Tổng quan về ngự chế binh thư bắc kỳ nghich phi và ngự chế binh thư nam ký tác phẩm của vua minh mệnh

19 4 0
Tổng quan về ngự chế binh thư bắc kỳ nghich phi và ngự chế binh thư nam ký tác phẩm của vua minh mệnh

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Untitled ������������ ��� �� ������������������������������ ��� !�#%� T�ng quan văn b!n Ng� ch� ti�u bình B�c kì ngh�ch ph� thi t�p và Ng� ch� ti�u bình Nam kì t�c kh�u thi t�p c a hoàng ñ� Minh M�nh[.]

T ng quan văn b!n Ng ch ti u bình B c kì ngh ch ph thi t p Ng ch ti u bình Nam kì t c kh u thi t p c a hồng đ Minh M nh • Nguy n Huy Khuy n Trư ng ð i h c ðà L t TÓM T T: Văn b n Ng ch ti%u bình B"c kỳ ngh ch ph thi t p Ng ch ti%u bình Nam kỳ t#c kh u thi t p hai b Ng ch thi t p c a vua Minh M nh Nh ng thơ c a hai văn b n ñã ñư c in Ng ch thi tam t p Ng ch thi t t p Tuy nhiên, mu n in riêng đ! ph bi n r ng rãi nên năm 1835, vua Minh M nh ñã cho kh"c in riêng Hi n nay, hai văn b n cịn đư c lưu gi ván in b n in t i Trung tâm Lưu tr Qu c gia IV - ðà L t Vi n Hán Nôm B n in vi n Hán Nơm đ y đ v văn b n, cịn b n m c b n ðà L t b m t mát nhi u t m m c b n Do đó, s t c a b sách thi u nhi u, d*n ñ n s thơ b thi u Trên s đó, chúng tơi ñã nghiên c u, ñ i sánh v i b n in Vi n Hán Nơm đ! tìm nh ng t , s lư ng thơ b m t nh m b khuy t cho văn b n ðà L t đư c hồn ch nh T khóa: Ng ch ti%u bình B"c kỳ ngh ch ph thi t p, Ng ch ti%u bình Nam kỳ t#c kh u thi t p, vua Minh M nh, Ng ch thi, m c b n, Trung tâm Lưu tr Qu c gia IV Văn b n m c b n t i Trung tâm Lưu tr Qu c gia IV ðà L t 1.1 Ng t p ch ti!u bình B c kỳ ngh ch ph# thi Ng ch ti.u bình B c kỳ ngh ch ph( thi t#p御 製 剿平北圻逆匪詩集, ký hi u H91, sách có quy"n, 56 t , kh in 19,2 x 27,8cm Sách ñ ngày 18 tháng nhu#n, năm Minh M nh 16 (1835) N i dung sách tuy"n kh c in thơ quy"n 2, 3, 4, 5, 7, 8, 9, 10 c a Ng ch thi tam t#p quy"n 2, c a Ng ch thi t t#p T, t s ñ n t s 14b kh c thơ Ng ch thi tam t#p, quy"n T, t s 14b ñ n t 17b kh c in thơ Ng ch thi tam t#p quy"n 3.T, t 18 a ñ n ñ n t 26a thơ thu c quy"n T, t 26b ñ n t 27a thơ c a quy"n T, t 27b ñ n t 30a thơ thu c quy"n T, t 30b ñ n t 34b thơ thu c quy"n T, t 35a ñ n t 39a thơ thu c quy"n T, t 39b ñ n t 44b thơ thu c quy"n 10 T, t 44b ñ n t 49b thơ thu c quy"n 2, Ng ch thi t t#p T, t 49b ñ n t 52b thơ thu c quy"n 3, Ng ch thi t t#p Tình tr ng văn b n: • Quy"n m!c l!c: t s : 3, 4, 5, 6, 7, • Quy"n n i dung: cịn t s : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 20, 22, 23, 24, 25, 27, 28, 29, 30, 31, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, ! #% 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52 Và t s c a B t cu i sách Như v#y, v m$t s lư ng t so sánh v i b n in t i Vi n nghiên c u Hán Nơm có ký hi u VHv114, c n b khuy t nh ng t sau: • Quy"n m!c l!c, b khuy t t s 1, • Quy"n n i dung, b khuy t t s 18, 19, 21, 26, 32, 45 t s 1, c a B t V i vi c m t t nên d/n ñ n thơ b m t g m dư i ñây b khuy t thơ 庸臣嘆 Dung th n thán 寒 (十一月十四日 ) Hàn (th#p nh t nguy t th#p t nh#t ) 元夕不賞燈作 Nguyên t ch b t thư ng ñăng tác B ng so sánh thơ Ng ch ti.u bình B c kỳ ngh ch ph( thi t#p Ký hi u VHv 114 b n Ng ch ti.u bình B c kỳ ngh ch ph( thi t#p Ký STT hi u H 91 (kí hi u d u + ch( còn, s ch( thi u) VHv 114 ÂM HÁN VI$T H91 夜深默坐對月作 D thâm m$c t a ñ i nguy t tác + 盼捷 Phán ti p + 默坐問懷 M$c t a v n hoài + 茲據山興宣 護督胡保定奏報賊 Tư c Sơn, Hưng, Tuyên h ñ c H B o 匪情形詩以誌事八韻 ð nh t u báo t$c ph( tình hình, thi s , bát v#n + 茲據山興宣護督胡保定奏報官 Tư c Sơn, Hưng, Tuyên h ñ c H B o 兵水陸並進剿殺賊匪已解興化省城 ð nh t u báo, quan binh th y l!c t nh ti n ti.u 之圍再擬進勦賊巢詩以誌喜十韻 sát t$c ph( dĩ gi i Hưng Hóa t(nh thành, chi vi tái nghĩ ti.u t$c sào, thi h( , th#p v#n + ! 