1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Những bông hoa của cô bé iđa hans christian andersen

12 5 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 12
Dung lượng 236,04 KB

Nội dung

Aspose Những bông hoa của cô bé Iđa Hans Christian Andersen Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn http //vnthuquan net Phát hành Nguyễn Kim Vỹ http //vnthuquan ne[.]

Những hoa cô bé Iđa Hans Christian Andersen Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Mục lục Những hoa cô bé Iđa Hans Christian Andersen Những hoa cô bé Iđa Truyện cổ Andecxen Nguyên tác tiếng Pháp: les fleurs de la petite Ida Cô bé Iđa lẩm bẩm: Những bơng hoa tội nghiệp héo tiệt Mới tối qua đẹp mà hôm tàn Tại anh nhỉ? em cất tiếng hỏi anh sinh viên, người bạn lớn tuổi em ngồi trường kỷ nghe em nói Anh sinh viên biết nhiều chuyện hay cắt bìa cứng thành hình ngộ nghĩnh, tin, bên có bà tý hon nhảy múa, hoa, lâu đài nguy nga có cửa sổ mở mở vào - Tại hoa em hơm buồn rầu ủ rũ à? Là hơm qua chúng khiêu vũ sao! - Hoa nhảy hở anh? - Có chứ! tối mịt, ngủ, chúng vui chơi, nối thành vòng tròn, nhảy múa với Hầu đêm chúng có hội nhảy múa với em - Họ có cho trẻ em vào xem khơng anh? - Có, hoa cúc linh lan - Hoa nhảy chỗ anh? - Em đến trước cửa lâu đài nghỉ mát mùa hè nhà vua, nơi có khu vườn to, giồng nhiều hoa, chưa? Chắc em trông thấy thiên nga bơi lại gần em, em vứt bánh mì cho chúng Đấy, hội khiêu vũ tổ chức chỗ - Hôm qua, em chơi với mẹ em vào khu vườn ấy, chả có có hoa, Chúng đâu anh? Hồi hè em thấy hoa mà! - Chúng lâu đài có đâu Hễ vua triều đình kinh hoa liền vui vẻ chạy từ vườn vào lâu đài - Chà! giá em thấy chúng Hai hồng đẹp ngồi lên ngai trở thành quốc vương hoàng hậu Thược dược đứng sang bên vái lạy chúng thị thần Rồi tất hoa đẹp khác kéo đến bắt đầu khiêu vũ Những hoa violet tím xanh tượng trưng cho lính thuỷ trẻ tuổi Chúng nhảy với hoa hương lan kỵ phù lan mà chúng gọi tiểu thư Các hoa uất kim hương bách hợp to tướng bà gia đứng coi sóc cho người nhảy đứng đắn việc đâu vào Bé Iđa hỏi: - Sao hoa đến nhảy lâu đài nhà vua mà khơng nói anh - Có biết mà nói Trong đêm hội, có ơng quản lý già đến lâu đài tuần tra Ơng ta đèo chùm thìa khố lớn, bơng hoa vừa nghe thấy tiếng thìa khoá va vào loảng xoảng bảo chạy trốn sau rèm thị đầu thơi - Hình có mùi hoa thơm phải Cụ quản lý già nói cụ không trông thấy hoa đâu - Vui quá, Iđa nói vỗ tay Nhưng cịn em, em có nhìn thấy hoa khơng? - Có Em nhìn qua cửa kính trơng thấy hoa Hơm anh làm Anh trông thấy hoa thuỷ tiên vàng đứng vươn vai ghế bành Đó cung nữ Thế hoa có ngồi vườn bách thảo khơng? Chúng có qng đường dài khơn, anh? - Được chứ! Hoa muốn bay Em khơng nhìn thấy chim mùa