1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Nơi có những cây tùng xanh biếc trần thùy mai

16 1 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 16
Dung lượng 271,54 KB

Nội dung

Aspose Nơi có những cây tùng xanh biếc Trần Thùy Mai Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn http //vnthuquan net Phát hành Nguyễn Kim Vỹ http //vnthuquan net/ Mục[.]

Nơi có tùng xanh biếc Trần Thùy Mai Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Mục lục Nơi có tùng xanh biếc Trần Thùy Mai Nơi có tùng xanh biếc Ando Chie cúi xuống, nhúng ngón tay vào chậu nước Nước ấm vừa đủ tắm Nàng kéo che cửa sổ Ngoài kia, anh đào vừa nở, nhành hoa rủ xuống trắng hồng - Xin ngài vào tắm kẻo nước nguội Giọng nàng nhỏ nhẹ lễ phép Ngoài ba mươi tuổi, Chie mạnh khỏe bầu bĩnh kimono giản dị màu lam Là người giúp việc cho hoàng thân Cường Để, cô đến hai năm theo bố trí đại tá Wanatabe Năm hồng thân ngồi năm mươi tuổi, dáng vóc nho nhã khn mặt gầy đượm buồn Ông chăm viết, chữ Nho chân phương đẹp giấy trắng Thấy Chie, ông ngẩng lên, vẻ mặt ngần ngừ: - Lại tắm Ta tắm hơm Chie mỉm cười Ơng hoàng Việt Nam lười tắm gội Người Nhật vốn Bao thế, Chie cương với ông Chie đến gần, đặt tay lên nút áo ông Chiếc áo năm thân màu nguyệt bạch với nhiều khuy vải Ở Nhật hai mươi năm, ông mặc áo Việt Những áo ông đem theo từ Việt Nam cũ nát từ lâu, áo Chie theo áo cũ để may cho ông, kiểu áo Việt lụa Nhật Nhưng hơm nay, ơng hồng dường trái tính ngày Ông chùn lại, xua tay, ánh mắt đầy nghi kỵ: - Để ta yên! Từ lúc Chie đến đây, ơng vốn khơng tin nàng Ơng không cho nàng xếp thư từ giấy tờ bàn ông, dù chúng thường lộn xộn Mỗi lần đau ốm, ơng cố giấu khơng cho nàng săn sóc Chie người quân đội Nhật cử đến Ông nghi kỵ nàng khơng thể từ khước nàng Ơng không cho nàng chạm tới đống thư từ, lại cần nàng thu dọn giường nằm bề bộn, pha cho ấm trà buổi sáng, khâu lại áo xống, ánh mắt cương nàng lần bắt ơng tắm Nhưng hơm nhìn vẻ mặt ơng, Chie khơng nài ép Nàng quay lúc trở vào với khay trà Nàng quen, lúc căng thẳng có ấm trà Tàu làm ông dịu lại Bước qua ngạch cửa, nàng khựng lại Kỳ ngoại hầu Cường Để, hồng đích tơn đời thứ năm vua Gia Long bưng mặt khóc Ando Chie vội vã đặt khay xuống án thư, chạy đến đỡ lấy mái tóc chớm bạc rũ rượi gục phía trước Tấm thân gầy mỏng người đàn ông muốn sụp xuống tay nàng - Điện hạ hồng tử Chie nghĩ ơng đẩy nàng Nhưng lần Cường Để ngẩng lên, mắt nhìn sững vào khoảng khơng trước mặt Nàng nhẹ nhàng chặm giọt nước ứa quanh đôi mắt thất thần "Có chuyện ?" Cường Để khơng kiềm chế được, khóc nấc lên: "Bác Phan rồi!" Tại Tokyo buổi chiều tháng tư, Cường Để nhận thư báo Phan Bội Châu, người tìm đến ông ông hai mươi mốt tuổi, tôn ông làm minh chủ phong trào Đông du chống Pháp Người đón ơng sang Nhật để tính chuyện phục quốc lâu dài Việc Phan Bội Châu bị bắt Thượng Hải đòn mạnh ông Từ ngày ấy, ông không cảm thấy lạc lõng, hoang mang; cảm giác thối chí lại ám ảnh ông, ông phải chống lại Bây Phan Bội Châu Hơn ba mươi năm lưu vong đất Nhật, ý chí, nghị lực ông dường truyền từ sức mạnh tinh thần người Vậy mà người khơng cịn Số phận bỏ rơi ông giới mênh mông xa lạ, cảnh tiến thối lưỡng nan Khơng phải chuyện chia sẻ với Ando Chie, biết nói nơi lữ thứ Phong trào Đông du tan rã, Trần Đông Phong tự vẫn, Tăng Bạt Hổ, Nguyễn Siêu trốn đi, ơng trơ trọi trời đất tuyệt Chie cố gắng an ủi ông, dù người chết Nàng dìu ơng vào giường, đắp chăn, bng cho ơng "Để mặc ta" - Cường Để nói, xua tay, quay mặt vào góc tối Chie gật đầu, nàng ém vào nệm, bước lùi bước "Chie, đừng đi!" Ơng ta bíu lấy tay nàng Chie cảm thấy tất nỗi cô đơn, hoảng loạn người đàn ông Nàng cúi xuống, lồng tay vào chăn, ôm lấy ông vỗ về, nàng rơi nước mắt "Thiếp thương điện hạ lắm" Chie nói, tiếng giản dị, nàng biết rõ Cường Để không giỏi tiếng Nhật, nàng lời an ủi Nhưng linh cảm dạy cho nàng biết phải làm gì: nàng ghé nằm bên ơng ấp ủ ơng thân thể ấm áp *** Đêm trời mưa, trời sáng Chie màn, mở cửa sổ, nàng nhìn thấy cành anh đào sũng nước Nàng đặt chậu nước nóng cạnh giường, nhúng khăn trắng muốt vắt thật Người đàn ông nàng tỉnh giấc Nàng cúi xuống, mỉm cười dịu dàng, lau mặt cho ông Kỳ ngoại hầu nắm lấy tay nàng, vẻ mặt ông lộ vẻ biết ơn Chốc lát, ông quên người đàn bà người quân đội Nhật Ba mươi năm lưu lạc đất nước này, ông nhiều lần chở che Ông Innukai Kashiwabara bảo bọc ông, thuyền trưởng tàu Yayomaru hết lòng che chở ông thoát khỏi truy lùng mật thám Pháp Đó chuyện hai mươi, ba mươi năm trước Lúc ơng cịn trẻ, chí khí cịn hăng hái; gần mười năm nay, từ Innukai bị ám sát rồi, ông chật vật với sống, cô đơn, mệt mỏi Phải nhận bảo trợ lục quân Nhật bất đắc dĩ, ông không dựa vào người Nhật, ơng biết Nhật Pháp bắt tay với lúc Ando Chie có phải tai mắt qn Nhật khơng? Ai Dù lúc bên ông cịn có nàng thơi Giờ phút nàng dịu dàng lau mặt ơng Cảm giác chăm sóc làm ông bùi ngùi ứa lệ Chie chuyển dần khăn nóng xuống cổ ngực ơng, nàng nhẹ nhàng mở khuy áo để lau vai lưng Bỗng Cường Để buột miệng: - Về Việt Nam! Ước ta Việt Nam! Chie khựng lại giây, nàng hiểu, nhẹ vỗ vào lưng ông dỗ dành: - Rồi ngài về, định có ngày ngài mà Ơâng hồng lưu vong cảm thấy ấm lịng, ông siết chặt tay nàng muốn cảm ơn Trong lúc Chie lại thấy lịng âm thầm nỗi buồn Ông đi, xa nàng, chắn có ngày Cuối tháng, đại tá Wanatabe gặp Ando Chie Bộ Tư lệnh lục quân Như thường lệ, Chie nói với ơng tất sinh hoạt Cường Để Wanatabe hỏi: - Cơ có thấy ông ta tiếp khách khứa