1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Tìm hiểu về ngôn ngữ đối thoại nội tâm của các nhân vật trong truyện

13 1 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Untitled SCIENCE & TECHNOLOGY DEVELOPMENT, Vol 19, No X2 2016 Trang 60 Tìm hiểu ngôn ngữ đối thoại nội tâm của nhân vật trong truyện  Nguyễn Thế Truyền Trường ĐHSP TP Hồ Chí Minh TÓM TẮT Bài viết muố[.]

SCIENCE & TECHNOLOGY DEVELOPMENT, Vol 19, No.X2-2016 Tìm hiểu ngơn ngữ đối thoại nội tâm nhân vật truyện  Nguyễn Thế Truyền Trường ĐHSP TP Hồ Chí Minh TÓM TẮT: Bài viết muốn làm sáng tỏ vấn đề liên quan đến khái niệm ngôn ngữ đối thoại nội tâm nhân vật truyện Sau điểm lại nguồn gốc, tên gọi, quan niệm khác khái niệm đối thoại nội tâm Nguyễn Thái Hồ (2006), Lê Bá Hán – Trần Đình Sử – Nguyễn Khắc Phi (2006), Katie Wales (2001), Mikhail Bakhtin (1993), viết giới thiệu vị trí, dạng biểu vai trị đối thoại nội tâm ngơn ngữ truyện Đối thoại nội tâm viết xem xét với tư cách ngôn ngữ nhân vật khảo sát từ góc độ ngữ văn học Từ khóa: đối thoại nội tâm, ngơn ngữ nhân vật Về khái niệm đối thoại nội tâm 1.1 Tên gọi thuật ngữ đối thoại nội tâm Khái niệm đối thoại nội tâm nghe “lạ tai” với số người giới nghiên cứu văn học lẫn ngôn ngữ Trong ba từ điển thuật ngữ văn học tiếng Việt uy tín Việt Nam1 khơng có mục từ đối thoại nội tâm Quyển “Giáo trình Ngơn ngữ văn chương” nhiều người biết khơng có mục nói đối thoại nội tâm Trong phần nói ngơn ngữ nhân vật3, Giáo trình quan niệm có ba dạng là: đối thoại, độc thoại nội tâm dòng ý thức Tuy nhiên “Từ điển Tu từ - Phong cách Thi pháp học” Nguyễn Thái Hịa lại có ghi nhận Lại Ngun Ân (2004), 150 thuật ngữ văn học (In lần thứ ba), H., Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội Lê Bá Hán – Trần Đình Sử – Nguyễn Khắc Phi (đồng Chủ biên) (2006), Từ điển thuật ngữ văn học (Tái lần thứ năm), H., Nxb Giáo dục Đỗ Đức Hiểu – Nguyễn Huệ Chi – Phùng Văn Tửu – Trần Hữu Tá (Chủ biên) (2004), Từ điển văn học (bộ mới), H., Nxb Thế giới Hoàng Kim Ngọc (chủ biên) – Hồng Trọng Phiến (2011), Ngơn ngữ văn chương, H., Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội Hoàng Kim Ngọc (chủ biên) – Hoàng Trọng Phiến (2011), Sđd, tr 321-339 Trang 60 khái niệm này4 Trong khuôn khổ từ điển cỡ nhỏ, khái niệm đối thoại nội tâm tác giả Nguyễn Thái Hòa xác định rõ Lần giở sách liên quan khác, thấy thuật ngữ đối thoại nội tâm xuất sớm (xuất lần) “Lý luận thi pháp tiểu thuyết” (M Bakhtin, Người dịch: Phạm Vĩnh Cư, in năm 1992)5, sau “Những vấn đề thi pháp Đơxtơiepxki” (M Bakhtin, Người dịch: Trần Đình Sử), in năm 19936 Trong sách dịch thứ hai này, từ đối thoại nội tâm xuất 22 lần, phần giới thiệu Trần Đình Sử phần dịch nguyên M Bakhtin Theo chúng tôi, từ đối thoại nội tâm sách Trần Đình Sử dịch từ thuật ngữ внутренный диалог tiếng Nga Thuật ngữ vừa dịch đối thoại nội tâm, vừa dịch đối thoại bên Nguyễn Thái Hoà (2006), Từ điển Tu từ – Phong cách – Thi pháp học (Tái lần thứ nhất), H., Nxb Giáo dục, tr 70 M Bakhtin (1992), Lý luận thi pháp tiểu thuyết (Người dịch: Phạm Vĩnh Cư), H., Trường viết văn Nguyễn Du, tr 290 M Bakhtin (1993), Những vấn đề thi pháp Đơxtơiepxki (Người dịch: Trần Đình Sử), H., Nxb Giáo dục TẠP CHÍ PHÁT TRIỂN KH&CN, TẬP 19, SỐ X2-2016 Quyển “Từ điển thuật ngữ văn học” Lê Bá Hán - Trần Đình Sử - Nguyễn Khắc Phi đồng chủ biên, tái lần thứ 5, 2011, mục từ đối thoại nội tâm, có nhắc tới từ đối thoại nội tâm lần, mục lời đối thoại lời độc thoại7 Về thuật ngữ đối thoại bên trong, viết năm 1974, Phan Cự Đệ lần dùng thuật ngữ này8 Phan Cự Đệ dịch thuật ngữ từ thuật ngữ mà Trần Đình Sử dịch, ơng có đọc M Bakhtin, “Những vấn đề mỹ học Đôt-xtôi-ep-xki”, in lần thứ hai, Nxb Nhà văn Xô viết, Ma-xcơ-va, 1963 Lại Nguyên Ân “150 thuật ngữ văn học” có dùng thuật ngữ đối thoại bên lần9 Bản thân Trần Đình Sử dịch sách có dùng thuật ngữ đối thoại bên lần phần dịch nguyên M Bakhtin10, dịch từ внутренный диалог, từ khác Hai tác giả Đặng Anh Đào Lê Hồng Sâm dịch viết “Diễn vai kẻ khác: Ghi chép tầng hầm” T Todorov dùng thuật ngữ đối thoại bên trong11 Tra cứu thuật ngữ tiếng Anh liên quan, chúng tơi thấy Nguyễn Thái Hịa thích thuật ngữ đối thoại nội tâm, tiếng Anh interior dialogue12 Tuy nhiên tìm kiếm tự động file PDF “Encyclopedia of Language and Linguistics” (Từ điển bách khoa Ngôn ngữ Ngôn ngữ học) Asher chủ biên, thấy thuật ngữ interior Lê Bá Hán - Trần Đình Sử - Nguyễn Khắc Phi (đồng Chủ biên) (2006), Sđd, tr 187 Phan Cự Đệ (1974), “Những đặc trưng thẩm mỹ ngôn ngữ tiểu thuyết”, H., Tạp chí Ngơn ngữ, số 1/1974, tr 14 Lại Nguyên Ân (2004), Sđd, tr 132 10 M Bakhtin (1993), Sđd, tr 201, 220, 226 11 Tzvetan Todorov (2011), Thi pháp văn xuôi, H., Ambassade de France au Vietnam – Nxb Đại học Sư phạm, tr 190 Trong “Từ điển văn học (Bộ mới)”, mục “đối thoại độc thoại”, có dùng thuật ngữ “đối thoại bên trong”: “Các độc thoại phi trần thuật (ví dụ suy nghĩ nhân vật “Bút ký nhà hầm” Đoxtơiepxki) đơi hóa thành lời đối thoại bên trong, chứa đựng “lời lẽ kẻ khác”, diện chuyện trị tưởng tượng.” 