光明殿題壁 Quang Minh ñi n ñ bích 茲據總督勦捕寧平土匪軍務謝 Tư c T ng ñ c ti.u b Ninh Bình th ph( 光巨參贊黃登 慎阮登楷奏報 攻破赤 quân v! T Quang C Tham tán Hoàng ðăng 土匪屯並籌擬進首芝泥屯詩以誌事 Th#n, Nguy.n ðăng Kh i t u báo công phá + + xích th ph( đ n t nh trù nghĩ ti n th Chi Nê đ n, thi s 10 11 12 13 本 日 據總 督捕寧 平土 匪軍務 謝 B n nh#t c T ng ñ c ti.u b Ninh Bình 光巨參贊黃登 慎阮登楷 馳奏已克復 th ph( quân v! T Quang C , Tham tán Hoàng 芝泥屯再籌擬直搗山音賊巢詩以誌 ðăng Th#n, Nguy.n ðăng Kh i trì t u dĩ kh c 喜 ph!c Chi Nê ñ n tái trù nghĩ tr c ñ o Sơn Âm t$c sào, thi h( 重五雜咏一首 Trùng ngũ t p v nh (nh t th ) 茲據總督軍務謝光巨參贊黃登 Tư c T ng ñ c quân v! T Quang C , 慎 奏報 分兵直搗山音賊巢已四散奔 Tham tán Hoàng ðăng Th#n t u báo, phân binh 潰詩以誌事 tr c ñ o Sơn Âm t$c sào, dĩ t tán bơn h i, thi s + + + 苦暑雜咏 (二首) Kh th t p v nh (nh th ) + 愁吟六韻 S u ngâm l!c v#n + 14 茲據總督軍務謝光巨參贊黃登 Tư c T ng ñ c quân v! T Quang C , 慎 奏報 生禽首逆黎維良黎維然檻車 Tham tán Hoàng ðăng Th#n t u báo, sinh c m 解京治罪詩以誌事 th ngh ch Lê Duy Lương, Lê Duy Nhiên, h m xa gi i kinh tr t i, thi s + 15 茲清華寧平興化土匪渠魁多已 Tư Thanh Hoa, Ninh Bình, Hưng Hóa th 服法黨與舉皆勦平邊境底寧人民安 ph( c, khơi đa dĩ ph!c pháp, đ ng d c giai 業爰降諭班師詩以誌慰 ti.u bình, biên c nh ñ" ninh, nhân dân an nghi p Viên giáng d! ban sư, thi uý + 16 17-18 19 庸臣嘆 Dung th n thán 偶題 ( 二首) Ng/u ñ (nh th ) + 雨後連日快晴 Vũ h#u liên nh#t khối tình + 20 茲 據寧 太總 督革 職留 任阮廷 普 Tư c Ninh Thái T ng ñ c cách ch c, lưu 奏報痛勦土匪大獲全勝詩以誌事 nhi m Nguy.n ðình Ph t u báo th ng ti.u th ph( ñ i ho ch tồn th ng, thi s + 21 茲據總統軍務謝光巨參贊武文 Tư c T ng th ng Quân v! T Quang C , 徐阮壽俊飛遞紅旗報捷並派人馳驛 Tham tán Võ Căn T,, Nguy.n Th Tu n phi ñ + ! 奏稱今以殺散賊匪立解諒山省城之 h ng kì báo ti p, t nh phái nhân trì d ch t u 圍詩以誌事 xưng, kim dĩ sát tán t$c ph( l#p gi i L ng Sơn t(nh thành chi vi, thi s 22 寒 (十一月十四日 ) Hàn (th#p nh t nguy t th#p t nh#t ) 23 元夕不賞燈作 Nguyên t ch b t thư ng ñăng tác 24 對月默坐作 ð i nguy t m$c t a tác + 茲據總督勦捕軍務黎文德由馬 Tư c T ng ñ c ti.u b quân v! Lê Văn 上馳奏官兵連獲大勝詩以誌喜 ð c mã thư ng trì t u quan binh liên ho ch đ i th ng, thi h( + Th t t ch b t thư ng, nhi ni m c#p chinh phu h u c m tác + 27 茲 據 總統勦 捕軍 務謝 光巨參 贊 Tư c T ng th ng ti.u b quân v! T 阮公著由馬遞馳奏進勦逆匪大獲勝 Quang C , Tham tán Nguy.n Công Tr mã 仗詩以誌事 đ trì t u ti n ti.u ngh ch ph( ñ i ho ch th ng trư ng, thi s + 28 本日酉刻據總 統軍務謝光巨軍 B n nh#t D#u kh c, c T ng th ng quân 次飛遞紅旗報捷並諒平署撫陳文恂 v! T Quang C quân th phi ñ h ng kì báo 摺奏收復高平省城斬獲逆渠閉文瑾 ti p, t nh L ng, Bình, Th Tr n Văn Tuân t#p 首級詩以誌喜 t u thu ph!c Cao B ng t(nh thành, tr m ho ch ngh ch c, B Văn C&n th c p, thi h( + 29 茲 據興 化巡 撫吳 輝璿 奏報轉 據 Tư c Hưng Hóa tu n ph Ngô Huy Tuy n 領兵裴文道連次捷報內 敘殺散土匪 t u báo chuy"n c lãnh binh Bùi Văn ð o liên 並收復諸屯堡詩以誌喜 th ti p báo n i t sát tán th ph( t nh thu ph!c chư ñ n b o, thi h( + 30 連日夜雨朝晴既利師行兼宜農 Liên nh#t d vũ triêu tình kí l i sư hành, 作喜成一首紀以七言 kiêm nghi nông tác, h( thành nh t th , k( dĩ th t ngôn + 31 茲 據總 督軍 務黎 文德 奏報攻 破 Tư c T ng ñ c quân v! Lê Văn ð c t u 陸安賊巢情形詩以誌事 báo công phá L!c An t$c sào tình hình, thi s + 25 26 32 ! 七夕不賞而念及征夫有感作 盼捷 Phán ti p + 33 34 本日據總統軍務武牢子謝光巨 B n nh#t c T ng th ng quân v! Võ Lao 參贊阮進林胡保定連名由馬上馳奏 T , T Quang C , Tham tán Nguy.n Ti n Lâm, 官兵直抵雲中賊巢賊已四散奔潰正 H B o ð nh liên danh mã thư ng trì t u, 在搜捕首逆農文雲等詩以誌事 quan binh tr c ñ" Vân Trung t$c sào, t$c dĩ t tán bôn h i, t i sưu b th ngh ch Nơng Văn Vân đ'ng, thi s 冬夜書懷一首 ðơng d thư hoài nh t th + + 35 節次三路統兵大臣奏報已生擒 Ti t th tam l Th ng binh ñ i th n t u 首逆農文雲農洪仁等犯母妻子女詩 báo dĩ sinh c m th ngh ch Nông Văn Vân, 以誌事 Nông H ng Nhân ñ'ng, ph m m/u thê t n , thi s + 36 茲據底定軍次飛遞紅旗報喜上 Tư c đ" đ nh qn th phi đ h ng kì báo 書斬獲首逆農文雲詩誌大略 h(, thư ng thư tr m ho ch th ngh ch Nơng Văn Vân, thi chí đ i lư c + 37 續接堤督范文典總督黎文德具 T!c ti p ðê ñ c Ph m Văn ði"n, T ng ñ c 奏殺死首逆農文雲情形即降諭班師 Lê Văn ð c c! t u sát t th ngh ch Nơng Văn 詩以誌喜 Vân tình hình, t c giáng d! ban sư, thi h( + 38 茲大功告蕆諸統帥來京瞻覲本 Tư đ i cơng cáo si"n chư Th ng sối lai 日賜范文典謝光巨黎文德行抱膝禮 kinh, chiêm c#n b n nh#t t Ph m Văn ði"n, 以昭異數 既參贊等皆賞金玉再諭功 T Quang C , Lê Văn ð c hành bão t t l., dĩ 進爵有差詩以誌事 chiêu d s , kí Tham tán đ'ng giai thư ng kim ng c, tái d! công ti n tư c h u sai, thi s + 39 三年征討將士埋碧沙場及冒瘴 溘逝至數千計雖優加贈卹惠及後皆 然成功 飲至之秋而彼等永不能預念 及痛心爰命於天姥寺建水 陸道場以 祈拯度庶慰潛 馨本日親詣梵宮遍視 靈筵惻然悽愴聊成長句用表衷情十 二韻 Tam niên chinh th o, tư ng sĩ mai bích sa trư ng, c#p m o chư ng, kh p th chí s thiên, k ưu gia t$ng tu t, hu c#p h#u giai nhiên thành cơng &m chí chi thu, nhi b( ñ'ng vĩnh b t d , ni m c#p th ng tâm Viên m nh Thiên M! t ki n th y l!c ñ o trư ng, dĩ kì ch ng đ , th ti m hinh b n nh#t thân ngh ph n cung bi n th linh diên tr c nhiên thê thương, liêu thành trư ng cú d!ng bi"u trung tình th#p nh v#n + T%ng s thơ 39 36 ! So sánh b i thơ b n ñ" th y ñư c s gi ng v m$t văn b n 偶題二首 (Ng/u ñ nh th ) Câu B n H91 B n Vhv 114 許許許許勦捕許 許許許許勦捕許 H a c u t n lao ti.u b 無心無無無無無 無心無無無無無 Vô tâm bi t l lãn lâm trì 今朝今今今娛事 今朝今今今娛事 Kim triêu s o gi n nan ngu s 勉勉勉勉重勉詩 勉勉勉勉重勉詩 Mi.n cư ng huy hào tr ng phú thi 富富富來富解富 富富富來富解富 Phú quý nguyên lai m c gi i ưu 民安民民民民愁 民安民民民民愁 Dân an