1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Văn thư ngoại giao 外 蕃 通 the văn tự cũ về quan hệ việt nhật

14 4 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Untitled ������������� � � � ������ �������������������������� ���� ����� “Ngo�i phiên thông thư” T�p tư li�u c� v� quan h� Vi�t Nh�t • ðoàn Lê Giang Trư ng ð�i h�c Khoa h�c Xã h�i và Nhân văn, ðHQG H[.]

“Ngo i phiên thông thư” - T p tư li u c v quan h Vi t - Nh t • ðoàn Lê Giang Trư ng ð i h c Khoa h c Xã h i Nhân văn, ðHQG-HCM TĨM T T: Ngo i phiên thơng thư 外蕃通書 (cịn có tên khác “Ngo i phiên thư hàn” 外蕃書翰) t%p thư t ngo i giao gi a M c ph Tokugawa徳川v i nư c: Tri u Tiên, L T ng (Philippine), Campuchia, Thái Lan, Vi t Nam Th i gian trao ñ#i b c thư kho ng th k 17, tương ñương v i th i Edo sơ kỳ ñ n trung kỳ c a Nh%t B n, th i Tr nh-Nguy-n phân tranh Vi t Nam Ngư i t%p h p, ch nh lý t%p sách y Kondo Juzo 近藤 重蔵 (cũng g i Kondo Morishige 守重) (1771-1829), h c gi , b c a M c ph Tokugawa Ngo i phiên thơng thư có 27 quy n, quy n m c l c, ph n thư t v i Vi t Nam g i “An Nam qu c thư” 安南國書 Sách ñư c biên t%p vào kho ng t năm 1808-1819, b"ng Hán văn ti ng Nh%t c# có thêm ch Katakana An Nam qu c thư sưu t%p thư t c a M c ph Tokugawa v i chúa Nguy-n ðàng Trong, chúa Tr nh ðàng Ngoài v ngo i giao, m%u d ch b o h công dân Nh%t B n buôn bán Vi t Nam ðây m t nh ng t%p tư li u c# nh t v quan h Vi t Nam Nh%t B n Bài vi t bư c ñ u ñi vào nghiên c u, gi i thi u Ngo i phiên thông thư, ph n An Nam qu c thư T khóa: Ngo i phiên thơng thư 外蕃通書/Ngo i phiên thư hàn 外蕃書翰, Kondo Jujo/Kondo Morishige, S Cu&ng Lê Dư, quan h Vi t-Nh%t, Thương c ng H i An, Châu n thuy n M ñ u Vi t Nam Nh t B n có quan h v i r t s m, t th k2 8, nhà thơ Nh t B n th i Nara Abe no Nakamaro 阿倍仲麻呂, m t lưu h c sinh đồn Khi n ðư ng s du h c r i làm quan Trung Qu c, đư ng tr v nư c b! trơi d t ñ n Vi t Nam1 Tuy nhiên quan h ngo i giao ch c gi a Vi t Nam Nh t B n có l( t cu i th k2 16, ngư i Nh t b't ñ u ñ n buôn bán H i An Tư li u c& nh t v v n ñ b c thư m i ñư c phát hi n g n đây: thư c a Nguy#n Hồng 阮潢 g)i cho Qu c ðoàn Lê Giang, Abe no Nakamaro quan h Nh t B n, Trung Qu c, Vi t Nam, t p chí Nghiên c u Nh t B n s năm 1999; http://khoavanhoc-ngonngu.edu.vn vương Nh t B n vào năm Quang Hưng th 14 th i Lê Th Tơng (1591) nói v vi c t ng quà ñ ñ t quan h ngo i giao gi a hai nư c2 M t tư li u khác thư c a Phiên ch Shimazu Iehisa 島津 家久 phiên Satsuma ñ o Kyushu (do Văn Chi Huy n Xương 文之玄昌 (1555-1620) ch p Nguyên văn b c thư: An Nam Qu c Phó ðơ ðư ng Phúc Nghĩa H u Nguy,n Hoàng thư 安安安安安安安安安安潢書 g)i Qu c vương Nh t B n, ngày 21 tháng (nhu n) năm Quang Hưng 光興 th 14 th i vua Lê Th Tơng, Vi t Nam, tương đương năm Thiên Chính天正th 19 c a Nh t B n, dương l!ch năm 1591 B c thư hi n lưu t i B o tàng qu c l p Kyushu (thành ph Dazaifu, t.nh Fukuoka) (Ngu n: Báo Yomiuri shimbun ngày 15 tháng năm 2013, d,n theo: http://sansculotte.seesaa.net/pages/user/m/article?article_id=368072900 &page=1) bút) vi t theo ch th! c a Thiên hồng Nh t B n đ ng ý giao h o theo l i ñ ngh! c a vua An Nam B c thư có tiêu đ An Nam B chánh châu H u phó tư ng B'c quân ðơ đ c đ ng tri Hoa Qu n cơng 安南布政州右奇副將北均都督同知華郡公 Th thư t công văn v quan h Vi t Nam Nh t B n khơng ch v y mà cịn r t nhi u, ñã ñư c t p h p, biên so n thành sách t s m B sách y Ngo i phiên thông thư 外蕃通書c a Kondo Juzo 近藤 重蔵, sách vi t tay biên so n vào ñ u th k2 19 t p h p nh ng thư t ngo i giao gi a ðàng Ngoài ðàng Trong (Vi t Nam) dư i th i chúa Tr!nh - chúa Nguy#n v i Nh t B n dư i th i M c ph Tokugawa kho ng th i gian t 1601 ñ n 1694 Kondo Juzo Ngo i phiên thông thư Kondo Juzo (1771-1829) nhà thám hi m, nhà thư t!ch h c th i Edo h u kỳ Tên Morishige 守重, hi u Shiko 子厚, Seisai正斎, Shoten Shinjin 昇天真人 Ơng sinh Edo gia đình b tơi c a M c ph Tokugawa Năm 1798 ơng làm cơng tác thám hi m, u tra v tình hình x Ezo (sau vùng Hokkaido) T năm 1808 ñ n 1819 làm ch c Thư v t ph ng hành, qu n lý thư vi n Momijiyama 紅葉山文庫 thành Edo Ông nghiên c u nhi u tài li u biên so n nhi u công trình có giá tr! như: Ngo i phiên thơng thư sưu t p tư li u v l!ch s) ngo i giao Nh t B n, Biên y u phân gi i đ kh o 邊要分界圖考 nói v đ!a chí vi c phòng b! xung quanh vùng Ezo, H u văn c s 右文故事 kh o ch ng v sách v quan tr ng c a thư vi n Momijiyama… Sau liên l y chuy n ph m pháp c a trai nên ông b! m t ch c Ông m t năm 1829 vùng Omi (t.nh Shiga) Yamabe Susumu: Vài nét v trình ti p thu s d(ng ch Hán # Nh t B n, T p chí Hán Nơm, s 6/2008 Ngo i phiên thông thư b sách có giá tr! nh t c a Kondo Juzo B sách sưu t p thư t ngo i giao c a M c ph Tokugawa v i nư c, biên so n theo t ng nư c qua t ng th i kỳ Sách hoàn thành