieur Harry, ông không làm Ơng biến từ đời ơng thành chuyện bệnh hoạn kinh tởm, biến khiếu ông thành nỗi bát hạnh Và theo thấy, ông chẳng biết làm khác với gái xinh đẹp kia, mê hồn đâm vào thân thể nàng hủy diệt nàng! Ông cho sao?" "Đúng à?" Ồ, không!" tuyệt vọng kêu lên "Lạy Chúa, chuyện sai, ngu xuẩn tồi tệ! Tôi đồ súc sinh, thưa cụ Mozart, vật ngu xuẩn ác độc, bệnh hoạn băng hoại; cụ nghìn lần có lý Nhưng chuyện xảy đến với nàng muốn mà, tơi hồn thành ý nguyện nàng thơi." Mozart cười không thành tiếng, bày tỏ hảo ý qua việc tắt radio Bỗng dưng tơi thấy lời biện hộ mình, mà tơi cịn tin tưởng hết lịng, q đỗi ngu xuẩn Lần - sực nhớ lại - Hermine nói thời gian vĩnh cửu, tức khắc sẵn sàng coi suy nghĩ nàng phản ánh suy nghĩ Nhưng lại đương nhiên chấp nhận ý tưởng Hermine để giết ngẫu hứng ước nguyện độc đáo nàng, chẳng mảy may ảnh hưởng Nhưng ngày chấp nhận tin ý tưởng kinh khủng kỳ quặc mà chí cịn đốn trước? Phải ý tưởng tơi? Và tơi lại giết Hermine lúc bắt gặp ằ ế nàng nằm lõa lồ tay kẻ khác? Tiếng cười lặng lẽ Mozart vang lên nghe tồn trí đầy giễu cợt "Ơng Harry ơi," Mozart nói, "ơng thích bơng đùa Chẳng lẽ cô gái xinh đẹp thật khơng mong muốn khác ơng ngồi nhát dao? Ông thử thuyết phục người khác tin xem nào! Ấy, ơng đâm đích đáng, bé đáng thương chết đứ đừ Có lẽ đến lúc ơng nên làm cho rõ hậu từ việc nịnh đầm ông cô gái Hay ông muốn tránh né?" "Không," kêu lớn "Cụ chẳng hiểu hết ư? Tơi mà lại thèm tránh né hậu à! Tơi khơng khao khát chuộc tội, chuộc tội, chuộc tội, kê đầu máy chém để bị trừng phát hủy diệt." Mozart nhìn tơi với vẻ giễu cợt khơng chịu "Ông lúc thống thiết! Nhưng Harry ơi, hông học hài hước mà Chỉ thứ hài hước lúc quẫn đáng gọi hài hước trường hợp cần thiết ông học máy chém Ơng sẵn sàng chưa? Rồi à? Tốt, ông tới gặp công tố viên hứng chịu máy khô khan pháp quan, lúc đầu ông bị chặt cách lạnh lùng vào buổi sáng sớm nhà giam Ông sẵn sàng chấp nhận chứ?" Một hàng chữ lóe lên trước mắt tơi: Cuộc hành Harry gật đầu đồng ý Một sân trơ trụi bốn tường với khung cửa sổ nhỏ rào lưới, cỗ máy chém dựng nghiêm chỉnh, khoảng chục ông mặc áo pháp quan áo khốc, cịn tơi lạnh run đứng giữa, bầu khơng khí ảm đạm buổi sáng tinh mơ, tim thắt lại nỗi kinh hồng thảm hại, sẵn sàng chấp nhận Tơi bước tới trước theo lệnh, quỳ xuống theo lệnh Công tố viên ngả mũ, hắng giọng, người hắng giọng theo Ông ta giở tờ giấy, loại dành cho dịp trang trọng, giơ lên đọc: "Thưa quý vị, đứng trước quý vị bị cáo Harry Haller, can tội cố ý lạm dụng Hí viện ma thuật Haller xúc phạm nghệ thuật cao quý qua việc lẫn lộn phòng trưng bày tranh ảnh đẹp đẽ với gọi thực đâm chết hình ảnh phản chiếu thiếu nữ hình ảnh phản chiếu dao, mà cịn khơng chút khơi hài định dùng hí viện làm thứ máy móc để tự sát Căn theo kết án Haller hình phạt phải sống đời đời bị tước quyền vào hí viện thời hạn mười hai Bị cáo khơng miễn trừ hình phạt bị lần cười nhạo Xin mời quý vị bắt giọng: - hai - ba!" Tiếng "ba" vừa dứt, kẻ diện đồng rống lên tràng cười hoàn mỹ, điệp khúc cười oang oang, tràng cười khủng khiếp giới bên kia, mà người ta chịu đựng Khi hồi tỉnh, Mozart ngồi cạnh trước; ơng vỗ vai tơi bảo: "Ơng nghe án ông Thành ông phải quen dần với việc tiếp tục nghe âm nhạc phát từ radio đời sống Sẽ tốt cho ông thơi Ơng bạn ngốc nghếch thân mến ơi, ơng cỏi khác thường, ông bạn phải hiểu người ta địi hỏi từ ơng bạn Ơng cần học cười, người ta địi hỏi ơng bạn điều Ơng bạn cần hiểu tính hài hước đời, tính hài hước giả tạo đời Tất nhiên ông