1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Nhung cuoc phieu luu cua sherlo conan doyle

118 2 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 118
Dung lượng 590,77 KB

Nội dung

Nhung cuoc phieu luu cua Sherlock Holmes Những Cuộc Phiêu Lưu Của Sherlock Holmes Tác giả Arthur Conan Doyle, Sir Giải Băng Lốm Đốm Một sáng sớm tháng tư năm 1883, vừa thức giấc, tôi đã thấy Sherlock[.]

Những Cuộc Phiêu Lưu Của Sherlock Holmes ::Tác giả: Arthur Conan Doyle, Sir:: Giải Băng Lốm Đốm Một sáng sớm tháng tư năm 1883, vừa thức giấc, thấy Sherlock Holmes, ăn mặc tề chỉnh đứng bên đầu giường Lệ thường, anh hay dậy muộn; mà theo đồng hồ lúc 15 Tơi ngước nhìn anh, ngạc nhiên ánh mắt tơi thống vẻ bực dọc, tơi quen dậy muộn - Tôi lấy làm tiếc đánh thức anh dậy - Holmes nói - Có chuyện thế? Hỏa hoạn à? - Khơng, có thân chủ chờ Một tiểu thư trẻ thảng lo âu khẩn khoản xin gặp Cô ngồi đợi phòng khách Khi tiểu thư trẻ dám băng qua thành phố vào lúc rạng sáng dám đánh thức người chưa quen biết dậy, hẳn họ phải gặp chuyện đáng lo Vụ có lẽ thú vị, đáng cho anh ghi chép, nên tin chắc, anh muốn theo dõi từ đầu Tôi nghĩ nên đánh thức anh, để anh khỏi bỏ lỡ dịp may - Ồ, anh bạn vàng, không đời chịu để lỡ dịp may, lý Tơi hối mặc quần áo, vài phút sau theo chân bạn tơi xuống phịng khách Cơ tiểu thư mặc quần áo đen, gương mặt khuất sau mạng nhỏ thó, ngồi bên cửa sổ, vội đứng dậy bước vào - Chào tiểu thư, - Holmes niềm nở - Sherlock Holmes Cịn bạn tơi, bác sỹ Watson Tiểu thư trị chuyện với anh cởi mở, với tơi À, mừng bà Hudson tinh ý nhóm giúp lị sưởi Tiểu thư nên ngồi gần thêm chút cạnh lò sưởi xin phép mời tiểu thư tách cà phê nóng, tơi thấy tiểu thư rét run lên -Tơi run khơng phải trời lạnh, gái khẽ đáp - Vậy lý gì? - Vì sợ, thưa ơng Vì kinh hồng - Vừa nói, gái vừa nâng mạng che mặt lên, thấy cô thật thảng nỗi kinh hoàng Sắc mặt tái mét ánh mắt lộ rõ vẻ khiếp sợ, ánh mắt thú săn bị bủa vây Trơng bề ngồi, trạc ba mươi, mái tóc điểm bạc đơi chỗ, cịn cử lộ rõ vẻ uể oải mỏi mệt Chỉ khoé mắt trải anh, Sherlock Holmes biết cô đủ điều - Cơ đừng sợ - anh nói, - chúng tơi giúp sớm giải ưu phiền Tôi chẳng chút hồ nghi Tôi biết rõ cô vừa tới chuyến tàu sớm - Thế ông biết trước lúc đến hay sao? - Khơng, tơi nhìn thấy găng tay bên trái phần cịn lại vé Cô phải dậy sớm, phải ngồi co ro lâu xe độc mã suốt chặng đường dài lầy lội trước lúc tới ga Cô gái bối rối, nhìn anh bạn tơi chằm chằm - Chẳng có huyền bí đâu, thưa tiểu thư, anh mỉm cười nói - ống tay áo vét mặc lấm bùn, ba chỗ Những vết bẩn cịn Khơng loại phương tiện giao thông nào, ngoại trừ xe độc mã, lại làm bắn nhiều bùn đất đến lên người hành khách; họ ngồi bên trái xà ích - Ơng hồn tồn đúng, dù ông dùng cách để phán đoán vậy, cô gái nói Tơi rời khỏi nhà lúc gần giờ, đến Leatherhead lúc 