hè, lông đỏ, long vàng, lông trắng ư? Chúng giống hoa, trước chúng hoa Chỉ khác chỗ chúng hoa rời khỏi cọng, cánh hoa vẫy vùng cánh chim Nếu chúng ngoan ngoãn, chúng phép bay lúc ban ngày quay trở lại sống lặng lẽ cọng nữa, cuối cánh hoa thể trở thành cánh chim thật Chắc em nhìn thấy chứ? Bây anh bảo em này: Em trêu ông giáo thực vật mẻ Ông gần em biết chứ? Khi vào đến vườn, em mách cho hoa biết có đại hội khiêu vũ lâu đài Nó kể lại với hoa khác, tất rủ dự Lúc giáo sư vào vườn bách thảo không thấy hoa chúng đâu - Nhưng hoa có biết nói đâu mà trị chuyện với hở anh? - Chúng khơng biết nói chúng ta, chúng hiệu cho Em chả thấy trời có gió hoa cúi chào nhau, nghiêng nghiêng đài hoa màu xanh chúng vào hay sao? Đấy thứ ngôn ngữ để chúng hiểu nhau, thứ ngôn ngữ chẳng nói chuyện với Bé Iđa hỏi: - Thế chúng hiệu với nào? Ơng giáo sư có hiểu khơng? - Hiểu q chứ, Em! Có buổi sáng ơng giáo sư xuống vườn thấy tầm ma lớn lấy hiệu bảo hoa cẩm chướng bé màu đỏ này: "Cô xinh lắm, yêu cô tha thiết" Giáo sư tức giận đánh vào tầm ma, tức đánh vào ngón tay tâm ma, tay ơng đụng phải gai, phồng tay, từ dạo trở ông không dám đụng vào tầm ma - Buồn cười q nhỉ! Cơ bé Iđa nói Ơng hội thẩm tính hay gắt gỏng đến chơi ngồi vào ghế trường kỷ nói: - Ai lại đem chuyện nhét vào óc trẻ bao giờ! Ơng ta không ưa anh sinh viên mắng tội cắt hình thù ngộ nghĩnh, cắt người lủng lẳng giá treo cổ, tay cầm tim, ý giả tên ăn trộm tim Khi cắt mụ phù thuỷ già cưỡi ngựa cán chổi công kênh chồng mũ Ơng hội thẩm khơng chịu trị trẻ thêm lần ông mắng anh sinh viên: - Ai lại đem chuyện nhồi vào óc trẻ bao giờ! Nhưng bé Iđa thấy câu chuyện anh kể hoa thú vị Lúc em nghĩ đến chuyện tin hoa em nghiêng đầu xuống dĩ nhiên, nhảy suốt đêm, đâm ốm Em cầm hoa đến thăm đồ chơi khác đặt bàn xinh xắn Ngăn kéo đầy đồ chơi Trong giường búp bê Xôphi em ngủ Iđa bảo: - Xơphi dậy đi! Đêm chịu khó ngủ ngăn kéo Những hoa tội nghiệp ốm Có lẽ nằm giường mày, chúng đỡ căng thẳng Iđa nhấc búp bê lên Nó bĩu mơi giận dỗi, chẳng nói, chẳng Nó bực không nằm giường Iđa đặt hoa nằm lên giường, đắp chăn cho chúng dỗ chúng nằm im, để em pha nước chè cho chúng Đến mai chúng khỏi dậy Rồi em kéo che giường để ánh nắng khỏi làm chúng chói mắt Suốt buổi tối khơng lúc em không nghĩ đến chuyện anh sinh viên kể cho em nghe Em phải ghé mắt qua rèm cửa sổ nhìn bơng hoa xinh đẹp mẹ em để ngủ Em bảo chúng: - Mình biết đêm cậu dự hội khiêu vũ Các hoa làm khơng hiểu khơng động đậy, Iđa biết tỏng Lên giường nằm mà em mơ ước mãi: Giá xem hoa kiều kiễm khiêu vũ lâu đài nhà vua thích phải biết em tự hỏi: - Các hoa ta có dự hội thật khơng Nhưng em phải ngủ thiếp Nửa đêm em tỉnh giấc Em vừa mơ thấy anh sinh viên hoa.