ñ o t c th y quyên s u 任天任任心天任 任天任任心天任 Nh#m thiên h trách tâm thiên h 富憂憂憂一憂憂 富憂憂憂一憂憂 Ưu l c phi quan nh t k( mưu Nh#n xét v b n Vhv 114 H91, chúng tơi kh'ng đ nh b n ñư c in t, ván in m c b n t i ðà L t, b i l- t, quy cách trình bày n i dung thơ, cách kh c ñài, kh in ñ u có s th ng nh t gi a b n 1.2 Ng ch ti!u bình Nam kỳ t c kh u thi t p Ng ch ti.u bình Nam kỳ t$c kh u thi t#p御製剿 平南圻賊寇詩集Sách ch( có quy"n, 64 t , kh in 19,1 x 27,8cm, ký hi u H92, n i dung sách tuy"n ch n kh c in nh ng thơ quy"n: 2, 3, 4, 5, c a sách Ng ch thi tam t#p quy"n 1, 2, 3, 4, sách Ng ch thi t t#p C! th" sau: T, t s 1a ñ n t s 4b kh c thơ Ng ch thi tam t#p, quy"n T, t s 5a ñ n t 17b kh c thơ Ng ch thi tam t#p quy"n T, t 18a ñ n ñ n t 22a thơ thu c quy"n T, ! Phiên âm t 22b ñ n t 30a thơ c a quy"n T, t 30a ñ n t 36b thơ thu c quy"n T, t 37a ñ n t 40a thơ thu c quy"n 1, Ng ch thi t t#p T, t 40b ñ n t 41a thơ thu c quy"n 2, Ng ch thi t t#p T, t 41a ñ n t 46b thơ thu c quy"n 3, Ng ch thi t t#p T, t 47a ñ n t 54b thơ thu c quy"n 4, Ng ch thi t t#p T, t 55a ñ n t 58b thơ thu c quy"n 5, Ng ch thi t t#p Tình tr ng văn b n: • Quy"n m!c l!c g m t s : 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 10 • Quy"n n i dung bao g m t 6, 8, 9, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, s : 1, 2, 4, 18, 19, 20, 29, 30, 31, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58 Vì b sách thi u t thu c ph n n i dung, d/n ñ n b thi u thơ sau, c n b khuy t Nh#n xét: Quy"n m!c l!c thi u t s 5, 9; Quy"n n i dung thi u t s : 3, 5, 7, 10, 11 t c a B t cu i sách B ng b khuy t thơ b m t cho b n Ng ch ti.u bình Nam kỳ t$c kh u thi t#p 興師紀事二十韻 藩安反賊日許稽誅恐吾民益 罹塗炭不得已再命永順侯宗福 梁為討逆左將軍良才侯陳文能 為平寇將軍並諸參贊等統領大 隊舟師分路進勦俾早清反賊民 得寧居而官兵亦免許受荷戈之 苦矣詩以誌事 Hưng sư k( s Phiên An ph n t$c nh#t c u kh" tru, kh ng ngơ dân ích đ thán, b t ñ c dĩ tái m nh Vĩnh Thu#n h u T ng Phúc Lương vi Th o ngh ch t tư ng quân, Lương Tài h u Tr n Văn Năng vi Bình kh u tư ng quân t nh Tham tán ñ'ng, th ng lãnh ñ i ñ i chu sư, phân l ti n ti.u, t( t o ph n t$c, dân ñ c ninh cư, nhi quan binh di c mi.n c u th! hà qua chi kh hĩ, thi s B c phong kh i h( tác 北風起喜作 茲據討逆右將軍潘文翠參贊 Tư c th o ngh ch h u tư ng quân Phan Văn Thúy, 大 臣 張 明 講 馳 奏 大 兵 初 至 邊 隆 Tham tán ñ i th n Trương Minh Gi ng trì t u đ i binh sơ chí 站與賊對仗大獲全勝詩以誌喜 Biên Long tr m, d t$c đ i trư ng, đ i ho ch tồn th ng, thi h( 茲據富定祥按察使吳伯俊奏 Tư c nguyên ð nh Tư ng, Án sát s Ngô Bá Tu n t u 稱 已 糾 察 義 民 收 復 定 祥 省 城 再 xưng dĩ c sát nghĩa dân, thu ph!c ð nh Tư ng t(nh thành, tái 派 人 前 往 永 隆 等 省 以 次 克 復 詩 phái nhân ti n vãng Vĩnh Long ñ'ng t(nh, dĩ th kh c ph!c, 以誌喜八韻 thi h( bát v#n B ng ñ i chi u thơ Ng ch ti.u bình Nam kỳ t$c kh u thi t#p b n TTLTQGIV (kí hi u d u + ch( còn, s ch( thi u) STT Vhv.121 興師紀事二十韻 藩安反賊日許稽誅恐吾民益罹塗 炭 不 得 已 再命 永 順 侯宗 福梁 為 討 逆 左 將 軍 良 才侯 陳 文 能 為 平寇 將 軍 並 諸 參 贊 等 統領 大 隊 舟師 分路 進 勦 俾 早 清 反 賊 民得 寧 居 而官 兵亦 免 許 受 荷戈之苦矣詩以誌事 VNCHN ÂM HÁN VI$T Hưng sư k( s Phiên An ph n t$c nh#t c u kh" tru, kh ng ngô dân ích đ thán, b t đ c dĩ tái m nh Vĩnh Thu#n h u T ng Phúc Lương vi Th o ngh ch t tư ng quân, Lương Tài h u Tr n Văn Năng vi Bình kh u tư ng quân t nh Tham tán ñ'ng, th ng lãnh ñ i ñ i chu sư phân l ti n ti.u, t( t o ph n t$c, dân ñ c ninh cư, nhi quan binh di c mi.n H92 0 ! " c u th! hà qua chi kh hĩ, thi s 北風起喜作 B c phong kh i h( tác 茲據討逆右將軍潘文翠參贊大臣 Tư c th o ngh ch h u tư ng quân Phan Văn 張 明 講 馳 奏大 兵 初 至邊 隆站 與 賊 對 Thúy, Tham tán ñ i th n Trương Minh Gi ng trì 仗大獲全勝詩以誌喜 t u đ i binh sơ chí Biên Long tr m, d t$c ñ i trư ng, ñ i ho ch tồn th ng, thi h( 茲據富定祥按察使吳伯俊奏稱已 Tư c nguyên ð nh Tư ng, Án sát s Ngô Bá 糾 察 義 民 收復 定 祥 省城 再派 人 前 往 Tu n t u xưng dĩ c sát nghĩa dân, thu ph!c ð nh 永隆等省以次克復詩以誌喜八韻 Tư ng t(nh thành, tái phái nhân ti n vãng Vĩnh Long ñ'ng t(nh, dĩ th kh c ph!c, thi h(, bát v#n 茲據參贊張明講黃登 慎 奏報收復 Tư c Tham tán Trương Minh Gi ng, Hoàng 邊 和全 省 進兵 平 仝 江並 水師 攻 勦 克 ðăng Th#n t u báo, thu ph!c Biên Hịa tồn t(nh, 捷詩以誌慰六韻 ti n binh Bình ð ng giang t nh th y sư công ti.u kh c ti p, thi uý, l!c v#n + 秋分 Thu phân + 茲據平寇將軍陳文能討逆左將軍 Tư c Bình kh u tư ng quân Tr n Văn Năng, 宗 福 梁 奏 報舟 師 攻 取交 口二 屯 大 獲 Th o ngh ch t tư ng quân Tông Phúc Lương t u 全 勝 賊 已 走入 城 中 現方 四面 攻 圍 詩 báo, chu sư công th giao kh&u nh ñ n, ñ i ho ch 以誌慰 toàn th ng, t$c dĩ t&u nh#p thành trung, hi n phương t di