năm 1818 năm sau Kondo Juzo dâng lên cho M c ph Tồn b có 27 quy n: Quy n 1-5: Tri u Tiên 朝鮮 Quy n 6, 7: Hà Lan 阿蘭陀 Quy n 8-10: nhà Minh 明 (Trung Qu c) Quy n 11-14: An Nam 安南 Quy n 15-17: Xiêm La 暹羅 Quy n 18, 19: Campuchia 柬埔寨 Quy n 20: Chiêm Thành 占城, Patani太泥 (B'c b Malaysia) Quy n 21-23: L T ng 呂宋 (Philippines) Quy n 24-25: Ma Cao 阿媽港 Quy n 26: Tây Ban Nha 新伊西把儞亜 Quy n 27: Anh 漢乂利亜 T t c có 12 nư c khu v c T) quy n 11 đ n quy n 14 có tên “An Nam qu c thư” 安南國書 So sánh tư li u ta có th th y: Tư li u liên quan ñ n Tri u Tiên nhi u nh t (5 quy n), th hai tư li u liên quan ñ n Vi t Nam (4 quy n), th ba Trung Qu c, Xiêm La, Philippines (3 quy n), th tư Hà Lan, Campuchia, Ma Cao (2 quy n), cu i tư li u liên quan ñ n Chiêm Thành, Tây Ban Nha Anh – m i nư c ch có quy n An Nam qu c thư có quy n, s lư ng thư c th sau: Quy n 11: An Nam qu c thư 1, 10 b c, thi u b c Quy n 12: An Nam qu c thư 2, 14 b c, thi u b c 13 Quy n 13: An Nam qu c thư 3, 19 b c, thi u b c 18 Quy n 14: An Nam qu c thư 4, 19 b c T&ng c ng có 62 b c, có b c ch có tên mà khơng có n i dung nên ch 56 b c Biên so n An Nam qu c thư, Juzo c vào tài li u g c lưu tr thư vi n c a M c % ph , bên c nh đó, ơng cịn c vào m t s cơng trình, trư c tác c a nh ng ngư i ñi trư c như: D! qu c vãng lai c p nh t ký 異國往來及日記 (g i t't D! qu c nh t ký 異國日記), C& s lo i uy n 古事類苑, Thư hàn bình phong 書翰屛風, Tinh Oa văn t p 惺窩文集, Nam Ph văn t p 南浦文集 t sách tư nhân… Sau m i b c thư Juzo cịn hi u đính, thích r t công phu Nguyên văn b c thư vi t b*ng Hán văn, kh o ch ng c a Juzo đư c vi t b*ng ti ng Nh t c& (ch Hán k t h p v i ch phiên âm katakana) B c thư ñ u tiên An Nam qu c thư thư c a ðoan qu c cơng 端國公 Nguy#n Hồng vi t cho Tư ng quân Tokugawa Ieyasu 徳川家康 năm 1601, lúc Ieyasu chưa th c cai qu n qu c gia dù n'm quy n bính tay (2 năm sau n a: năm 1603 m i b't ñ u th i Tokugawa/ Edo) B c thư cu i t p sách thư c a Qu c vương An Nam vi t cho quan Ph ng hành Nagasaki năm 16944 cám ơn v vi c ñã giúp dân An Nam b! n n bi n v nư c Vi t Nam ngư i ñ u tiên bi t ñ n b sách S Cu ng Lê Dư 楚狂黎輿 Lê Dư (?1967) ngư i Qu ng Nam, năm 1900 ông v i Phan Khôi, Nguy#n Bá Trác Hà N i h c ti ng Pháp tham gia công tác t i trư ng ðông Kinh nghĩa th c phong trào ðông du Năm 1908 ông b! Nh t tr c xu t v i lưu h c sinh ðơng du khác Ơng ti p t c ho t ñ ng Trung Qu c, t ng ñ n Tri u Tiên Năm 1925 ông v nư c làm vi c trư ng Vi#n ðông bác c&, c ng tác thư ng xuyên v i Nam phong t p chí, H u thanh, ðơng tây… sáng tác trư c thu t nhi u tác ph m có giá tr! như: Tây Sơn ngo i s), N lưu văn h c s), Ph& Chiêu thi n sư thi văn t p… Lê Dư ngư i ñ u tiên vi t v l!ch s) quan h Vi t Nam - Nh t B n v i vi t r t công phu b*ng ch Hán: Li t qu c thái phong ký, t c tam: C& th i ngã qu c d Nh t B n giao thông chi l!ch s) 列國採風記, 續三, 古時我國與日本交通之歷史(Ghi chép phong v t nư c, ph n 3: L!ch s) ngo i giao Vi t Nam Nh t B n th i c&) đăng Nam phong t p chí (Hán văn), s 43, tháng 1/ 1921 Trong ơng ñã s) d ng nhi u tư li u t Ngo i phiên thông thư Lê Dư ngư i ñ u tiên gi i thi u Ngo i phiên thơng thư Vi t Nam Ơng đăng 35 b c thư t&ng s 56 b c thư c a Ngo i phiên thông thư - An Nam qu c thư nói hai s Nam phong t p chí: Bài 1: C& đ i Nam Nh t giao thơng kh o 古代南日交通攷, ph đ : B n tri u tiên ñ i d Nh t B n giao thông chi văn thư 本朝先代與日本交通之文書 (thư t ngo i giao gi a ñ i trư c tri u Nguy#n v i Nh t B n), 25 b c (Nam phong t p chí, Hán văn, s 54, tháng 12 năm 1921, tr.200-213) Bài 2: C& ñ i ngã qu c d Nh t B n chi giao thông (t c) 古代我國與日本之交通 (續), 10 b c (Nam phong t p chí, Hán văn, s 56, tháng năm 1922, tr.54-59) Khơng ch đăng báo, Lê Dư cịn thích, kh o đính cơng phu, t t nhiên vi t b*ng Hán văn Ơng m đ u b*ng m t ño n gi i thi u r t hay: Trư c t p chí tơi t ng đăng Thái phong chí 採風誌5 c a Nh t B n thu t l i vi c giao lưu gi a nư c ta v i Nh t B n th i c&, k b n vi c nên gác bút m y tháng Nhìn l i văn chương th i b y gi , rõ ràng r t ñáng ghi l i Như Hi u Văn hồng đ 孝文皇帝 b n tri u tr b n cư p Nh t duyên h i, m t vi c khoái trá Nguyên văn: An Nam qu c vương trình Trư ng Kỳ ph(ng hành thư 安安安安安安安安安書, thư vi t năm Chính Hịa 正和th 15 t c 1694, Kondo Juzo ghi “Nh t B n Nguyên L c bát niên” t c 1695 (Nguyên L c/ Genroku nguyên niên: 1688), có l( Juzo tính sai năm Chính xác Li t qu c thái phong ký, t(c tam: C& th i ngã qu c d Nh t B n giao thông chi l ch s 列安列列列, 續續, 古古古安古古古古古古古古 (Ghi chép phong v t nư c, ph n 3: L!ch s) ngo i giao Vi t Nam Nh t B n th i c&) ñăng Nam phong t p chí (Hán văn), s 43, tháng 1/ 1921 (đã nói trên) G gái cho thương nhân ngư i Nh t, m t vi c hay l Cha h Tr!nh v v nuôi n ng trăm thương nhân ngư i Nh t g p n n, l i tâu v i vua Lê đóng