Đám tang của một điêu khắc gia Willa Cather Đám tang của một điêu khắc gia Willa Cather Tạo Ebook Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện vnthuquan net Willa Cather Đám tang của một điêu khắc gia Chào mừng các bạn[.]
Đám tang điêu khắc gia Willa Cather Willa Cather Đám tang điêu khắc gia Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net/ Tạo ebook: Nguyễn Kim Vỹ MỤC LỤC Đám tang điêu khắc gia Willa Cather Đám tang điêu khắc gia Dịch giả: Lê Bá Kơng M ột tốn dân thành phố đứng đường toa xe đỗ nhà ga thành phố nhỏ thuộc tiểu bang Kansas để đợi chuyến tàu đêm bị chậm tới 20 phút Tuyết rơi dày đặc lên vật; ánh mờ hàng vách núi phía bên cánh đồng cỏ rộng màu trắng, làm thành đường cong mềm mại màu khói trời sáng Những người chờ đợi đổi chân đứng dựa ln ln mỏi, tay thọc sâu vào túi quần, áo khóac ngịai mở rộng hai vai so lên lạnh; họ liếc nhìn phía Đơng Nam, nơi đường xe lửa lượn theo bờ sơng Họ nói chuyện xì xào với tới lui nóng ruột dường khơng biết nên làm Chỉ có người bọn biết lý tới đó, người đứng riêng hẳn ra; y đến đầu sân ga, quay lại cửa nhà ga, lại dọc theo đường sắt mà bước Cằm y thụt vào cổ cao áo khốc ngồi, đơi vai vạm vỡ y ngả phía trước, dáng y nặng nề Ngay lúc đó, có người đàn ơng cao lớn, gầy, tóc hoa râm, vận y phục Đại Quân tiến đến gần y Người lê bước khỏi đám đông tiến lại, vẻ lễ phép, cổ vươn dài phía trước lưng gập lại dao nhíp mở chừng ba phần tư Hắn nói giọng the thé: "Anh Jim ạ, đêm tàu lại chậm nữa, có lẽ tuyết chăng?" "Tơi khơng biết," người trả lời, bực bội, tiếng nói phát từ chịm râu đỏ um tùm, Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Đám tang điêu khắc gia Willa Cather mọc tua tủa dày đặc bốn phía Người đàn ông gầy đưa tăm xỉa lông vũ mà nhai sang mép bên Hắn nói thêm giọng suy tư: -Tơi đốn, có lẽ khơng có miền Đơng theo thi hài xuống -Tôi Người trả lời cụt lủn -"Thật đáng tiếc ông ta khơng thuộc đồn thể Tính tơi thích đám táng đoàn thể tổ chức Như thích hợp với người có chút danh tiếng." Người đàn ơng gầy nói tiếp tiếng nói the thé có vẻ khéo léo để lấy lịng người nói cẩn thận nhét tăm xỉa vào túi áo Hắn thường cầm cờ cho đám táng Đại Qn tỉnh Người đàn ơng vạm vỡ quay gót trở lại, không trả lời, ngược lên theo đường toa xe đỗ Người đàn ông gầy lại nhập vào bọn người nóng lịng đứng chờ "Lão Jim say rượu ngày," phê bình thương xót hộ Ngay lúc đó, tiếng cịi xa xa vang lên, có tiếng lê chân sân ga Một số niên gầy cao, thuộc đủ hạng tuổi xuất cách khúm núm lươn bị tiếng sét đánh thức dậy; có số chạy khỏi phòng đợi, nơi họ vừa đứng sưởi bên cạnh lò than đỏ, hay ngồi ngủ gà ngủ gật ghế nan tre; có người xe hành lý, hay toa tốc hành chui Có hai người trèo xuống khỏi ghế xà ích xe tang đậu sát bên lề đường toa xe đỗ Bọn họ vươn vai ngẩng đầu lên, tia sáng rộn ràng bừng lên đôi mắt lờ đờ họ tiếng còi lạnh lẽo, rung động lên tiếng kêu gọi nam nhi khắp giới Tiếng còi làm họ xúc động tiếng kèn, tiếng còi làm xúc động người đường quê hương hôm người trẻ tuổi Chuyến tàu tốc hành đêm, đỏ hỏa tiễn, chạy vun vút tới từ đồng lầy phía Đơng, lượn theo bờ sơng rặng bạch dương rung rinh bên cạnh cánh đồng cỏ, nhả khói đám lớn xám trời sáng làm mờ sông Ngân Hà Một lát sau, ánh sáng đỏ đèn đầu tàu chiếu dọc theo đường tàu phủ đầy tuyết trước ga lóng lánh phản chiếu đường rầy đen ướt Người đàn ơng vạm vỡ có râu đỏ sồm soàm vội