n cơng vi, thi + 茲據平 寇 將 軍 陳 文 能奏 報 官 兵 已 Tư c Bình kh u tư ng quân Tr n Văn Năng 薄 藩 安 城 任收 獲 倉 庫錢 糧船 艘 甚 多 t u báo, quan binh dĩ b c Phiên An thành h , thu 詩以誌事 ho ch thương kh ti n lương thuy n sưu th#m đa, thi s + 10 寒露 Hàn l + 11 官兵攻圍藩安城永能急任盼捷益 Quan binh công vi Phiên An thành, vĩnh 切有作 c p h phán ti p, ích thi t h u tác + 12 茲據參贊張明講阮春飛張奏捷內 Tư c Tham tán Trương Minh Gi ng, Nguy.n 敘 連日對陣殺退暹寇奪得船艘艘械甚 Xuân phi trương t u ti p, n i t liên nh#t đ i tr#n 多並斬獲 賊眾詩以誌喜 sát thối Xiêm kh u, ño t ñ c thuy n sưu, pháo gi i th#m ña, t nh tr m ho ch t$c chúng, thi + ! # h( 13 晴 Tình + 14 茲據茲定軍次諸將軍參贊轉據防 截 Tư c Gia ð nh quân th chư tư ng quân, 陸 路 之 高 綿頭 目 報 稱已 殺退 暹 寇 即 Tham tán chuy"n c phòng ti t l!c l Cao Miên 飛遞紅旗報捷詩以誌喜 đ u m!c báo xưng dĩ sát thối Xiêm kh u, t c phi đ h ng kì báo ti p, thi h( + 15 茲據安江軍次平寇將軍陳文能參 Tư c An Giang quân th Bình kh u tư ng 贊 張 明 講 胡文 奎 馳 奏暹 寇乘 夜 遁 走 quân Tr n Văn Năng, Tham tán Trương Minh 官兵收復朱督城詩以誌事 Gi ng, H Văn Khuê trì t u, Xiêm kh u th,a d ñ n t&u, quan binh thu ph!c Châu ð c thành, thi s + 16 茲據派往巴攔 州勦禦暹賊之衛尉 Tư c phái vãng Ba Lan châu ti.u ng Xiêm 黎 文 瑞 副 衛尉 范 緋 廣治 按察 使 胡 有 t$c chi v uý Lê Văn Th!y, phó v uý Ph m Phi, 審馳奏報暹寇紅旗報捷詩以誌慰 Qu ng Tr Án sát s H H u Th&m, trì t u báo Xiêm kh u h ng kì báo ti p, thi uý + 17 茲據茲僊巡撫鄭棠收復茲僊紅旗報 Tư c Hà Tiên Tu n ph Tr nh ðư ng, thu 捷詩以誌事即用收復朱督城詩富韻 ph!c Hà Tiên, h ng kì báo ti p, thi s , t c d!ng thu ph!c Châu ð c thành thi, thi nguyên v#n + 18 數日前據平寇將軍良才侯陳文能 既 諸 參 贊 等奏 蕩 平 暹寇 紅旗 報 捷 方 喜 將 軍 等 懋建 戎 功 欲擬 優加 爵 賞 茲 忽 接 茲 定 軍次 奏 稱 陳文 能於 本 月 初 十 日 忽 得 劇症 而 回 十一 月即 於 途 次 損 館 得 奏 不覺 勉 淚 落淚 痛惜 殊 深 即 降 諭 晉 封 該故 員 為 新城 郡公 贈 太 傅 賜 諡 忠 勇 恤典 有 加 再親 製詩 章 以 誄 之用光泉壤 S nh#t ti n c bình kh u tư ng quân Lương tài h u Tr n Văn Năng, kí chư Tham tán đ'ng t u đãng bình Xiêm kh u h ng kì báo ti p, phương h( tư ng quân ñ'ng m#u hi n nhung công, d!c nghĩ ưu gia tư c thư ng Tư h t ti p Gia ð nh quân th t u xưng Tr n Văn Năng b n nguy t sơ th#p nh#t h t ñ c k ch ch ng nhi h i, th#p nh t nguy t t c ñ th t n quán, ñ c t u: b t giác huy l l c l th ng tích thù thâm, t c giáng d! t n phong cai c viên vi Tân thành qu#n c ng t$ng thái phó t th!y Trung dũng, tu t ñi"n h u gia, tái thân ch thi chương dĩ l!y chi d!ng quang ti n ng + 19 本月連接參贊阮春張明講由馬上 B n nguy t liên ti p Tham tán Nguy.n Xuân, 馳 奏 進 兵 於高 綿 界 末撞 遇暹 賊 大 加 Trương Minh Gi ng mã thư ng trì t u ti n binh 痛 勦 暹 寇 茲已 潰 散 邊境 清 寧 即 行 振 Cao Miên gi i m t tràng ng Xiêm t$c ñ i gia + ! 20 旅班師詩以誌事 th ng ti.u Xiêm kh u tư dĩ h i tán, biên c nh ninh, t c hành ch n l ban sư, thi s 茲據京派茲茲黎文瑞廣治署撫阮繡等由馬 遞奏捷詩以誌事 Tư c Kinh phái chư ng kì Lê Văn Th!y Qu ng Tr th ph Nguy.n T ñ'ng mã ñ t u ti p, thi s 2122 23 愁吟 (二首) S u ngâm (nh th ) 茲據慶和布按阮文典阮伯伸奏捷 Tư c Khánh Hòa B án Nguy.n Văn ði"n, 內 敘 官 兵 進勦 已 將 平順 蠻匪 盡 行 殺 Nguy.n Bá Thân t u ti p, n i t quan binh ti n 散驛路現已 清 夷爰擬長篇用誌富委 ti.u dĩ tương Bình Thu#n, man ph( t#n hành sát tán, d ch l hi n dĩ di Viên nghĩ trư ng thiên, d!ng chí nguyên u1 24 怡然堂有感作 Di Nhiên ñư ng h u c m tác + + + + 25 三年征討將士埋碧沙場及冒瘴溘 逝 數 千 計 雖優 加 贈 恤惠 及後 昆 然 功 成 飲 至 之 秋而 彼 等 永不 能預 念 及 痛 心 爰 命 於 天姥 寺 建 水陸 道場 以 祈 極 度 庶 慰 潛 馨本 月 親 詣梵 宮遍 視 靈 筵 惻然悽愴聊成長句用表衷情 Tam niên chinh th o tư ng sĩ mai bích sa trư ng, c#p m o chư ng kh p th s thiên, k ưu gia t$ng tu t, hu c#p h#u, côn nhiên cơng thành &m chí chi thu, nhi b( đ'ng vĩnh b t d , ni m c#p th ng tâm Viên m nh Thiên M! t , ki n th y l!c ñ o trư ng, dĩ kì c c đ th ti m hinh, b n nguy t thân ngh ph n cung, bi n th linh diên, tr c nhiên thê thương, liêu thành trư ng cú, d!ng bi"u trung tình + 26 本月辰刻忽接茲定軍次先由馬上 B n nguy t th i kh c h t Ti p Gia ð nh quân 飛 遞 紅 旗 報捷 上 書 收復 藩安 城 五 字 th tiên mã thư ng phi đ h ng kì báo ti p, 亦先賊一章 以誌深慰 Thư ng thư thu ph!c Phiên An thành, ngũ t di c tiên t$c nh t chương, thâm uý + 27 是時因連日秋晴正資禾熟乘暇泛 Th th i nhân liên nh#t thu tình, tư hịa 舟 來 泊 無 限意 樓 適 紅旗 至京 宮 監 飛 th!c, th,a h phi m chu lai b c Vô H n Ý lâu, 奔 呈 遞 立 見草 花 生 色無 限風 光 爰 成 thích h ng kì chí kinh cung giám phi bơn trình đ 一律 為 是樓紀勝 l#p ki n th o hoa sinh s c vô h n phong quang viên thành nh t lu#t vi th lâu k( th ng + 28 紅旗至京命宣捷于四郊沿途軍民 H ng kì chí Kinh, m nh tun ti p vu t giao, 老稚皆歡聲雷動幾至罷市亦有詩誌 duyên ñ quân dân lão trĩ giai hoan, lơi + ! $ đ ng, chí bãi th , di c h u thi chí 29 茲據茲定軍次討逆左將軍新慶伯 Tư c Gia ð nh quân th Th o ngh ch t 阮 春 署 討 逆右 將 軍 新福 男范 有 心 既 tư ng quân Tân Khánh Bá, Nguy.n Xuân Th , 參 贊 諸 大 臣等 具 奏 攻克 藩安 城 情 形 Th o ngh ch h u tư ng quân Tân Phúc Nam, 詩紀其事 Ph m H u Tâm kí Tham tán chư ñ i th n ñ'ng c! t u, công kh c Phiên An thành tình hình, thi k( kì s + 30 茲南北 清 晏民賊蕩平年穀大成茲 Tư Nam B c y n, đ o t$c đãng bình, 流 順 執 爰 準依 臣 工 所請 本日 御 殿 受 niên c c ñ i thành, hà lưu thu#n ch p, viên chu&n 賀班班詔十二條詩以誌事 y th n công s th(nh B n nh#t ng ñi n, th! h ban ân chi u th#p nh u, thi s + 31 茲 據順慶領巡撫楊文 豐 奏報帶兵 Tư c Thu#n Khánh lãnh tu n ph Dương 宜 擣 巢 穴 立將 士 蠻 諸省 逆並 黨 夥 擒 Văn Phong t u báo, ñái binh nghi ñ o sào huy t, 斬 淨 盡 及 節次 招 回 土民 男婦 數 千 餘 l#p tư ng sĩ man chư t(nh ngh ch, t nh ñ ng kh2a 復安故土詩誌富委三十韻 c m tr m, t nh t#n c#p ti t th chiêu h i th dân nam ph! s thiên, dư ph!c an c th , thi chí nguyên u1 tam th#p v#n + 32 茲 大兵凱旋討逆左將軍新慶伯阮 春 署 討 逆 右將 軍 新 福男 范有 心 解 將 首 逆 黎 文 裏阮 文 焦 首級 並賊 渠 黎 恒 信 杜 文 譽 黎伯 銘 西 洋 教 長名 猷 即 馬 雙 及 逆 裏 之子 黎 文 爰獻 俘闕 任 爰 御 午 門 任 詔 交刑 部 盡 法懲 治即 日 行 刑 詩以誌事 Tư ñ i binh kh i toàn Th o ngh ch T tư ng quân Tân Khánh Bá, Nguy.n Xuân, Th Th o ngh ch H u tư ng quân Tân Phúc Nam, Ph m H u Tâm gi i tư ng th c p ngh ch Lê Văn Lí, Nguy.n Văn Tiêu th c p, t nh t$c c, Lê H ng Tín, ð Văn D , Lê Bá Minh, Tây dương giáo trư ng danh du t c mã song c#p ngh ch Lí chi t Lê Văn Viên hi n phù khuy t h viên ng Ng Môn h chi u, giao hình b t#n pháp tr,ng tr , t c nh#t hành hình, thi s + 33 茲 據順慶領巡撫楊文 豐 奏報派委 Tư c Thu#n Khánh lãnh tu n ph Dương 官 刑 勦 捕 土匪 餘 黨 生擒 首憂 主 逆 遵 Văn Phong t u báo phái u1 quan hình ti.u b th 里並諸要犯等詩以誌事 ph( dư đ ng sinh c m th mưu ch ngh ch tuân lí t nh chư y u ph m ñ'ng, thi s + 34 T%ng c ng 悼忠烈柯畫撥 34 ði u trung li t Kha H a Bát + 29 ! % 1.3 Khâm đ nh ti!u bình lư&ng kỳ ph# kh u phương lư c 欽定 勦 平 兩 圻 匪 寇 方 略 Sách g m có quy"n ghi chép thơ c a vua Minh M nh, m t quy"n th (thi nh t) chép nh ng thơ ñã in Ng ch ti.u bình B c kỳ ngh ch ph( thi t#p, (qua nghiên c u ñ i chi u v i b n in t i Vi n nghiên c u Hán Nôm nh#n th y sách thi u t s : 5, 6, 13, 14, 16, 19, 20 T ng c ng quy"n có 13 thơ b m t, v#y quy"n ch( 26 thơ Quy"n th (thi nh ) chép nh ng thơ in Ng ch ti.u bình Nam kỳ t$c kh u thi t#p, sách l i 78 t , kh in 22,2 x32,5cm, sách ñư c in năm Minh M nh 17 (1836) Sách l i 19 thơ T ng c ng c hai quy"n thi nh t thi nh 45 thơ So v i b n in ñã ñư c vi n S h c d ch thu#t xu t b n năm 2009 b sách Khâm ñ nh ti.u bình lư ng kỳ ph( kh u phương lư c, ký hi u H54 c n b khuy t thêm 37 b thi u sách b m t trang Sách ð i Nam th c l!c có ghi chép v vi c vua Minh M nh Sai biên t#p cu n Ng ch ti.u bình lư ng kỳ ngh ch ph( phương lư c B n Cơ m#t vi n, Binh b , N i Trương ðăng Qu Hà (Tông) Quy n, tâu nói: “Trư c b n ngh ch ph m B c Kỳ Lê Duy Lương Nông Văn Vân ngu d i n i lên; ngh ch ph m Nam Kỳ Lê Văn Khôi n i d#y làm ph n Gi$c Xiêm nhân lúc sơ h , chia quân làm ñư ng ñ n xâm l n! Bình Thu#n l i có Th Man qu y r i B cõi có s bi n năm nay, nhi u l n nhà vua sai tư ng chia ñư ng ñi ñánh Phàm vi c qn, t, mưu mơ đánh gi đ n phương lư c ti.u ph( ho$c chiêu an t t c s nghi thi n h#u ñ u quy t ñ nh, t, c u trùng truy n nghìn d$m, khơng vi c gì, khơng h i Quan qn đ n đâu, thành cơng đ n ñó Ngh ch !$ Lương, ngh ch Vân l n lư t b gi t Quân Xiêm b ñ gió lư t Gi$c Man Bình Thu#n b qt b!i bay Gi$c Khơi kh n đ n ch t trư c, ch( cịn đám qn tàn c ch t bám gi cô thành, ch'ng m y ngày n a, s- b tr, di t ! Phàm nh ng võ cơng y, đ u s quy t đốn c a nhà vua mà làm nên c K" t, d!ng binh B c, Nam Kỳ ñ u ñư c nhà vua ch( b o phương lư c: có đ$c cách dùng ngịi bút son mà phê b o, có ban d! ch( cho thi hành Văn th n, võ thánh, r c r trăng v#n hành tr i, cu n cu n sơng ngịi mơng mênh m$t ñ t Nay công l n B c Kỳ ñã làm nên, xin ñem nh ng b n châu phê ch son v cơng vi c đánh d%p B c Kỳ xen vào có nh ng thơ ng ch , so n thành sách trư c, r i ñ n vi c ñánh d%p Nam Kỳ s- kính c&n biên t#p thành sách sau, đ" cơng b v i thiên h , truy n l i ñ i sau” Vua khen l i tâu ph i, dùng Qu c s quán làm nơi biên t#p B n Trương ðăng Qu Hà (Tông) Quy n trông coi công vi c L a l y thu c viên c a h c nhân làm Hành t&u L!c b , g m 16 ngư i, sung làm Biên tu Khi sách làm xong, ñem kh c in đư c 153 quy"n (Chính biên : 142 quy"n; Ph! biên quy"n; Thơ : quy"n; M!c l!c : quy"n) [ 8, tr 700] B n in t i Vi n nghiên c u Hán Nơm 2.1 Ng t p ch ti!u bình B c