Ông hội thẩm quở trách anh sinh viene nhồi cho cô bé ý nghĩ dở Căn phòng Iđa im lặng tờ Ngọn đèn đêm leo lét bàn, bố mẹ ngủ Em tự hỏi: - Cái bơng hoa ta có cịn nằm giường Xơphi khơng Phải xem xem Em nhỏm dậy nhìn cửa buồng mở Em lắng tai nghe hìnhh nghe thấy tiếng đàn dương cầm văng vẳng từ phòng bên, tiếng đàn hay, em chưa nghe thấy tiếng đàn hay - Chắc hẳn hoa khiêu vũ Trời! phải xem được! Em không dám động đậy, sợ làm giấc ngủ bố mẹ - Chỉ ước hoa đến đây! Nhưng hoa không muốn đến, âm nhạc tiếp tục Iđa khơng cầm lịng Em tuồn khỏi giường, nhẹ nhàng bước tận cửa nhìn vào phịng bên cạnh Ơi chao! Em xem thích q! Trong khơng có đèn ngủ, ánh trăng chiếu qua cửa sổ, sáng vằng vặc ban ngày Dạ hương lan uất kim hương, xếp thành hai hàng sàn nhà, cửa sổ cịn chậu khơng Các hoa nhảy vịng trịn phịng, bơng cắm lấy xanh dài Chắc bé Iđa trông thấy vụ hè vừa qua, em cịn nhớ rõ câu anh sinh viên nói nó: - Kìa, nom cô Lin ấy! Lúc người cười, Iđa thấy hoa to màu vàng trông giống cô Lin thật Tư chơi đàn hoa chẳng khác thiếu nữ Khuôn mặt trái xoan nghiêng bên bên cá đầu đánh nhịp gật gật Không trông thấy Iđa Một hoa phù lan dài từ mặt bàn để đồ chơi đến chỗ giường búp bê, vén rèm che hoa ốm lên Chúng liền đứng dậy hiệu muốn nhảy với bơng hoa khác Chúng thích nhảy q, trơng khơng ốm yếu Bỗng có từ bàn xuống Đó que lễ mùa vừa nhảy xuống đất Chúng tự coi hoa Trên đầu que có buộc búp bê nhỏ sáp, đầu đội mũ rộng bè, giống hệt mũ ông hội thẩm Các que nhẩy đám hoa ba cẳng đỏ chúng Chúng làm ồn lên, chúng nhảy điệu Ma-duyê-ca Các hoa khác nhảy kiểu ấy, hoa nhẹ q, khơng dậm nhịp - Ai lại đem dại dột dạy cho trẻ bao giờ! Lúc nom giống hệt ông hội thẩm với mũ bè ông, đỏ mặt tức giận ơng ta Nó liền nhảy trở lại thành búp bê cũ Dáng điệu búp bê lúc ngộ nghĩnh Iđa cười rũ Mỗi búp bê nhảy, ông hội thẩm phải nhảy theo, muốn làm vẻ người nhớn hay trẻ phải nhảy Các hoa phảii xin dùm cho ông, hoa nằm giường búp bê Các que cắm búp bê ngã lòng Vừa lúc từ ngăn kéo đựng búp bê Xôphi Iđa đồ chơi khác phát tiếng động to Co rối máy lưng gù, bụng phệ cúi xuống cạnh bàn, bò sát đất đến mở ngăn kéo Xơphi chui đầu vào ngồi, nhìn quanh nói: - Ơ kìa! Có khiêu vũ mà khơng bảo cho biết trước Chú rối máy hỏi luôn: - Cơ có muốn nhảy với tơi khơng? - Thế à? Nom anh thật vũ nữ đấy! Xơphi vừa trả lời vừa quay ngoắt Nó ngồi xuống, nghĩ bụng chả có đố hoa đến mời nhảy Nhưng chẳng hoa đến Nó liền đằng hắng hừm! Cơng to! Chú rối máy lưng gù bụng phệ bắt đầu nhảy mình, khơng vụng lắm, thật đấy! Vì thấy chẳng để ý đến nó, Xơphi gieo từ ngăn kéo xuống Thế náo động lên! Tất hoa chạy đến hỏi Xơphi có đâu khơng Hoa ân cần Nhất hoa nằm nhờ giường Xơphi