thuy n l n ñ ñưa h v Nh t B n, m t vi c hào s ng Cịn nh ng chuy n qua l i, t ng châu báo ng c, nhân v t n&i ti ng ðông H i ð c Xuyên Gia Khang/Tokugawa Ieyasu, Gia ð*ng Thanh Chính/Kato Kiyomasa 加藤6 đ u có thư t t ng đáp H i An Qu ng Nam, xã Ph c L# 復禮, Hoa Viên 華圜 huy n Hưng Nguyên, Ngh An ñ u ch búa buôn bán gi a ngư i nư c ta ngư i Nh t ñương th i Nh ng chuy n y s) sách Nh t B n có quy n chép đ i khái, có quy n chép rõ ràng, mà s) Nam ta khuy t, há khơng ph i u đáng ti c ñ i v i nhà s) h c c a nư c ta sao!7 Tư li u c a Lê Dư r t quý, ti c r*ng nhà in x p ch Hán sai l m nhi u, nên dùng ph i r t c n th n Trong vi t s( gi i thi u m t s tư li u Ngo i phiên thơng thư có so sánh kh o d! v i tư li u c a Lê Dư Quan h ngo i giao gi a ðàng Trong v i Nh t B n Năm 1558, Nguy#n Hoàng xin vào tr n th x Qu ng Nam, xây d ng vùng Thu n Qu ng phía nam sơng Gianh thành m t vùng đ t trù phú v i m c đích phù Lê ch ng l i nhà Tr!nh Trong vùng đ t H i An n&i lên m t h i c ng qu c t s m u t đư ng m u d!ch ðơngTây Nam-B'c Các thương thuy n c a công ty ðông 6n ð , Hà Lan, Trung Qu c, Nh t B n… đ n bn bán đơng đúc Trong tình hình chúa Nguy#n bi t đ n nh ng đ t nư c xa xơi mu n có quan h c p nhà nư c v i h Kato Kiyomasa 加藤清正 (1561-1610): Võ tư ng, lãnh chúa ñ i danh, phiên ch phiên Kumamoto 熊本x Higo 肥肥, r t ñư c M c ph tin c n Cao T Thanh d!ch N i dung văn thư trích Ngo i phiên thơng thư vi t ñ u nhà nghiên c u Cao T Thanh d!ch ñ phát tri n kinh t , nâng c p kh quân s b o h th n dân c a ñi buôn bán nơi xa Qua b c thư ñó mà M c ph Tokugawa, m t l c lư ng quân phi t m i n'm quy n vào ñ u th k2 17 bi t ñ n ðàng Trong, t mà hình thành quan h th c gi a M c ph v i chúa Nguy#n Có th li t kê m t s b c thư quan tr ng: An Nam qu c ngun súy Th(y qu c cơng thư ng thư 安南國都元帥瑞國公上書: Thư c a Nguy#n Hoàng8 v v đ ng đ gi a lính ðàng Trong v i đồn thuy n c a Shirahama Kenki白濱顯貴 (năm 1601); Th n quân ph(c t An Nam qu c ñ i ñô th ng Th(y qu c công ng thư 神君復賜安南國大都統瑞國公御書: Thư c a Tokugawa Ieyasu tr l i v s vi c (năm 1601); Th n qn ph(c t An Nam qu c đ i th ng Th(y qu c công ng thư 神君復賜安南國大都統瑞國公御書: Thư c a Minamoto Ieyasu 源源源9 g)i chúa Nguy#n Hoàng cám ơn v t ng v t c a chúa Nguy#n (năm 1602); An Nam qu c đ i th ng Th(y qu c công thư ng thư 安南國大都統瑞國公上書: Thư Nguy#n Hoàng g)i Tokugawa Ieyasu cám ơn v t ng ph m (1603); Vi c xác ñ!nh tác gi b c thư c a chúa Nguy#n ðàng Trong t 1601 ñ n 1613 vi c làm r t ph c t p, trư c m't tin vào k t lu n c a nhà nghiên c u Nh t B n Kawamoto Kunie: “Các văn thư c a Vi t Nam có ghi nh ng ch ‘Thu< Qu c công’, ‘ðoan qu c công’, “ð i th ng” hai quy n An Nam qu c thư 2, ch'c ch'n t t c đ u thư c a Nguy#n Hồng Sau Nguy#n Hoàng ch t năm 1613, văn thư c a ‘An Nam qu c đ i th ng’ văn thư khác An Nam qu c thư 3, nh t ñ!nh c a chúa Nguy#n ñ i th hai, Nguy#n Phúc Nguyên” (Nh n th c qu c t c a chúa Nguy,n # Qu ng Nam c theo Gaiban tsusho (Ngo i phiên thông thư), tham lu n in k2 y u ðô th c& H i An, NXB.KHXH, HN, 1991) Minamoto Ieyasu 源源源 tên c a tư ng quân Tokugawa Ieyasu Ông v n h Fujiwara 藤藤, sau xưng Minamoto 源 Năm 1567 Thiên hoàng s'c ch đ&i cho ơng thành h Tokugawa ! Th n quân ph(c t An Nam qu c ñ i ñô th ng Th(y qu c công ng thư (Nh t B n qu c Nguyên Gia Khang ph(c chương) 神君復賜安南國大都統瑞國公御書 (日本國源源源復章): Thư c a Ieyasu g)i Nguy#n Hoàng bi u l tình c m khuy n khích thương nhân Vi t Nam đ n Nh t bn bán (1603); An Nam qu c đ i th ng Th(y qu c công thư ng thư 安南國大都統瑞國公上書: Thư c a Nguy#n Hoàng g)i Ieyasu c m ơn v t ng v t, ñ ng th i g)i l i quà t ng cho Ieyasu (1605); Th n qn ph(c t An Nam qu c đ i th ng Th(y qu c công ng thư (Nh t B n qu c Tùng nh t v Nguyên Gia Khang báo chương) 神君復賜安南國大都統瑞國公御書 (日本國從一位源家源報章): Thư tr l i c a Ieyasu v b o h thương nhân ñ ngh! chúa Nguy#n tr ng tr! nghiêm kh'c k1 có t i (1605); An Nam qu c ñ i ñô th ng Th(y qu c công ph(c B n ða Thư ng Dã Gi i Chính Thu n thư 安南國大都統瑞國公復多上上上上上書: Thư c a Nguy#n Hoàng tr l i Honda Kozukenosuke Masazumi古本上上上上上v vi c nh n Yashichiro 彌七郎làm nuôi v t ng v t (1606)10; An Nam qu c ch 11 d Trư ng Kỳ M c Thôn Tông Thái Lang thư 安南國主與長崎木村宗太郎書: Thư c a An Nam qu c ch (Nguy#n Phư c Nguyên 阮福源) g)i cho thương nhân Nagasaki 長崎là Kimura Sotaro 木村宗太郎 v vi c ban cho qu c tính cho Sotaro 宗太郎 (1619.) Qua b c thư có th th y t ng v t qua l i gi a bên khác nhau: 10 Honda Kozukenosuke Masazumi 古本上上上上上, g i t't Honda Masazumi 古本上上 (1565-1637): võ tư ng, lãnh chúa đ i danh x Utsu 宇安 r t có th l c, s ng vào giai ño n ñ u Edo, b tơi thân tín c a tư ng quân Tokugawa Ieyasu 11 B n c a S Cu ng Nam phong s 54 in l m Qu c vương 安安, d,n ñ n cách hi u r t sai " ðàng Trong t ng: - Kỳ nam, l a tr'ng m!n, m t