Современные тенденции развития лексики цветообозначения 1 ХАНОЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ * * * ПОСЛЕВУЗОВСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ МАГИСТЕРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯ СПЕЦИАЛЬНОСТЬ МЕТОДИ[.]
ХАНОЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ *** ПОСЛЕВУЗОВСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ МАГИСТЕРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯ СПЕЦИАЛЬНОСТЬ : КОД МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА : 60 14 10 НГУЕН ТХИ ХОА ЛЕКСИКА С КУЛЬТУРНЫМ КОМПОНЕНТОМ В ОБУЧЕНИИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ СТУДЕНТОВ-ФИЛОЛОГОВ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА М.А ШОЛОХОВА " ПОДНЯТАЯ ЦЕЛИНА") _ TỪ VỰNG CÓ THÀNH TỐ VĂN HÓA TRONG DẠY-HỌC VĂN HỌC NGA CHO SINH VIÊN CHUYÊN NGỮ (Trên sở ngữ liệu tiểu thuyết "Đất vỡ hoang" M.A Sôlôkhốp) Научный руководитель: До Динь Тонг Кандидат пед наук, Профессор ХАНОЙ - 2010 z БЛАГОДАРНОСТЬ! Автору хотелось бы выразить глубокую благодарность научному руководителю До Динь Тонг за большую помощь при выполнении этой диссертации И мы хотим поблагодарить других преподавателей и друзей за ценные диссертации z мнения для обогащения ОБЕЩАНИЕ Данная диссертационная работа написана мной и не является копией какой бы то ни было другой диссертационной работы до этого, не была использована никаким частным лицом или организацией Ханой, Август 2010г НГУЕН ТХИ ХОА z АВТОРЕФЕРАТ Диссертационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиграфия Объем диссертации составляет 70 страниц Во введении обосновываются актуальность и научная новизна иследования, его теоретическая и практическая значимость, определяются цель и задачи диссертации, и исследования и методы иследования В первой главе исследования “лексика с культурным компонентом в обучении русской литературе студентов-филолонов ( на матертале романа М.А Шолохова “Поднятая Целина”)” определяются лингвопсихологические основы обучения студентов – филологов русской лексике с национально-культурным компонентом: проводится сопоставление национально-культурной семантики слов русского и вьетнамского языков, разрабатывается и научно обосновывается методическая типология русской лексики с национально-культурным компонентом, исследуются психологические особенности восприятия лексики данного типа, проводится классификация лексических ошибок учащихся, вызванных лингвострановедческой интерференцией, цель обучения литературе студентов-филологов Во второй главе мы сосредоточим внимание на обучение лексике с национально – культурным компонентом студентов – z филологов в русских литературных произведениях( на материале романа М.А Шолохова “ поднятая целина”): Лексика с культурным компонентом в русских литературных произведениях, изучаемых студентами – филологами; Лексика с культурным компонентом в произведении “Поднятая целина” М.А Шолохова; Методические рекомендации для повышения эффективности обучения литературы студентов - филологов В заключение подводятся общие итоги исследования z русской ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………….3 СОДЕРЖАНИЕ………………………………………………… ГЛАВА I: ЛИНГВОПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ЛЕКСИКЕ С НАЦИОНАЛЬНО – КУЛЬТУРНЫМ КОМПОНЕНТОМ……………………………………………………… 1.1 Национально-культурный компонент лексического значения слова как отражение взаимосвязи языка и культуры…………………………………………………………… 1.2 Классификация лексики с национально-культурным компонентом на основе типов лексических соответствий слов русского и вьетнамского языков………………………… 21 1.3 Особенности восприятия и понимания иностранными учащимися лексики с национально-культурным компонентом…………………………………………………………24 1.4 Психологические закономерности функционирования рецептивных лексических навыков в процессе восприятия и понимания текста иностранными учащимися……………… 31 1.5 Цель обучения литературе студентов – филологов……….43 Выводы по главе первой z ГЛАВА II ОБУЧЕНИЕ ЛЕКСИКЕ С НАЦИОНАЛЬНО – КУЛЬТУРНЫМ КОМПОНЕНТОМ СТУДЕНТОВ – ФИЛОЛОГОВ В РУССКИХ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА М.