vã ngược sân ga phía tàu tới gần, vừa vừa bỏ mũ Bọn người đằng sau y ngập ngừng, đưa mắt nhìn hỏi vụng theo y Tàu dừng lại đám đông lê bước chạy tới toa xe tốc hành lúc mở cửa toang Người đàn ông mặc binh phục Đại Qn tị mị ngó cổ phía trước Người đặc phái đưa tin cửa toa với niên mặc áo choàng dài đội mũ kiểu du lịch Người niên hỏi: "Bạn hữu ơng Merrick có khơng?" Bọn người đứng sân ga ngập ngừng cách không tự nhiên Ông chủ ngân hàng Philip Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Đám tang điêu khắc gia Willa Cather Phelps trịnh trọng trả lời: "Chúng đến để nhận lãnh thi thể Cha ông Merrick yếu nên tới được." Người đưa tin càu nhàu: "Cho người đại diện tới bảo điện tín viên giúp cho tay." Người ta khiêng quan tài khỏi thùng đưa xuống sân ga đầy tuyết Đám dân thành phố lùi lại để nhường chỗ cho quan tài lại xúm lại chung quanh quan tài tị mị nhìn kè đặt nắp quan tài màu đen Khơng nói Người phu khn vác đứng cạnh xe để đợi lấy hành lý Đầu máy thở phì phào cách nặng nhọc, người thợ đốt lò chạy tới chạy lui bánh xe, tay cầm đuốc cháy vàng hộp dầu dài, ta đậy nắp trục bánh xe lại tra dầu xong Một niên người tỉnh Boston, số đồ đệ nhà điêu khắc cố hộ tống thi thể, bối rối nhìn quanh Gã quay lại phía ơng chủ ngân hàng người độc đám người đen ngòm, ngượng nghịu co ro, xem cịn có đủ tư cách người ta muốn hỏi tới "Khơng có anh em ơng Merrick tới sao?" Gã hỏi bâng quơ Người đàn ơng có râu đỏ lần bước nhập bọn với người khác nói: " Khơng, họ chưa tới; gia đình họ bị phân tán Thi thể đưa thẳng nhà họ." Y cúi xuống nắm lấy quai quan tài Nên theo đường dài lên đồi, anh Thompson ạ; đường ngựa dễ dàng hơn," người phụ tá kêu lên người chủ thầu đám táng đóng sập cửa xe tang sửa trèo lên chỗ ngồi lái Laird, lão trạng sư râu đỏ, lại quay lại nói với người lạ mặt: "Chúng tơi khơng biết có theo thi thể hay khơng Đường xa lắm, ông nên lên xe ngựa đi." Y trỏ vào xe độc mã ọp ẹp, người niên trả lời cương quyết: "Cám ơn ông, muốn với xe tang."Rồi gã quay lại phía người chủ thầu đám táng nói: "Nếu ơng cho phép, xe với ông." Họ trèo lên xe, cho xe chuyển bánh ánh sao, ngược lên đồi dài trắng phía thành phố Những đèn làng yên lặng lấp lánh mái nhà thấp nặng chĩu tuyết phủ; xa xa khắp bốn phía, cánh đồng lan tới tận khoảng không trống rỗng, yên lành rộng lớn vịm trời êm dịu, chìm đắm bầu khơng khí n tĩnh rõ rệt trắng toát Khi xe tang ngừng lại bên hè lát gỗ trước nhà trống trải cũ kỹ mưa gió, đám đơng phức tạp khó tả tụ họp ngồi ga nãy, lại túm tụm lại cổng Sân trước nhà bãi lầy đông thành băng, vài ván cong queo bắc từ vỉa hè vào tới cửa làm thành cầu ọp ẹp Cổng nhà cịn lề nên phải khó khăn mở rộng Steavens, người niên lạ mặt, nhận thấy có vật màu đen buộc nắm cửa trước Tiếng kèn kẹt quan tài kéo từ xe tang xuống tiếng kêu thét từ nhà vọng đáp lại; cửa trước bật mở tung người đàn bà cao lớn, vạm vỡ để đầu trần chạy Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Đám tang điêu khắc gia Willa Cather trời mưa tuyết, ôm chầm lấy quan tài, miệng kêu thất thanh: "Con ơi, ơi! Con trở nhà với mẹ đây!" Trong Steavens ngoảnh mặt nhắm mắt lại rùng ghê tởm khơng thể nên lời người đàn bà khác cao lớn, gầy xương xẩu mặc toàn đồ đen, chạy vọt khỏi nhà, nắm lấy vai bà cụ Merrick mà kêu lên: "Về đi, mẹ ơi; không nên làm nữa!" Giọng mụ trở nên trịnh trọng khúm núm mụ quay lại nói với ơng