ong, g chim cơng (Thư c a Nguy#n Hồng, 1601) lơi, - Kính, kỳ nam, sáp thơm, hương th'p (Thư Nguy#n Hoàng, 1605) - Kỳ nam, tr m hương, l a, ño n hoa (Thư Nguy#n Phư c Nguyên, 1622) - Kỳ nam, l a, rư u (Thư nư c An Nam, 1635) ðàng Trong mu n M c ph giúp ho c thương nhân Nh t B n mang t i: vũ khí, thu c súng, sơn (Thư c a Nguy#n Hồng, 1601) Nh t B n t ng: - Binh khí (Thư c a Tokugawa, 1601; 1602) - ð i ñao (Thư c a Tokugawa, 1603; Thư Nguy#n Hoàng, 1604) - Giáp tr (Thư Nguy#n Hồng, 1603) - Trư ng đao, ñ i ñao (Thư Tokugawa, 1605) Như v y ðàng Trong t ng s n v t ñ!a phương quý (kỳ nam, tr m hương, g quý…), rư u, v i l a ði u y cho th y ðàng Trong có nhi u s n v t quý hi m, có rư u ngon có v i l a đ%p ðàng Trong c n binh khí, giáp tr , ñao ki m Nh t, thư ng ñư c M c ph t ng y ði u y cho th y trình đ luy n kim k thu t ch t o vũ khí, ñao ki m c a Nh t r t cao Dư i chúng tơi xin trích hai b c thư c a quy n ðàng Trong Nh t B n xung quanh v r'c r i v m t thương nhân Nh t B n (1) B c thư th nh t thư c a Nguy#n Hoàng g)i Tokugawa Ieyasu B n Nam phong t p chí c a S Cu ng Lê Dư có tên là: Hy tơng Hi u Văn hồng đ ký Nh t B n ð c Xuyên Gia Khang th thư 煕尊孝文皇帝寄日本德川家康氏書 (Thư c a Hy tông Hi u Văn hồng đ g)i ð c Xun Gia Khang 德川家康 nư c Nh t B n), m ñ u là: “Thiên h th ng binh ðô nguyên súy ðoan qu c công nư c An Nam” (安安安安安安安安安安安安安) B n Ngo i phiên thông thư ghi An Nam qu c ñô nguyên súy Th y qu c công thư ng thư 安安安安安安安安安上書 V y ñây thư c a ðoan qu c cơng Nguy#n Hồng (1525 - 1613) hay c a ông Th y qu c công Nguy#n Phư c Nguyên 安安安安安源 (1563-1634, chúa 1613-1634)? Theo tôi, khơng th c vào nhan đ Nam phong ñ xác ñ!nh tác gi Nguy#n Phư c Nguyên (Hy tơng Hi u Văn hồng đ ), nhan ñ Lê Dư ñ t C n ph i c vào niên ñ i, tư c hi u, th c t l!ch s) ñ xác ñ!nh Xét v m t niên đ i ph i thư c a Nguy#n Hồng, ơng cai tr! ðàng Trong t 1558 ñ n 1613, ñ ng th i nh ng câu chuy n, s ki n k thư chuy n c a Nguy#n Hoàng Trong b c thư năm 1601 có đo n: “Tơi # ðơng Kinh nghe đư c tin y, thương ti c khôn xi t Năm trư c ta m nh tri u đình, l i v tr n l n, th y Hi n Quý/ Kenki v!n # nư c tơi” ðo n nói đ n nh ng s ki n liên quan đ n Nguy#n Hồng: năm 1593 Nguy#n Hồng mang qn v Thăng Long (ðơng Kinh) giúp vua Lê chúa Tr!nh ñánh h M c, năm 1600 ñư c cho v l i Thu n Hóa (tr n l n 大大) B c thư y sau: Thiên h th ng binh ðô Nguyên súy Th(y qu c công nư c An Nam 安安安天下統兵安安安安安安 Nay nhi u l n đ i ơn Gia Khang cơng có ý t t sai B ch Tân Hi n Quý (Shirahama Kenki) mang thuy n t i buôn bán, thơng thương k t hi u, l i đ i ơn ban cho thư trát, vi c qua l i v i quan ðơ đư ng trư c Nay v-a gi ch c ðô th ng Nguyên súy, mu n theo vi c trư c hai nư c giao thơng, khơng may đ n tháng năm trư c Hi n Quý ñ$ thuy n # c a bi n Thu n Hóa b sóng gió làm h"ng thuy n, khơng nơi nương t a Quan ð i ðơ đư ng # Thu n Hóa không bi t Hi n Quý thương nhân lương thi n, tranh cãi v i ngư i thuy n, khơng ng quan ðơ đư ng l) vi c qua ñ i, tư ng súy ñem quân báo oán, v l i ñ u mu n gi t ch t Hi n Quý Tôi # ðông Kinh nghe đư c tin y, thương ti c khơn xi t Năm trư c ta m nh tri u đình, l i v tr n l n, th y Hi n Q v!n cịn # nư c tơi, tơi v n mu n phát thuy n đưa v , ti t tr i chưa thu n nên kéo dài đ n hơm May th y thương thuy n c a quý qu c l i t i, Hi n Quý am hi u m i vi c, tơi đ u ưng ý Nên kính c3n chu3n b l, b c, t m bi u l ý m n, ngõ h u nh n cho Ngoài cịn có m t phong thư riêng, làm phi n dâng lên thư ng v Sau Hi n Quý v nư c, hai nư c k t làm anh em, h p ñ o tr i ñ t N u th t th , xin giúp cho quân khí thu c súng, sơn khí gi i đ dùng vào vi c nư c, tơi vơ c m t ơn đ c, ngày sau s c s c báo ơn, h t lòng chúc t(ng Nay thư Ngày tháng năm Ho.ng ð nh th (Năm 1601 Tây l ch, năm Khánh Trư ng th c a Nh t B n) B ng riêng kê năm t ng v t Kỳ nam hương m t phi n (ba cân mư i lư ng) L(a m n tr%ng ba t m M t tr%ng mư i hũ G$ lôi 檑檑 m t trăm súc Chim cơng năm Lê Dư có kh o ch ng sau: “Qu c tri u Th c l(c Ti n biên chép Hy tông Hi u Văn hồng đ vào năm th 28 (năm 1585, năm Thiên Chính th 13 c a Nh t B n) ngư i Tây Dương hi u Hi n Quý/ Kenki ñem năm chi c thuy n l n t i đ u ngồi bi n cư p bóc Hồng t) th sáu (t c Hi u Văn hồng đ ) đánh phá đư c, Chúa m ng nói “Con ta th t anh ki t” v.v… Nay xem thư này, có th bi t Hi n Quý t c ch ngư i Nh t B ch Tân Hi n Quý/Shirahama Kenki, mà oai vũ c a nư c ta th i c& ñã ñư c nêu cao nư c ngồi, há khơng ph i s quang vinh l!ch s) sao!” Tuy nhiên cho r*ng s ki n nêu thư không ph i s ki n năm 1585, vì: - V s vi c: s vi c trên, Kenki b! g p bão h$ng thuy n x y vi c gi t ch t viên ðơ đư ng (ðàng Trong); cịn s ki n 1585 ch nói đ n vi c tàu cư p bi n c a Kenki b! Nguy#n Phư c Nguyên phá ñư