khơng việc Nhưng bơng hoa Iđa cảm ơn Xơphi, nâng dậy, khiêu vũ với Những hoa khác nhảy thành vòng chung quanh hoa Iđa Xơphi mê tít, bảo với bạn giữ lấy giừơng mà nằm Nó nằm ghế trường kỷ đủ rồi, dễ chịu thơi Các hoa nói: - Cảm ơn bạn Nhưng không sống đâu Đến mai chúng chết Nhưng nhờ nói với bé Iđa chơn chúng tơi chỗ ngồi vườn với bạch yến cô Đến hè sang năm chúng tơi mọc lại cịn đẹp kia! - Không, bạn không chết đâu! Xơphi nói ơm chúng Vừa lúc phịng mở lũ hoa vừa nhảy vừa vào Iđa không hiểu chúng từ đâu đến Chắc hoa lâu đài nhà vua Hai hoa lộng lẫy đội vương miện dẫn đầu Đó quốc vương hồng hậu Rồi đến cẩm chướng xinh đẹp cúi chào bốn phía Những bơng hoa thu mẫu đơn to tướng thổi kèn vỏ đậu hoà lan, đỏ mặt tía tai Hoa muống hoa bìm bìm xanh biếc rung lên, kêu lên chuông Thật dàn nhạc kỳ diệu Sau nhiều hoa khác vừa nhảy với tiến vào, violet tím xanh, cúc trắng, linh lan màu mỡ gà Rồi tất hoa thân ôm hôn Cuối chúng chúc ngủ ngon Cô bé Iđa ngủ mơ thấy tất hình ảnh vừa qua Sáng hơm sau, vừa mở mắt, Iđa chạy bàn xem hoa cỏ cịn hay khơng Em vén che giường nhỏ lên Các hoa đấy, héo hôm qua nhiều Xôphi nằm ngăn kéo, hôm qua đặt đâu, hôm nằm đấy, mắt trĩu xuống buồn ngủ Bé Iđa hỏi nhỏ: - Mày có nhớ mày phải nói với tao điều khơng? Nhưng Xơphi giữ vẻ mặt ngây dại không đáp lại lời Như không ngoan Mày chả nhảy với bạn hoa gì? Iđa lấy hộp bên ngồi nhiều chim đẹp Em mở hộp, đặt hoa vào bảo: - Mộ bạn đẹp Khi anh họ Nauy đến đây, đem chôn bạn vườn để mùa hè bạn lại mọc lên, đẹp Những anh Nauy hai cậu bé khỏe mạnh tên Giônat Ađonphơ Cha cậu cho cậu hai súng bắn chim Các cậu định đem đến khoe Iđa Cô bé kể chuyện hoa bị chết cho cậu nghe cậu nhận lời chôn chúng Hai cậu vác súng trước, sau đến cô bé Iđa bưng hộp đựng hoa Họ đào huyệt vườn Iđa chôn hoa, đặt chúng với hộp xuống mộ Súng hoả mai súng thần cơng chẳng có Giơnát Ađônphơ bắn súng tống táng (Hết) Lời cuối: Cám ơn bạn theo dõi hết truyện Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn: Được bạn: Thành Viên VNthuquan đưa lên vào ngày: 27 tháng 12 năm 2003 ...Mục lục Những hoa cô bé Iđa Hans Christian Andersen Những hoa cô bé Iđa Truyện cổ Andecxen Nguyên tác tiếng Pháp: les fleurs de la petite Ida Cô bé Iđa lẩm bẩm: Những hoa tội nghiệp héo... định đem đến khoe Iđa Cô bé kể chuyện hoa bị chết cho cậu nghe cậu nhận lời chôn chúng Hai cậu vác súng trước, sau đến cô bé Iđa bưng hộp đựng hoa Họ đào huyệt vườn Iđa chôn hoa, đặt chúng với... Tất hoa chạy đến hỏi Xơphi có đâu không Hoa ân cần Nhất hoa nằm nhờ giường Xơphi khơng việc Nhưng bơng hoa Iđa cảm ơn Xơphi, nâng dậy, khiêu vũ với Những hoa khác nhảy thành vịng chung quanh hoa

Ngày đăng: 09/02/2023, 11:07

w