bạn sẵn sàng với thứ gian riêng với điều người ta địi hịi ơng bạn ông bạn chưa sẵn sàng! Ông bạn sẵn sàng đâm chết đàn bà gái, ông bạn sẵn sàng trang trọng chịu hành quyết, hẳn ông bạn sẵn sàng chịu sống khổ hạnh tự hành xác suốt trăm năm Hay khơng?" "Có ạ, sẵn sàng với tất lịng thành," tơi kêu lên thống khổ "Hẳn rồi! Ông người hào hiệp, sẵn sàng tham gia trị ngốc nghếch, khơ khan trấu, trị thống thiết vơ dun! Khơng có tơi đấy, tơi chẳng chút động lịng trước trị hối lỗi lãng mạn ơng Ơng muốn bị xử tử hình mà, muốn bị chặt đầu mà; ơng trí! Vì lý tưởng ngu ngốc mà ơng cịn phạm thêm mười lần ngộ sát Ơng muốn chết, khơng muốn sống, ông thật hèn nhát Bố khỉ, ông phải sống cơ! Nếu ơng bị kết án hình phạt nặng hẳn đáng đời thơi." "Thưa, hình phạt ạ?" "Chẳng hạn chúng tơi làm cô gái sống lại gả cho ông." "Không được, không chịu đâu Như gây tai họa." "Cứ thể ơng gây chưa đủ tai họa! Nhưng cần chấm dứt thống thiết vụ ngộ sát Đã đến lúc ông cần tỉnh táo đấy! Ông cần phải sống cần học cười Ông cần tập lắng nghe thứ âm nhạc khốn kiếp từ radio, trân trọng hồn ẩn sau âm nhạc ấy, tập cười điều ngớ ngẩn Chỉ thơi, khơng địi hỏi nhiều ơng." Tơi khẽ hỏi qua hàn nghiến chặt: "Cịn tơi từ chối? Nếu không cho cụ, thưa cụ Mozart, quyền định Sói Thảo Nguyên can thiệp vào số phận nó?" "Thế thì," Mozart bình thản đáp, "tôi đề nghị ông bạn hút thêm điếu thuốc xinh xắn tôi." Lúc ông nói phù phép từ túi áo điếu thuốc mời tơi, ơng khơng cịn Mozart nữa, mà anh bạn Pablo nồng nàn nhìn tơi với đơi mắt sẫm đẹp kỳ lạ; anh giống người dạy chơi cờ vua anh em sinh đơi "Pablo!" tơi giật kêu lên "Pablo, đâu đây?" Pablo đưa điếu thuốc mồi lửa cho tơi "Chúng mình," anh mỉm cười, "đang Hí viện ma thuật bạn muốn học nhảy điệu Tango hay trở thành tướng sối trị chuyện với Đại dế Alexandre lần tới xin để bạn sử dụng Nhưng Harry ơi, tơi phải nói điều này: bạn làm thất vọng Trong chuyện bạn khơng kiểm sốt cách q đáng, bạn xâm phạm tính hài hước hí viện nhỏ bé tôi, gây nên chuyện tệ hại, đâm loạn xạ, vấy bẩn giới hình ảnh xinh đẹp với vết nhơ thực Vậy khơng tốt Hy vọng bạn làm ghen tng, thấy Hermine nằm Đáng tiếc bạn cách sử dụng quân cờ - đinh ninh bạn học trò chơi Thôi được, lần tới hơn." Anh nắm lấy Hermine - ngón tay anh, nàng tức biến thành nhỏ xíu qn cờ - bỏ vào túi áo mà hồi anh vừa rút thuốc mời Làn khói thuốc nặng tỏa mùi thơm dễ chịu Tơi cảm thấy bị xói mịn sẵn sàng ngủ vùi suốt năm dài Ơ, tơi thấu hiểu tất cả, thấu hiểu Pablo, thấu hiểu Mozart, tơi nghe tiếng cười khủng khiếp ơng phía sau, tơi biết trăm nghìn qn ván cờ đời túi áo mình, băn khoăn đốn ý nghĩa nó, sẵn sàng bắt đầu ván cờ lần nữa, nếm thống khổ lần nữa, rùng ầ trước phi lý lần nữa, trải qua địa ngục nội tâm lần thường Sẽ có lần tơi chơi ván cờ thành thạo Sẽ có lần tơi học cười Pablo chờ đợi Mozart chờ đợi Để download thêm ebook truyện ngơn tình khác, truy cập: http://www.luv-ebook.com ... mẹ ông gái nhà truyền giáo, nhà Ấn Độ học, tiến sĩ Hermann Gundert- người có học vấn uyên thâm Ấn Độ có riêng thư viện lớn.Năm 1890, Hermann Hesse học Trường Latinh 1891, ơng học thần học Ơng... hóa Hermann Hesse (cùng hai chữ H.H.) dằn vặt người luống tuổi cô đơn, bệnh hoạn huyễn tưởng Các quán rượu, khách sạn, vũ hội truyện có thật tác giả giữ nguyên tên hoăc thay đổi - nơi Hesse. .. tập đồn tài lịng tham vô hạn - nguy thời giới! Thơ văn Hermann Hesse dịch nhiều thứ tiếng Độc giả Nhật Bản đặc biệt mộ ông Ở Hoa Kỳ, Hesse ưa chuộng thập niên đất nước ạt can thiệp quân vào