chủ ngân hàng: "Phòng khách sẵn sàng rồi, thưa ông Phelps." Bọn người khuân quan tài ván hẹp người chủ thầu đám táng chạy đằng trước mang giá đỡ quan tài.Họ đưa quan tài vào phịng lớn khơng sưởi nóng có mùi ẩm ướt, mùi mốc mùi si đánh bàn ghế, đặt xuống phía đèn treo có lăng kính kêu leng keng đằng trước tượng John Alden Priscilla điêu khắc gia Rogers có leo nhân tạo vấn quanh Henry Steavens trố mắt nhìn quanh với niềm tin tưởng chán chường có lầm lẫn, lý gã tới lầm nhà Gã nhìn kỹ thảm, nệm ghế dầy vải nhung thô, tìm số bảng bình sứ vẽ tay, để cố kiếm dấu hiệu làm bằng, để cố kiếm vật mà gã tin Harvey Merrick Mãi tới gã nhận nét bút bạn chân dung bút chì vẽ cậu bé mặc váy tóc quăn treo đàn dương cầm, gã cảm thấy vui lòng người quanh tới gần quan tài "Mở nắp quan tài ra, ông Thompson, trông thấy mặt tôi," người đàn bà già kêu lên Lần Steavens vẻ sợ hãi, gần van xin, nhìn vào tận mặt mụ già, mặt đỏ sưng húp híp mớ tóc đậm, đen bóng Gã đỏ mặt, cúi nhìn xuống lại nhìn lên cách gần nghi Có vẻ mạnh mẽ mặt người đàn bà nói vẻ đẹp ác nữa; khn mặt có vết sẹo vết nhăn tàn bạo tình cảm mãnh liệt đem lại cho khn mặt màu sắc đặc biệt làm cho hết vẻ tú, khiến cho nỗi buồn khơng in dấu lên Chiếc mũi dài căng có bướu đầu, hai bên mũi có nhiều vết nhăn sâu; đôi lông mày rậm đen mụ giao trán, mụ lớn, vuông thưa, xâu xé người ta Trong phịng có mụ, bọn đàn ơng bị lu mờ hết, bị đưa đẩy cành que giòng nước chảy xiết đến Steavens cảm thấy bị thu hút vào giịng nước xốy Người gái-người đàn bà cao lớn xương xẩu bận đồ đen, đầu có gài lược để tang làm cho mặt mụ dài thêm cách lạ lùng-ngồi cứng nhắc ghế dài, hai bàn tay mụ để lịng dễ nhận có đốt thật lớn, miệng đôi mắt mụ sịu xuống; mụ trịnh trọng ngồi đợi mở nắp Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Đám tang điêu khắc gia Willa Cather áo quan Có người đàn bà lai da đen đứng gần cửa, gia nhân, có dáng điệu bẽn lẽn khn mặt hốc hác hiền từ ủ rũ cách đáng thương hại Người lặng lẽ khóc, lấy góc áo yếm vải trúc bâu đưa lên lau mắt, cố nén tiếng dài Steavens bước lại đứng bên cạnh người Có tiếng bước chân nhè nhẹ cầu thang, ông già cao lớn mảnh dẻ, sặc mùi thuốc lá, có mái tóc hoa râm lởm chởm rối bù, chịm râu lem luốc, vết tàn thuốc giây quanh miệng, ngập ngừng tiến vào Lão chậm chậm tới gần quan tài đứng yên, tay mân mê mùi soa màu xanh vải, đau đớn bối rối nỗi sầu đau lớn lao vợ lão lão khơng cịn ý thức điều khác "Này bà ơi, thơi đừng làm vậy," lão rụt rè nói giọng run run đưa bàn tay run rẩy vỗ khuỷu tay mụ cách vụng Mụ vợ quay lại ngả vào vai lão mạnh lão loạng choạng Lão khơng liếc mắt nhìn quan tài mà ln ln nhìn mụ với vẻ lù đù, sợ sệt cầu khẩn thể chó nhìn roi Hai gị má hom hem lão ửng đỏ đỏ bừng hổ thẹn Khi vợ lão vùng chạy khỏi phịng, gái mụ mím mơi chạy theo Người đầy tớ lặng lẽ tiến tới gần quan tài, cúi xuống nhìn chốc lát biến vào bếp, cịn lại có Steavens, lão luật sư người bố Lão già cúi nhìn mặt đứa trai chết Cái đầu đẹp đẽ nhà điêu khắc nằm n cịn cao q ơng cịn bình sinh Mái tóc đen lồ sồ vừng trán rộng; mặt dài lạ lùng, khn mặt người ta khơng thấy vẻ n nghỉ người ta thường thấy nét mặt người chết Đơi lơng mày cau lại khiến có hai nếp nhăn sâu bên mũi mỏ chim, cằm đưa phía trước thách thức Hình tình trạng cam go sống lớn lao chua chát chết làm giảm tinh thần căng thẳng làm cho nét mặt ơng trở lại bình thản hồn