12 Nguyễn Thái Hồ (2006), Sđd, tr 279 dialogue khơng xuất lần Thuật ngữ internal dialogue Riêng thuật ngữ inner dialogue lại xuất lần từ điển Asher (1 lần phần Addressivity lần phần Dialogism, Bakhtinian) Nhưng “A dictionary of stylistics” (Từ điển Phong cách học) Katie Wales lại có mục từ interior dialogue13 1.2 Nội hàm ngoại diên thuật ngữ đối thoại nội tâm 1.2.1 Quan niệm Nguyễn Thái Hòa Tác giả Nguyễn Thái Hòa “Từ điển Tu từ - Phong cách - Thi pháp học” định nghĩa sau khái niệm đối thoại nội tâm: “Đối thoại nội tâm: Thuật ngữ Phê bình văn học, Thi pháp học để loại hoạt động tâm lí nhân vật.” Khác với độc thoại nội tâm, đối thoại nội tâm đối thoại tưởng tượng diễn ý nghĩ nhân vật Đây cấu trúc đối thoại giả, có ngơi thứ (người nghĩ) thứ hai (nhân vật đối thoại) tưởng tượng, có ý nghĩ nói ra, có ý nghĩ đáp lại đối thoại, có hơ, gọi, phản bác, xác định,… Ví dụ: đoạn đối thoại nội tâm người kể (Dostoievski) với nhân vật, nhân vật với “… Rõ ràng Rodion R Raxkonikov chẳng khác vào đây, nhân vật chủ yếu câu chuyện nầy Cịn nữa? Phải bảo đảm hạnh phúc tiền đồ cho anh (lược bỏ câu – NTH) Còn bà mẹ? Thế có Rodia, thằng Rodia u q, đứa đầu lịng! (lược bỏ câu) Thế hai vị lượng tầm lớn lao hi sinh chưa? Hi sinh có khơng? Có đủ sức khơng? Có lợi khơng? Có hợp lí khơng? Đunia, em có biết khơng, số phận Sonia khơng hèn tí so với số phận em phải chung sống với ông Lugin” (Tội ác trừng phạt – Dostoievski) 13 Katie Wales (2001), A dictionary of stylistics (Second edition), London and New York, Longman, tr 255 Trang 61 SCIENCE & TECHNOLOGY DEVELOPMENT, Vol 19, No.X2-2016 Ở khơng có đối thoại lưỡng thoại mà lúc đối thoại với nhiều người, nhiều số phận khác nhau, nhà văn thực đối thoại nội tâm, cấu trúc giả tưởng.”14 Như vậy, theo quan niệm Nguyễn Thái Hòa, đối thoại nội tâm là: + đối thoại tưởng tượng, diễn ý nghĩ nhân vật + có ngơi thứ (người nghĩ) thứ thứ hai (người đối thoại) giả tưởng + có ý nghĩ nói ý nghĩ đáp lại đối thoại thực, tức có vận động trao đáp luân phiên lượt lời Đây đặc trưng đối thoại nội tâm điển hình Chúng tơi đồng ý với cách giải tác giả Nguyễn Thái Hòa Tuy nhiên phần định nghĩa tác giả Nguyễn Thái Hịa có hai điểm điểm cần tranh luận sau đây: + Thí dụ mà Nguyễn Thái Hòa dẫn lại theo M Bakhtin15 M Bakhtin cho “là mẫu mực tuyệt vời cho loại tiểu đối thoại (microdialog), lời có hai giọng, lời diễn tranh cãi giọng”16, chưa thực loại đối thoại nội tâm điển hình (loại có người đối thoại trực tiếp), gây khó hiểu cho độc giả họ không thứ nhất, đâu ngơi thứ hai, đâu ý nghĩ nói đâu ý nghĩ đáp lại thí dụ + Đối thoại nội tâm hoạt động tâm lý – ngơn ngữ diễn ý nghĩ, đầu óc nhân vật, tức đối thoại nội Ví thế, khơng thể quan niệm tác giả Nguyễn Thái Hòa “đối thoại nội tâm người kể (Dostoievski) với nhân vật“ Theo M Bakhtin, loại đối thoại tác giả, người kể chuyện với nhân vật “đối thoại lớn“ (marcrodialog), tiểu đối thoại, đối thoại nhân vật đối thoại bên 1.2.2 Quan niệm Lê Bá Hán - Trần Đình Sử - Nguyễn Khắc Phi Tuy “Từ điển thuật ngữ văn học” khơng có mục từ đối thoại nội tâm, nhóm tác giả có gián tiếp định nghĩa mục từ lời đối thoại lời độc thoại: “Lời độc thoại đáp lại, độc lập với phản ứng người tiếp nhận thể thoải mái hình thức nói lẫn viết Bề ngồi lời độc thoại khơng bị ngắt qng, có bị ngắt lời “người đối thoại” tưởng tượng Lời nói thường xuất tâm trạng người đơn bị biệt lập mặt tâm lí, giao tiếp với thần linh, người chết, mang tính ước lệ rõ rệt […] Hoạt động giao tiếp tưởng tượng chuyển hóa thành đối thoại nội tâm.”17 Quan niệm đối thoại nội tâm nhóm tác giả Lê Bá Hán - Trần Đình Sử - Nguyễn Khắc Phi với tác giả Nguyễn Thái Hòa giống (“đối thoại tưởng tượng”, “giao tiếp tượng tượng”), nhóm tác giả có bổ sung thêm hoàn cảnh sử dụng đối thoại nội tâm (“xuất tâm