từ xa tới không? - Khơng - Ơng ta có nhận thư từ, tin tức từ Việt Nam? - Khơng Chie trả lời, chắn Wanatabe khơng hỏi thêm Ơng ta nhìn Chie từ đầu đến chân muốn đánh giá lại quan hệ nàng người ngoại quốc lưu vong Chie đỏ mặt, nàng hiểu nhìn đại tá Chắc chắn ơng ta khuyến khích việc nàng lên giường với người đàn ông kia, điều có lợi cho công việc Chỉ có điều, ơng ta khơng biết hơm qua nàng ủ ấm cho Cường Để, với tư cách nhân viên lục quân Nhật, mà với tất lòng người đàn bà Năm năm sau Chiến tranh khốc liệt khắp đất nước hoa anh đào Những trận bom Mỹ dội xuống Những nhà gỗ giấy cháy phừng phừng góc phố Tokyo Đang mùa đỏ chẳng nghĩ đến lễ hội mùa thu Chỉ cịn đồn người tản cư dắt díu chạy Ando Chie gói quần áo vào hai tay nải Vội vàng, nàng không quên áo lụa năm thân, áo dài the, khăn xếp, bình trà Tàu nhỏ xíu - Ơng ơi! Chie gọi Hồng thân giật mình, quay Hơm ơng mặc Âu phục chỉnh tề Trong cảnh chộn rộn Tokyo, vẻ chỉnh tề ơng trơng thật lạc lõng "Mình thôi, ông Mọi người tản cư q, chiều chuyến chót" Hồng thân hốt hoảng: - Nhưng ta phải chờ máy bay Biết đâu ngày mai máy bay tới Chie nhìn ơng, xót xa Cuối tháng bảy, nội Suzuki Kantaro tổ chức bữa tiệc linh đình đưa ơng nước Sau ba mươi hai năm xa quê, tin nước làm ơng bàng hồng Trong bữa tiệc linh đình khách sạn Đế Quốc, ơng hân hoan từ giã hết khách ủng hộ ơng Mãi đến lúc sân bay Haneda, cầm gói thức ăn đường từ tay Chie, ơng nhìn thấy vẻ buồn mắt nàng "Đừng buồn Chie, ta nước tính chuyện đón nàng sang" Chie mỉm cười Ở Việt Nam, ơng cịn có người vợ hai lớn Người vợ mà ông xa cách từ năm hai lăm tuổi Ông với người đàn bà Nàng cảm thấy buồn, nàng mừng cho ông Ngày hôm ông đi, đến tối mịt lại quay Ông kể, sân bay, nhân viên Bộ Tham mưu lục quân Nhật ký giả báo chí tề tựu để tiễn chân ơng Nhưng máy bay từ Sài Gịn khơng đến đón Ơng quay về, ngã vật giường, mắt mở trừng trừng nhìn lên cao Chie tháo giày cho ông, lau mặt cho ông Nàng nhỏ nhẹ bảo ông: "Ông ạ, đừng buồn, máy bay bị trở ngại thơi, mai lại đến mà!" Từ hơm nàng quấn sushi cho ơng đem theo Hôm ông phi trường Haneda, hôm ông trở Hơn năm hôm sau, nhân viên lục qn lẫn ký giả khơng cịn đến nữa, cịn ơng ngồi đợi Lủi thủi tới, Và hôm nay, ngày cuối tháng bảy, bom B29 Mỹ trút xuống Tokyo, ơng cịn nghĩ đến chuyện đến phi trường chờ đợi Chie bảo ơng: - Mình phải ông ạ! Phải chạy quê, không chết - Đúng rồi, nàng đi, ta lại, Chie nắm lấy tay ông Bàn tay ông gầy Với người, ông hồng thân, quan tiếp đón, ký giả săn tin, nghị sĩ bảo trợ Cịn với nàng, người đàn ơng tha hương, lạc lõng, túng thiếu, cô độc Lúc này, nàng định phải cứng rắn với ông, lúc bắt ơng phải tắm vậy; nàng khốc tay nải lên vai ông đẩy ông Cường Để gượng lại, phản đối, bị đẩy