1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Tiếng việt s o s dương tường

4 5 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Tiếng Việt S O S Dương Tường Tiếng Việt S O S Dương Tường Tạo Ebook Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện vnthuquan net Dương Tường Tiếng Việt S O S Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị[.]

Dương Tường Tiếng Việt S.O.S Dương Tường Tiếng Việt S.O.S Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net/ Tạo ebook: Nguyễn Kim Vỹ MỤC LỤC Tiếng Việt S.O.S Dương Tường Tiếng Việt S.O.S Trong trả lời vấn báo Thể thao-Văn hoá, Giáo sư Cao Xuân Hạo nói nhiều tình trạng đáng báo động viết nói tiếng Việt Ðây vấn đề mà Cao Xuân Hạo trở trở lại viết điều canh cánh bên lịng Chia sẻ mối ưu tâm ơng, tơi muốn góp thêm số suy nghĩ Trong lần gặp gỡ ỏi gần đây, tơi có việc vào Thành phố Hồ Chí Minh, Hạo Hà Nội họp, nguy suy đồi tiếng mẹ đẻ đề tài trao đổi hai Hiện tượng viết sai, nói sai tiếng Việt phổ biến cách đáng sợ Làm không lo lắng mà ngữ ngày sách báo phương tiện truyền thông đại chúng, lỗi thơ thiển mặt - từ ngữ tả, ngữ pháp - luôn chọc vào tai, vào mắt ta? Dù mở đài truyền thanh, truyền hình, hay giở hú hoạ tờ báo đó, bạn gặp cách hành văn như: Với thành tích đó, đưa Cơng ty lên hàng đầu sở xuất khẩu, hay: Qua kết thực nghiệm, chứng minh đắn lý thuyết Những câu cú què quặt, lời dịch ngược nghĩa, ngô ngọng, tây không tây, ta không ta, đặc biệt chữ dùng sai, tràn lan thường xuyên cơm bữa Xin dẫn vài thí dụ: Nhạc sĩ Trần Tiến có hát có tên khoa trương "Hà Nội năm 2000“ Có điều lạ khơng thấy chướng Những năm 2000 gì? Là khoảng thời gian từ năm 2000 đến năm 2999, nghìn năm, thiên niên kỷ thứ ba Không lẽ nhạc sĩ muốn Hà Nội Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Tiếng Việt S.O.S Dương Tường ngun gói gọn hát mình? Cũng liên quan đến niên đại, người ta hay dùng cụm từ vô nghĩa sau Công nguyên tài liệu lịch sử, chẳng hạn: khởi nghĩa Hai Bà Trưng kéo dài từ năm 40 đến năm 43 sau Công nguyên, nhà Lý rời đô đến Thăng Long năm 1010 sau Cơng ngun Tơi nói vơ nghĩa đến ta Cơng ngun chưa có sau Cơng ngun Cơng nguyên kỷ nguyên Thiên Chúa giáo lấy thời điểm Chúa Jêxu đời làm mốc khởi đầu Mốc tiếng La-tinh gọi Anno Domini (Năm Chúa) Trước mốc nói “trước Cơng ngun”, từ trở nằm Cơng nguyên Công nguyên chưa chấm dứt nên nói “sau Cơng ngun” Nếu muốn dùng chữ sau phải nói “sau Thiên Chúa giáng sinh” Một từ bị dùng sai phổ biến, viết lẫn nói, Thánh A-La Trong Hồi giáo, A-La Ðấng Tối Cao tương ứng với Chúa Trời Thiên Chúa giáo Thánh người đức hạnh tơn giáo cơng trạng, kỳ tích lớn lao mà tôn xưng thờ phụng đời đời Thánh có mn vàn, Chúa có Vì gọi Thánh A-La Khuynh hướng lấy châu Âu làm chuẩn mực mà Giáo sư Cao Xuân Hạo gọi "dĩ Âu vi trung’’ (eurocentrisme) gây tác hại việc xây dựng ngữ pháp tiếng Việt Người ta máy móc dựa vào mơ hình mệnh đề châu Âu, Pháp, chủ từ + động từ + bổ từ để viết câu ngô nghê