trạng người cô đơn bị biệt lập mặt tâm lí, giao tiếp với thần linh, người chết”) đặc trưng thẩm mỹ (“tính ước lệ” – gần giống cách diễn đạt Katie Wales: “formal and rather stilted” (trang trọng tự nhiên)) 1.2.3 Quan niệm Katie Wales Trong “A dictionary of stylistics” (Từ điển Phong cách học), Katie Wales định nghĩa thuật ngữ interior dialogue (đối thoại nội tâm): “Đối thoại nội tâm Hawthorn (1984) dùng để diễn tả kỹ thuật tiểu thuyết trước mà dường trang trọng tự nhiên với ngày (xem “Ông già biển cả” Hemingway): cụ thể để mô tả trình suy nghĩ tranh luận giọng nói khác (hoặc người gợi tưởng tượng) Sự minh họa Hawthorn lấy từ tác phẩm 14 Nguyễn Thái Hoà (2006), Sđd, tr 70 M Bakhtin (1993), Sđd, tr 65 16 M Bakhtin (1993), Sđd, tr 66 15 Trang 62 17 Lê Bá Hán – Trần Đình Sử – Nguyễn Khắc Phi (đồng Chủ biên) (2006), Sđd, tr 187 TẠP CHÍ PHÁT TRIỂN KH&CN, TẬP 19, SỐ X2-2016 “Jên Erơ” Charlotte Bronte hàm công cụ nhằm làm bật băn khoăn, lo lắng nỗi thống khổ tinh thần Một nàng tiên tốt bụng, lúc vắng mặt, để lại lời đề nghị gối để tơi nằm xuống nhập vào tâm trí tơi cách tự nhiên bình lặng: “Người muốn cơng việc quảng cáo cần phải quảng cáo tờ báo Herald quận.” “Bằng cách nào? Con đâu biết quảng cáo.” Ngay lúc ấy, lập tức, Hoa hồng hòa nhã đáp: “Bạn cần phải tính đến việc quảng cáo tiền để trả quảng cáo theo trang bìa gửi thẳng tới cho Chủ biên báo Herald…” Đối thoại nội tâm dùng miêu tả độc thoại: khái niệm “tiếng nói đơn”, thực bị thách thức nguyên lý đối thoại Bakhtin Vì Bloom “Ulysses” liên tục thử nghiệm đặt câu hỏi tự trả lời Hơn nữa, độc thoại nội tâm lúc dễ dàng để quy phát ngôn cho Bloom cho người kể 18 chuyện nhận diện không rõ ràng.” Quan niệm đối thoại nội tâm (interior dialogue) Katie Wales dựa khái niệm tiếng nói khác (distinct voices) ngơn ngữ nhân vật M Bakhtin Nhưng quan niệm bà hẹp quan niệm M Bakhtin 1.2.4 Quan niệm M Bakhtin Trong hai sách dịch tiếng Việt M Bakhtin19, không thấy chỗ M Bakhtin nêu định nghĩa đối thoại nội tâm (hoặc đối thoại bên trong) Có lẽ phần định nghĩa khơng dịch giả chọn dịch bị lược 20 dịch Trần Đình Sử Nhưng rải rác qua phần trích dịch hai sách, chúng tơi thấy M Bakhtin quan niệm đối 18 Katie Wales (2001), Sđd, tr 255-56 M Bakhtin (1992), Lý luận thi pháp tiểu thuyết (Người dịch: Phạm Vĩnh Cư), H., Trường viết văn Nguyễn Du M Bakhtin (1993), Sđd 20 M Bakhtin (1993), Sđd, tr 221 19 thoại nội tâm đối đáp, tranh luận giọng nói khác lời nói nhân vật họ suy nghĩ Đối thoại nội tâm nhân vật, theo M Bakhtin gồm có dạng xếp theo mức độ cao thấp sau: a/ Đối thoại nội tâm chưa khách thể hóa Nghĩa tiếng nói thứ hai chưa có hình hài, diện mạo rõ ràng Ví dụ: “Vả chăng, có phải tất sao? – Nhân vật tiếp tục nói, bước khỏi xe cửa tòa nhà năm tầng phố Litêinaia, nơi y lệnh cho người đánh xe dừng lại Liệu tất chăng? Tất đâu vào chăng? Có lúc khơng? Vả chăng, sao? – Y tiếp tục nghĩ bước lên thang gác, cố thở cho ghìm bớt trống ngực theo thói quen bước lên cầu thang gác người khác; – Thì sao? Thì thế, chẳng có đáng trách Lẩn tránh ngu ngốc Rồi cách làm vẻ chẳng cả, chẳng qua tiện đường… Rồi cảm thấy cần phải như nào? (Đôxtôiepxki, Kẻ đồng dạng)21 Trong đoạn này, nhân vật Goliatkin suy nghĩ nói Đây lời nói bên nhân vật, chưa rõ lắng nghe tranh luận với lời nói đó, lời nói chưa hướng cụ thể b/ Đối thoại nội tâm khách thể hóa Nghĩa tiếng nói thứ hai có chủ thể tương đối rõ ràng, “đã khách thể hóa” “trong trường nhìn” (M Bakhtin) người đối thoại thứ Ví dụ: “ Niềm hân hoan ông Goliatkin thể đấy, cịn vướng mắc đầu, buồn khơng phải buồn, trái tim se thắt lại, ông Goliatkin phải làm cho nguôi Hay rốn đợi đến sáng mừng? Vả lại thế nhỉ? Nào suy nghĩ, xem xét Nào, 21 M Bakhtin (1993), Sđd, tr 209 Trang 63 SCIENCE & TECHNOLOGY DEVELOPMENT, Vol 19, No.X2-2016 suy xét, anh bạn trẻ tôi, nào, suy xét Này, người giống anh, thứ nhất, hồn tồn giống anh Mà việc đến ai? Nếu người thế, tơi phải khóc à? Việc đến tơi nào? Tơi đứng ngồi Tơi ht sáo mình, thơi! Tơi đến thế, ! Hãy cầu nguyện đi! Ấy, phép lạ tính kỳ quặc nghe nói “anh em sinh đơi dính nước Xiêm” Ấy, lại dính hình với bóng khơng rời nhỉ? Cứ cho anh em sinh đơi, dính nhau, bậc vĩ nhân đơi dị nhân.” (Đơxtơiepxki, Kẻ đồng dạng) Trong đoạn này, nhân vật đồng dạng với Goliatkin (cái phân thân Goliatkin) xuất hiện, Goliatkin tưởng tượng nói với nhân vật đó, có hơ gọi cách rõ ràng (“anh bạn trẻ tơi”) c/ Đối thoại nội tâm