c12 - V ñ!a ñi m, s vi c x y c)a bi n Thu n Hố, cịn s vi c 1885 x y C)a Vi t (sông Th ch Hãn, Qu ng Tr!) - V th i gian, s vi c x y sau 1593 (năm Nguy#n Hồng mang qn B'c) Nguy#n Hồng bi t tin Thăng Long ch khơng ph i ðàng Trong Và Kenki l i Thu n Hố - H i An cho ñ n trư c 1600 (năm Nguy#n Hồng v l i Thu n Hố) Trong thư Nguy#n Hồng vi t: “Tơi # ðơng Kinh nghe ñư c tin y (tin quan ðô ðư ng b! quân Kenki gi t h i – ðLG), thương ti c khôn xi t Năm trư c ta m nh tri u đình, l i v tr n l n, th y Hi n Quý v!n # nư c tôi, v n mu n phát thuy n ñưa v ”) Vì v y vi c liên quan ñ n Kenki có th có hai s ki n khác nhau: m t Kenki b! Nguy#n Phúc Nguyên ñánh tan năm 1585; m t v vi c tranh cãi x y án m ng kho ng t năm 1593 ñ n 1559 (2) B c thư th Tokugawa Ieyasu hai thư tr l i c a B n Nam phong ñ Nh t B n ð c Xuyên Gia Khang th thư ng Hy tơng Hi u Văn hồng đ thư 日本德川家康氏上煕尊孝文皇帝書 (Thư c a h Tokugawa Ieyasu nư c Nh t B n dâng Hy tông 12 Th i b y gi có m t s đồn tàu bn qu c t v a bn v a cư p bi n Có l( đ i tàu c a Kenki lo i # Hi u Văn hồng đ ) B n Ngo i phiên thơng thư đ Th n quân ph(c t An Nam qu c ñ i th ng Th(y qu c cơng ng thư 神神神神安安安大安安安安安國書 (Thư c a Vua th n ban cho An Nam qu c đ i th ng Th y qu c công) B c thư tr l i c a Tokugawa v chuy n Shirahama Kenki sau: Minamoto Ieyasu nư c Nh t B n tr l i Th ng binh Nguyên súy Th(y qu c công nư c An Nam 安安安統兵安安安安安 Thư tín t i tay, đ c ñi ñ c l i m y l n Thương thuy n ñi t- Nagasaki 長岐 nư c Nh t đ n đ t y g p gió ngư c ñ%m thuy n, b ñ gi t ch t, ngư i nư c nên răn b o ð n túc h v$ v nuôi n ng ngư i thuy n, nhân t- ơn hu r t sâu Nh ng s n v t hi m c a quý qu c ñã theo m(c l(c thu nh n, phàm v t t- xa t i th y nên quý Nay nư c b n bên vô s , x bình Thương nhân t i lui bn bán dư i bi n b khơng th g p s b o ngư c, xin c an tâm Ngày sau thuy n c a nư c tơi t i đ t y, c l y d u n thư làm ch ng c , nh ng thuy n khơng có d u n khơng nên cho bn bán Binh khí c a t bang lơ thơ g i t ng, qu th t lông ng$ng t- ngàn d m ðang lúc tháng 10, xin gi gìn trân tr ng Ngày tháng Ti u xuân năm Tân s u Khánh Trư ng th (1601) ð c b c thư y c a Ieyasu v,n có th c m nh n thái đ khơng b*ng lòng c a v! tư ng quân th y thương nhân Nh t B n nư c ngồi bn bán gây xích mích v i dân s t i, th m chí b! gi t l m, ñ ng th i th y ñư c lịng bi t ơn c a ơng đ i v i chúa Nguy#n chúa Nguy#n ñã che ch , giúp ñ8 th n dân Nh t B n B c thư cho bi t vi c trao ñ&i s n v t lúc b y gi nhu c u ph i có gi y t , d u má xác nh n c a M c ph v thương nhân Nh t B n ñ kh$i b! hi u l m 4 Quan h ngo i giao gi a ðàng Ngoài v i Nh t B n ðàng Ngoài dư i s cai qu n th c t c a chúa Tr!nh t cu i th k2 16 ñ n th k2 17 phát ñ t Thăng Long c ng Ph Hi n, Ngh An buôn bán s m u t Các ñ i chúa Tr!nh có giao thi p v i Nh t B n th i kỳ có: - Bình An vương Tr!nh Tùng 平安安平平: ngơi chúa t 1570 ñ n 1623 - Thanh ðô vương Tr!nh Tráng 清安安平清: ngơi chúa t 1623 đ n 1657 - Tây ð!nh vương Tr!nh T c 西西安平西: chúa t 1657 ñ n 1682 - ð!nh Nam vương Tr!nh Căn 西安王 平根: ngơi chúa t 1682 đ n 1709 Trong Ngo i phiên thơng thư có m t s thư trao đ&i gi a chúa Tr!nh v i M c ph Tokugawa, bên c nh có m t s thư gi a vua Lê, quan ch c trao ñ&i v i quy n thương nhân Nh t B n Có th li t kê dư i m t s thư quan tr ng: An Nam qu c Qu ng Phú h u thư ng thư 安南國廣富候上書: Thư c a Qu ng phú h u g)i vua Nh t B n v v tàu buôn Nh t B n, Phúc Ki n b! ñ'm (1610); An Nam qu c Thư qu n công thư ng thư13 安南國舒郡公上書: Thư g)i cho Nh t hoàng v v tàu Nh t B n Phúc Ki n ñ'm Ngh An (1610); An Nam qu c Bình an vương l nh ch* 安南國平安王令旨: L nh ch c a Bình an vương Tr!nh Tùng v v tàu buôn Nh t B n b! ñ'm (1610); An Nam qu c Văn lý h u ñ t thư 安南國文里候達書: Thư c a T&ng thái giám Chư ng giám s Văn lý h u14 掌監事文里候x Ngh An g)i thư báo v tàu bn Nh t B n b! đ'm (1610); An Nam đ i th ng thư ng thư 安安大安安上書: Thư c a vua Lê Kính Tơng 黎黎黎 (1600-1919) g)i qu c vương Nh t B n v t ng v t đ giao h o (1613); Tùng Bình Tát Ma th Gia C u ph(c An Nam qu c Hoa qu n công thư 平平松松松源松神安南國華郡公書: Thư c a Fujiwara Iehisa 藤藤源松, Th h x Matsudaira Satsuma 平平松松松松 tr l i Hoa qu n công nư c An Nam v ñ ngh! giao h o (1616); An Nam qu c Thanh vương phó Giác Tàng thư 安安安清安安安安安書: Thư c a Thanh vương Tr!nh Tráng nư c An Nam g)i cho Suminokura 安角 mu n k t tình giao h o đ t mua vũ khí (1625); An Nam qu c Phái qu n công th tào trư#ng Tr Th H u V Môn thư 安安安安郡公示艚長助次右衛門書: Thư c a Phái qu n công 安郡公 nư c An Nam truy n th! cho thương nhân Nh t B n Tr Th H u V Môn 助次右衛門 ñư c mua bán tơ t*m ch v Nh t (1634); An Nam qu c vương trình Trư ng Kỳ ph(ng hành thư 安安安安安安安安安書: Thư c a qu c vương An Nam g)i cho quan Ph ng hành Nagasaki 安安安安 cám ơn v vi c ñã giúp dân An Nam b! n n bi