1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Francois - Chú Bé Gù - Comtesse De Ségur.docx

80 0 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Francois - Chú Bé Gù
Tác giả Comtesse De Ségur
Người hướng dẫn Nguyễn Kim Vỹ
Trường học vnthuquan.net
Thể loại ebook
Định dạng
Số trang 80
Dung lượng 129,31 KB

Nội dung

Francois Chú bé gù Comtesse de Ségur Francois Chú bé gù Comtesse de Ségur Comtesse de Ségur Francois Chú bé gù Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn http //vnthuq[.]

Comtesse de Ségur Francois - Chú bé gù Comtesse de Ségur Francois - Chú bé gù Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net/ Tạo ebook: Nguyễn Kim Vỹ MỤC LỤC Chương Chương Chương Chương Chương Chương Chương Chương Chương Chương 10 Chương kết Comtesse de Ségur Francois - Chú bé gù Chương Bắt đầu tình bạn Hơm ấy, cô bé Christine đến chơi nhà cô chị họ, cô Gabrielle Hai cô bé chăm hăng say làm Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Francois - Chú bé gù Comtesse de Ségur việc để may váy áo cho búp bê mà bà de Cémiane, mẹ Gabrielle, bác Christine, vừa cho Christine Hai cô cắt áo sơ mi váy ngắn, người hầu bước vào - Thưa hai cô, bà de Cémiane sai tơi vào mời hai ngồi vườn, chỗ bồn đất có mái che Có ơng khách nói chuyện với bà - Buồn thật! - Christine nói, - em khơng may áo cho búp bê, để phải cởi trần chịu lạnh - Thế em muốn gì? Đành phải thơi! -Gabrielle nói - Một em nhà, em khơng thể may áo cho búp bê Trời ơi! Khốn nạn thân em chẳng biết làm hết - Christine nói, vẻ buồn rầu - Thế em khơng nhờ vú nuôi may cho em áo dài cho búp bê? - Gabrielle nói - Bà vú ni em không làm đâu: không bà làm em chơi, -Christine nói - ồ, chị may cho em? Chị nghĩ chị làm được, chị cố gắng Nhưng lúc này, mẹ chị đợi chị em chúng ta, ta Christine ôm lấy chị để Gabrielle kéo khỏi phòng Hai chị em chạy đến chỗ lối có mái che, nơi bà de Cémiane dạo ông khách, có cậu bé theo sau ơng khách chút Christine Gabrielle nhìn cậu bé, ngạc nhiên Cậu bé lớn hai cô chút, gương mặt nom xinh xắn, đôi mắt hiền lành, thông minh Gương mặt cậu ta nom dễ ưa, cậu ta lại tỏ rụt rè, sợ hãi lúng túng Christine bước lại gần cậu bé, cầm lấy tay cậu nói: - Lại đây, anh bé, lại chơi với chúng tơi, anh có ưng khơng? Chú bé nín lặng, vẻ nhút nhát; chăm nhìn Gabrielle Christine Hai cô bé hỏi bé khơng chịu lại chơi với - Vì sợ cô chế nhạo người khác - Chúng chế nhạo anh ư? Tại lại chế nhạo anh? Tơi nhìn anh, tơi khơng hiểu người ta lại chế nhạo anh Này Christine, em có thấy khơng? - Em chẳng thấy hết - Christine đáp lại Cậu bé ngạc nhiên thấy hai bé chấp nhận chơi với Cậu tỏ sung sướng khiến hai cô bé cảm thấy lịng vui vẻ Ơng de Nancé kêu lên, chan chứa vui mừng: - Chao ôi! Hai cô bé tốt bụng quá! Hai cô gái bà ư? Hai vui lịng ôm hôn thằng bé nhà Nó tỏ sung sướng! Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Francois - Chú bé gù Comtesse de Ségur - Tại ông lại tỏ ngạc nhiên thấy hai cháu niềm nở tiếp đón cậu bé Franơois nhà ơng? Nếu ngược lại, tơi thấy ngạc nhiên Ơng de Nancé cho bà Cémiane biết trai ông bị tàn tật chút khiến hóa rụt rè quen bị em nhỏ khác chế giễu Gabrielle Christine, người cầm tay cậu bé Franơois, kéo cậu bé chạy Tuy bị kéo chạy cậu bé cười, lòng cảm thấy vui Hai bé hỏi lại khơng có chịu chơi với cậu thấy cậu dễ ưa Ơng de Nancé cho biết Franơois bị gù sau lần bị ngã, từ có người độc ác chế nhạo em, thực độc ác! Hai bé liền tìm xem cậu bé gù chỗ nào, Christine kêu lên: - Đây này, lưng anh ấy, em trông thấy Chị có trơng thấy khơng, chị Gabrielle? - ừ, chị trơng thấy rồi, có đâu Tội nghiệp anh bé! Anh nghĩ chế nhạo anh ư? Như độc ác! Anh khơng phải sợ gì, phải khơng anh? Thế tên anh gì? Mẹ anh đâu? - Tên tơi Franơois, mẹ rồi, chưa nhìn thấy mẹ, cịn ba tơi nói chuyện với mẹ Ơng de Nancé ơm lần hai cô bé tỏ tốt trai ông, ông tới chỗ bà de Cémiane Còn ba đứa trẻ, chúng rủ vào khu rừng nhỏ để nhặt dâu tây Cùng nhặt dâu tây, chúng làm quen nhiều hơn, hỏi tuổi, họ Gabrielle nói: - Mình lên bảy, cịn Christine, em họ lên sáu Thế cịn cậu?.- Mình lên mười - Franơois đáp - Thế cậu tuổi Bernard, anh Anh tốt Lúc này, anh học nhà ông mục sư - Trước đây, không đây, ba ý để chữa chạy cho tơi Các bác sĩ nói ý, tơi lớn lên khỏi gù, cịn trái lại tơi ngày gù hơn, buồn Hai cô bé ôm hôn Franơois, ba lại tiếp tục nhặt dâu tây Một lúc sau, ba em định ngồi bóng để ăn dâu vừa lượm Gabrielle Christine nhường cho Franơois ăn nhiều Ba em bé ăn xong liền khỏi khu rừng thấy có anh niên chừng mười tám, hai mươi tuổi tay cầm mũ lia cúi chào em lại gần Các em nhìn anh chàng lạ mặt, khơng nói em có biết người đâu Khi anh niên cúi chào em, Gabrielle cầm tay Christine ù té chạy miệng kêu to: - Mẹ ơi! Mẹ ơi! Có ơng khách lạ! Hai em chẳng gặp bà de Cémiane ông de Nancé Nghe tiếng Gabrielle kêu, hai người vội Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Francois - Chú bé gù Comtesse de Ségur chạy lại Tất chạy đến chỗ Francois đứng, tươi cười nhìn người khách lạ; cúi đầu chào người Anh niên nói anh nhận thư ông de Cémiane mời anh đến tên anh Paolo Perroni Bà de Cémiane đưa mắt đọc thư nói khơng phải nét chữ chồng bà, trò đùa ông bạn ông de Cémiane, bà nói anh niên lại ăn cơm gia đình chúng tơi Sau đó, anh niên cho biết anh người ý, anh vốn bác sĩ Anh vừa thoát chết vụ tàn sát khủng khiếp làng Liepo Tại đây, anh hai trăm niên thành phố Milan chống cự bảo vệ làng Tất bạn anh hy sinh, anh phải bò lâu, sau đến khu rừng, anh nhổm dậy chạy sang Pháp, không quen biết ai, anh bạn bè đưa cho thư anh đến tận Bà de Cémiane lắng nghe chăm chú, ơng de Nancé nhìn anh niên người ý tội nghiệp, vẻ thương hại sâu sắc ông hỏi anh cha mẹ anh đâu Anh niên nói cha mẹ anh anh, chị em bè bạn anh bị bọn người áo giết chết, nhà cửa bị đốt cháy - Tội nghiệp! Một niên, không cịn cha mẹ, khơng cịn tổ quốc, khơng tài sản! Nhưng phải có lịng can đảm Chúa phù hộ, thu xếp ổn thỏa, có lòng tin Anh thấy đấy, ngẫu nhiên anh nhà bà de Cémiane Vậy khởi đầu bảo vệ Mọi việc tốt đẹp thơi Anh chàng Paolo tội nghiệp nín lặng khơng nói lúc tới lâu đài Lũ trẻ giữ ý lùi sau anh niên người ý chút, không dám gần sát anh, người khiến hai bé cảm thấy sờ sợ, em khơng hiểu vừa kể với vẻ mặt giận dữ, căm hờn - Tôi tơi hiểu - Franơois nói - Chính người áo tàn sát người ý tội nghiệp, chúng đốt cháy