kì ngh ch ph# thi Sách in ván g , gi y Vũ Di (26x16), 61 t , t trang, trang dòng, dòng 16 ch , kh c in rõ Kí hi u A.146 ðây t#p thơ c a Minh M nh, g m 39 bài, làm d p ñàn áp cu c kh i nghĩa B c Kỳ: Lê Duy Lương, Nông Văn Vân,… Nh ng thơ ñư c in Minh M nh ng ch thi t#p quy"n th sách 欽定勦平兩圻逆匪方略正欽 Khâm đ nh ti.u bình lư ng kì ngh ch ph( phương lư c biên, sau đem in riêng đ" ph bi n ð u sách có t m$t, trang trư c ñ tên sách trên, trang sau có d u đ2 vng, m i d u có ch : 體天行體 Th" thiên hành ki n; 明命明明 Minh M nh th n hàn Thư ñ n m!c l!c t , sau có B t c a N i các, ký tên Hà Tơng Quy n Hồng Qnh, đ năm Minh M nh th 16 (1835) [1, tr 151] 2.2 Ng t p ch ti!u bình B c kì ngh ch ph# thi Sách kí hi u Vhv 114, sách Hà Tơng Quy n 何宗何 , Hồng Qnh 黃 炯 ñ B t năm Minh M nh 16 (1835), b n in, 123 trang, 26 x 16, m!c l!c, B t Trong đó, b n khơng có bìa, g m m!c l!c t , quy"n n i dung 52 t , B t t T ng c ng có 39 thơ 2.3 Ng ch ti!u bình Nam kì t c kh u thi t p Sách in ván g , gi y Vũ Di (26x16), 71 t , t trang, trang dịng, dịng 16 ch , kh c đ%p, in rõ Kí hi u Vhv.121 ðây t#p thơ c a Minh M nh, g m 34 bài, làm d p ñàn áp cu c kh i nghĩa Lê Văn Khơi, đánh qn xâm lư c Tiêm La Nam Kỳ, Nh ng thơ ñư c in Minh M nh ng ch thi t#p quy"n th sách欽定勦平兩圻逆匪方略正欽Khâm đ nh ti.u bình lư ng kì ngh ch ph( phương lư c biên, sau ñem in riêng ñ" ph bi n ð u sách có t m$t, trang trư c đ tên sách trên, trang sau có d u đ2 vng, m i d u có ch : 體天行體Th" thiên hành ki n; 明命明明 Minh M nh th n hàn Thư ñ n m!c l!c 10 t , sau có B t c a N i các, ký tên Hà Tơng Quy n Hồng Quýnh, ñ năm Minh M nh th 16 (1835) [1, tr 151] Ngồi cịn có hai b n chép tay chúng tơi khơng xác đ nh đư c kí hi u g m 2.4 Ng ch ti!u bình Nam kỳ t c kh u thi t p ðây b n chép tay t ng c ng có 126 trang g m quy"n M!c l!c, quy"n n i dung chép 34 thơ, ph n cu i B t c a đình th n Hà Tơng Quy n Hồng Qnh Sách đ ngày 15 tháng 12 năm Minh M nh 16 (1835) Trong B t c a đình th n N i là, Hà Tơng Quy n, Hồng Qnh có vi t: 茲南圻蕩平, 武烈告成, 歌江歌以歌歌慶奎光之歌布, 謹謹謹謹事憂南圻戎務 , 凡三十 四首, 歌炤炤炤, 顏之顏: 御製勦平南圻賊寇詩集, 公之天任公公並公不公公 (Tư Nam Kì đãng bình, võ li t cáo thành, ca giang Hán dĩ dương hưu khánh, Khuê quang chi chi u b , c&n ph!ng trích xu t s quan Nam Kì nhung v!, phàm tam th#p t th , chi u l phó t , nhan chi vi t: Ng ch ti.u bình Nam Kì t$c kh u thi t#p, công chi thiên h , v n th t nh truy n b t h vân) Nay vùng đ t Nam Kì bình, võ cơng bá cáo, ca khúc Giang Hán đ" m,ng bình, ánh khuê chi u r i, kính c&n m nh trích nh ng s vi c liên quan đ n quân v! c a Nam Kì, t ng c ng ñư c 34 thơ, noi theo l cũ kh c vào b n g , nhan ñ ghi r ng: Ng ch ti.u bình Nam Kì t$c kh u thi t#p, truy n r ng thiên h , mãi lưu truy n b t h 2.5 Ng t p ch ti!u bình B c kỳ ngh ch ph# thi ðây b n chép tay v i 102 trang, g m quy"n M!c l!c quy"n n i dung thơ Tuy nhiên, quy"n M!c l!c ch( chép có 33 thơ, thi u so v i quy"n n i dung: g m bài: 重五雜 咏一首Trùng !$ ngũ t p v nh nh t th ; 苦暑雜咏二首 Kh th t p v nh 愁吟六韻S u th ; ngâm l!c v#n; nh 茲據總督軍務謝光巨參贊黃登慎奏報分兵直搗山音賊巢已四 散奔潰詩以誌 事 Tư c T ng ñ c quân v! T Quang C Tham tán Hoàng ðăng Th#n t u báo phân binh tr c ñ o Sơn Âm t$c sào dĩ t tán bơn h i thi 茲據總督軍務謝光巨參贊黃登慎奏報生禽 s ; 首逆黎維良黎維然檻車解京治罪詩以誌事 Tư c T ng ñ c quân v! T Quang C Tham tán Hoàng ðăng Th#n t u báo sinh c m th ngh ch Lê Duy Lương, Lê Duy Nhiên h m xa gi i kinh tr t i, thi s Quy"n n i dung chép 39 thơ, B t c a đình th n Hà Tơng Quy n, Nguy.n Văn Chương, Hồng Qnh Sách đ ngày 18 tháng nhu#n năm Minh M nh th 16 (1835) Giá tr n i dung c a hai văn b n M$c dù hai t#p thơ ñã ñư c in Ng ch thi, tính ch t quan tr ng c a mà vua Minh M nh m i cho kh c in riêng ñ" lưu hành giáo hóa r ng rãi Như l i nh#n xét c a vua Thi u Tr B t Ng ch thi l!c t#p “制勝籌戎制北討南征之方略: Ch th ng trù nhung B c th o Nam chinh chi phương lư c: Trù ho ch vi c quân, k sách B c chinh Nam chi n” Ngoài ra, nhi u thơ, vua Minh M nh th" hi n s thương xót binh lính chinh chi n v t v nơi sa trư ng, bên c nh s lu#n cơng khen thư ng đ i v i tư ng sĩ l#p đ i cơng Vua ng ñi n C n Chính, cho Trương Minh Gi ng làm l ơm g i, t tay rót rư u ban cho, l i cho m t hình h b ng vàng b o r ng: “Tư ng quân d%p yên gi$c cư p, tr yên biên cương, đ" tr/m khơng ph i lo phía tây, nên đ$c cách cho h vàng này, l y nghĩa h th n m nh m- Ngươi ph i c g ng ñ" nư c hư ng phúc” Chi u hơm y, vua ng n ðơng Các, thân !