20 đáp chuyến tàu đến ga Waterloo Thưa ông, khơng cịn chịu đựng Tơi hóa điên tình cảnh kéo dài Tơi có người để nhờ vả, người khốn khổ e chẳng gíup ích Vì vậy, đành tới cầu cứu ông, thưa ông Sherlock Holmes Ơng có đủ sức giúp khơng, làm sáng tỏ nhiều bí ẩn đáng sợ bủa vây bốn bề? - Xin cô kể hết với chúng tơi tất giúp chúng tơi hình dung tình cảnh khiến cô sợ hãi - Điều khủng khiếp tình cảnh tơi lo sợ tôi, lo sợ mơ hồ, - cô thân chủ đáp Những ngờ vực bắt nguồn từ chuyện nhỏ nhặt, người khác cho vớ vẩn Nhưng tơi nghe đồn có ơng, thưa ơng Sherlock Holmes, thấu hiểu hết tâm địa hiểm ác người đời; ơng khun tơi nên xoay xở hiểm họa bủa vây quanh - Tôi lắng nghe cô đây, thưa cô - Tôi tên Helen Stoner Tơi với ơng bố dượng Ơng người cuối sống dòng họ Saxon lâu đời Anh quốc, dòng họ Roylotts xứ Stoke Moran, cực tây này, giáp ranh với Surrey Sherlock Holmes gật đầu - Tôi nghe nói nhiều đến tên - anh nói - Có thời, họ dịng họ giàu có Anh quốc Lãnh địa họ, mạn bắc, vắt qua biên giới, ăn sâu vào tận Berkshire, mạn tây, tận Hampshire Nhưng vào cuối kỷ trước, bốn hệ liền phung phí chẳng buồn làm Trong thập niên 1820, cịn sót lại bị gã máu mê cờ bạc nướng hết vào trò đen đỏ, trừ vài mẫu đất tòa nhà cũ, xây từ hai trăm năm trước Viên điền chủ cuối dòng họ đành phải lui cư ngụ nhà nọ, sống đời thảm hại người quý tộc nghèo Nhưng cậu trai độc ông ta, người bố dượng tơi, hiểu phải tìm cách thích nghi với tình cảnh Ơng cố kiếm mảnh bác sỹ, lên đường sang Calcutta Tại đây, ơng ta nhờ có tay nghề đức kiên nhẫn, nên chẳng sau đông đảo khách hàng tín nhiệm Nhưng nhà ơng ta bị cắp, khiến ông ta tức điên người, đánh gia nhân người xứ đến chết, chật vật ơng ta khỏi án xử giảo Sau vụ đó, ơng ta phải chịu cảnh tù tội lâu, nên thả ông trở Anh quốc tâm trạng thất vọng bi quan Hồi làm bác sỹ Ấn Độ, bác sỹ Roylott kết hôn với mẹ tôi, bà Stoner, phụ trẻ, vốn vợ Thiếu tướng Stoner, huy pháp binh Bengal Tôi Jlia, chị tôi, hai chị em sinh đôi Hồi mẹ bước nữa, hai 20 tuổi Mẹ tơi có khoản tiền lớn, năm hưởng không ngàn bảng lợi tức Bà giao hết khoản tiền cho bác sỹ Roylott cai quản, hai chị em tơi cịn phải sống ông bố dượng, dặn ông ta phải chia đôi cho hai lấy chồng Mẹ tơi qua đời lâu sau ngày trở Anh: bà chết cách năm vụ tai nạn hỏa xa gần Crewe Ngay sau ngày đó, bác sỹ Roylott bỏ ý định lại London hành nghề, đưa hai chị em Stoke Moran, sống nhà thừa kế Khoản tiền mẹ để lại thừa đủ chu cấp cho sở thích chúng tơi, tưởng chừng chẳng có ngăn trở sống hạnh phúc Nhưng vào thời kỳ đó, tính khí bố dượng tơi thay đổi hẳn Thay kết thân tới viếng thăm người hàng xóm, đầu hồ hởi gặp lại người thuộc dòng dõi Roylott trở sống quê cũ, ông ta ru rú suốt ngày nhà Ơng ta chẳng bước ngồi, đến ngồi lần gây gổ dội với chạm trán với ơng đường Cái tính hay có giận hãn thành