hết giết chết bố mẹ chị, em người tội nghiệp này, đốt cháy nhà anh Christine, có hiểu khơng? - Em hiểu rồi, - Christine nói, - anh giảng giải giỏi lắm, em không hiểu hết - Cũng lỗi em, em ngu ngốc không hiểu hết, - Gabrielle nói, - em chẳng thấy mẹ em lúc bảo em ngốc vịt ấy, phải không? Christine cúi đầu xuống, vẻ mặt buồn bã nín lặng Thấy vậy, Franơois lại gần, ôm lấy em nói: - Em Christine, đâu, em không ngốc Em đừng tin vào chị Gabrielle vừa nói - Ai bảo em xấu xí ngu ngốc, em tin họ nói - Christine nói - Chị xin lỗi, em Christine thân yêu chị, chị không muốn làm em đau buồn, chị tiếc nói với em vậy, xin em thứ lỗi cho chị nhé! Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Francois - Chú bé gù Comtesse de Ségur Có tiếng chng báo đến bữa ăn trưa, lũ trẻ chạy vào nhà để rửa ráy chải đầu tóc Bữa ăn qua vui vẻ, nhờ câu chuyện gian truân anh niên người ý mà bà de Cémiane giới thiệu với chồng, nhờ dáng điệu ăn uống ngon lành anh chàng Paolo tội nghiệp, người khơng dễ qn Trong bữa ăn, Paolo có lúc cười chết nghẹn miếng thịt đùi cừu to Franơois nhìn thấy nguy ngập, liền lấy ngón tay lùa vào họng anh chàng móc miếng thịt - Signorino tốt quá! Chú bé tội nghiệp! Chú cứu sống ta, ta làm cho lớn bình thường ba Chà, gì? - Anh hỏi đưa bàn tay xoa bướu Franơois - Không đẹp, không đẹp Tôi bác sĩ, khỏi Sẽ thẳng người ba Rồi anh tiếp tục ăn, khơng nói với câu Anh giữ ý không cười hết bữa ăn Trong bữa ăn, Bernard làm quen với Franơois Anh biết Franơois đến học tiếng La tinh nhà ông mục sư Sau bữa ăn chút, người nhà vào báo cho Christine biết có bà vú ni đến tìm để đưa Christine định nhờ người nhà xin phép bà vú nuôi cho cô chậm lại mươi lăm phút để mang búp bê mặc áo dài mà chị Gabrielle may cho nó: vốn sợ mụ vú nghiêm khắc, cô bé đành chuẩn bị Cô bé chào từ biệt bà bác ông bác dượng, mà lịng sợ khơng cịn đến Franơois Bernard muốn ôm hôn cô bé, không kịp: mụ vú nuôi bước vào phịng khách Christine vội vã nói với Gabrielle giữ lấy búp bê may cho xong áo dài cho để bận sau bé đến thăm Christine run rẩy, cô bé sợ mụ vú lắm, người bất công độc ác Mụ đẩy cô bé lên xe vừa đưa đến để mang cô bé về, mụ bước lên xe bảo anh đánh xe cho xe Christine ti tỉ khóc Mụ vú mắng át cô bé đe dọa tiếng Đức, mụ người Đức Mụ nói: - Liệu hồn đấy! Ta nói với bà mày hỗn láo Mày thấy mày bị mắng đến nào! - Thưa vú, - Christine mếu máo nói, - đoan với vú Con xin vú, vú đừng nói với mẹ hỗn láo, xin vú tin không dám không lời vú Không phải không lời vú đâu - Có thơi lối khóc lóc, than vãn khơng! Mày nghịch ngợm, hỗn láo, ta mách cho mà xem Christine lau nước mắt, không dám thổn thức, không dám thở dài nữa, sau nửa tiếng đồng hồ đường, cô bé đưa lâu đài nhà des Ormes, nơi cha mẹ Christine Mụ vú dẫn bé vào phịng khách Christine khơng dám miệng nói Bà des Ormes ngẩng đầu lên Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Francois - Chú bé gù Comtesse de Ségur gọi: - Christine, lại đây, đứng lì chỗ bậc cửa kẻ phạm tội vậy? Chị Mina, có phải Christine nghịch ngợm phải khơng? - Thưa bà, - mụ vú nói - Cứ ngày vậy, cô Christine không nghe lời Cô không muốn trở về, cô bắt phải đợi lâu, lại cịn