đến cửa, dòng người tay xách nách mang chạy loạn đập vào mắt ơng, ơng hiểu điều xảy Đêm xe bị lắc lư dịng xe qua vùng ngoại ơ, ơng nhìn thấy Tokyo bốc cháy, lửa rực đỏ lằn máy bay Mỹ vút ngang Căn nhà mà lục quân Nhật cấp cho ông cháy rụi Tháng tám, bom nguyên tử dội xuống Nagasaki Hiroshima, Nhật Bản đầu hàng Không cịn đủ sức nghĩ đến vị hồng tử lưu vong Chỉ có người đàn bà thầm lặng ngày làm thuê cho xưởng than vùng quê để nuôi người chồng lớn tuổi Ando Chie lúc khơng cịn nhân viên lục qn Nhật Buổi sáng, nàng thức dậy nấu nước nóng cho chồng tất tả đi; nàng thế, dù làm xưởng than lúc nhà sẽ, chồng nàng vậy, lười tắm suốt ngày ngồi chép trang sách chữ Hán cũ nhàu Nhiều người hỏi ông chồng nàng chẳng làm việc mưu sinh, Chie cười Ơng ơng hồng Dù nghèo chẳng có quyền uy Ơng chẳng làm cho nàng cả, nàng yêu thương ông với tất trìu mến xót xa Trong lúc ơng đau đáu muốn quê hương - nghĩa rời xa nàng Nhưng ơng khơng có giấc mơ hồi hương, liệu ơng có cịn người đàn ơng mà nàng thương yêu không? *** Năm năm sau Cơ hội nước lại đến Ando Chie lại chuẩn bị hành lý cho Cường Để lên đường Nước Nhật trở lại bình Trước ngày Cường Để nước, bạn bè làm tiệc tiễn đưa Ký giả Báo Asahi đến dự Cụng ly mừng, nhà báo ngỏ ý muốn đưa tin chuyến trở vị hoàng thân sau gần bốn mươi năm biệt xứ Chuyến lần đường biển, từ cảng Kobe đáp tàu Hải Minh đến Bangkok theo đường qua Campuchia Tây Ninh Vì phải nước qua cửa Tây Ninh? Vì Việt Nam thời kỳ chiến tranh Việt Pháp, Pháp cịn đóng qn Nam kỳ Nhưng Tây Ninh nằm lãnh địa Giáo chủ Phạm Công Tắc Với bảo trợ Phạm Công Tắc, ơng lên bờ an tồn Ký giả Asahi dặn dò: - Khi ngài tới nơi rồi, xin điện cho biết Cường Để ngẫm nghĩ: - Trong nước chiến tranh, tin tức khó gửi Có lẽ tính theo hải trình, đến trung tuần tháng bảy bỉ nhân đến q nhà, q ơng đưa tin Ando Chie đưa ơng đến bến cảng Mùa thu, khí trời se lạnh Tiếng quạ kêu vang sau tàn đỏ Ông rồi, Chie trở lại hộ hai phòng phố Ogikubo Con đường dài hết Ông hứa có ngày đón nàng sang Việt Nam Lúc nàng bảo: "Bao lâu được" Đến bây giờ, đường nhà, nàng thấm thía khoảng trống chơ vơ trước mặt, nàng mãi đoạn đường lại Nàng tiếp tục khâu búp bê vải - búp bê nuôi sống nàng ông từ lúc lại Tokyo Đến tối, chủ nhà, bà Hashimoto gõ cửa hỏi thăm nàng Bà đem vào cho nàng gói bánh dẻo "Trông em xanh Tôi pha cho em chén trà nóng nhé?" Chie uống chén trà từ tay bà chủ nhà tốt bụng Trà nóng làm nàng hồi tỉnh Nhìn hộp bánh dẻo xinh xắn, nàng nhớ đến chồng Ông thích loại bánh Nhưng dùng uống trà Tàu - ông không quen với trà Nhật Bây ông đến đâu nhỉ? Bà Hashimoto vuốt tóc nàng, dẫn nàng sang phịng làm việc chồng bà, giáo sư Hashimoto Masukichi Trên vách, tủ sách đồ sộ đồ châu Á Bà cho Chie xem chỗ Nhật Bản, Thái Lan, Việt Nam Chie chăm nhìn Chồng nàng vùng biển xanh xanh kia, khơi khối màu hồng lớn mà bà Hashimoto bảo nước Trung Hoa "Em đừng buồn, ơng đạt chí nguyện, trở lại đón em sang, em phải gắng giữ sức khỏe nhé!" - Bà Hashimoto an ủi Chie mỉm cười, nàng cúi đầu thật thấp tỏ lòng cảm ơn bà chủ Chiều hôm nàng đến chùa Senso, bên đỉnh lớn nghi ngút khói nhang sân chùa, nàng vớt nhẹ khói hương ủ vào nơi lồng ngực Lần tay áo, nàng lấy số tiền nhỏ, đủ cúng dường để xin lời nguyện cầu Vị sư già hỏi nàng cầu nguyện để ghi vào thẻ gỗ trắng ngà Nàng cúi đầu ngẫm nghĩ Nàng muốn cầu nguyện gì, chồng nàng có quyền uy, thành lãnh tụ, giàu sang, đón nàng hưởng sống cao sang? Cầu cho chồng nàng khơng qn nàng? Sẽ Thực lịng nàng muốn gì? Chie ngập ngừng lát se đọc cho vị sư già chép vào thớ gỗ: - Tôi Ando Chie Cầu cho chồng Cường Để vượt sóng gió đến q nhà bình n, sum họp với gia đình Vị sư già ngẩng nhìn nàng Ơng viết giúp cho thiện nam tín nữ hàng ngàn lời nguyện Ơng nhìn Ando Chie lát muốn hỏi điều gì, lại thơi, cúi xuống cắm cúi viết Khi trở nhà, nàng thấy giáo sư Hashimoto chờ trước cổng "Ando, có tin mừng cho đây" Ơng đưa nàng tờ nhật báo Asahi "Hoàng tử Việt Nam đến quê nhà sau 32 năm ly hương" Chie mừng rơi nước mắt Chiều hơm nàng làm mì Nhật sushi cá hồi, mời ơng bà Hashimoto để tỏ lịng biết ơn Ơng bà rồi, cịn lại Chie hộ vắng lặng Một đoạn đời chấm dứt, đoạn đời bắt đầu, chặng đường dài hun hút mà nàng phải Nàng giở tờ báo Asahi, đọc lại viết, lật dần trang sau: mục tìm nhà, tìm việc Cuối tháng bảy, bà Hashimoto đập cửa hộ Ando Chie, hốt hoảng: - Ando, người ta vừa điện đến cho ông nhà Cô phải cảng Yokohama! Chie cuống quýt, hai chân run cầm cập, lưỡi líu lại Nhưng người phụ nữ Nhật dường trời phú cho nghị lực phi thường, nàng kiềm chế thật nhanh hoảng hốt, cầm lấy ô, chạy cửa Bà Hashimoto tốt bụng kịp thuê giúp nàng xe ngựa Trên cảng Yokohama chiều, có ơng già ngồi ghế dài, ngẩn ngơ nhìn quanh với đơi mắt vơ hồn, mặc kệ người qua lại Chie chạy lại gần Sao có tháng mà chồng nàng đổi thay đến thế, y phục nhàu nát, khuôn mặt gầy tọp rám nắng, mái tóc bạc xỉn bê bết bụi - Ông Chie cầm lấy tay chồng Bàn tay ông gầy trơ xương, bàn tay ông, ông đây, bên nàng "Ơng ơi, ơng lại được?" Chie hỏi, người đàn ơng ngẩn ngơ nhìn mơng lung, vẻ mặt sững sờ tuyệt vọng, dường khơng cịn nhận chung quanh Ơng khơng ngớt lẩm bẩm: "Không được! Không nữa! Không nữa!" Với Chie, về Nhật Bản, với ông, về Việt Nam Hơn tháng Chie sức chăm sóc, Cường Để hồi tỉnh lại Ông kể với nàng: tàu Hải Minh bị trục trặc bánh lái nên ghé Thượng Hải tuần Trong đó, Báo Asahi đưa tin, mật vụ Pháp biết chuyến tàu phải cập cảng Bangkok, điện cho Bộ Ngoại giao Thái Vì quan