n v nư c (1694) 14 13 Thư qu n công 舒郡公: Nguy#n C nh Kiên, trai T n qu c công Nguy#n C nh Hoan, quê ð i ð ng, ph Anh Sơn, ơng thu c dịng h th gia v ng t c th i Lê Tr!nh Văn Lý H u 文里候: t c Thái B o Liêm qu n công Tr n T!nh, quê thôn M t, xã Nguy t Ao, huy n La Sơn, x Ngh An (nay làng M t Thi t, xã Kim L c, huy n Can L c, t.nh Hà Tĩnh), s ng vào cu i TH K2 16 ñ u TH K2 17 Ơng làm quan nha mơn đóng t i xã Hoa Viên, huy n Hưng Nguyên (nay thu c t.nh Ngh An) Văn Lý H u Tr n T!nh làm ch c ðơ ðư ng, t o u ki n thu n ti n cho ngư i Nh t ngư i Hoa l p ph xá buôn bán Ngh An $ Nh ng b c thư ch y u nói v chuy n giao h o, buôn bán, b o h th n dân hai nư c… Qua nh ng b c thư có th th y vi c buôn bán, trao t ng v t ph m ðàng Ngoài - ðàng Trong, Vi t Nam Nh t B n có nhi u ñi m gi ng khác nhau: Vua Lê chúa Tr!nh thư ng t ng kỳ nam, l a tr'ng tương t t ng v t c a chúa Nguy#n (Thư Lê Kính Tơng, 1613) Chúa Tr!nh mu n mua vũ khí (ki m, ch y th ) tương t chúa Nguy#n (Thư Thanh vương Tr!nh Tráng, 1625) Nh t B n t ng l i vũ khí (áo giáp, trư ng ki m, cung, túi cung, lưu huỳnh - Thư c a Th h Satsuma Fujiwara Iehisa, 1616) Thương nhân Nh t mua nhi u th , thích tơ t*m c a Vi t Nam (Thư Phái qu n cơng, 1634) Xin trích dư i b c thư nói v tình h u ngh! qua vi c Vi t Nam Nh t B n ñã giúp ñ8 th n dân hai nư c b! n n sông bi n ñư c có ch ăn ñưa v nư c Thư t ngo i giao r t c m ñ ng Thư t , công văn, l nh ch v v tàu buôn Nh t B n Phúc Ki n b! đ'm Ngh An cịn lưu gi đư c nhi u, xin trích b c: (1) An Nam qu c Qu ng phú h u thư ng thư 安南國廣富候上書安南國廣富候上書 (c a Qu ng phú h u nư c An Nam) Dương vũ Uy dũng công th n C3m y v th v s Phị mã ðơ úy Qu ng Phú h u ñài h nư c An Nam 安南國揚武威勇功臣錦衣衛署衛事驸馬都尉 廣富候上書安南國廣富候廣富候臺下làm văn thư ñ ñ t t i qu c vương ñi n h nư c Nh t B n xét rõ l i l nông c n Năm trư c có b n thuy n ch Giác Tàng nư c Nh t B n ch# nhi u hàng hóa, ngày 11 tháng t i x Ngh An nư c trú l i, quan b n x quan kính c3n làm t kh i g i t i ðài h dòng dõi nhà tư ng, d vi c c m quân, nh r c a chúa thư ng, ñư c nh n ơn h u c a Lê hồng, có vi c nhà, kính b3m xin v q L i đư c chúa thư ng ñ c bi t sai ñài h l nh tu n th thuy n Nh t B n, Phúc Ki n, l p ph xá ñ ti n mua bán V l i đài h dị bi t Giác Tàng lịng kính c3n tr ng h u, k t làm nghĩa ph( dư)ng t ð n ngày 16 tháng b n Giác Tàng t- bi t tr# v , t i c a bi n ch t g p sóng gió, mư i ba ngư i b n Giác Tàng nh y xu ng nư c bơi vào, không may đ u ch t đu i Cịn l i thân thích Trang T V Mơn 庄左衛門và b n khách thương (lư c m t ño n kê tên ngư i) t t c trăm ngư i c tìm đư ng s ng, may mà ch t ðài h li n sai binh lính c u vào, mang v nhà riêng, nuôi n ng 49 ngư i ðài h nghiêm th cho ð i ðơ đư ng H u ph Thư qu n công nuôi dư)ng 39 ngư i Chư#ng giám Văn Lý h u nuôi dư)ng 26 ngư i, chia giúp cho ăn m c B n Trang T ñư c s ng, ñ i ñ ñ u nh s nhân tvà cơng s c c a đài h Nay ñài h v n ñã ơn, mu n gi trịn tính m nh cho b n Trang T , l i ñ ñ t ñưa h t i c a khuy t bái y t ðài h m o mu i xin thánh ý, nén lòng giáng h ng ân, l i xin l nh thu x p đóng thuy n cho b n Trang T ñư c tùy ti n v nư c, ngõ h u lành l n tr# v quê quán (dư ng ch quý l m t- ch quán) Trang T ñ0ng ñ%c v c qu c vương nhi t ñ%c thù sư văn nghĩa ân ñ%c y thê t nguy n v ng, cơng đ c y c a đài h khơng ch* giúp ñư c b n Trang T , mà ti ng tăm c a đài h cịn đư c truy n t i quý lân hai nư c Kính mong n h xem xét cúi xu ng thu nh n đ bi t lịng thương ngư i xa, đ t" nghĩa hịa hi u Chút l i th o th o, kính so n văn thư Ngày 20 tháng năm Ho.ng ð nh th 1610) 11, (2) An Nam qu c Thư qu n công thư ng thư 安南國舒郡公上書 (Thư c a Thư qu n công nư c An Nam) Qu c lão Trung quân ðô ñ c ph H u ðô ñ c kiêm Tri Thái y vi n Chư#ng vi n s Thư qu n đài h nư c An Nam cơng 安南國老中軍都督府右都督兼知太醫院堂院 事舒郡公臺下làm văn thư m o mu i ñ ñ t ñ t t i qu c vương ñi n h nư c Nh t B n xét rõ l i l nơng c n Năm trư c có b n ch thuy n Giác Tàng nư c Nh t B n ch# theo v t quý, ngày 15 tháng t i đ o Ngh An b n qu c bn bán ðài h b3m lên, chúa thư ng l nh sai mua l i nh ng v t quý c a thuy n Nh t B n, Phúc Ki n ti n n p ð n ngày 11 tháng b n Giác Tàng t- bi t tr# v , t i c a bi n ðan Nhai ch t g p sóng gió, b n Giác Tàng c ng 13 ngư i ch t ñu i Ngư i em Trang T V Môn b n khách thương ngư i làm công c ng trăm ngư i may mà đư c ðài h nghe tin, li n sai binh sĩ c u vư t ñưa v , chia c p cơm áo Nay ñài h r t thương b n Trang T # ch n tha hương, mu n v b n qu c, v!n sai ngư i d!n t i c a khuy t bái y t ðài h m o mu i nói l i vi n vơng, làm chuy n thánh ý, may ñư c ñ i ơn l nh ưng thu n s%p x p ch t o thuy n bè ñưa b n Trang T tùy ti n v nư c, nên tóm t%t vi c y kính c3n làm văn thư m o mu i ñ ñ t ñ qu c vương xem xét, ng h