có người đối thoại trực tiếp Nghĩa nhân vật thứ hai tưởng tượng, suy nghĩ với tư cách người đối thoại trực tiếp, có lời hồi đáp, tranh luận cách thực đối thoại bình thường sống hàng ngày Ví dụ đối thoại nội tâm quỷ Ivan Caramadôp “Tội ác trừng phạt”22 Trong ba dạng đối thoại nội tâm hai dạng đầu, M Bakhtin gọi dạng “đối thoại ngầm”, “đối thoại ngầm” ông hiểu sau: “Hãy tưởng tượng đoạn đối thoại hai người, câu đối đáp người tiếp chuyện thứ hai bị bỏ trống, cho ý nghĩa chung không bị suy chuyển Người trị chuyện thứ hai diện vơ hình, tiếng nói vơ hình, dấu vết sâu sắc lời lại quy định tất lời nói hữu hình người trị chuyện thứ Chúng ta cảm thấy trỏ chuyện căng thẳng, lời nói có mặt tồn thể đáp lại, phản ứng lại người tiếp chuyện vô hình, bên ngồi nó, ngồi giới hạn nó, lời người khác chưa phát ra.”23 Quan niệm đối thoại nội tâm M Bakhtin rộng, bao trùm độc thoại nội tâm (dạng 1) Trong ba dạng đó, ơng ý hai dạng đầu phân tích kỹ để xây dựng học thuyết đối thoại phức điệu tiếng ơng, ơng xem phát lớn Tuy nhiên, theo chúng tơi, nên hiểu khái niệm đối thoại nội tâm theo cách hiểu thông thường gồm dạng dạng 3, dạng dạng tiêu biểu Vị trí đối thoại nội tâm ngơn ngữ truyện Đối thoại nội tâm nói tới dạng thức ngôn ngữ thể tác phẩm văn xuôi mà rõ truyện Hiển nhiên dạng thức ngôn ngữ kết trình tâm lý - ý thức, hoạt động tâm lý - ý thức nhân vật Nhưng viết này, đối thoại nội tâm xem xét từ góc độ ngơn ngữ: ngơn ngữ nhân vật Hoạt động đối thoại nội tâm nhân vật thường miêu tả lại với ngôn ngữ người kể chuyện từ điểm nhìn bên Bài viết không xét tới dạng đối thoại nội tâm này, mà xét hoạt động đối thoại nội tâm tái lại vốn có thực tế, tức dạng ngơn ngữ đối thoại nhân vật trí óc họ Theo quan niệm chúng tôi, ngôn ngữ truyện (language of story) gồm hai thành phần ngôn ngữ người kể chuyện (language of story teller; language of narration) ngôn ngữ nhân vật (language of character) Xét theo kể, ngôn ngữ người kề chuyện có hai loại ngơn ngữ ngơi thứ (1st person language) ngôn ngữ thứ ba (3rd person language) Cịn ngơn ngữ nhân vật (language of character), xét theo bề mặt biểu hiện, có hai loại ngôn ngữ 22 23 M Bakhtin (1993), Sđd, tr 212-213 Trang 64 M Bakhtin (1993), Sđd, tr 192 TAÏP CHÍ PHÁT TRIỂN KH&CN, TẬP 19, SỐ X2-2016 bên ngồi (external language – EL) ngôn ngữ ngữ bên phương tiện tư duy, không bên (internal language – IL) phải phương tiện giao tiếp Xét theo độ đơn Ngơn ngữ bên ngồi ngơn ngữ hướng tới giản hay phức tạp cấu trúc, ngôn ngữ bên người khác, biểu đạt hình thức âm phân thành ba dạng độc thoại nội tâm (inner thu nhận quan thính giác người monologue), dịng ý thức (stream of consciousness) nhận Ngơn ngữ bên ngồi, xét theo hướng tương đối thoại nội tâm (inner dialogue) tác, chia thành hai loại đối thoại (dialogue) Độc thoại nội tâm dạng ngôn ngữ độc thoại độc thoại (monologue) Đối thoại (dialogue) bên trí óc nhân vật, nhân vật suy nghĩ ngôn ngữ có trao đáp hai phía nhằm tương thầm, gồm câu vài câu đơn giản, thể tác lẫn Độc thoại (monologue) dạng ngôn suy nghĩ bên nhân vật ngữ nói mình, cịn người khác (những người Dịng ý thức dạng phát triển cao ngôn ngữ khác) nghe, không hồi đáp lại Ngôn ngữ độc bên trong, ngôn ngữ nhân vật trải dài, mở rộng thoại nhân vật thể nhân vật thuyết thành dòng tâm tư, suy nghĩ, gồm nhiều câu, trình, diễn giảng, … đoạn, phần diễn ngơn Cịn ngơn ngữ bên ngơn ngữ thầm Cịn đối thoại nội tâm lại dạng phát triển óc người ta suy nghĩ Ngôn ngữ bên đặc biệt ngôn ngữ bên trong, ngôn không phát thành lời (tuy nhiên đơi có hình thức ngữ nhân vật thể đối thoại tưởng mấp máy lưỡi mơi, hình thức nói lẩm tượng bẩm mình, trẻ con) Ngơn ngữ bên Sơ đồ tóm tắt quan niệm có hình thức rút gọn, vắn tắt, gồm từ chúng tơi vị trí đối thoại nội tâm ngơn ngữ nịng cốt, thường dạng cấu trúc vị ngữ Ngôn ngữ truyện kể Sơ đồ Vị trí đối thoại nội tâm ngơn ngữ truyện NGƠN NGỮ TRUYỆN Language of story Ngôn ngữ người kể chuyện Language of story teller NN thứ 1st person language NN thứ ba 3rd person language Ngôn ngữ nhân vật Language of character NN bên External language (EL) Đối thoại Dialogue Độc thoại Monologue NN bên Internal language (IL) Độc thoại nội tâm Inner monologue Dòng ý thức Stream of consciousness Đối thoại nội tâm Inner dialogue Trang 65 SCIENCE & TECHNOLOGY DEVELOPMENT, Vol 19, No.X2-2016 Cơ sở phân loại Cấu trúc đối thoại Đối tượng đối thoại Quan hệ tương tác Bảng Phân