giãy giụa địi lại với chị họ, phải lôi, kéo cô - Christine, - bà des Ormes nói, - hứa với ta ngoan ngoãn mà? - Thưa mẹ, đoan với mẹ ngoan mà - Cơ bé khóc, đáp lại - Mày đừng có nói dối nữa! Mày muốn ăn địn phải khơng? - Bà des Ormes mắng gái Ông des Ormes từ khơng nói gì, lúc lại gần vợ nói: - Em yêu, anh xin em tha cho Christine Nếu mắc lỗi khơng lời, từ mai khơng dám tái phạm Với chúng ta, Christine ln ln tỏ ngoan ngỗn, đứa biết lời mà Bà des Ormes hỏi Christine câu, lúc mụ vú Mina mặt tỏ giận dữ, gương mặt mụ, ông des Ormes nhìn kỹ thấy giả dối độc ác Cuối cùng, bà des Ormes khơng tin Christine có lỗi, bà sai Mina đưa Christine nằm dặn khơng mắng mỏ em Khi cịn với vợ, ơng des Ormes nói: - Với gái tội nghiệp, em nghiêm khắc đấy, em tin vào lời buộc tội mụ vú, mụ ta chút, chí khơng đâu phàn nàn Anh không tin mụ vú Mina chút nào, anh nhiều lần bắt gặp mụ nói dối, anh tin mụ ghét bé Christine sợ mụ ta! Em làm ơn chăm nom gái cẩn thận - Với vú Mina, Christine ln ln gắt gỏng làm vú khó chịu Thơi, xin anh, ta nói sang chuyện khác đi, chuyện Christine làm tơi bực Ơng des Ormes thở dài bước khỏi phòng khách Tò mị muốn xem mụ vú Mina lúc làm gì, Christine nín khóc chưa, ơng vào phịng gái thấy Christine nằm giường, phịng có mình, bé ti tỉ khóc ơng hỏi: - Christine, vú nuôi đâu? - Thưa ba, vú - Christine đáp lại - Thế nào? - ông des Ormes hỏi - Mụ để mặc ư? Christine sợ hãi nói: - Thưa ba, nằm vậy, xin ba đừng gọi vú - Tại lại sợ mụ ta? - ông des Ormes hỏi Christine nín lặng Ba gặng hỏi, bé nói khơng biết ơng ra, lịng ơng tự trách Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Comtesse de Ségur Francois - Chú bé gù khơng để ý chăm lo cho gái, quan tâm đến sống có đầy đủ khơng, cịn bà vợ ơng chẳng hỏi han đến Về.đến phịng khách, thấy vợ bực tức điều gì, ơng không gợi lại chuyện Christine chuyện mụ vú Mina, ông định để ý đến mụ vú dự tính mụ có hành vi độc ác, xấu xa vu khống gái ông, ông sa thải mụ Comtesse de Ségur Francois - Chú bé gù Chương Hai năm trời tạo nên hai bạn thân Mấy hôm sau, ông des Ormes có việc quan trọng cần phải Paris, ơng muốn mình, vợ ơng địi đi, bà nói phải mua sắm thứ cần thiết Bà vội vã đến nhà bà de Cémiane, chị ông des Ormes, để báo tin vợ chồng bà Paris Bà cịn nói bà mang theo có hầu phịng người trai Christine lại lâu đài với người vú ni Bà des Ormes nói: - Chị Mina cứng rắng tốt Christine cần phải dạy bảo nghiêm khắc chút Con bé hay lý luận, chí cịn hỗn xược nữa, ln ln cãi trả - Tôi không tin vậy, - bà de Cémiane nói, - theo tơi, bé xem hiền lành, ngoan mà! Trong lúc vợ chồng mợ vắng cho gọi cháu thường xun đến nhà tơi với anh, chị có khơng?.- Cái tha hồ, tùy chị, miễn Christine lại des Ormes với vú nuôi Thôi chào chị, phải đây, ngày mai rồi! Bà des Ormes nhà lo chuẩn bị hành trang, dặn mụ vú thường xuyên sang chơi bên nhà bà bác, bà de Cémiane, hôm sau bà Thời gian vắng nhà dự tính mười lăm hơm, sau kéo dài lần lữa tháng qua tháng khác suốt hai năm, ơng des Ormes cịn phải Martinique, nơi ông có đầu tư phần lớn tài sản Trong hai năm kể trên, gia đình bà de Cémiane ông de Nancé không rời khỏi vùng quê, dịp may sung sướng cho