А ШОЛОХОВА “ПОДНЯТАЯ ЦЕЛИНА”)…………………………………………………………………46 2.1 Лексика с культурным компонентом в русских литературных произведениях, изучаемых студентами - филологами……………………………………………………… 46 2.2 Лексика с культурным компонентом в произведении “Поднятая целина” М.А Шолохова…………….48 2.2.1 Безэквивалентные cлова в романе "Поднятая целина" 49 2.2.2 Фоновые слова в романе "Поднятая целина"…………….58 2.2.3 Коннотативные слова в романе "Поднятая целина"… 58 2.3 Методические рекомендации для повышения эффективности обучения русской литературе студентов – филологов………………………………………………………….59 Выводы по главе второй ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………….61 БИБЛИОГРАФИИ………………………………………………….69 z ВВЕДЕНИЕ Актуальность исследования В настоящее время, когда бурно развивается изучение иностранных языков, поэтому исследование методов преподования иностраного языка является необходимым и актуальным Kультурный аспект преподавания русского языка как иностраного препалагает признание с его точки зрения, при которой русский язык рассматривается и как предмет научения и как предмет соизучения, то есть язык понимается не только как средство коммуникации, но и как способ ознакомления с новой действительностью, с иной культурой, бытом Язык, будучи одним из основных признаков нации, выражает культуру народа, который на нем говорит, т.е национальную культуру Практика многолетнего обучения иностранному языку показывает, что нужно обучиться языку в тесной связке с национальной культурой Преподавать иностранный язык можно и нужно не только как новый код, как новый способ выражения мыслей, но и как источник сведений о культуре народа – носителя изучаемого языка, в частности, нужно преподавать русский язык Вьетнамским студентам на основе культуры русского народа Русский народ, русская культура оказывали большое воздействие на z мировую культуру, поэтому понимание национальной русской культуры является важным необходимым и полезным для учащихся в процессе изучения русского языка Изучение русского языка в тесной связке с национальной культурой открывает перед студентами большую возможность овладения русским языком как средством реального общения Исследование произведения с лексикой с культурным компонентом помогает cтудентам определять соответствующие способы передачи на вьетнамский язык Обоснование темы Нас интересует изучение произведения великих известных писателей, в которых отражается сущность русской национальной культуры Русские литературные произведения помогают нам понимать русский народ, получать огромное духовное богаство русской культуры, проникать в новую национальную культуру, поэтому мы выбрали эту тему, особенно произведение М.А Шолохова “ Поднятая целина ” Практические применения Результаты использованы исследования учителями и для материалы обучения работы русскому могут быть литертурному произведению с культурным компонентом cтудентам в вузах; Результаты проведенного исследования могут быть использованы при учебных пособиях в вузах z Цели исследования Цели нашего исследования заключаются в том, что: - На основе изучения культурных компонентов в произведении М.А Шолохова “ Поднятая целина” поиск наиболее эффетивных способ обучения русскому литертурному произведению; - Формирование и развитие у учащихся рецептивных лексических навыков чтения русского литертурного произведения на материале лексики с национально-культурным компонентом Задачи исследования Для достижения этих целей наша работа ставит следующие задачи: - Определение культурных компонентов как один из основных аспектов методики преподавания русского языка как иностраного; - Предложение некоторых приемов лекций с культурными компонентами в преподовании литературных произведений делается учебный процесс эффективным; - Выявление лексических соответствий слов с национально-культурным компонентом русского и вьетнамского языков; - Определение особенностей психологии восприятия лексических единиц с национально-культурным компонентом учащимися при чтении литертурного произведения 10 z