tồn được, ơng cịn canh giữ vật q báu, mà có kẻ cịn giành giựt ông Đôi môi ông già mấp máy chòm râu dơ bẩn Lão quay phía ơng trạng sư, nói giọng kính cẩn rụt rè: "Ông Phelps người khác với Harvey, phải không? Cám ơn ông, ông Jim." Lão nhẹ nhàng lật mớ tóc trán trai lão lên nói tiếp: "Nó ngoan lắm, ơng Jim ạ, lúc ngoan ngỗn Khi cịn nhỏ, hiền lành ngoan lắm, khơng người bọn chúng tơi hiểu nó." Nước mắt từ từ chảy xuống chịm râu ơng lão rơi xuống áo nhà điêu khắc "Martin, Martin ơi! Lên đây" Vợ lão từ đầu cầu thang gọi xuống Lão già giật sợ hãi: "Được rồi, Annie, lên đây." Lão quay đi, lại ngập ngừng đứng lại với vẻ dự khổ sở; lão với tay lại vỗ nhẹ lên mái tóc người chết lập cập khỏi phòng "Khổ thân lão già, ơng khơng cịn nước mắt khóc Hình nước mắt ơng cạn từ lâu Ở vào tuổi ơng chẳng cịn biết đau đớn nữa." Ông trạng sư nhận xét Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Đám tang điêu khắc gia Willa Cather Trong giọng nói ơng có làm cho Steavens ngửng lên Khi người mẹ phòng, người niên gần khơng cịn nhìn thấy khác nữa; gã thọat nhìn vào mặt đỏ son đôi mắt đỏ ngầu Jim Laird, gã biết gã tìm điều mà từ gã đau khổ khơng tìm thấy được-đó cảm tình, niềm thơng cảm phải có người nào, dù Người có mặt đỏ chịm râu, nét mặt sưng lên khơng cịn có đường nét rõ rệt q phóng đãng, có mắt xanh sáng rực Nét mặt ơng căng thẳng, nét mặt người tự kiềm chế cách khó khăn-và ơng ln ln bứt chòm râu vẻ bực dọc Steavens ngồi cạnh cửa sổ, chăm nhìn ơng vặn nhỏ đèn sáng chói lọi, cử giận dữ, giữ cho hột chai đèn kêu leng keng khỏi lắc lư, ông đứng yên để hai bàn tay nắm chặt vào sau lưng nhìn thẳng vào mặt nhà điêu khắc Gã khơng thể khơng tự hỏi có mối liên lạc thầy gã mà gã coi bình sứ quý giá người mà gã coi cục đất sét xấu xí người thợ làm đồ gốm Từ bếp có tiếng ồn lên; cửa phòng ăn mở biết rõ chuyện Người mẹ mắng chị giúp việc chị qn khơng làm xốt để ăn với xà lách gà ăn làm sẵn cho người thức đêm canh quan tài Steavens chưa nghe lời vậy, thật lời mắng chửi lâm ly, bi thiết, độc ác tệ có khơng hai, bạo dội sầu đau mụ trước 20 phút Ông trạng sư nhún vai ghê tởm vào phịng ăn đóng cửa lối từ phịng ăn xuống bếp Khi ơng quay trở lại, ơng nói: "Bây đến lượt Roxy chịu trận, thật tội nghiệp Trước gia đình Merrick đem mụ khỏi nhà tế bần; khơng lịng trung thành, tơi mụ dám kể nhiều chuyện làm dựng tóc gáy Mụ người đàn bà lai da đen đứng lấy vạt áo yếm đưa lên lau mắt Mụ già thật lăng lồn; chưa có mụ Mụ làm cho Harvey thật khổ sở anh nhà; anh lấy làm hổ thẹn chuyện Tơi khơng hiểu anh giữ tính tình hiền lành." Steavens chậm rãi nói: "Ơng thật đáng thán phục, đáng thán phục, tới đêm nay, thấy ông đáng phục nhường nào." "Dù phép lạ mn đời; đống phân mà lại có người thế." Ông trạng sư kêu lên, khoa tay đưa vòng thể muốn ám khoảng rộng lớn bốn tường họ đứng "Để tơi xem có chút gió khơng Phịng bí q khiến tơi cảm thấy muốn xỉu." Steavens vừa nói nho nhỏ vừa cố sức mở cửa sổ Nhưng khuôn cửa bị kẹt khơng mở được, gã thất vọng ngồi xuống lấy tay kéo cổ áo Ông trạng sư tới, lấy nắm tay đỏ ông đập vào khuôn cửa cho lỏng đẩy cửa sổ cao lên vài phân Steavens cám ơn ông, cảm giác buồn Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Đám tang điêu khắc gia Willa Cather nôn ứ lên tới cổ họng gã nửa vừa qua khiến cho gã điều ước mongmột cảm giác tuyệt vọng gã phải rời khỏi nơi với thi thể Harvey Merrick