hệ giao thương với Pháp, Chính phủ Thái khơng cho Cường Để nhập cảnh Thái Lan, buộc lòng phải theo tàu quay Nhật Bản Cường Để không trở lại trước Tuyệt vọng, suy sụp, ơng hồn tồn ơng già trái tính trái nết, đau ốm triền miên Đơi khi, căm hận số phận, ơng ném vớ vào vách Chie phải cất đồ trà ông đem theo từ Việt Nam thật kỹ, sáng pha trà xong nàng đứng chờ ông uống xong, đem cất ấm chén dám dời mắt Cuối mùa thu có hai người khách Việt Nam sang ghé thăm Họ hai khách lực, hứa tìm cách đưa Cường Để nước Khách rồi, Chie dọn tách chén bàn, định bưng Chợt ơng níu tay nàng: - Nàng ơi, nàng có tin ta cịn nước khơng? Chie đặt khay xuống, quay lại cầm hai bàn tay ông, vỗ về: - Thiếp tin - Ta tin Nghe nói người Pháp rút khỏi Đông Dương Chie lau giọt mồ hôi ứa trán người đàn ông Dạo ông yếu quá, xúc động đủ làm mồ tốt dầm dề Mấy hơm sau ông bồn chồn đến ngủ, lúc khỏe lại lật giở thư từ, sách cất giữ từ bốn mươi năm trước, Thư huyết lệ người Việt Nam mà ơng viết ngồi ba mươi tuổi Ba mươi năm qua, sứ mệnh cứu nước khơng cịn nằm tay hệ ơng Nhưng thư cũ mãi kỷ niệm rực rỡ đời ông - Nàng cất kỹ giấy tờ cho ta Khi ta nước, đồng bào định hỏi đến Chie đặt chén thuốc xuống bàn đỡ lấy tờ giấy cũ vàng tên tay ông Bây ông tin nàng thật sự, ông giao cho nàng tờ giấy này, ơng cịn q bạc vàng - Uống thuốc - Chie nhắc Cường Để gật đầu, không đợi Chie nài ép dỗ dành lần, ông bưng chén thuốc đắng ngắt uống cạn Gương mặt rạng rỡ ông nhăn nhúm lại, đau âm ỉ sườn non nhói lên Chie đỡ bát, tay vỗ nhẹ lên lưng chồng muốn xoa dịu phần buốt nhói thể ông Tuần trước, bác sĩ Bệnh viện Nihon Ika Daigaku nói cho nàng biết, Cường Để mắc bệnh ung thư gan, ơng cịn sống nhiều ba tháng Chie giữ kín tin khơng cho hay Nàng biết lúc nàng phải mạnh hết Cường Để cố uống thuốc cho mau khỏi bệnh Ông xem xem lại thư người Việt vừa ghé thăm tháng tám năm ngối, thư hứa tìm cách vận động cho ông hồi hương Mỗi lần đọc thư ông thấy khỏe hẳn lên vừa uống thang thuốc bổ Nhưng đến đầu tháng tư, sau nhiều đau hành hạ, Cường Để nhận mệnh hết Ơng cố mở đơi mắt mệt mỏi, gắng nhìn thật kỹ chung quanh: khung cửa sổ nhỏ, áo Việt may lụa Nhật treo vách, chậu đồng chân giường, vật dụng thường ngày sống lưu vong tạm bợ, phút ơng nhìn chúng với ánh mắt bịn rịn vô Mắt ông dừng lại nơi khuôn mặt Chie nhìn xuống, vẻ thầm lặng nhẫn nhục đầy u thương Ơng quờ quạng nắm lấy tay nàng: Mình ơi, có phải Phật Bà Quan Âm tơi khơng? Đó lần ơng nói lời tri ân với nàng sau năm chung sống Nhưng nàng khơng hiểu cả, ơng khơng biết khơng dùng tiếng Nhật Như năng, hơm ơng nói tồn tiếng Việt Chie cúi nhìn, vẻ mặt âu yếm xót xa, nàng áp sát xuống thân thể cịm cõi ông, tay nắm lấy hai tay ông muốn bảo: Đừng sợ, có thiếp