Christine luôn gặp Gabrielle, Bernard, hai bà de Cémiane, Franơois, trai ông de Nancé Christine cảm thấy thân với Franơois, cậu bé đỗi hiền lành, dễ tính tốt bụng, đức tính khiến cô bé cảm động, muốn bắt chước noi theo Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Comtesse de Ségur Francois - Chú bé gù Christine thường hàng tháng nhà bà bác; bà de Cémiane thương hại cô bé bị bỏ rơi, thiếu quan tâm cha mẹ Mụ vú Mina độc ác lại sống giả dối, Christine không phàn nàn người bao giờ, em sợ phàn nàn hay nói điều cho anh chị họ em, hay cho người khác biết, em bị mụ vú trừng phạt khủng khiếp Paolo thương Christine thường tìm cách che chở bé, thương mến Franơois; đây, dạy cậu bé học âm nhạc tiếng ý; với việc làm trả tháng năm mươi phrăng, tiền lớn hoàn cảnh đủ để sinh sống Ngồi ra, đơi cịn có vài người bị bệnh đến nhờ khám chữa Chú thường sống hàng tuần liền nhà ông de Nancé Vậy hai năm qua nỗi sung sướng vui vẻ bạn trẻ Cuối cùng, ông bà des Ormes báo tin trở vào tháng bảy Cuộc gặp gỡ ơng bà với gái Christine có phần thắm thiết, ông bà ôm hôn không chút cảm động, hai ông bà thấy cô bé lớn đẹp thêm nhiều Cô bé tám tuổi mà thông minh hiểu biết đứa trẻ lên mười Nhưng học thức cô bé lại không phát triển tương tự Mụ vú Mina không dạy cho bé Christine tự học lấy cách đọc sách, giúp đỡ Gabrielle Franơois, khơng có sách khác ngồi Gabrielle cho mượn Điều Franơois không biết, biết bé cho Christine mượn tủ sách Hôm sau ngày xa về, ông bà des Ormes nhận giấy bà de Cémiane mời ông bà hôm.nay đến chơi nhà bà, nhớ mang theo Christine Bà de Cémiane nói bà giới thiệu với hai người, ơng de Nancé, người cạnh nhà bà, ông thầy thuốc người ý Bà des Ormes nói với chồng: - Tôi mừng bà chị ông lại làm quen với người hàng xóm Chúng ta mời họ đến dự tiệc nhà tuần sau Ơng bà des Ormes cho mụ vú biết ngày mai ông bà cho Christine Mắt Christine sáng lên, bé thực khó kìm hãm niềm vui, nhìn mụ vú Mina, dấu hiệu tỏ rõ niềm vui bên biến Ngày hơm dài làm sao! Sáng hôm sau, cô dậy sớm, mụ vú ngủ muộn, Christine phải hai tiếng đồng hồ dài dặc đợi mụ vú thức dậy Chắc chắn ngày rảnh việc, mụ vú vui mừng; mụ khơng cịn đối xử q thơ bạo với Christine, mụ khơng giật tóc bé chải đầu cho cơ, khơng để xà phịng thấm nhiều vào mắt mụ lau rửa cho cô bé Ngày sáng rõ, khơng thấy đến tìm Christine Cơ bé bắt đầu lo, nghe thấy tiếng nhiều người lại báo hiệu đến đi, và, cuối cùng, có tiếng xe đến trước thềm nhà Cơ bé rơm rớm nước mắt, cánh cửa mở ra, ông des Ormes bước vào, ông Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Francois - Chú bé gù Comtesse de Ségur ngạc nhiên thấy gái khóc Christine nói với ơng sợ bị bỏ qn Ơng des Ormes ôm lấy con, ông định đặt Christine ngồi bên mẹ xe Bà des Ormes nói: - ơng để ngồi ghế kia, kẻo làm nhàu áo dài đẹp tơi khơng đơi chân làm bẩn áo tơi Ơng des Ormes đành đặt Christine ngồi ghế cạnh anh đánh xe dặn để ý đến cháu Anh đánh xe nói: - ơng chủ n tâm, tơi chăm nom cô chủ, cô bé tội nghiệp đáng yêu hiền lành, xảy điều với chủ thật đáng tiếc Trong lúc đó, Christine khơng nói lời, bé khơng dám thở mạnh, cô sợ làm cho mẹ cô bực tức thêm để cô lại nhà Khi xe chuyển bánh cô