kiểu như: Tôi gửi tài liệu cho ông, ngày mai ông nhận chúng Trong tiếng Việt, nói viết, bổ từ thường tinh lược, để hiểu ngầm Tôi gửi tài liệu cho ông, ngày mai ông nhận được, đủ, không cần phải để số nhiều chúng để bổ nghĩa cho động từ nhận Người Việt nói (và viết): Lùa vịt đồng, không Lùa vịt đồng, hoặc: Hắn rút điếu thuốc châm lửa hút, không Hắn rút điếu thuốc, châm lửa hút Có lẽ nên nhớ lại trước kia, chưa tiếp xúc với văn minh, văn hố ngơn ngữ Pháp, chịu ảnh hưởng tiếng Pháp, tiếng Việt, đại từ nhân xưng số nhiều chúng dùng có, thường dùng cho người lồi vật, khơng cho đồ vật Và nhiều đại từ dùng cho số lẫn số nhiều Ta cụ Tú Xương nghe thiên hạ chúc nhau: Lẳng lặng mà nghe chúc Sinh năm đẻ bảy vng trịn Phố phường chật hẹp người đơng đúc Bồng bế lên non Xin lưu ý:nó khơng chúng, rõ ràng số nhiều Có điều nghịch lý sau thống nước nhà, hàng loạt từ địa phương miền Nam tràn miền Bắc, lấn lướt, chí thay từ chuẩn hố từ nhiều đời Lợn lành chữa Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Tiếng Việt S.O.S Dương Tường thành lợn què, trương biển Công ty gạch hoa, lại sửa thành Công ty gạch bông, thiếp mời lại sửa thành thiệp mời, kem cốc lại sửa thành kem ly Trên thực đơn cửa hàng ăn, chữ rang rán biến mất, loạt thay chữ chiên: cơm chiên thay cơm rang; cá chiên, đậu chiên, khoai tây chiên thay cá rán, đậu rán, khoai tây rán Trong ngôn ngữ nước, tiếng dùng thủ đô thường coi chuẩn mực, đem tiếng địa phương thay Hiện tượng diễn theo chiều ngược lại, đem từ miền Bắc thay lối nói quen thuộc miền Nam, vô lối, không chấp nhận Cuối cùng, xin tạm nêu số từ dùng sai thường gặp ngữ ngày sách báo: Cứu cánh: Cứu cánh, nghĩa mục đích tối hậu, hợp với phương tiện thành cặp khái niệm Bởi có từ tố “cứu” nên nhiều người, kể số người viết chuyên nghiệp, dùng từ với nghĩa cứu giúp, giải cứu Ðảo ngũ: Từ vốn khơng có, mà đọc sai từ đào ngũ, nghĩa bỏ trốn khỏi quân đội ngũ Cho đến nay, nhiều người, kể phát viên đài, mắc lỗi thô thiển Thực - thực thụ: Thực có nghĩa vậy, khơng phải giả; cịn thực thụ nghĩa thức nhận cương vị, nhiệm vụ hay chức trách mình, khơng cịn tạm thời Một giám đốc thực thụ giám đốc thức nhậm chức Khơng người thường dùng từ thực thụ theo nghĩa thực Ðảo - ốc đảo: Ðảo khoảng đất đá nhô lên vùng nước rộng lớn (sơng, hồ biển), cịn ốc đảo khoảng có nước sa mạc Hai từ hoàn toàn khác nghĩa cụ thể lẫn hàm ý, nhiều người thường dùng ốc đảo với nghĩa đảo Thậm chí, Ðài Truyền hình Việt Nam có lần phát kịch (tơi khơng nhớ tên mở đài chừng) với cốt truyện diễn đảo, suốt màn, lớp, nhân vật gọi đảo ốc đảo? Quyền - thẩm quyền: Quyền địi hỏi phép hưởng (lợi ích vật chất tinh thần) theo quy định pháp luật hay quy ước đạo lý, thẩm quyền tư cách chuyên môn để xem xét nhận định, đánh giá Rất nhiều người dùng từ thẩm quyền chỗ lẽ phải dùng từ quyền Sưu tầm - sưu tập: Sưu tầm tìm kiếm, thu thập tập hợp lại cách có hệ thống Các sưu tập kết cơng việc Cách nói là: nhà sưu tầm sưu