loại đối thoại nội tâm Các dạng đối thoại nội tâm Đối thoại ngầm, khách thể hóa Đối thoại có người đối thoại trực tiếp Đối thoại với phân thân Đối thoại với nhân vật khác Đối thoại Đối thoại Đối thoại Đối thoại v.v nhại mỉa mai chất vấn phản bác Các dạng biểu ngôn ngữ đối thoại Trong mười năm à? Nhưng mười năm nội tâm mẹ mày có đủ giờ, để lồ đơi mắt đan 3.1 Xét theo cấu trúc biểu đối thoại khăn, khóc q nhiều, mẹ mày Theo quan điểm chúng tôi, đối thoại nội héo hon nhịn đói, cịn em mày? Thử nghĩ mà tâm, với tiêu chí phân loại cấu trúc biểu hiện, xem, sau mười năm sao, mà có dạng: đối thoại ngầm, khách thể hóa, đối mười năm nữa, phải sống nào? Thế thoại có người đối thoại trực tiếp (giả định) nào, mày đoán chưa?” 3.1.1 Đối thoại ngầm, khách thể hóa Chàng tự dằn vặt với câu hỏi Là đối thoại tiếng nói thứ hai có lịng khơng khỏi có cảm giác khối chủ thể tương đối rõ ràng, “đã khách thể hóa” lạc “trong trường nhìn” (M Bakhtin) người đối (F Doxtoevxki, Tội ác hình phạt, Phần I, thoại thứ nhất, chưa phải người đối mục IV)24 thoại trực tiếp Đối thoại kiểu đối thoại 3.1.2 Đối thoại có người đối thoại trực tiếp chiều Là kiểu đối thoại nhân vật thứ hai Ví dụ: tưởng tượng, suy nghĩ với tư cách Raxkonikov sực tỉnh ngừng lầm bẩm người đối thoại trực tiếp, có lời hồi đáp, tranh “Cuộc nhân định không thành? luận cách thực đối thoại bình Nhưng mày, mày làm thường sống hàng ngày khơng thành? Mày cấm hẳn? Mày có quyền mà Ví dụ: (Đối thoại Ivan Fedorovich với cấm? Về phía mày, mày hứa hẹn với họ để quỷ ảo giác mang hình hài người thượng có quyền cấm họ? Tất sống mày ư, tất lưu Nga) tương lai mày ư, mày đem hiến dâng cho “Vậy lúc chàng ngồi, có ý thức họ mày tốt nghiệp tìm việc làm mê sảng, tơi nói, nhìn chằm chăng? Chuyện nghe nhàm rồi! Vả chằm vào vật văng tường đối chuyện tương lai, nào? Vì diện Ngồi người đó, có trời biết trường hợp nầy phải làm từ vào cách nào, Ivan từ chỗ Xmerdiakov kia, hiểu chưa? Thế mày làm về, bước vào phịng chưa có người nào? Mày sống bám vào mẹ em, cịn nữa! Đấy người đàn ơng, hay nói cho hơn, Thì tiền ấy, mẹ em mày phải xoay người thượng lưu Nga, khơng cịn trẻ, trạc ngũ xở cách vay vào số lương phụ hàng năm tuần, tóc khơng điểm bạc nhiều lắm, cịn đen, lấy số tiền công nhà Xvidrigailov thôi? Mày có cách dể cho họ đỡ khổ với bọn 24 Xvidrigailov Aphanaxi Ivanovich Vakhrusin, Dẫn lại theo M Bakhtin Ví dụ M Bakhtin coi “là mẫu mực lối đối thoại với mình” [4, 234] nhà triệu phú tương lai kia? Mày tưởng mày Trong mục này, phần ngôn ngữ đối thoại nội tâm ví vị thần Zeus xếp đặt số phận họ hẳn? dụ in nghiêng – NTT Trang 66 TẠP CHÍ PHÁT TRIỂN KH&CN, TẬP 19, SỐ X2-2016 dài rậm, râu cằm tỉa nhọn […] Đột nhiên mặt ông ta lộ vẻ lo ngại tuồng bất ngờ – Này cậu, – ơng ta nói với Ivan Fedorovich, – cậu thứ lỗi, nhắc cho cậu nhớ: cậu vừa đến Xmerdiakov để hỏi Ekaterina Ivanovna, mà cậu chẳng biết nàng cả, cậu quên… – A phải! – Ivan buột ra, mặt chàng sầm tối, lo âu – Phải, tơi qn… Nhưng đằng thôi, tất đến ngày mai – Chàng lầm bầm – Cịn – chàng cáu kỉnh nói với khách, – lúc ta phải nhớ lại, ta khắc khoải mong nhớ đó! Ngươi nhảy ra, ta tin nhắc ta, tự ta nhớ lại gì? – Cậu đừng tin – Người thượng lưu nhếch mép cười dịu dàng, – Đức tin ép buộc quái gì? Thế đức tin, chứng chẳng có giá trị gì, đặc biệt chứng vật chất! […] Ivan Fedorovich vào góc nhà, lấy khăn, làm nói, đầu đắp khăn ướt, chàng đi lại lại phịng – Tơi thích xưng hơ cậu tớ với – Khách nói – Đồ ngốc – Ivan bật cười – Ta gọi ông chắc? – Bây ta vui, đau thái dương… đỉnh đầu… Có điều xin đừng triết lý lần trước Nếu xéo bịa chuyện vui vui Đặt điều kẻ ăn chực mà, đặt chuyện Một ác mộng đến! Nhưng ta không sợ nhà đâu Ta vượt qua nhà Ta không bị đem vào nhà điên!” (Dostoevsky, Anh em nhà Caramazov, Chương 9: Con quỷ, ác mộng Ivan Fedorovich) 3.2 Xét theo đối tượng đối thoại Theo tiêu chí phân loại đối tượng đối thoại, đối thoại nội tâm có hai loại đối thoại nội tâm với phân thân đối thoại nội tâm với nhân vật khác Đối thoại nội tâm với phân thân Đây dạng đối thoại nội tâm thường người nhắc tới nhiều Nhiều người nói tới đối thoại nội tâm cho có dạng đối thoại Cái tơi người ta có phân thân theo nhiều kiểu Có phương diện sinh học, tâm lý, tình cảm, ý thức,… tổng thể người có nhiêu khả phân thân tơi Thường gặp người tổng thể phân thân thành đối lập, tranh cãi với như: ý thức - vô thức, phi luân đạo đức, thể - thời,… Trong quan hệ này, văn học lãng mạn thường đối lập xấu, ác, tiêu cực bề mặt với tơi lương thiện, tích cực bề sâu; cịn văn học thực ngược lại Ví dụ nhân vật Mađơlen thị trưởng (vốn người tù khổ sai vượt ngục Giăng Vangiăng) đối thoại với lương tâm đêm định mệnh nghe tin người ta bắt người tù khổ sai Giăng Vangiăng giả, tên thật Săngmachiơ Trong đêm định mệnh này, Mađơlen đấu tranh tư tưởng việc tự thú để cứu Săngmachiơ tiêu hủy chứng cứ, tiếp tục mai danh ẩn tích để mãi người thị trưởng khả kính: “Ơng cầm lấy đơi chân đèn Đống lửa cịn đủ để làm cho mềm đi, dễ nắn thành cục khơng cịn phân biệt hình thù Ơng cúi xuống sưởi lúc, thấy ấm áp dễ chịu Ông nói: – “Lửa ấm quá!” Rồi lấy đèn cời than Chỉ phút hai nến nằm đống lửa Lúc ông nghe có tiếng gọi: – Giăng Vangiăng! Giăng Vangiăng! Ông rợn người, hoảng hốt nghe ghê gớm Tiếng gọi tiếp: – Ừ, phải đấy, làm nốt đi! Đã làm làm cho trót! Hủy đèn đi! Thủ tiêu vật kỷ niệm đi! Quên ông giám mục đi! Quên hết đi! Trang 67 SCIENCE & TECHNOLOGY DEVELOPMENT, Vol 19, No.X2-2016 Mặc xác thằng Săngmachiơ cho chết! Hừ! Giỏi Mày tự khen mày đi! Thế giải rồi, định rồi, xong Thế người ấy, ông già bị bắt, bị kết án thay cho mày phải mang kiếp sống đầy ô nhục khủng khiếp […] Mồ hôi chảy ướt trán Ơng giương mắt ngơ ngác nhìn đơi đèn Những tiếng nói bên chưa dứt Nó tiếp tục: – Giăng Vangiăng! Sao đấy, chung quanh mày có tiếng nói làm ầm lên, kêu to lên để ca tụng công đức mày Nhưng có tiếng nói khơng nghe thấy cả, nguyền rủa mày bóng tối Mày nghe đây, đồ khốn kiếp! Bao nhiêu lời ca tụng chưa lên đến trời rơi rụng hết, lời nguyền rủa lên tới tai Chúa Tiếng nói từ đáy lương tâm mà Ban đầu nhỏ, rõ lên ghê rợn văng vẳng bên tai Hình khỏi người ơng ơng nghe từ bên ngồi nói lại Câu sau nghe rõ mồn một, khiến ơng sợ hãi ngơ ngác nhìn quanh phịng qt hỏi: – Có khơng? Rồi ông bật cười, cười ngây ngô đứa ngốc: – Mình rõ khỉ! Có vào Có người thật đấy, người mà mắt trần khơng thể nhìn thấy Ơng đặt đơi đèn lên lò sưởi.” (Vitor Hugo, Những người khốn khổ, Chương III: Một trận bão táp đầu)25 Đối thoại nội tâm với nhân vật khác Nhân vật đối thoại tưởng tượng người khác hay loài vật, vật, tượng, … Trong “Bút kí viết nhà hầm” , nhân vật “ẩn lậu” Đôxtôiepxki “tranh luận với đối tượng tư mình”!26 Ví dụ đoạn trích sau, nhân vật ơng già đánh cá trị chuyện với bàn tay mình: 25 Trong đoạn trích này, có nhiều lời nói nhân vật, thuộc độc thoại nội tâm, nên không in nghiêng 26 M Bakhtin (1993), Sđd, tr 222 Trang 68 “Mày cảm thấy hở tay? – lão hỏi bàn tay bị chuột rút cứng đến mức gần tay xác chết lạnh ngắt – Vì mày, tao cố ăn thêm Lão ăn phần cịn lại khúc thịt cắt lúc Lão nhai cẩn thận nhổ bỏ da – Thế tay? Hay cịn q sớm để hồn hồn? Lão lấy miếng thịt dài khác nhai – Con cá thịt nhiều máu, – lão nghĩ […] Hãy kiên nhẫn, tay à, – lão nói – Tao làm điều mày Giá mà ta cho cá ăn, lão nghĩ Nó người anh em ta Nhưng ta phải giết giữ gìn sức khỏe để làm điều Từ tốn tỉ mẩn, lão ăn hết miếng cá hình chữ V Lão đứng dậy, chùi tay vào quần.” (Hemingway, Ông già biến cả, chương 5)27 Một dạng khác kiểu đối thoại nội tâm đối thoại giả tưởng hai nhiều nhân vật khác nói nhân vật suy nghĩ nhân vật [xem ví dụ đối thoại nội tâm nhân vật Thứ mục 3.3.] 3.3 Xét theo quan hệ tương tác hội thoại Cách phân loại gợi hướng tiếp cận lý thú đặc điểm ngôn ngữ đối thoại nội tâm Kết phân loại theo hướng tập hợp mở như: đối thoại nhại, đối thoại mỉa mai, đối thoại chất vấn, đối thoại tranh biện, đối thoại phản bác,… Trong “Những vấn đề thi pháp Đôxtôiepxki”, M Bakhtin theo hướng phân loại phân tích đối thoại nội tâm quỷ Ivan: “Giữa lời Ivan câu đối đáp quỷ – khác nội dung mà giọng điệu Nhưng đổi thay giọng điệu làm thay đổi toàn ý nghĩa cuối Con quỷ dường chuyển vào mệnh đề 27 Trong đoạn trích này, có nhiều lời nói nhân vật, thuộc độc thoại nội tâm, nên chúng tơi khơng in nghiêng TẠP CHÍ PHÁT TRIỂN KH&CN, TẬP 19, SỐ X2-2016 vốn nằm mệnh đề phụ Ivan, Ivan đọc thầm khơng có giọng điệu độc lập, cịn nội dung mệnh đề bị biến thành mệnh đề phụ khơng có giọng điệu Câu nói bổ sung Ivan dành cho nội dung quỷ biến thành nội dung chính, cịn nội dung thì lại trở thành câu nói thêm Kết tạo thành kết hợp giọng căng thẳng mang tính biến cố đến cực độ đồng thời lại không dựa vào đối lập nội dung cốt truyện cả”28 Một ví dụ khác, “Sống mịn”, nhân vật Thứ thấy đối diện với lời bình phẩm châm chọc, chế giễu người láng giềng: Thứ đỏ mặt