Chao ôi, gã hiểu rõ nỗi niềm chua chát trầm lặng nụ cười mà gã thường thấy đôi môi thầy học gã! Có lần, Merrick thăm nhà về, ơng có mang theo hình chạm biểu lộ tình cảm đặc biệt đầy ý nghĩa: hình bà già, gầy hốc hác ngồi khâu gài đầu gối; thằng nhỏ, mơi dày, khỏe mạnh, mặc quần có giải đeo, đứng cạnh nóng nẩy giật giật áo người đàn bà để bà để ý tới bướm mà vừa bắt Steavens cảm phục thấy cách nặn khuôn mặt gầy mệt mỏi khéo léo tinh tế hỏi thầy gã xem có phải mẹ ơng khơng Gã cịn nhớ mặt nhà điêu khắc lúc bừng đỏ Ơng trạng sư ngồi ghế đu đưa cạnh quan tài; đầu ngả đằng sau mắt nhắm lại Steavens chăm nhìn ơng, lấy làm lạ đường nét cằm ông tự hỏi có người lại đem dấu vẻ cao quý chịm râu xấu xa Bỗng nhiên Jim Laird mở mắt thể ông cảm thấy nhìn sâu sắc nhà điêu khắc trẻ tuổi Ông đột ngột hỏi: "Harvey sống với thân nhiều giao du lắm, phải khơng? Khi nhỏ anh nhút nhát lắm." Steavens tiếp lời ông: "Vâng, ông sống với thân nhiều giao du Tuy ông mến người khác, lúc ơng lãnh đạm Ơng khơng ưa tình cảm mãnh liệt; tính ơng hay trầm tư khơng tự tin lắm- lẽ tất nhiên trừ ông làm việc Về công việc, ông tự tin Ơng ngờ vực đàn ơng lại ngờ vực đàn bà nữa, nhiên ông không tin họ xấu Thật ra, ông sẵn lịng tin điều tốt đẹp, ơng sợ khơng dám tìm hiểu." "Con chó bị bỏng tất nhiên sợ lửa," ơng trạng sư buồn rầu nói nhắm mắt lại Steavens lại ln miệng nói tiếp, kể lại tất đời niên thiếu khốn khổ Tất xấu xa phũ phàng ác nghiệt thuộc người mà khối óc trở nên kho tàng vô tận, chứa đựng ấn tượng đẹp đẽ- khối óc nhậy cảm đến độ bóng bạch dương rung rinh tường có ánh nắng đủ sức in hình mãi Đúng vậy, có có đũa thần tay, người phải Harvey Merrick Mỗi đụng tới vật ông phơi bày bí ẩn linh thiêng vật đó, giải thóat vật khỏi mê phục hồi vẻ đẹp nguyên thủy Mỗi ơng tiếp xúc với vật gì, ơng để lại dấu tích đẹp đẽ- tính chất tinh thần cao quý, hương vị, âm thanh, màu sắc riêng ông Bây Steavens hiểu thảm cảnh thực đời thầy mình; khơng phải tình u hay rượu chè, nhiều người tưởng lầm; mà vết thương từ thuở nhỏ sâu từ xưa tới nay- nỗi hổ thẹn ông, mà ơng khơng tránh được, mà ơng giữ kín lịng kể từ thơ ấu Còn bên ngòai tranh đấu ngọai vi đứa trẻ, trôi dạt vào Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Đám tang điêu khắc gia Willa Cather bãi sa mạc xa lạ đầy xấu xa đê tiện, thèm khát tất khiết, cổ kính có truyền thống cao q Đến mười giờ, người đàn bà cao lớn mảnh dẻ bận đồ đen loan báo người canh thi thể tới mời họ vào phòng ăn Steavens vừa đứng lên ơng trạng sư nói giọng chua chát: "Anh vào đi, kinh nghiệm hay cho anh Đêm tơi khơng cịn sức đâu mà tiếp bọn người đó; tơi chịu đựng họ hai mươi năm rồi." Lúc Steavens đóng cửa lại, gã ngóai nhìn lại ơng trạng sư ngồi canh quan tài ánh đèn le lói, tay đỡ lấy cằm Cũng lại tốn người hợp đứng trước cửa toa xe lửa tốc hành lúc lê bước vào phòng ăn Dưới ánh đèn dầu họ ngồi riêng người ta nhận rõ người Ơng mục sư xanh xao, yếu đuối, có mái tóc bạc râu mép màu vàng, ngồi xuống cạnh bàn nhỏ góc để kinh thánh lên bàn Người bận binh phục Đại Quân ngồi xuống sau lò sưởi dựa ghế vào tường cách thỏai mái, móc túi tìm tăm xỉa lông vũ Hai ông chủ ngân hàng, Phelps Elder ngồi riêng góc đằng sau bàn ăn để bàn cãi cho xong đạo luật cho vay lãi ảnh hưởng đạo luật đến việc vay tiền động sản Ơng chủ địa ốc, lão già có mắt tươi cười giả đạo đức, đến nhập bọn Người buôn bán than củi người chuyên chở trâu bò ngồi đối hai bên lò đốt than đặt chân lên bệ kền Steavens móc túi lấy sách bắt đầu đọc Câu chuyện chung quanh gã xoay quanh vấn đề địa phương trong nhà im lặng bớt Khi chắn tất người gia đình ngủ rồi, lão mặc áo Đại Quân xốc vai lên duỗi chân móc gót giày vào ghế "Chắc phải có chúc thư chứ, ông Phelps?" Y hỏi giọng the thé yếu ớt Ông chủ ngân hàng cười cách khó chịu, bắt đầu gọt sửa móng tay dao nhíp cán hạt trai Đến lượt lão hỏi lại: "Khỏi cần chúc thư hết, phải khơng?" Lão mặc áo Đại Quân táy máy không ngồi yên, lại đổi vị trí ngồi lần nữa, đưa đầu gối lên gần cằm Hắn léo xéo nói: "Tại lão già nói Harve gần làm ăn khá." Lão chủ ngân hàng xen vào: "Tôi cho lão có ý nói Harve gần khơng xin lão cầm cố thêm trại khác theo học thêm." Lão mặc áo Đại Quân cười khẩy: "Hình tơi nhớ khơng lúc Harve khơng học." Thế bọn lại khúc khích cười Lão mục sư lấy mùi xoa hỉ mũi inh ỏi Lão chủ ngân hàng Phelps gập dao nhíp lại nghe đánh cách Lão nói giọng đạo mạo suy tư: "Thật đáng buồn trai lão già không Bọn họ không giúp đỡ Số tiền mà lão tiêu cho Harve đủ để tậu gia súc cho chục trại ni, mà chẳng khác đem tiền đổ xuống sơng xuống biển Nếu Harve chịu nhà trông nom gia súc mà họ có ni súc vật trại lão đồi Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Đám tang điêu khắc gia Willa Cather họ Nhưng lão già phải cho người nuôi rẽ nên bị họ ăn bớt đầu lẫn đuôi." Lão buôn bị nói chen vào: "Harve chả biết gia súc đâu Nó khơng tinh khơn chút hết Cịn nhớ mua la Sander khơng? Nó tưởng la tuổi tỉnh không không rõ bố vợ Sander cho vợ Sander làm hồi môn dịp làm lễ cưới cách 18 năm, mà lúc la lớn rồi." Cả bọn lại cười cách kín đáo, lão mặc áo Đại Quân lấy tay xoa đầu gối, khóai trá đứa trẻ Lão bán than củi lên tiếng: "Harve chẳng có óc thực tế, có điều khơng ưa làm việc Tơi cịn nhớ lần cuối nhà, đêm hơm đi, lúc lão già xuống chuồng giúp người làm công buộc ngựa để đưa Harve tàu, lúc Cal Moots sửa hàng rào, Harve bước ngòai thềm nhà réo lên tiếng tiếng đàn bà:- Anh Cal Moots ơi! làm ơn vào buộc hộ rương quần áo đi!" Lão mặc áo Đại Quân biểu đồng tình: "Anh anh biết chuyện Harve thế, cịn tơi tơi cịn nhớ nghe gào lên lớn rồi, mặc quần dài, mẹ thường lấy roi da đánh chuồng bị bị ăn đến bội thực chăn bị từ đồng cỏ nhà Một lần làm chết bị tơi vậy- bò giống Jersey túy, bò sữa tốt tơi, bố phải đền tơi Thằng Harve để bị chạy mải mê nhìn mặt trời lặn bên đồng lầy." "Lão già thật nhầm lẫn gởi học miền Đơng," lão Phelps nói giọng khơn ngoan giọng quan tịa, vừa nói vừa lấy tay vuốt chịm râu dê "Vì mà đầu óc bị nhồi toàn chuyện phi lý Lẽ thằng Harve cần theo học trường thương mại hạng Kansas City." Steavens hoa mắt lên không đọc Phải người không hiểu cành kè quan tài khơng có nghĩa họ sao? Ngay đến tên thành phố họ có lẽ nằm yên dẫn nhà bưu điện không nhớ tới không giới nhắc nhở tới có liên quan đến tên Harvey Merrick Gã nhớ điều thầy gã dặn lúc lâm chung, sau hai phổi bị nghẹt làm tiêu tan hy vọng bình phục, nhà điêu khắc u cầu mơn đệ mang thi thể quê nhà Ông thầy gã nói với nụ cười yếu ớt: "Nơi khơng phải nơi dễ chịu để ta n nghỉ giới biến chuyển, hoạt động cải tiến có lẽ sau nên trở nơi chôn cắt rún Dân tỉnh đến nhìn tơi lần chót; sau họ nói lên cảm nghĩ họ tơi khơng cịn thấy sợ lời phán Thượng Đế nữa!" Lão bn bị bình luận thêm: "Người họ nhà Merrick 40 tuổi mà chết chết non đó; Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Đám tang điêu khắc gia Willa Cather bọn họ thường sống lâu Có lẽ uống nhiều rượu q." Ơng mục sư dịu dàng nói: "Họ bên mẹ sống không lâu lắm, tạng người Harvey khơng khoẻ." Ơng cịn muốn nói thêm Trước ông dạy giáo lý cho Harvey ông mến Harvey lắm; ông cảm thấy vào địa vị ơng khơng thể nói nhiều Chính trai ơng khơng gì, cách chưa đầy năm, đứa ông mang xác nhà chuyến xe lửa tốc hành, bị bắn chết sịng bạc Black Hills Lão bn bị lên giọng đạo đức: "Tuy nhiên, khơng thể chối cãi Harvey thường thích rượu vang đỏ, nhiều màu, rượu hẳn làm cho thành khờ khạo ngu ngốc." Ngay lúc đó, cửa vào phòng khách rung ầm lên người giật sửng sốt, yên tâm thấy có Jim Laird bước Lão mặc binh phục Đại Quân cúi đầu nhìn thấy ánh mắt xanh đầy tia máu Jim Laird Tất bọn sợ Jim; lão bợm rượu, lão biết cách bóp méo luật pháp cho hợp với quyền lợi thân chủ, mà miền Tây Kansas không xoay xở luật pháp lão, dù có nhiều người thử làm Lão trạng sư đóng cửa lại phía sau lão, dựa lưng vào cửa, khoanh tay lại, đầu ngoẹo bên Mỗi lão có thái độ tòa án người vểnh tai lên thường điềm báo hiệu lời châm biếm thao thao bất tuyệt, chua chát cay độc Lão bắt đầu giọng khơ khan, bình thản: "Trước tơi có mặt với người người ngồi cạnh quan tài chàng trai sinh trưởng tỉnh này; không quên người khơng lấy làm vừa ý người bới móc đời họ Làm thế? Tại thành phố Sand City này, số niên đứng đắn số nhà triệu phú vậy? Người ngịai nghĩ có chuyện khơng tốt đẹp tỉnh tiến người Tại Ruben Sayer, luật sư trẻ tuổi xuất sắc tỉnh ta từ trước đến nay, trường Đại học đàng hoàng thẳng, sau lại sinh rượu chè, làm ngân phiếu giả, tự vẫn? Tại trai lão Bill Merrick lại chết chén quán rượu Omaha? Tại trai ông Thomas lại bị bắn chết sòng bạc? Tại thằng niên Adams lại đốt hết máy xay lúa để lường gạt hãng bảo hiểm, tù?" Ơng trạng sư ngừng nói, duỗi tay đặt bàn tay nắm chặt bàn "Tơi nói cho người biết Vì người nói chuyện tiền nong mánh khóe lưu manh vào tai chúng từ chúng mặc quần nít; người ln ln trích chúng người vừa trích đêm nay, đề cao hai ông bạn Phelps Elder lên làm khuôn mẫu cho chúng, ông cha đề cao George Washington John Adams Nhưng bọn niên chúng trẻ, non nớt công việc mà người bắt chúng làm, chúng sánh tiền bạc với nghệ sỹ điêu luyện Phelps Elder? Các người muốn chúng trở thành tên lưu manh thành đạt; chúng tên lưu manh bị thất bại- khác Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Đám tang điêu khắc gia Willa Cather chỗ Chỉ có niên độc sinh trưởng miền biên giới giới trộm cướp giới văn minh mà không bị hư hỏng, người thù ghét Harvey Merrick Harvey tiếng tăm, người thù ghét tất niên khác chúng thất bại Trời ơi, người ghét Harvey biết bao! Bạn Phelps thường ưa tuyên bố bạn mua bán tất bạn muốn; bạn biết Harve không coi nhà ngân hàng tất trại chăn ni hết; bạn Phelps chịu người ta coi thường bạn "Ông già Phelps cho Harve uống rượu nhiều Những người ông già Phelps mà phê bình người khác uống rượu nhiều "Bạn Elder cho Harve tiêu tiền bố bừa bãi có lẽ khơng có hiếu Nhưng cịn nhớ rõ ràng giọng ơng bạn Elder thề trước tịa án quận bố ơng nói dối; biết ông già sau hợp tác với hết tiền danh- Nhưng có lẽ tơi nói chuyện đời tư nhiều q, có lẽ tơi nên nói tiếp điều tơi muốn nói!" Ơng trạng sư nghỉ lát, đứng thẳng người lên kể tiếp: "Harvey Merrick học trường, miền Đông Chúng học hành đứng đắn, mong muốn ngày người hãnh diện chúng tôi- Chúng muốn trở nên danh nhân Phải, thưa ngài, đến chưa hết óc hài hước đâu nhé, đến tơi muốn danh nhân "Tôi trở để hành nghề, biết người ý muốn tơi trở thành danh nhân Các người muốn trở thành trạng sư đầy thủ đoạn- phải rồi, thế! Ơng bạn cựu chiến sỹ muốn tơi xin cho ơng thêm tiền cấp dưỡng ơng bị bệnh khó tiêu; bạn Phelps muốn đo đạc lại đất quận để chiếm lấy nông trại mụ góa Wilson, bạn Elder muốn cho vay lãi phần trăm thu vốn lời cho đủ; bạn Stark muốn gạ mụ Vermont bỏ tiền đầu tư vào vụ cầm cố nhà đất khơng có giá trị tờ giấy lộn Ồ, người thật cần tôi, người cịn cần tơi nữa! "Hừ, trở để trở nên tên trạng sư lưu manh theo ý muốn người Các ngài làm kính nể tơi; ngài lại ném bùn dơ vào Harvey Merrick, ngài không làm nhơ tâm hồn người cố khơng trói tay người Ơi! người tín đồ Thiên Chúa Giáo sáng suốt! Có nhiều lần nhìn thấy tên Harvey mặt tờ báo miền Đông cúi đầu hổ thẹn, có nhiều tơi ưa nghĩ đến anh nơi xa xôi, xa cách chuồng heo này, leo cao bực thang danh vọng mà anh tự tạo cho "Cịn chúng ta? Bây giờ, mà vật lộn, lừa dối, đổ mồ hôi, trộm cắp, thù ghét theo kiểu kẻ vật lộn mà chuốc lấy thất vọng tỉnh nhỏ cay nghiệt không sinh lực miền Tây, thử hỏi làm gì? Harvey Merrick tất khơng muốn đánh đổi cảnh mặt trời lặn đồng lầy để lấy tất mà người có, người Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Đám tang điêu khắc gia Willa Cather biết rõ điều Vì khơn ngoan không lường Thượng Đế, giải thích nhân tài lại phát sinh nơi đầy thù hận ghen ghét này; muốn ông bạn từ Boston tới biết câu chuyện quàng xiên ông nghe đêm lời ca tụng độc mà danh nhân thực nghe từ miệng bọn người bệnh hoạn, lạc hướng, giầu có tham lam tay tài phiệt thành phố Sand City có mặt đây- xin Thượng Đế sẵn lòng tha thứ cho thành phố này!" Lão trạng sư chìa tay để bắt tay Steavens lão qua mặt gã, vớ lấy áo chồng lão phịng đợi, khỏi nhà trước người mặc áo Đại Qn có đủ thị đầu nghểnh cổ lên nhìn quanh đồng bọn Ngày hơm sau Jim Laird say dự đám táng Steavens tới văn phịng tìm lão hai lần, phải lên đường miền Đông mà không gặp lão Linh tính cho gã biết gã nhận thư lão, gã để địa bàn luật sư; Laird có thấy địa đó, lão khơng phúc đáp Điều mà Harvey Merrick ưa chuộng người Jim Laird bị chôn vùi theo quan tài Harvey Merrick khơng lên tiếng nữa, Jim bị cảm mà chết lão lái xe qua miền núi Colorado để biện hộ cho đứa trai lão Phelps gặp chuyện rắc rối đốn gỗ Chính phủ Người dịch: Lê Bá Kơng Lời cuối: Cám ơn bạn theo dõi hết truyện Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Đánh máy: Huytran Nguồn: Huytran VNthuquan - Thư viện Online Được bạn: Ct.Ly đưa lên vào ngày: tháng 10 năm 2006 Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net ... Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Đám tang điêu khắc gia Willa Cather áo quan Có người đàn bà lai da đen đứng gần cửa, gia nhân, có dáng điệu bẽn lẽn khn mặt hốc hác hiền từ... Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Đám tang điêu khắc gia Willa Cather nôn ứ lên tới cổ họng gã nửa vừa qua khiến cho gã điều ước mongmột cảm giác tuyệt vọng gã phải rời khỏi nơi với... truyện: vnthuquan.net Đám tang điêu khắc gia Willa Cather họ Nhưng lão già phải cho người nuôi rẽ nên bị họ ăn bớt đầu lẫn đi." Lão bn bị nói chen vào: "Harve chả biết gia súc đâu Nó khơng tinh