bé thở phào sung sướng Anh đánh xe nói: - Tội nghiệp chủ q! Mụ vú làm khổ cô - Chú đừng nói thế, tơi xin chú, Daniel tốt bụng, kẻo vú nuôi nghe thấy Bây cháu gặp chị Gabrielle tốt anh bé.Franơois Bernard, anh họ cháu mà cháu yêu quý! Vậy cháu sung sướng, sung sướng, đấy, Daniel nghĩ bụng: chủ ơi, hơm vậy, ngày mai khác Christine nín lặng, cô bé hoan hỉ nghĩ đến ngày hôm cô sống sung sướng Chẳng mấy, xe đến nhà bà de Cémiane Gabrielle Bernard chạy mừng đón em họ - Vào mau, - Gabrielle nói, - chị may cho búp bê áo dâu đấy, em vào mà xem đẹp biết mấy! Búp bê em Christine vui mừng khơn xiết, Gabrielle Bernard dắt Christine vào phịng hai người Christine thấy búp bê mặc áo dài trắng vải muxơlin, nằm giường nhỏ xíu đẹp Christine rối rít cảm ơn Gabrielle Bernard anh bác thợ mộc làm giường cho búp bê Một lát sau, Franơois đến với bạn Christine vui mừng gặp lại anh Trong lúc trái tim cô bé nở nang lưỡi cô cởi trói bà des Ormes làm dun làm dáng với ông de Nancé mà bà de Cémiane vừa giới thiệu với bà, anh niên người ý Anh niên người ý cố gắng làm cho bà des Ormes vui lòng để anh hiểu làm quen với bà Người hầu phòng vào báo: - Thưa bà bá tước, bữa tiệc bày biện xong! Mọi người phịng ăn Bà des Ormes ln ln nhìn Christine quở trách bé cử lời ăn tiếng nói - Christine, ăn nhiều đấy! Đừng có nhồi nhét tham lam thế! Mày gắp miếng to đấy! Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Comtesse de Ségur Francois - Chú bé gù Christine đỏ mặt, nín lặng Franơois ngồi gần Christine, thấy biết lần bé chực khóc, nên bé phải trả lời cho cơ: - Thưa bà, em đói q, vả em khơng ăn nhiều, tơi thấy em cắt thức ăn miếng nhỏ để ăn Bà des Ormes vốn Franơois, bà nhìn cậu bé, vẻ ngạc nhiên Bà hỏi: - Cậu hiệp sĩ nhỏ tôi, cậu để chống đỡ mạnh mẽ cho Christine nhà tôi? - Thưa bà, - Franơois đáp, - cháu bạn Christine, cháu bảo vệ em Christine, cần, cháu có ba cháu giúp đỡ - ồ, ồ, ngẫu nhiên cậu muốn khai chiến với chăng? Thế ba cậu đâu, nhà hiền triết Esope nhỏ bé tơi? Ơng de Nancé, giọng nghiêm trang nói:.- Thưa bà, người ngồi gần bên bà - Thế nào? Cậu bé cậu bé đáng yêu này? - Vâng, thưa bà, nhà hiền triết nhỏ bé Esope bà vừa gọi, trai tơi Tơi xin có hân hạnh giới thiệu cháu với bà Bà des Ormes: - Tôi tiếc lấy làm vui mừng! Tôi tiếc cậu bé sớm Ông de Nancé: - Nếu biết sớm, hẳn bà khơng sỉ nhục vừa rồi, phải khơng thưa bà? Thằng bé tội nghiệp Nó phải chịu đựng biết bao! Nó quen chịu đựng nhiều! - Ba ơi, xin ba - Franơois nói - Con đoan với ba với không cả! đây, thấy vui lắm! Con yêu người - Và mến anh, anh Franơois tốt bụng tơi - Christine khe khẽ nói, vừa nắm chặt bàn tay Franơois Bernard nói: - Và đâu, lúc nào, bảo vệ nhau, có phải khơng Franơois? Thốt nhiên, Paolo đứng dậy, giơ cánh tay lên trịnh trọng nói: - Xin người lắng nghe! Xin người lắng nghe! Tơi xin nói tơi thề cậu bé hai mươi mốt tuổi, cậu ta lớn, đẹp signor padre cậu Chính tơi làm cơng việc cậu bé tốt bụng tơi mến Ông de Nancé nói: - Đây lần thứ hai hứa với tơi việc làm q hóa đó, thực làm cho cháu thẳng người lên được, khơng thực bây giờ? Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net

Ngày đăng: 15/03/2023, 20:30

w