tập, thí dụ: Nhà sưu tầm X tiếng với sưu tập quý Nhưng gần đây, sách báo, thấy gọi nhà sưu tập thể chữ nhà sưu tầm chưa tồn Răn đe hay ngăn đe? Về điểm này, cần phải giải thích chút từ nguyên: cặp từ Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Dương Tường Tiếng Việt S.O.S xuất vào thập kỷ 1960 Mỹ đẩy mạnh chiến tranh không quân phá hoại miền Bắc Giới quân Mỹ gọi hành động deterrence response, tức đánh phủ đầu để cảnh cáo ngăn chặn việc miền Bắc đưa quân vào miền Nam Cánh biên dịch chúng tơi (hồi tơi cán biên dịch Ủy ban điều tra tội ác chiến tranh đế quốc Mỹ Việt Nam) bàn với nhau, tham khảo ý kiến Giáo sư Ðặng Chấn Liêu, chuyên gia hàng đầu tiếng Anh, cuối thống dịch phản ứng ngăn đe (hàm ý vừa ngăn chặn vừa đe dọa) Vậy từ ngăn đe có trước, sau người ta đọc chệch thành răn đe viết rập theo ln Ðời sống ngơn ngữ có phát triển thật bất ngờ: sau, viết ngăn đe, người ta sửa thành “răn đe”! Tơi tị mị giở Ðại từ điển tiếng Việt Bộ Giáo dục Ðào tạo Trung tâm Ngơn ngữ Văn hố Việt Nam tra: ôi, có từ mục răn đe mà khơng có ngăn đe! Ðiệu nghệ hay diệu nghệ? Hiển nhiên, điệu nghệ đọc chệch từ diệu nghệ mà Diệu nghệ từ Hán-Việt, diệu (cũng thành tố từ tuyệt diệu, huyền diệu, diệu kỳ, diệu kế ) nghĩa hay, giỏi, khéo, tài nghệ nghĩa nghề Diệu nghệ giỏi nghề, có kỹ thuật tài tình Cịn điệu nghệ ghép nối thành tố Việt (điệu) với thành tố Hán (nghệ), tựa “very giỏi” Vậy mà khốn thay, thiên hạ mực nói viết điệu nghệ thay diệu nghệ! Một lần nữa, giở Đại từ điển tiếng Việt để kiểm tra lần lại sửng sốt thất vọng đến ngao ngán: từ mục diệu nghệ mà có điệu nghệ mà thơi! Song tơi có an ủi: tất Từ điển Việt-Anh Giáo sư Bùi Phụng có từ mục diệu nghệ khơng có điệu nghệ Khi mà sách tra cứu Ðại từ điển tiếng Việt quan có thẩm quyền Bộ Giáo dục Ðào tạo Trung Tâm Ngơn ngữ Văn hố xuất bản, mắc sai sót sơ đẳng đến rành cịn nước phát tín hiệu S.O.S thơi! Thiết tưởng, có nói người ta tàn sát tiếng Việt không ngoa 2/2002 Lời cuối: Cám ơn bạn theo dõi hết truyện Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn: talawas Được bạn: NHDT đưa lên vào ngày: 18 tháng năm 2006 Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net ... lành chữa T? ?o Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Tiếng Việt S. O .S Dương Tường thành lợn què, trương biển Công ty gạch hoa, lại s? ??a thành Công ty gạch bông, thiếp mời lại s? ??a thành... chút từ nguyên: cặp từ T? ?o Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Dương Tường Tiếng Việt S. O .S xuất v? ?o thập kỷ 1960 Mỹ đẩy mạnh chiến tranh không quân phá hoại miền Bắc Giới quân Mỹ... nghệ Khi mà s? ?ch tra cứu Ðại từ điển tiếng Việt quan có thẩm quyền Bộ Gi? ?o dục Ð? ?o t? ?o Trung Tâm Ngơn ngữ Văn hố xuất bản, mắc sai s? ?t s? ? đẳng đến rành cịn nước phát tín hiệu S. O .S thơi! Thiết

Ngày đăng: 25/02/2023, 22:47

Xem thêm:

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

  • Đang cập nhật ...

TÀI LIỆU LIÊN QUAN