$ làm thơ ban cho, nhân b o th th n r ng: “ð vương ñ i xưa, làm thơ ban cho b tơi có cơng, ho$c gi làm ch lão ngưu (trâu già), không ph i ý l y l đãi b y tơi, nên tr/m không dùng ch y” [9, tr 162] Nh ng thơ vua Minh M nh làm ñ$c bi t v hoàn c nh sáng tác, sách ð i Nam th c l!c cho bi t: “Vua ñương lo chưa d%p n th ph(, n a đêm khơng ng , làm thơ “Xn d ngơn hồi”1 ñ" t2 ý ðêm y canh tư ñư c tin th ng tr#n, m,ng Bu i ch u sáng s m đem thơ cho b y tơi xem, b o r ng: “Tr/m c k dân m n ngu ngoan, gi a đêm nóng ru t, phát thơ này, chưa ñư c vài kh c mà tin th ng tr#n v,a ñ n M i bi t tr i v i ngư i thông c m th ñ y !” [7, tr 584] Vua Minh M nh ñã ca ng i t m lòng trung nghĩa c a Kha H a Bát, m t ñ u m!c xa kinh thành m t lịng hư ng v tri u đình Cho dù b quân man b t dùng ñ l i ngon ng t d! d , v i khí ti t s t đá, Kha H a Bát ñã ch i m ng quân man ñ ng đ u Tn Lí Sau đó, Kha H a Bát ñã ñ#p ñ u vào g c tùng t v/n Nghe tin y, vua Minh M nh r t đau xót, ban t$ng xây d ng ñ n th , c p ti n cho gia đình đích thân làm thơ đ" th" hi n lịng ti c thương Bài thơ đư c in sách Ng ch ti.u bình Nam kì t$c kh u thi t#p, g m có l i d/n m t thơ theo l i c phong trư ng thiên ð i ý th" hi n t m lịng v i ngư i trung th n Kha H a Bát 悼忠烈柯畫撥 柯畫撥柯,乃平順生蠻乃乃乃頭目 月前官兵進討土匪,先自自自, 向向官兵擒斬諸首逆,已已優賞 茲因茲逆遵里茲茲, ðêm xuân nghĩ ng i Bài ñư c in Ng# ch thi sơ t p 乘官兵乘回之後, 即即糾即蠻, 襲襲柯畫撥, 嚇嚇嚇嚇, 終不終謹, 厲聲公: 既為天既之臣, 豈終復豈逆黨, 復大復遵里不絕, 即以即即即即即而死 聞之殊深聞悼, 既豈優既賞, 建建賜建建建其建, 復詩以悼之 蠻蠻風蠻蠻蠻蠻, 獨有忠臣柯畫撥 土匪土土亦不豈, 去去去正自去去 積茲賊黨即憂擒, th ph(, tiên t ñ u thành, hư ng d/n quan binh c m tr m chư th ngh ch, dĩ kinh ưu thư ng Tu nhân di ngh ch Tuân Lí hi p hi m, th,a quan binh tán h i chi h#u, t c ám c man, t#p tróc Kha H a Bát, hách d! bách ñoan, chung b t kh'ng xu t, l vân: kí vi Thiên Vương chi th n, kh i kh'ng ph!c ngh ch ñ ng, ph!c ñ i m Tuân Lí b t t, t c dĩ t ng ñi p xúc tùng nhi t Văn chi thù thâm uy"n u, kí tòng ưu tinh thư ng, ki n t, t t h#u c p kì gia, ph!c thi dĩ u chi 自覺自自今以脫 Man Dao phong t!c t i ngu mông, 大復首逆不大降, ð c h u trung th n Kha H a Bát 忠臣寧死不寧忠 Th ph( b ng lăng di c b t tịng, 甘言甘嚇雖嚇嚇, Kh tà quy thành thơng ñ t 既事天既既富奪 Tích hi m t$c ñ ng ám mưu c m, 舉即即即舉舉聲, T giác th nan dĩ thoát 碧碧碧碧碧碧碧 ð i m th ngh ch b t nh hàng, 義烈義義義義義, Trung th n ninh t b t ninh ho t 日月日光不日日 Cam ngôn thi n d! bách đoan, 聞之蠻聞茲, 聞之自聞聞, Kí s Thiên Vương chí m c ño t 祀之慰忠祀, 官之官官官 C t ng xúc tùng cách cách thanh, 復復順城民, Bích huy t lâm li b ch ñ a m t 忘班反忘忘憂人 Nghĩa li t lăng lăng quán ð&u ngưu, 致致致致死茲致, Nh#t nguy t tranh quang b t kh át 豈能豈豈死為豈 Văn chi t i bao gia, văn chi thành th m ñát, 吁吁吁吁聞聞, T chi y trung h n, quan chi th tư ng b t 忠烈忠忠柯畫撥 Ph!c tư Thu#n Thành dân, Vong ân ph n ph chân phi nhân Phiên âm: ði u trung li t Kha H a Bát Kha H a Bát gi , nãi Bình Thu#n sinh Man La uy"n sách ñ u m!c Nguy t ti n quan binh ti n th o Trí tao tiêm di t t di xú, Kh i c th t vi th n Hu ta h dũ th m ñát, Trung li t thùy Kha H a Bát !$ L#p ñ n th cho an i t m h n trung, phong quan ch c ñ" nêu gương c t nh c D ch nghĩa: Thơ vi ng ngư i trung li t Kha H a Bát Kha H a Bát ñ u m!c sách La Uy"n ngư i Man t(nh Bình Thu#n Tháng trư c, quan quân ti n đánh th ph(, trư c tiên t dâng lòng thành, hư ng d/n quân binh b t chém nhi u tên ngh ch t$c ñ u s2, ñã đư c ban thư ng Nay gi$c cịn sót l i Tn Lí có m i hi m thù, nhân sau lúc quan binh rút v , l#p t c âm th m h p b n man ñ n b t Kha H a Bát, d a d/m có, d ng t có đ m i cách, cu i Kha H a Bát không ch u theo, mà l n ti ng r ng: ñã làm b c a Thiên Vương (t!c c a ngư i Man g i tri u đình Thiên Vương), hà có th" khu t ph!c theo gi$c ñ ng, l i ch i m ng Tuân Lí khơng thơi, r i l#p t c đ#p ñ u vào g c thông mà ch t Vua nghe tin r t l y làm xót thương, ñã l#p t c khen thư ng tr ng h#u, cho d ng ñ n th , ban c p cho gia đình r t tr ng h#u, l i làm thơ ñ" vi ng Kha H a Bát Ngư i Man ngư i Dao phong t!c r t ngu mu i ð c m i có Kha H a Bát b#c trung th n Th ph( b t ép không theo B2 tà theo th#t thơng hi"u ð'ng gi$c hù h#n âm th m ñ n b t T ñư c th khó đư c bi t C m ng ngh ch t$c quy t không hàng Trung th n ch t khơng ham s ng Nói ngon nói ng t trăm k ðã th Thiên Vương chí ch'ng thay T đ#p đ u vào g c thơng ti ng cách cách Máu ch y đ m ñìa m$t ñ t ñ y Nghĩa li t khăng khăng vư t ð&u Sáng m$t tr i m$t trăng không bao gi t t Nghe tin y r t ñáng khen, nghe tin y th#t ñau xót, !