u thành tồn tình nghĩa hịa hi u gi a láng gi ng Thư khơng h t l i, kính thưa ñ y ñ Ngày tháng 5/ Ho.ng ð nh th 11 (1610) (3) An Nam qu c Bình an vương l nh ch& 安南國平安王令旨(L nh ch c a Bình an vương Tr!nh Tùng nư c An Nam) (chép D qu c nh t ký 異國日記 Thư hàn bình phong 書翰屛風) Em c a ch thuy n ngư i Nh t Trang T V Môn khách thương Th m H u V Môn 甚右衛門, Nguyên H u V Môn 源右衛門, ða H u V Môn 多右衛門, Thi n T V Môn 善左衛門, Truy n Binh V 傳兵衛dâng t kh i nói năm trư c r i b vư t bi n, ngày tháng t i xã Ph(c L, huy n Hưng Nguyên x Ngh An m# c a hàng trao ñ&i hàng hóa, ngày 16 tháng d i thuy n v nư c, t i c a bi n ðan Nhai b sóng gió, Trang T khách thương thuy n t&ng c ng 105 ngư i nương náu ñã lâu, xin cho tr# v vân vân Nên cho ki u ng( nơi ñ t khách, ch*nh ñ n hành lý, tùy ý tr# v b n qu c Phàm tu n ty nh ng nơi ñi qua bi t rõ nơi s t i xét th c cho ñi Th ng ho c ñư ng tr, nãi sinh s , qu c pháp r t nghiêm, %t không tha th b" qua Nay l nh Ngày 26 tháng giêng năm Ho.ng ð nh th 11 (1610) Nh ng b c thư ñã cho nhi u thông tin quan tr ng: - T th k2 16-17, thuy n buôn Nh t B n Phúc Ki n ñã bi t ñ n c)a ðan Nhai 丹涯 (cũng g i C)a H i) T c)a ðan Nhai ngư c dịng sơng Lam (cũng g i sông C ), qua B n Thu2 (thành ph Vinh bây gi ) ñ ñ n xã Ph c L# l p thương m bn bán Thương nhân ngư i Nh t Matsumoto 松本 có cơng xây khu ph bn bán đ t Ph c L# - Ch Tràng, Hưng Nguyên, t.nh Ngh An tương t H i An m c dù quy mơ nh$ Ti c r*ng sau chi n tranh Tr!nh-Nguy#n liên miên (1627 l n th nh t, 1633 l n th hai…) n n s t l ñ t, nên d n d n Ph c L# khơng cịn thu n l i cho bn bán n a Ngư i Nh t ngư i Hoa b$ ñi, Ph c L# d n d n m t ñ t m t c tên b n ñ - S ki n ñ'm tàu c)a sông ðan Nhai (C)a H i) m t s ki n l n, ñư c ph n ánh qua nhi u b c thư Ngo i phiên thông thư S ki n y x y vào ngày 16 tháng năm Ho*ng ð!nh th 10 (1609, t c niên hi u Khánh Trư ng 10 c a Nh t B n) Hôm y thuy n ch r t đơng ngư i ch t đ y hàng hố, r i Ph c L# theo dịng sơng Lam c)a ðan Nhai g p sóng to gió l n Ch tàu Kakuzo/Giác Tàng 13 ngư i n a c u tàu b! sóng cu n trơi Khi tàu chìm, quan qn đ!a phương h t lòng c u h , k t qu có 105 ngư i s ng sót Các quan l n ngư i đ!a phương Phị mã Qu ng Phú h u, Hoa qu n công, Văn Lý h u m i ngư i nh n nuôi m t s Sau trình lên ph chúa, chúa Tr!nh Tùng cho đóng tàu đưa h v nư c Trong s nh ng ngư i cịn s ng có m t ngư i gái Nh t ñư c Liêm qu n cơng 廉廉安 ni, sau g cho Hình b lang trung Nguy#n Như Tr ch (1579-1662), m bà x Rú ð n, huy n Thiên L c, t.nh Hà Tĩnh15 - Ngư c l i Nh t B n nhi u l n giúp dân Vi t Nam b! n n bi n ñư c ăn g)i tàu buôn cho v nư c S vi c ñư c ghi rõ b c thư cu i t p An Nam qu c thư, thư c a qu c vương An Nam g)i vi t năm 1694 cho quan Ph ng hành Nagasaki B c thư sau: An Nam qu c vương trình Trư ng Kỳ ph ng hành thư 安安安安安安安安安書 (Thư c a qu c vương An Nam g)i quan Ph ng hành Nagasaki) Qu c vương An Nam g i thư t i tr n th vương Trư ng Kỳ c a quý qu c Nh t B n Tr m nghe gi tín đ k t giao, l i d y kinh trư c, làm ơn cho tr n v/n, b n ý c a ngư i nhân Trư c có dân An Nam phiêu d t t i quý qu c, ñư c tr n th vương có ñ c hi u sinh, r ng lư ng nuôi dư)ng M i r i có thuy n ch Lý Tài Quan 李才官nư c ð i Minh t i quý qu c, nghe nói có dân An Nam # lãnh chín ngư i ñưa v b n qu c, ơn y v!n nh khơng ngi, nghĩa y l y báo ñáp Nay có v t m n th& s n kỳ nam hương thư ng ph3m m t phi n giao cho thuy n ch Lý Tài Quan kính mang qua c m t N u có tình nghĩa xin ông nh n cho, th y chung k t hi u tương thân, đ hai nư c thơng thương bn bán, t- tr# thêm thân ái, mn năm nghĩa n ng núi gị Nay thư Ngày 18 tháng năm Chính Hịa th (1694) 15 Trong l!ch s), có khơng l n ngư i Vi t đánh cá, bn bán hay chun ch hàng hố bi n g p bão trôi d t lên t n Okinawa, Kyushu, ho c lênh đênh bi n đư c tàu bn ngư i Hoa, ngư i phương Tây c u giúp Sau đư c ch đ n Nh t B n ñư c M c ph chu c p, nuôi dư8ng r i g)i tàu buôn cho v l i Vi t Nam B c thư m t nh ng trư ng h p y Sách Trư ng Kỳ chí 安長長 (Ghi chép v Nagasaki) c a Nh t B n, Nh t B n ki n văn l(c 古古日日日 c a Trương ðăng Qu 張張張Vi t Nam ghi chép v nh ng trư ng h p tương t 16 L i k t Ngo i phiên thơng thư lưu gi l i r t nhi u tư li u v quan h ngo i giao, kinh t gi a Vi t Nam Nh t B n 300-400 năm trư c Nh mà ta có th ph c d ng đư c m t ph n b c tranh l!ch s) th i ðàng Trong, ðàng Ngoài th i y Qua tư li u l i, th y khát v ng vươn th gi i c a gi i lãnh ñ o thương nhân Vi t Nam b y gi , th y ñư c tình hình giao thương nh n nh!p Thăng Long, Ngh An, H i 15 Tháng 10/2010 tìm ki m chi c xe khách b! nư c cu n trơi dư i lịng sơng Lam, đ i c u h tình c phát hi n chi c tàu bn c a Nh t b! đ'm dư i lịng sơng đo n ch y qua đ!a ph n xã Xuân Lan, huy n Nghi Xuân, Hà Tĩnh