Y cố cười thật to, làm thấy lời Mô câu chuyện ngộ nghĩnh, buồn cười Thật y xấu hổ vơ Y tưởng tượng nét mặt bà Ngọt, bà thợ giặt, bà láng giềng khác, bàn tán to nhỏ với ông giáo với cô giáo bên trường […] Rồi bà chẩu môi, rên lên, hạ câu bình phẩm mà lâu không biết, mang tiếng ông giáo với bà giáo, quần áo là, sơ mi trắng, thắt ca vát, giầy tân thời, thứ năm, chủ nhật diện ngất, tưởng màu mỡ lắm, mà bụng chứa đầy rau muống luộc! Tiếng cười vỡ lở ra, ằng ặc, hi hí, hơ hố Thứ nóng bừng mặt Y nhớ đến Tư, đến buổi tối nhờ có San khuyến khích ủng hộ, y đánh bạo theo Tư, chợ phiên, đến đơi mắt nhí nhảnh tiếng cười nghịch ngợm Tư hôm […] Những lúc ấy, mặt y phải vênh váo chẳng chơi đâu! Rõ thật dơ! Giáo khổ trường tư mà đòi nhìn mắt gái tân thời! Liệu lương có đủ tiền cho người ta mua phấn đánh khơng Bụng tồn rau muống luộc đấy, mà chẳng biết! Thứ tưởng tượng lời nói chanh chua Y thấy lố vơ Và y biết chẳng y cịn dám nhìn ai, chẳng y cịn dám theo Tư lần (Nam Cao, Sống mòn) Hoặc ông Tư Trầm (một nhân vật Nguyễn Thi) hình dung lời đối thoại mang tính phản bác, phủ định với viên chức quyền ngụy Sài Gịn: Ơng Tư lững thững bước đường Ơng tính lên quận để thăm dị bà lão coi Lên chúng hỏi giấy ông hạch hỏi dân bảng đen mà dám rời khỏi xã Hỏi ả? Hỏi thằng cha mày! Đó, ơng chửi lại chúng sau chúng bu lại đánh ơng, ơng đánh lại chúng (…) Lúc bọn lính xơ tới phóng hoả đốt nhà ơng, treo bảng, nêu tên, gióng trống chợ để lên án Tư Trầm Những ý nghĩ xếp lớp đầu lão hát đình chứa chan điều trung nghĩa Mày có xử trảm tao, mà chưa mày xử được, tao hạ thủ mày trước, trung thực phần tao, phi nghĩa phần mày (Nguyễn Thi, Ở xã Trung Nghĩa, Dẫn theo Phan Cự Đệ)29 Vai trị ngơn ngữ đối thoại nội tâm việc xây dựng hình tượng nhân vật Trong “Những vấn đề thi pháp Đơxtơiepxki”, M Bakhtin đánh giá hay vai trị ngơn ngữ đối thoại nội tâm việc khám phá “chiều sâu tâm hồn” nhân vật: “Không thể chiếm lĩnh người nội tâm, nhìn thấy hiểu cách biến thành khách thể phân tích vơ can, trung tính Khơng thể chiếm lĩnh cách hịa nhập với nó, nhập cảm với Khơng, đến với khám phá nó, buộc tự bộc lộ – có đường đối diện đối thoại Và miêu tả người nội tâm theo cách hiểu Đôxtôiepxki cách miêu tả đối mặt với người khác Chỉ có đối mặt, mối tác động qua lại người với người khám phá “con người người” với 28 29 M Bakhtin (1993), Sđd, tr 217 Phan Cự Đệ (1974), Sđd, tr 12 Trang 69 SCIENCE & TECHNOLOGY DEVELOPMENT, Vol 19, No.X2-2016 tư cách người người khác nó”30 Đối thoại nội tâm thủ pháp tiểu thuyết thực kịch tính nội tâm Tội ác trừng phạt, Chàng ngốc, Anh em Karamazov, F Đơxtơiepxki “Những tác giả làm nhân vật làm, tự soi sáng theo quan điểm có; cịn tác giả khơng cịn soi sáng nhân vật mà soi sáng tự ý thức thực thuộc bình diện thứ hai”31 Đối thoại nội tâm quan sát nhân vật từ điểm nhìn khác thường: điểm nhìn từ bên nội tâm sâu thẳm nhân vật nhân vật tự quan sát, mơ tả Trong đối thoại nội tâm, nhân vật tự “soi tất mặt gương ý thức người khác”32 “Loại đối thoại nội tâm làm cho chất văn xuôi đạt tới cực điểm, điều khác với với văn tự bạch thơng thường đầy chất trữ tình Nói Bakhtin “lối trữ tình độc đáo giống biểu trữ tình nỗi đau răng””33 Kết luận Qua tra cứu phân tích tài liệu liên quan, sơ kết luận số điều sau lịch sử cách hiểu khái niệm ngôn ngữ đối thoại nội tâm nhân vật: + Thuật ngữ đối thoại nội tâm (dưới góc nhìn ngữ văn học) xuất Việt Nam cách 20 năm “Lý luận thi pháp tiểu thuyết” (Tác giả M Bakhtin, Người dịch: Phạm Vĩnh Cư, in năm 1992) “Những vấn đề thi pháp Đôxtôiepxki” (Tác giả: M Bakhtin, Người dịch: Trần Đình Sử, in năm 1993) + Khái niệm đối thoại nội tâm giới thiệu với tư cách mục từ từ điển “Từ điển Tu từ - Phong cách - Thi pháp học” Nguyễn Thái Hòa giới thiệu gián tiếp “Từ điển thuật ngữ văn học” Lê Bá Hán - Trần Đình Sử (đồng chủ biên) + Khái niệm đối thoại nội tâm Việt Nam có nguồn gốc từ lý thuyết đối thoại M Bakhtin, dịch trực tiếp từ thuật ngữ tiếng Nga внутренный диалог Tên gọi khác thuật ngữ đối thoại nội tâm đối thoại bên Thuật ngữ tiếng Anh tương ứng với thuật ngữ đối thoại nội tâm là: inner dialogue, interior dialogue + Khái niệm đối thoại nội tâm hiểu “là đối thoại tưởng tượng diễn ý nghĩ nhân vật Đây cấu trúc đối thoại giả, có ngơi thứ (người nghĩ) thứ hai (nhân vật đối thoại) tưởng tượng, có ý nghĩ nói ra, có ý nghĩ đáp lại đối thoại, có hô, gọi, phản bác, xác định,…”34 + Đối thoại nội tâm hình thức ngơn ngữ nhân vật Xét theo cấu trúc đối thoại, có hai dạng đối thoại ngầm, khách thể hóa đối thoại có người đối thoại trực tiếp Xét theo đối tượng đối thoại, có hai dạng đối thoại với tơi phân thân đối thoại với nhân vật khác + Đối thoại nội tâm công cụ đắc lực giúp khám phá chiều sâu tâm hồn nhân vật cách trực tiếp sinh động qua tự ý thức nhân vật thay cho cách tác giả tự mô tả diễn biến nội tâm nhân vật lời tác giả người kể chuyện 30 M Bakhtin (1993), Sđd, tr 234 M Bakhtin (1993), Sđd, tr 38 32 M Bakhtin (1993), Sđd, tr 249 33 M Bakhtin (1993), Sđd, tr 221 31 Trang 70 34 Nguyễn Thái Hoà (2006), Sđd, tr 70 TẠP CHÍ PHÁT TRIỂN KH&CN, TẬP 19, SOÁ X2-2016 Learning about the inner dialogue language of characters in a story  Nguyen The Truyen Ho Chi Minh City University of Education ABSTRACT: The paper clarifies issues about the concepts of inner dialogue language of characters in a story After reviewing literature, terms and different concepts of the inner dialogue by Hoa Nguyen (2006), Han Le, Su Tran and Phi Nguyen (2006), Katie Wales (2001), and Mikhail Bakhtin (1993), the paper’s author introduces positions, modes of expression and roles of the inner dialogue in story language In this paper, the inner dialogue is considered characters’ language, and it is surveyed from the perspective of philology Keywords: inner dialogue (interior dialogue), characters’ language TÀI LIỆU THAM KHẢO [1] R E Asher, editor-in-chief (2004), Encyclopedia of Language and Linguistics.pdf, London, Pergamon Press [2] Lại Nguyên Ân (2004), 150 thuật ngữ văn học (In lần thứ ba), H., Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội [3] M Bakhtin (1992), Lý luận thi pháp tiểu thuyết (Người dịch: Phạm Vĩnh Cư), H., Trường viết văn Nguyễn Du [4] M Bakhtin (1993), Những vấn đề thi pháp Đôxtôiepxki (Người dịch: Trần Đình Sử), H., Nxb Giáo dục [5] Nam Cao (2006), Sống mòn, H., Nxb Văn học [6] Trần Dần (2012), Những ngã tư cột đèn, H., Nxb Hội Nhà văn [7] F Doxtoevxki (2011), Tội ác hình phạt (Phạm Mạnh Hùng dịch), H., Nxb Văn học [8] F Doxtoevxki (2011), Anh em nhà Caramazov (Phạm Mạnh Hùng dịch), H., Nxb Văn học [9] Phan Cự Đệ (1974), “Những đặc trưng thẩm mỹ ngôn ngữ tiểu thuyết”, H., Tạp chí Ngơn ngữ, số 1/1974, tr 6-15 [10] Lê Bá Hán – Trần Đình Sử – Nguyễn Khắc Phi (đồng Chủ biên) (2006), Từ điển thuật ngữ văn học (Tái lần thứ năm), H., Nxb Giáo dục [11] Ernest Hemingway (2015), Ông già biển & Hạnh phúc ngắn ngủi Francis Macomber (Lê Huy Bắc – Hoàng Hữu Phê dịch), H., Nxb Văn học [12] Đỗ Đức Hiểu – Nguyễn Huệ Chi – Phùng Văn Tửu – Trần Hữu Tá (Chủ biên) (2004), Từ điển văn học (bộ mới), H., Nxb Thế giới [13] Nguyễn Thái Hoà (2006), Từ điển Tu từ – Phong cách – Thi pháp học (Tái lần thứ nhất), H., Nxb Giáo dục [14] Victor Hugo (2014), Những người khốn khổ, Tập I (Người dịch: Huỳnh Lý – Vũ Đình Liên – Lê Trí Viễn – Đỗ Đức Hiểu), H., Nxb Văn học Trang 71 SCIENCE & TECHNOLOGY DEVELOPMENT, Vol 19, No.X2-2016 [15] Hoàng Kim Ngọc (chủ biên) – Hoàng Trọng Phiến (2011), Ngôn ngữ văn chương, H., Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội [16] Phạm Thị Phương (2011), “Cuộc vượt biên hệ hình nghệ thuật thực xã hội chủ nghĩa Trần Dần tiểu thuyết “Những ngã tư cột đèn””, In Kỷ yếu Hội thảo Quốc tế “Những lằn ranh văn học”, TP HCM., Nxb Đại học Sư phạm TP HCM Trang 72 [17] Tzvetan Todorov (2011), Thi pháp văn xuôi, H., Ambassade de France au Vietnam – Nxb Đại học Sư phạm [18] Tiền Trung Văn (2006), “Những vấn đề lý thuyết M Bakhtin tính phức điệu” (Cao Kim Lan dịch), H., Tạp chí Nghiên cứu Văn học số 6/2006 [19] Katie Wales (2001), A dictionary of stylistics (Second edition), London and New York, Longman ... Xét theo đối tượng đối thoại Theo tiêu chí phân loại đối tượng đối thoại, đối thoại nội tâm có hai loại đối thoại nội tâm với phân thân đối thoại nội tâm với nhân vật khác Đối thoại nội tâm với... trúc đối thoại Đối tượng đối thoại Quan hệ tương tác Bảng Phân loại đối thoại nội tâm Các dạng đối thoại nội tâm Đối thoại ngầm, khách thể hóa Đối thoại có người đối thoại trực tiếp Đối thoại. .. sau khái niệm đối thoại nội tâm: ? ?Đối thoại nội tâm: Thuật ngữ Phê bình văn học, Thi pháp học để loại hoạt động tâm lí nhân vật. ” Khác với độc thoại nội tâm, đối thoại nội tâm đối thoại tưởng tượng

Ngày đăng: 19/02/2023, 22:48

Xem thêm:

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w