$ L i nghĩ dân Thu#n Thành Quên ơn c n l i th#t không ph i ngư i ð n ph i ch t chóc, ch t cịn đ" l i v t nhơ Há có th" ngư i ch t làm th n Than ơi, nghĩ đau xót Trung li t Kha H a Bát M$c dù s b#n r n, vua Minh M nh v/n quan tâm lo l ng, thương xót đ n binh sĩ ngồi chi n trư ng ði u th" hi n s quan tâm, thương xót ghi cơng nh ng ngư i lính v t v chinh chi n Nhi u thơ th" hi n tâm tr ng b n ch n lo l ng vi c biên cương chưa yên, bài: 光明殿題壁 Quang Minh ñi n ñ bích vua vi t: “邊邊邊定富為情 Biên cương v ñ nh m c vi tình Biên cương chưa yên n ch làm thinh”, ho$c b t giác có báo ti p v vua l i vui m,ng l y thơ ñ" ghi l i vi c ñó ðây nh ng vi c r t th c, có th" cung c p tư li u b sung thêm c li u cho l ch s , mà nh ng c li u sách s không ghi l i * vi t này, m i ch( d,ng l i vi c nghiên c u văn b n h c, đó, vi t m i ch( d,ng l i vi c gi i thi u khái quát v giá tr n i dung c a t#p thơ T m k t V i nh ng k t qu nghiên c u văn b n h c trên, có th" làm c đ" ch(nh lý b khuy t văn b n ðà L t m t cách hoàn thi n phương di n văn b n h c T, đó, ti p t!c nghiên c u giá tr n i dung ngh thu#t c a hai t#p thơ này, góp ph n làm sáng t2 m!c đích c a vua Minh M nh cho kh c in riêng ñ" ph bi n vi c ñ sách lư c Nam chinh B c chi n Th i Minh M nh ñ t nư c ñã n ñ nh, cịn n i lo n, quan tr ng Nam có Lê Văn Khơi, ngồi B c Nùng Văn Vân, cịn l t th ph( cư p bóc nhi u, d%p đư c yên, hao t n nhi u công s c Nhi u tr#n ñánh nhà vua ph i trù ho ch Kinh, r i D! cho thi hành ð$c bi t, Ng ch thi, Minh M nh ñã làm r t nhi u thơ liên quan ñ n vi c ti.u bình th ph( B c kì Nam kì Tiêu bi"u cho nh ng thơ y đư c l a ch n, t#p h p cho kh c in riêng ñ" ph bi n r ng rãi Sau ba năm chinh chi n, nhi u tư ng sĩ ñã b2 xác nơi sa trư ng, vua ng#m ngùi thương xót, l nh cho l#p ñàn chùa Thiên M! c u cho vong h n qn sĩ đư c siêu ðó s quan tâm cua vua v i binh lính, ngồi cịn h tr ti n tu t ñ n ơn cháu c a h Nghiên c u kĩ hai t#p thơ s- góp ph n tìm hi"u l ch s tri u Nguy.n qua thơ ng ch , b sung thêm nh ng tư li u l ch s khuy t s tri u Nguy.n Overview on Ngu che tieu binh Bac ky nghich phi and Ngu che tieu binh Nam ky tac khau poetry by King Minh Menh • Nguyen Huy Khuyen Dalat University ABSTRACT: Ngu che tieu binh Bac ky nghich phi and Ngu che tieu binh Nam Ky tac khau form the two sets of Ngu che poetries by King Minh Menh The poems of these two documents were printed in the third part and the fourth part of Ngu che Poetry However, for the purpose of extensive popularization of the two poems, in 1835, King Minh Menh ordered the poems to be printed separately Currently, printed boards and prints of these two documents are still stored at National Archives Center N – Da Lat and at the Institute of Han Nom The prints in Han Nom Institute are fairly full in text, but the document stored in Dalat lost many wood texts, leading to the lack of many pages, and missing of poems On that basis, we have done some studies, made some comparison with prints at the Institute of Han Nom to find out the papers, the number of lost poems in order to complete the texts in Dalat Keywords: Ngu che tieu Binh Bac Ky Nghich phi poetry, Ngu che Tieu Binh Nam Ky tac khau poetry, King Minh Menh, Ngu che Poetry, wood text, National Archives Center N ! $" TÀI LI U THAM KH O [1] Tr n Văn Giáp (1990), Tìm hi"u kho sách Hán Nơm (t#p 2), Nxb Khoa h c Xã h i, Hà N i [2] Minh M nh, Ng ch ti.u bình B c kỳ ngh ch ph( thi t#p, b n ch Hán, ký hi u H 91, TTLTQG IV [3] Minh M nh, Ng ch ti.u bình Nam kỳ t$c kh u thi t#p, b n ch Hán, ký hi u H92, TTLTQG IV [4] Minh M nh, Khâm ñ nh ti.u bình lư ng kỳ ph( kh u phương lư c, b n ch Hán, ký hi u H54, TTLTQG IV ! $# [5] Ng ch ti.u bình B c kỳ ngh ch ph( thi t#p, Vhv 114, VNCHN [6] Ng ch ti.u bình Nam kỳ t$c kh u thi t#p, A 146, VNCHN [7] Qu c s quán tri u Nguy.n, ð i Nam Th c L!c, (t#p 2), B n d ch c a Vi n S h c (2002), Nxb Giáo d!c [8] Qu c s quán tri u Nguy.n, ð i Nam th c l!c, (t#p 4), B n d ch c a Vi n S h c (2002), Nxb Giáo d!c [9] Qu c s quán tri u Nguy.n, ð i Nam Th c L!c, (t#p 5), B n d ch c a Vi n S h c (2007), Nxb Giáo d!c Ph l c M t s hình nh v văn b n: NG: CH; TICH PH? THI T@P VÀ NG: CH; TI

Ngày đăng: 19/02/2023, 23:35