đây, dù đến đâu ngài không cô độc Cường Để dần thiếp Lúc năm phút sáng mồng tháng năm 1951 Một Ando Chie úp mặt khóc lặng lẽ thi thể ơng Ngồi cửa sổ, hoa anh đào nở Hôm ngày đầu lễ hội hoa anh đào đất Nhật *** Cửa mở ra, hai người đàn ông theo Ando Chie bước vào hộ Đập vào mắt họ hình Kỳ ngoại hầu Cường Để vách Vị hoàng thân trẻ măng hai mươi lăm tuổi ngày đến Nhật Hội chủ Hội Đông du Phục Quốc, sinh viên trường Đại học Waseda, hình chụp với Thủ tướng Innukai, hình chụp với ký giả Asahi bữa tiệc long trọng khách sạn Đế Quốc Tất trang đời đẹp Cường Để Cịn hình ảnh buồn thảm ngày chờ đợi sân bay Haneda, ngày chạy loạn nghèo túng cực, ngày tang thương cảng Yokohama Những hình ảnh cịn ký ức Chie mà thơi Hai tay bưng bình tro, Ando Chie trao di cốt Cường Để cho hai ông Nàng cúi mặt thầm nghĩ: Thế ngài nhà, giấc mơ đời ngài thành tựu Ngài lên đường bình an, lần thiếp khơng phải gói sushi cho ngài mang Người trai Cường Để đỡ lấy bình tro di cốt cha Mặt ông đầy nước mắt Ông ngạc nhiên thấy người đàn bà Nhật bình thản, nét mặt trang nghiêm dịu dàng phảng phất buồn Nhưng người trai thứ hai đứng cách vài bước thấy rõ đơi bàn tay Chie sau trao xong bình tro Đơi bàn tay bấu chặt vào nhau, móng tay quắp vào da thịt, chúng run rẩy bấu víu lấy đôi tay áo kimono, đến lượt thớ vải giằng co bị xé rách Khi hai người đàn ông rồi, Chie khép cửa, quỳ xuống sàn Nàng lấy ống tay áo mẩu xương nhúm tro nhỏ Chie giữ lại cho phần thân thể chồng Nàng biết không làm trái với ý nguyện ông Dù chẳng hiểu ơng nói nhìn vào mắt ông nàng biết, ông muốn lại với nàng Hình vào phút ơng nhận vào cõi xa thăm thẳm, nơi ông gọi trần gian quê nhà Và q nhà đó, giản dị thân thương Chie Ando Chie bốn mươi năm sau, trước bà để lại di chúc muốn chôn với nắm tro tàn Kỳ ngoại hầu Cường Để Nhưng lọ hài cốt bà phòng mộ tập thể nghĩa trang Zoshigaya, nơi có tùng xanh biếc tiếng quạ kêu man mác buồn buổi sáng mùa xuân Lời cuối: Cám ơn bạn theo dõi hết truyện Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn: Theo Thanh Niên Được bạn: Ct.Ly đưa lên vào ngày: 29 tháng năm 2007 ...Mục lục Nơi có tùng xanh biếc Trần Thùy Mai Nơi có tùng xanh biếc Ando Chie cúi xuống, nhúng ngón tay vào chậu nước Nước ấm vừa đủ... tro tàn Kỳ ngoại hầu Cường Để Nhưng lọ hài cốt bà phòng mộ tập thể nghĩa trang Zoshigaya, nơi có tùng xanh biếc tiếng quạ kêu man mác buồn buổi sáng mùa xuân Lời cuối: Cám ơn bạn theo dõi hết truyện... không dựa vào người Nhật, ông biết Nhật Pháp bắt tay với lúc Ando Chie có phải tai mắt quân Nhật không? Ai Dù lúc bên ơng cịn có nàng thơi Giờ phút nàng dịu dàng lau mặt ông Cảm giác chăm sóc làm

Ngày đăng: 09/02/2023, 11:23

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w