tật cố hữu cánh đàn ơng dịng họ Roylotts Và đến đời bố dượng tơi, tật lại tăng thêm, có lẽ ơng ta sống q lâu miền nhiệt đới Một loạt vụ ẩu đả tồi tệ xảy ra, có hai vụ phải kết thúc đồn cảnh sát Rốt cục, ông ta trở thành nỗi kinh hoàng làng, dân vội vã tránh mặt ông ta, ơng ta có thể lực phi thường hồn tồn khơng thể tự kiềm chế, thịnh nộ Bạn bè độc ông ta người Digan[1] sống lang thang mai đó; ơng cho họ dựng lều trại mảnh đất nhỏ, diện tích vài acre[2] dịng họ để lại Ơng thích lang thang họ; có lần vắng nhà hàng tuần Ơng ta thích giống vật Ấn Độ, người quen gửi tận bên Hiện ơng ni báo đốm[3] khỉ đầu chó[4], suốt ngày đêm thả rơng, mặc cho chúng muốn đâu Dân làng sợ chúng chẳng chủ chúng Qua lời tơi kể, ông dễ dàng hình dung cảnh sống chị Julia đáng thương tơi chẳng lấy làm sung sưóng cho Khơng người giúp việc chịu cảnh sống nhà chúng tôi, nên từ lâu rồi, hai chị em phải tự tay làm lấy việc nhà Chị chết hồi ba mươi tuổi, tóc chị điểm bạc tóc tơi - Thế chị sao? - Chị qua đời cách vừa trịn hai năm Chính tơi định kể với ông chết chị Các ông thấy đấy, cảnh sống mà vừa kể khiến chúng tơi khơng cịn thích giao du với trang lứa địa vị Chị em tơi có bà dì ruột, sống độc thân, tên Honoria Westphail, bà mạn Harrow, họa hoằn phép đến thăm bà vài ngày Cách hai năm, chị Julia có đến đón lễ Noel gặp Thiếu tá Hải qn, đính Dượng tơi biết chuyện sau ngày chị Julia trở không tỏ ý phản đối hôn nhân hai tuần trước ngày họ định tổ chức hôn lễ, chị Julia gặp việc khủng khiép cướp tơi người bạn tâm tình độc đời Sherlock Holmes ngả người vào lưng ghế, mắt lim dim, đầu tựa gối đặt tay vịn văng Nghe đến đó, anh mắt nhìn thẳng vào mắt cô gái - Xin cô kể lại chuyện thật cặn kẽ - anh nói - Việc tơi dễ, điều xảy vào khoảng thời gian kinh hồng khắc sâu vào ký ức tơi Tịa nhà mà dượng thừa kế, vừa kể, cũ kỹ, dãy bên Sàn phịng ngủ tồn sàn đất nện; phịng khách chiếm phần trung tâm tịa nhà Trong ba phịng ngủ kia, phòng đầu bác sỹ Roylott, phòng thứ hai chị tơi, cịn phịng cuối dành cho tơi Chẳng phịng ăn thơng với phịng nào; ba có cửa mở dãy hành lang chung Tơi kể vậy, có rõ khơng ạ? - Rất rõ "Cửa sổ ba phòng hướng phía bãi cỏ Vào đêm kinh hồng đó, bác sỹ Roylott phịng sớm, chúng tơi biết ơng chưa ngủ, chị tơi phải khó chịu mùi xì gà Ấn Độ nặng mà ơng ta quen dùng Vì vậy, chị rời phịng sang bên tơi, ngồi lúc, nói chuyện gẫu đám cưới tới Mười chị đứng dậy, rời phịng tơi, đến cửa dừng lại, ngối nhìn sau lưng, lên tiếng hỏi tơi: - Helen,khuya khuya, em có nghe tiếng ht sáo khơng? - Chưa - tơi đáp - Biết đâu em ht sáo lúc mơ ngủ? - Khơng thể có chuyện Nhưng chị hỏi thế? - Vì đêm gần đây, vào khoảng ba sáng, đêm chị nghe có tiếng huýt sáo khẽ rõ Chị vốn tỉnh ngủ, nên tiếng động khiến chị thức giấc Chị khơng thể nói rõ từ phía đưa lại Có thể từ phịng bên, mà từ ngồi bãi cỏ vọng vào Hơm qua, chị định hỏi em có nghe thấy không - Không, em không nghe Chắc đám Digan - Có lẽ thật Nhưng từ bãi cỏ vọng vào em khơng nghe thấy? Lạ thật! - Ồ, em ngủ say chị nhiều - Thơi, tồn chuyện vớ vẩn không đâu - chị mỉm cười, khép cửa phịng tơi, lát sau tơi nghe thấy tiếng chìa lách cách ổ khóa phịng chị." - Thì vậy, Sherlock Holmes nói Chị khóa cửa trước lúc ngủ? - Vâng - Sao vậy? - Hình tơi kể với ơng dượng tơi có ni thả rông báo đốm khỉ đầu chó Hai chị em tơi cảm thấy an tồn khóa trái cửa sau lưng - Tơi hiểu Xin kể tiếp "Đêm đó, tơi khơng thể chợp mắt Tôi linh cảm mơ hồ điều bất hạnh xuống giáng xuống đầu Hai chúng tơi, hẳn ơng cịn nhớ, hai chị em sinh đôi, ông biết, anh em hay chị em song sinh vốn gắn bó với mật thiết Đêm đêm ghê rợ Gió rít hồi, cịn mưa xối xả trút nước vào cửa sổ Bất thình lình, tiếng gió gào thét dậy lên tiếng rú man dại người phụ nữ hốt hoảng Tơi nhận ngay: tiếng chị tơi Tôi nhảy vội xuống đất, lao hành lang Lúc mở cửa, nghe tiếng huýt sáo kẽ, chị kể, lát sau, tiếng rơi đánh sầm vật nặng kim loại Khi tơi chạy sang, tơi thấy cửa phịng chị tơi khơng khóa, cánh cửa từ từ xoay lề Tơi kinh hãi, trố mắt nhìn, khơng biết xảy Dưới ánh đèn treo ngồi hành lang, tơi thấy chị Julia sau cánh cửa, mặt trắng bệch khiếp sợ Chị chới với vươn hai tay phía trước, cầu cứu tơi, tồn thân lảo đảo thể say Tơi chạy vội tới, ơm chồng lấy chị, vào lúc đó, chân chị bủn rủn chị ngã khuỵu xuống đất Chị quằn quại nỗi đau đớn chịu đựng Mới đầu, tưởng chị khơng nhận mình; lúc tơi cúi xuống, chị hét lên giọng mà nhớ suốt đời:“Trời ơi, Helen! Cái dải băng ấy! Dải băng lốm đốm!“ Chị cịn cố nói điều nữa, tay chỉ phía phịng ơng bố dượng, co giật lại ập tới, không cho chị nên lời Tôi vừa đứng bật dậy, vừa lớn tiếng gọi ông bố dượng, thấy ông ta chạy vội khỏi phòng Trên người mặc áo ngủ lụng thụng Khi ông ta chạy tới chị tơi bất tỉnh Ơng ta đổ rượu brandy vào miệng chị tôi, cho người gọi ông thầy thuốc làng cố gắng cứu chữa chị vô hiệu Chị lả dần, tắt thở, khơng cịn tỉnh lại Người chị yêu quý chết cách khủng khiếp đó." - Xin hỏi câu, Sherlock Holmes nói - Cơ có tin nghe tiếng huýt sáo tiếng rơi vật nặng kim loại? Cơ có dám thề khơng nghe lầm khơng? - Tơi cảm thấy khơng lầm chút Nhưng không dám đốn lắm, lúc gió gào thét bên nhà cũ phát đủ thứ âm thânh lúc mưa to gió lớn - Chị lúc ăn mặc tề chỉnh? - Không! Chỉ áo ngủ người Bên tay phải cầm que diêm đánh lửa, bên tay trái - bao diêm - Điều chứng tỏ quẹt diêm lên để xem thử có chuyện khiến sợ hãi Chi tiết quan trọng Vậy ơng dự thẩm kết luận đến điều tra? - Ông xem xét cẩn thận nội vụ, bác sỹ Roylott từ lâu đối tượng khả nghi Nhưng ơng khơng tài tìm thấy chứng xác đáng nguyên nhân chết Cửa phịng khóa chặt từ bên Bên ngồi cửa sổ cịn có thêm lần cửa gỗ gá sắt to để phòng ngừa kẻ gian Hơn nữa, đêm cài then cẩn thận Tôi đưa ông xem tường vách: tất vững chãi Sàn nhà khám xét kỹ, chẳng có dấu hiệu khả nghi ống khói lị sưởi rộng, chui qua Như vậy, chắn xảy tai họa bi kịch ấy, chị tơi có phịng - Thế khả bị đầu độc? - Các bác sỹ khám nghiệm tử thi, chẳng thu kết - Vậy, theo cô, lý khiến người chị bất hạnh cô chết thảm khốc thế? - Tôi tin chị q kinh hồng chấn động thần kinh, khơng thể hình dung điều khiến chị sợ hãi đến mức - Hơm đó, đám Digan có mặt địa phận trang trại khơng? - Có, họ lúc gần trang trại - Này, cô nghĩ dải băng, dải băng lốm đốm, mà chị có nhắc tới? - Có lúc tơi nghĩ lời vơ nghĩa mê sảng chị tơi; có lúc tơi cho có lẽ chị tơi muốn nói tới loại băng đảng[5] đấy, tới đám người Digan, thứ khăn trùm sặc sỡ mà dân Digan hay dùng khiến chị hai chữ “lốm đốm”[6] kỳ dị Holmes lắc đầu có ý khơng chút thấy thỏa mãn - Cịn có khác kia! - anh nói - Xin kể tiếp "Hai năm trơi qua kể từ ngày đó, sống trở nên lẻ loi, cô độc hết Nhưng tháng trước, anh bạn thân mà quen biết từ nhiều năm, ngỏ lời cầu hôn Anh tên Armitage, Percy Armitage, thứ nam ông Armitage vùng Crame Water, gần Reading Bố dượng không phản đối, định sang xn tổ chức lễ Cách hai ngày, bác sỹ Roylott gọi thợ tới, cho sửa chữa phần trái nhà mạn tây Họ đập phá vách tường phịng ngủ tơi, nên tơi phải dời sang tạm phịng nơi chị tơi qua đời, ngủ giường chị ngủ Đêm qua, nằm mà chẳng tài chợp mắt được, nghĩ tới chết bi thảm chị Thế rồi, ơng có hình dung khơng nỗi kinh hồng tơi Tơi nghe thấy trongcảnh vắng lặng đêm khuya tiếng huýt sáo khẽ mà chị tơi nghe thấy trước lúc chết Tơi chồng dậy, châm đèn lên, chẳng thấy phịng Tơi q hoảng sợ, nên lên giường ngủ tiếp, đành mặc sẵn quần áo, ngồi chờ Thấy trời vừa sáng, vội lên đường đến gặp ông ngay, để cầu cứu ông." - Cô xử khôn ngoan - bạn tơi nói - Nhưng kể hết chưa? - Thưa ông, hết - Chưa đâu, cô Roylott Cô bao che cho ông bố dượng - Sao kia? Ơng muốn ám điều gì? Thay câu trả lời, Holmes kéo cao ống tay áo cô thân chủ lên Năm vết đỏ bầm, dấu năm ngón tay, rõ cổ tay trắng muốt cô gái - Cô bị ơng ta đối xử tàn tệ q! Holmes nói Cô gái đỏ bừng mặt, kéo vội ống tay áo xuống để che cổ tay bị bầm - Ơng hạng người cục súc, nói, sức lực hộ pháp, không lường mạnh Cả ba chúng tơi ngồi im lặng hồi lâu Holmes tì cằm lên hai tay, nhìn chằm chằm lửa cháy lị Mãi sau, anh lên tiếng: - Vụ thật bí ẩn Có tới hàng trăm tình tiết tơi muốn biết rõ trước lúc định phương hướng hành động Chúng ta đừng để thời Cơ giúp Stoke Moran hôm nay, để chúng tơi xem kỹ lại phịng đó, mà dượng cô không hay biết, không? - Được Vì ơng có nói hơm phải lên London thu xếp số cơng việc hệ trọng Chắc ơng ta vắng nhà suốt ngày, nên không cản trở ông đâu - Tuyệt! Thế hai chúng tơi đến Cịn cơ, có phải thu xếp việc riêng