Trong khoang, súng th n cơng đao ki m v,n cịn S vi c đư c báo cho nhà kh o c& h c Vi t Nam Nh t B n (Bùi Văn Ch t, M i giao thương Vi t - Nh t, Ngh An ñ u th k4 XVII, Chuyên san Khoa h c xã h i nhân văn Ngh An, s 6/2013) 16 Nh t B n ki n văn l(c c a Trương ðăng Qu (hoàn thành năm 1828) ghi v s ki n năm 1815 có ngư i Vi t Nam ch g t Gia ð!nh Phú Xn, gi a đư ng g p bão, trơi d t ñ n Nh t B n, ñư c M c ph giúp đ8 đưa v nư c Có l( Lê Dư ngư i đ u tiên nói đ n tác ph m (Nam phong t p chí s 54 tháng 12 năm 1921) An… th y ñư c tình h u ngh! thân thi t gi a hai nư c Vi t-Nh t T p tư li u s m nh t phong phú nh t v l!ch s) bang giao gi a hai nư c ñã ñư c S Cu ng Lê Dư gi i thi u b*ng Hán văn t g n m t th k2 trư c (năm 1921), r i 70 năm sau đó, năm 1990 Kawamoto Kunie lưu ý h c gi Vi t Nam v t p tư li u d ñ!nh phiên d!ch ti ng Vi t, nhiên đ n công vi c v,n chưa thành Nh vi t c a Kawamoto mà nhà nghiên c u Cao T Thanh tơi m i bi t đ n t p sách ch p g n 20 năm nay, ñ n m i có d!p d!ch tiêng Vi t bư c ñ u gi i thi u cho ñ c gi Hy v ng toàn b t p sách s( ñư c m't th i gian g n ñây Diplomatic writings 外蕃通書: The old texts of Vietnam-Japan relations • Doan Le Giang University of Social Sciences and Humanities, VNU-HCM ABSTRACT: for the content list Diplomatic writings with Diplomatic Writings外蕃通書 (also known Vietnam were sorted in the section named as 外蕃書翰, which literally means “pappers “An Nam Nation Writings” 安南國書 The and ink of diplomacy”) is a collection of collection was composed from 1808 to 1819, diplomatic texts between Tokugawa Bakufu presented in traditional Chinese, ancient and the representatives of neibouring nations Japanese, and Katakana The “An Nam such as Korea, the Philippines, Cambodia, Nation Writings” section consists of writings Thailand, and Vietnam Those writings were from Bakufu Tokugawa to Lord Nguyen in the exchanged from the seventeenth to the South of Vietnam and Lord Trinh in the North eighteenth century, during which the Edo of Vietnam, and vice versa, discussing period had reached its half and the Trinh and diplomacy, commerce, and protections for Nguyen families of Vietnam were fighting Japanese citizens commercing in Vietnam against each other The writings were This is one in the oldest writing collection collected and edited by Kondo Juzo 近藤 about Vietnam-Japan relations This article 重蔵 (also known as Kondo Morishige 守重) introduces and studies the section “An Nam (1771 - 1892), who was a scholar and vassal Nation Writings” in Diplomatic Writings of Tokugawa Bakufu Diplomatic Writings consists of 27 volumes, including a volume Keywords: Ngoai phien thong thu (外蕃通書, Gaiban tsusho) / Ngoai phien thu han ( 外蕃書翰), Kondo Juzo/ Kondo Morishige , So Cuong Le Du ( 楚狂黎輿), Vietnam-Japan relationship, Trading Port of Hoi An, Chau An Thuyen (Shuinsen, 朱印船) % TÀI LI U THAM KH O [1] Bùi Văn Ch t, M i giao thương Vi t - Nh t, Ngh An ñ u th k4 XVII, Chuyên san Khoa h c xã h i nhân văn Ngh An, s /2013 [2] Kondo Juzo近藤 重蔵, Ngo i phiên thông thư 外蕃通書 - An Nam qu c thư安南國書, Quy n 11-14 (Hán văn ti ng Nh t c&) [3] Ogura Sadao 小倉貞男, Ngư i Nh t B n th i Châu n thuy n朱印船時代の日本人, Chuko shinsho 中公新書913 (ti ng Nh t), 1989 [4] S Cu ng Lê Dư 楚狂 黎輿, Li t qu c thái phong ký, ph n - C& th i ngã qu c d Nh t B n giao thông chi l!ch s) 列國採風記, 續三, 古時我國與日本交通之歷史, Nam phong t p chí 南風雜誌 (Hán văn), s 43, tháng năm 1921 [5] S Cu ng Lê Dư 楚狂 黎輿, C& ñ i Nh t Nam giao thông kh o古代南日交通攷 B n tri u tiên ñ i d Nh t B n giao thơng chi văn thư 本朝先代與日本交通之文書, Nam phong t p chí (Hán văn), s 54, tháng 12 năm 1921 [6] S Cu ng Lê Dư 楚狂 黎輿, C& ñ i ngã qu c d Nh t B n chi giao thông (t(c) 古代我國與日本之交通 (續), Nam phong t p chí, Hán văn, s 56, tháng năm 1922 [7] 4y ban qu c gia, H i th o qu c t v ñô th! c& H i An, ðô th c& H i An, NXB Khoa h c xã h i, Hà N i, 1991 Ph l c B c thư ñ u tiên Ngo i phiên thông thư: Thư c a Chúa Nguy#n Hoàng g)i Tư ng quân Tokugawa Ieyasu ! ... [1] Bùi Văn Ch t, M i giao thư? ?ng Vi t - Nh t, Ngh An ñ u th k4 XVII, Chuyên san Khoa h c xã h i nhân văn Ngh An, s /2013 [2] Kondo Juzo近藤 重蔵, Ngo i phiên thông thư 外? ? ?通? ?? - An Nam qu c thư? ??南國書,... t lịng thư? ?ng ngư i xa, ñ t" nghĩa hòa hi u Chút l i th o th o, kính so n văn thư Ngày 20 tháng năm Ho.ng ð nh th 1610) 11, (2) An Nam qu c Thư qu n công thư ng thư 安南國舒郡公上書 (Thư c a Thư qu n... qu c Văn lý h u ñ t thư 安南國文里候達書: Thư c a T&ng thái giám Chư ng giám s Văn lý h u14 掌監事文里候x Ngh An g)i thư báo v tàu buôn Nh t B n b! ñ''m (1610); An Nam ñ i ñô th ng thư ng thư 安安大安安上書: Thư c

Ngày đăng: 20/02/2023, 20:23

Xem thêm:

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN