Giang Phúc Âm Giăng 1 Ngôi Lời Trở Nên Người 1 Trước khi sáng tạo vũ trụ [†] Ctd Ngay từ ban đầu đã có Ngôi Lời [†] Ngôi Lời ‘Logos’ chỉ về lời nói lẫn ý tưởng nhưng cũng chỉ về nguyên lý tác động tro[.]
Phúc Âm Giăng Ngôi Lời Trở Nên Người Trước sáng tạo vũ trụ [†] Ctd: Ngay từ ban đầu có Ngơi Lời [†] Ngơi Lời ‘Logos’ lời nói lẫn ý tưởng nguyên lý tác động vũ trụ SaSt 1:1 Ngôi Lời Đức Chúa Trời Ngôi Lời Đức Chúa Trời Ngay từ ban đầu Ngài Đức Chúa Trời Tất Ngài sáng tạo Không hữu mà khơng Ngài Trong Ngài có nguồn sống sống ánh sáng cho nhân loại [†] sống chủ đề lớn Phúc Âm Giăng Chúa Giê-su Sáng GiGa 14:6 Chúa Cứu Thế ánh sáng giới GiGa 8:12 Ánh sáng tỏa bóng tối bóng tối khơng khống chế ánh sáng Có người Đức Chúa Trời phái đến, tên Giăng [†] Đây Giăng Báp-tít Ông đến làm nhân chứng, nhân chứng cho ánh sáng, để nhờ ơng người tin [†] Giăng Báp-tít nhân chứng người giới thiệu Chúa Cứu Thế Giê-su cho người Chính Giăng ánh sáng, ông đến để làm chứng cho ánh sáng Ánh sáng thật đến trần gian soi sáng người [†] ánh sáng Ngôi Lời giáng làm người 10 Ngôi Lời giới Ngài sáng tạo giới khơng nhận biết Ngài [†] Giăng dùng từ ‘thế giới’ với nhiều nghĩa khác Ở ‘thế giới’ loài người chống lại Đức Chúa Trời hay hệ thống người chống lại mục đích Chúa 11 Chúa đến nước Ngài mà dân Ngài không nghênh tiếp, 12 tiếp nhận Ngài, nghĩa tin danh Ngài, Ngài ban cho quyền trở nên Đức Chúa Trời [†] ‘tiếp nhận’ Chúa ‘tin’ Chúa đồng nghĩa với Từ ‘quyền’ quyền lợi quyền công dân hay quyền làm người quyền 13 Đây người không sinh theo huyết thống, ý phàm hay ý người, Đức Chúa Trời sinh thành [†] Đây ‘tái sinh’ phần tâm linh 14 Ngôi Lời giáng làm người, cư ngụ [†] Ám ‘Đền Tạm’ Cựu Ước XuXh 40:34-35 chúng ta, tràn đầy ân sủng chân lý Chúng tận mắt chiêm ngưỡng vinh quang Ngài, vinh quang Con Một đến từ Cha 15 Khi làm chứng Ngài, Giăng long trọng tuyên bố: “Đây Đấng tơi nói rằng: ‘Ngài đến sau tơi cao trọng tơi, Ngài hữu trước tôi.’ ” [†] Giăng chứng nhận dù Chúa Giê-su sinh làm người sau Giăng Ngài vốn hữu từ vĩnh cửu 16 Nhờ phong phú Ngài, hết ân phúc nầy đến ân phúc khác 17 Thật vậy, Kinh Luật ban hành qua Mơi-se, cịn ân sủng chân lý hình thành qua Chúa Cứu Thế Giêsu [†] Nt: ‘Xristos’, đấng xức dầu 18 Chưa trông thấy Đức Chúa Trời bao giờ, Con Một Đức Chúa Trời tận lòng Cha giải bày Đức Chúa Trời cho [†] Trong thời Cựu Ước có số người thấy Đức Chúa Trời số hình thức khơng thấy Ngài mà cịn sống XuXh 33:20 Lời Chứng Của Giăng (Mat Mt 3:1-12 Mac Mc 1:2-8 LuLc 3:15-17) 19 Sau lời chứng Giăng người Do Thái thành Giê-ru-sa-lem phái thầy tế lễ người Lê-vi đến hỏi: “Ông ai?” 20 Giăng tuyên bố mà không e ngại, ông tuyên bố rằng: “Tôi Chúa Cứu Thế.” 21 Họ hỏi: “Vậy ơng ai? Là Ê-li phải khơng?” Giăng bảo: “Khơng phải!” “Ơng có phải vị tiên tri Chúa không?” Giăng đáp: “Không phải!” 22 Vậy họ hỏi tiếp: “Ơng để chúng tơi thưa lại với người sai chúng tơi Ơng tự xưng ai?” 23 Giăng đáp: “Ta tiếng vang, kêu lên nơi đồng hoang Đắp thẳng đường Chúa.” [†] EsIs 40:3 Theo lời tiên tri I-sa 24 Nhóm người cử đến thuộc phái Pha-ri-si 25 Họ chất vấn Giăng: “Nếu ông Chúa Cứu Thế, Ê-li, vị tiên tri Chúa, ông lại làm phép báp-tem?” 26 Giăng đáp: “Tôi làm phép báp-tem nước, vịng ơng có Người mà ông không nhận 27 Người đến sau tôi, không đáng tháo quai dép Người!” 28 Những việc nầy xảy Bê-tha-ni, bên bờ sông Giô-đanh, nơi Giăng làm phép báp-tem Chiên Con Của Đức Chúa Trời 29 Ngày hôm sau, thấy Đức Giê-su đến với mình, Giăng nói: “Đây Chiên Con Đức Chúa Trời, Đấng xóa tội lỗi cho nhân loại! 30 Đây Người mà tơi nói: Ngài đến sau tơi cao trọng tơi Ngài hữu trước tơi 31 Phần tôi, vốn Ngài, Y-sơ-ra-ên biết Ngài ai, đến làm phép báp-tem nước.” 32 Rồi Giăng dẫn chứng rằng: “Tôi thấy Thánh Linh [†] Nt: linh từ trời giáng xuống dạng bồ câu, đậu Ngài 33 Phần tôi, vốn Ngài ai, Đấng sai tơi đến làm phép báp-tem nước có phán dặn tôi: Hễ thấy Thánh Linh giáng xuống đậu ai, Đấng làm phép báp-tem Thánh Linh 34 Tôi chứng kiến, nên xác nhận, Con Đức Chúa Trời.” Các Môn Đệ Đầu Tiên 35 Hôm sau, Giăng đứng với hai mơn đệ, ơng nhìn 36 Đức Giê-su qua nói: “Đây Chiên Con Đức Chúa Trời!” 37 Hai môn đệ nghe vậy, liền theo Đức Giê-su 38 Thấy họ theo mình, Đức Giê-su quay lại hỏi: “Các anh tìm ai?” Họ thưa: “Ra-bi, nghĩa ‘Thưa Thầy’, Thầy trọ đâu?” 39 Ngài bảo: “Các anh đến xem!” Lúc vào khoảng bốn chiều [†] Nt: thứ mười Vậy họ đến xem chỗ Ngài trọ lại với Ngài suốt ngày hôm 40 Một hai người nghe lời Giăng theo Ngài An-rê, em Si-môn Phê-rơ 41 Việc Anrê làm tìm anh nói: “Chúng em gặp Đấng Mê-si-a, nghĩa Chúa Cứu Thế.” 42 Anrê đưa Si-mơn đến gặp Đức Giê-su Ngài nhìn Simơn bảo: “Anh Si-môn, Giăng, anh gọi Kê-pha,” [†] Tiếng A-ram dịch sang Hy Lạp: Phê-rơ nghĩa đá Chúa Gọi Phi-líp Và Na-tha-na-ên 43 Qua ngày sau, Đức Giê-su định lên miền Gali-lê Gặp Phi-líp, Ngài bảo: “Anh theo Ta!” 44 Phi-líp quê Bết-sai-đa, đồng thành với An-rê Phê-rơ 45 Phi-líp gặp Na-tha-na-ên, khoe: “Chúng tơi gặp Đấng mà Môi-se viết Kinh Luật, tiên tri Chúa có ghi chép Ngài Đức Giêsu, ơng Giơ-sép Na-xa-rét.” 46 Na-tha-na-ên nói: “Có tốt từ Na-xa-rét đâu!” Phi-líp đáp: “Cứ đến mà xem!” 47 Thấy Na-tha-na-ên đến mình, Đức Giê-su nói người rằng: “Đây thật người Y-sơ-ra-ên, lịng khơng có gian dối!” 48 Na-tha-na-ên hỏi: “Sao Thầy biết tơi?” Đức Giê-su đáp: “Trước Phi-líp gọi anh, Ta thấy anh vả!” 49 Na-tha-na-ên thưa: “Thưa Thầy, Thầy Con Đức Chúa Trời, Thầy Vua Y-sơ-ra-ên!” 50 Đức Giê-su hỏi lại: “Có phải Ta nói Ta thấy anh vả mà anh tin khơng? Anh cịn thấy nhiều việc lớn nữa!” 51 Rồi Ngài tuyên bố: “Các anh thấy bầu trời mở thiên sứ Đức Chúa Trời lên xuống Con Người!” Tiệc Cưới Tại Ca-na Ba ngày sau, có tiệc cưới Ca-na, miền Ga-lilê Mẹ Đức Giê-su có mặt Đức Giê-su mơn-đệ mời dự tiệc Khi thiếu rượu, mẹ Đức Giê-su bảo Ngài: “Người ta hết rượu rồi!” Đức Giê-su nói: “Thưa mẹ, việc Con có can hệ đến mẹ, Con chưa đến!” Mẹ Ngài nói với người hầu tiệc: “Người bảo làm vậy!” Tại có sáu vại đá, chứa khoảng tám mươi đến trăm hai mươi lít nước, dùng cho lệ tẩy người Do Thái Đức Giê-su bảo: “Hãy đổ nước đầy vại nầy đi!” Họ đổ đầy tới miệng vại Rồi Ngài tiếp: “Bây múc đem cho người quản tiệc.” Vậy họ mang đến cho ông Khi người quản