khơng? - Tơi có vài việc định làm gấp nhân lên đây, quay chuyến tàu 12 giờ, nên có mặt nhà để tiếp đón hai ơng - Vậy cô nên đợi sẵn sau mười hai trưa Tơi có vài việc vặt cần thu xếp.Cơ có vui lịng lại dùng điểm tâm với không? - Ồ không, phải gấp Hy vọng gặp lai ông vào chiều -cô gái buông mạng đen xuống, rời phòng - Anh nghĩ vụ này, Watson? - Sherlock Holmes vừa hỏi vừa ngã người vào lưng ghế - Tôi cảm thấy vụ án đầy bí hiểm, chứa đựng tội ác thâm độc - Bí hiểm thật, mà thâm độc thật - Cô gái cho biết sàn nhà, tường, vách cịn chắc; khơng đột nhập qua cửa vào, cửa sổ, ống khói, rõ ràng người chị có phịng, lúc chết bí hiểm ập đến - Vậy tiếng huýt sáo lúc nửa đêm, lời kỳ lạ cô trước lúc chết phải lý giải nào? - Tôi chưa thể nghĩ - Anh nên ngẫm nghĩ kỹ tiếng huýt sáo đêm khuya dải băng đám Digan mà lão bác sỹ chứa chấp địa phận lão Ta có lý để tin lão ta quan tâm tới việc ngăn cản cô gái người vợ cũ lấy chồng Hơn nữa, có lời chị nhắc tới dải băng sau cùng, tình tiết Helen Stoner nghe thấy tiếng rơi vật nặng kim loại Âm thanh sắt gá vào cánh cửa chắn bên cửa sổ phát ra, bật mạnh vào vị trí cũ.Tất tình tiết đó, theo tơi, giúp ta lý giải vụ án - Nhưng đám Digan có liên quan gì? - Tơi chưa thể hình dung - Tơi thấy có q nhiều điều chống lại giả thuyết anh vừa đưa - Tơi nghĩ Chính lý nên hôm phải tới tận nơi, tới Stoke Moran Tơi muốn biết chứng phản bác có vững hay khơng, hay hiểu rõ thể Ồ, lại có chuyện quỉ quái đây? Cửa phịng bật mở, người đàn ơng cao lớn vạm vỡ xuất Ơng ta cao mũ gần chạm vào ngang khung cửa, to ngang tới mức choán gần hết bề rộng cửa vào Mặt ông ta to bè, nhăn nheo, sạm nắng hằn sâu dấu tích đủ thứ dục vọng quỉ qi Ơng ta đảo mắt lia nhìn hai chúng tôi, cặp mắt trũng sâu mũi khoằm ông ta khiến ông ta trông ác điểu già - Trong hai anh, Holmes, hả? - lão hỏi - Tôi đây, thưa ngài - bạn tơi bình thản đáp - Ta bác sỹ Grimesby Roylott Stoke Moran - Rất hân hạnh - Holmes nói - Mời bác sỹ ngồi - Ta chẳng thèm ngồi với anh làm Con gái vợ ta vừa Ta lần dấu vết Nó hót với anh, hả? - Trời lạnh trái mùa - Holmes nói - Nó hót với anh gì?- lão rít lên, giọng tức giận - Nhưng tơi nghe nói hoa mùa - bạn tơi nói tiếp ... ngồi, trạc ba mươi, mái tóc điểm bạc đơi chỗ, cịn cử lộ rõ vẻ uể oải mỏi mệt Chỉ khoé mắt trải anh, Sherlock Holmes biết cô đủ điều - Cơ đừng sợ - anh nói, - chúng tơi giúp sớm giải ưu phiền Tôi... Tơi có người để nhờ vả, người khốn khổ e chẳng gíup ích Vì vậy, đành tới cầu cứu ông, thưa ông Sherlock Holmes Ơng có đủ sức giúp khơng, làm sáng tỏ nhiều bí ẩn đáng sợ bủa vây bốn bề? - Xin... ngờ vực bắt nguồn từ chuyện nhỏ nhặt, người khác cho vớ vẩn Nhưng tơi nghe đồn có ơng, thưa ơng Sherlock Holmes, thấu hiểu hết tâm địa hiểm ác người đời; ơng khun tơi nên xoay xở hiểm họa bủa

Ngày đăng: 19/03/2023, 15:44

w