tiệc nếm nước biến thành rượu, (chẳng biết rượu từ đâu đến, người hầu tiệc múc nước biết rõ) ông gọi rể 10 bảo: “Người ta đãi rượu ngon trước, rượu dở dành cho lúc khách say, riêng anh giữ rượu ngon bây giờ!” 11 Thế Ca-na, miền Ga-li-lê, Đức Giê-su thực dấu lạ bày tỏ vinh quang Ngài, nên môn đệ tin Ngài 12 Sau đó, Chúa với mẹ, em mơn đệ xuống thành Ca-pha-na-um, ghé lại ngày Dọn Sạch Đền Thờ (Mat Mt 21:12-13 Mac Mc 11:15-17 LuLc 19:45-46) 13 Gần đến lễ Vượt Qua người Do Thái, Đức Giêsu lên thành Giê-ru-sa-lem 14 Ngài thấy sân đền thờ người bn bán bò, chiên, bồ câu; kẻ lại ngồi đổi bạc 15 Ngài bện dây roi, đánh đuổi tất khỏi đền thờ ln với chiên bị Ngài vứt tung tiền lật đổ bàn ghế người đổi bạc 16 Ngài truyền lệnh cho người bán bồ câu: “Dẹp thứ nầy đi! Đừng biến nhà Cha Ta thành nơi buôn bán!” 17 Môn đệ Ngài nhớ lời Kinh Thánh: “Nhiệt tình nhà Chúa thiêu đốt tơi!” [†] Thi Tv 69:9 18 Còn người Do Thái vặn hỏi Ngài: “Ơng có dấu lạ để chứng tỏ ơng có quyền hành động vậy?” 19 Đức Giê-su trả lời: “Phá hủy thánh điện [†] Nt: naos nơi thánh nơi chí thánh nầy ba ngày Ta dựng lại!” 20 Người Do Thái hỏi lại: “Người ta phải bốn mươi sáu năm để xây thánh điện mà ông cần ba ngày để dựng lại sao?” 21 Nhưng thánh điện Ngài nói thân xác Ngài 22 Vì vậy, sau Ngài sống lại, môn đệ nhớ Ngài nói vậy, nên họ tin Kinh Thánh [†] Kinh Thánh Cựu Ước lời Đức Giê-su dạy Chúa Biết Lòng Người 23 Khi Đức Giê-su Giê-ru-sa-lem kỳ lễ Vượt Qua, nhiều người tin danh Ngài thấy dấu lạ Ngài làm, 24 Đức Giê-su không tin cậy họ Ngài biết tất người 25 Khơng cần làm chứng lồi người Ngài biết rõ lịng người Chúa Và Ni-cơ-đem Trong giới lãnh đạo Do Thái có người tên Nicô-đem, thuộc phái Pha-ri-si Ban đêm, người nầy đến gặp Đức Giê-su thưa với Ngài rằng: “Thưa Thầy, biết Thầy giáo sư từ Đức Chúa Trời đến, dấu lạ Thầy làm khơng có Đức Chúa Trời khơng làm được.” Đức Giê-su đáp: “Thật vậy, Ta bảo ông, người chẳng sinh từ thiên thượng [†] Ctd: tái sinh khơng thể thấy Nước Đức Chúa Trời!” Ni-cô-đem thưa: “Người già sinh lần nữa? Không lẽ lại trở vào lòng mẹ để sinh lần thứ hai sao?” Đức Giê-su đáp: “Thật, Ta bảo ông, không nhờ nước Thánh Linh mà sinh ra, không người vào Nước Đức Chúa Trời! Thể xác sinh phần xác, Thánh Linh sinh hạ phần linh Đừng ngạc nhiên Ta bảo ông cần phải sinh lại từ thiên thượng Gió muốn thổi đâu thổi, người nghe tiếng động khơng biết gió đến từ đâu lại đâu Người Thánh Linh sinh giống vậy.” Ni-cơ-đem thưa: “Việc được?” 10 Đức Giê-su đáp: “Ơng bậc thầy Y-sơ-ra-ên mà khơng biết điều sao? 11 Thật, Ta bảo ơng: Điều biết nói, thấy làm chứng; mà ông không chấp nhận lời chứng 12 Ta nói việc đất, ơng cịn chưa tin, chi việc trời tin được? 13 Chưa có lên trời, trừ Đấng từ trời xuống, tức Con Người 14 Như Môise treo rắn lên cao nơi đồng hoang thể Con Người phải bị treo lên thể ấy, 15 để tất tin Ngài sống vĩnh phúc 16 Vì Đức Chúa Trời yêu thương nhân loại, ban Con Một Ngài, để tin nhận Đấng không bị hư sống vĩnh phúc 17 Đức Chúa Trời cho Con Ngài xuống gian phải để kết án gian, để gian nhờ Đức Con mà cứu 18 Ai tin Đức Con hẳn khỏi bị kết